EinbauanleitungD
Fitting instructionsGB
Instructions de montageF
Instrucciones de montajeE
Istruzioni di montaggioI
MonteringsanvisningS
InbouwinstruktiesNL
Instruções de montagemP
3 D93 653 0617 607 788 511
Amplifier
BMX 240
D
Produktbeschreibung
3-/4-Kanal-Amplifier mit integrierter Subwoofer-Frequenzweiche.
Einbauanleitung
Der Amplifier BMX 240 eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit
“PREAMP OUTPUT” nach DIN 45 326 oder Cinch-Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit Lautsprecherausgang das Adapterkabel 7 607 873 000 (Lautsprecherstecker DIN-Buchse) verwenden.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer des Anschlusses und der Gerätemontage ist der
Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Der BMX 240 wird an einem geeigneten Montageort z. B. an der
Spritzwand, unter der Instrumententafel, unter den Sitzen oder im
Kofferraum montiert. Bei der Wahl der Montageorte auf ausreichende Wärmeableitung achten. Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden, Fig. 1.
Alle Kabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von
Kabelbäumen zu verlegen.
Nur Lautsprecher mit 4 Ω Impendanz verwenden. Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm2 verwenden. Lautsprecher
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Einsatz- und Schaltmöglichkeiten:
Full Range 2 x 40 W und 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W Einstiegsfrequenz 120 Hz, fest
+Flankensteilheit 12 dB pro Oktave
Low Pass2 x 80 W oder 1 x 160 W Subwoofer-Ausstiegsfrequenz
80 oder 120 Hz schaltbar,
Flankensteilheit 18 dB pro Oktave
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass2 x 80 W Subwoofer-Ausstiegsfrequenz 80 oder 120 Hz,
schaltbar, Flankensteilheit 18 dB pro Oktave
Anschlußbeispiele
Anschluß an Autoradios mit DIN-AusgangFig. 2
Anschluß an Autoradios mit Cinch-AusgangFig. 3
Die Stellung des Schalters “80 Hz - 120 Hz” und des “Bass Level Adj”
hängt von den verwendeten Lautsprechern, der Innenraumakustik des
Fahrzeuges und den individuellen Hörgewohnheiten ab.
Frequenzen entnehmen Sie der Produktbeschreibung und den technischen Daten.
Beim Anschluß über die Cinch- oder Lautsprecherbuchsen des Autoradios muß die Schaltleitung angeschlossen werden.
Lautsprecheranschluß
Full Range Schalterstellung OFF (links)Fig.4
High Pass-/Low Pass-Schalterstellung HP/LP (mitte)Fig.5
Full Range-/Low Pass-Schalterstellung Full Range/LP (rechts)Fig.6
GAIN ADJ
Beim Anschluß von Blaupunkt-Autoradios ist der Regler auf 2 V einzustellen.
Der Einstellbereich des Gain Adjustreglers reicht von 0,3 V bis 2 V.
Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Technische Daten
Max. Power:2 x 40 W und 2 x 80 W oder 1 x 160 W an 4 Ω
Sinus Leistung:2 x 20 W bei 1 % Klirrfaktor und 2 x 40 W
oder 1 x 100 W bei 0,1 % Klirrfaktor (DIN 45500)
Klirrfaktor:40 W Kanäle < 0,05 % bei 1 W, 1 kHz, 4 Ω
80 W Kanäle < 0,02 % bei 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Frequenzbereich:40 W Kanäle 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W Kanäle 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
S/R - Abstand:40 W Kanäle > 95 dB (A)
80 W Kanäle > 100 dB (A)
Kanal Trennung:> 60 dB / 1 kHz und 50 dB / 10 kHz
Schutzschaltung gegen Kurzschluß und Übertemperatur
Eingänge:DIN (8 pol.) und 4 x Cinch (RCA), vergoldet
Ausgänge:4 Lautsprecher 4 Ω, vergoldet
Abmessungen (B x H x T):270 x 45 x 180 mm
Änderungen vorbehalten
Plus-/Minus-Anschluß
Beiliegendes Pluskabel zur Batterie legen und über Sicherungshalter
anschließen. An scharfkantigen Löchern beiliegende Kabeldurchführungen verwenden.
Beiliegendes Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der
Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und
mit Graphitfett einfetten.
GB
Amplifier type
3/4-channel amplifier with integrated subwoofer diplexer.
Installation
The amplifier BMX 240 can be connected to car radios equipped with a
PREAMP OUTPUT (DIN 45 326) or Cinch socket.
Use the adapter cable 7 607 873 000 (speaker plug DIN socket) to
connect the amplifier to a car radio with loudspeaker outputs.
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Disconnect the negative terminal of the battery during installation.
Select a suitable mounting place in the car for the BMX 240, e.g. at the
splashboard, below the dashboard, below the seats or in the boot. Make
sure the selected mounting place provides sufficient heat dissipation.
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts
of the vehicle will be damaged, fig. 1.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses.
Use only loudspeakers having an impedance of 4 Ω. Observe the rated
maximum capacity (music power) of the selected loudspeakers.
Use speaker cables with a cross section between of up to 16 mm2. Do not
connect the loudspeakers to ground, use only the marked terminals.
Specification
Max. power:2 x 40 W and 2 x 80 W or 1 x 160 W into 4 Ω
RMS power:2 x 20 W with 1 % THD and 2 x 40 W or
1 x 100 W with 0.1 % THD (DIN 45500)
Distortion factor:40 W channels < 0.05 % at 1 W, 1 kHz, 4 Ω
80 W channels < 0,02 % at 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Frequency response:40 W channels 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
80 W channels 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Signal-to-noise ratio:40 W channels > 95 dB (A)
80 W channels > 100 dB (A)
Channel separation:> 60 dB / 1 kHz and 50 dB / 10 kHz
Protected against short-circuit and overtemperature.
Inputs:8-pin DIN, 4 x Cinch (RCA), gold-plated
Outputs:4 loudspeaker outputs, 4 Ω, gold-plated
Dimensions (W x H x D):270 x 45 x 180 mm
Changes reserved
F
Description du produit
Amplificateur 3/4 canaux avec diviseur de fréquence subwoofer intégré
Possible applications
Full Range 2 x 40 W and 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W, fixed crossover frequency 120 Hz,
+12 dB high-pass slope per octave
Low Pass2 x 80 W or 1 x 160 W, adjustable crossover frequency
80 or 120 Hz.
18 dB low-pass slope per octave.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass2 x 80 W, adjustable crossover frequency 80 or 120 Hz.
18 dB low-pass slope per octave.
Plus/minus connection
Route the enclosed positive cable to the battery and connect it via the
fuse contact. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Screw the enclosed positive cable to an interference-free ground spot
(chassis screw or plate). Do not connect it to the negative terminal of the
battery. The contact area of the ground source must be blank and
lubricated with graphite grease.
Examples
Connection to car radios with DIN outputFig. 2
Connection to car radios with Cinch outputFig. 3
The settings of the crossover switch “80 Hz - 120 Hz” and “Bass Level
Adj” depends on the type of loudspeaker used, the accoustic properties
of the car interior and on personal preferences.
For frequencies, see the product manual and specification.
When connecting the amplifier via Cinch or loudspeaker sockets, the
switching line must be connected.
Loudspeaker connection
Full-range setting OFF (left)Fig.4
High-pass/low-pass setting HP/LP (center)Fig.5
Full-range/low-pass setting Full Range/LP (right)Fig.6
GAIN ADJ
The Gain Adjust control button can be adjusted between 0.3 and 2 V.
When connecting a Blaupunkt car radio, adjust the control button to 2 V.
If a car radio of another brand shall be connected, adjust the input
sensitivity as detailed in the car radio specification.
Notice de montage
L’amplificateur BMX 240 est conçu pour le branchement sur les autoradios
munis d’un “PREAMP OUTPUT” conformément à la norme DIN 45 326
ou d’une prise Cinch.
Pour brancher l’appareil sur les autoradios équipés de sorties hautparleurs, utiliser le câble adaptateur 7 607 873 000 (prise mâle du hautparleur prise femelle DIN).
Recommandations de
sécurité
Consignes de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant toute la durée des
travaux de branchement et de montage de l’appareil.
Le BMX 240 doit être monté à un emplacement spécialement prévu p. ex.
sur le tablier d’auvent, sous le tableau de bord, sous les sièges ou dans
le coffre à bagages. L’emplacement de montage choisi devra permettre
une évacuation suffisante de la chaleur. Avant de percer les trous de
fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans
le véhicule, fig. 1.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin
d’éviter tout parasitage.
Utiliser exclusivement des haut-parleurs d’impédance 4 Ω. Respecter
l’intensité maximale (puissance musicale efficace).
Pour le raccordement des haut-parleurs, utiliser des câbles pouvant aller
jusqu’à 16 mm2. Ne pas mettre les haut-parleurs à la masse, n’utiliser que
les bornes indiquées.
Mise en service et sélections réalisables:
Full Range 2 x 40 W et 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W fréquence d’entrée 120 Hz invariable,
+pente du signal 12 dB par octave
Low Pass2 x 80 W ou 1 x 160 W fréquence de sortie subwoofer
80 ou 120 Hz commutable, pente du signal 18 dB par
octave.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass2 x 80 W fréquence de sortie subwoofer 80 ou 120 Hz,
commutable, pente du signal 18 dB par octave.
Branchement des câbles plus/moins
Poser le câble plus ci-joint sur la batterie et le raccorder en intercalant le
porte-fusible. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Visser fixement le câble moins ci-joint à un point de la masse antiparasite
(vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (pas sur le pôle négatif de la
batterie). Gratter la surface de contact du point de masse jusqu’à ce
qu’elle brille et la recouvrir de graisse graphitique.
Exemples de branchement
Branchement sur autoradios avec sortie DINFig. 2
Branchement sur autoradios avec sortie CinchFig. 3
La position du sélecteur “80 Hz - 120 Hz” et du “Bass Level Adj” dépend
du type de haut-parleurs utilisé, de l’acoustique de l’habitacle du véhicule
et des habitudes individuelles d’audition.
Les fréquences sont indiquées dans la description du produit et dans les
caractéristiques techniques.
Au cas où le branchement est effectué par les prises Cinch ou les prises
haut-parleurs de l’autoradio, il est nécessaire de relier le câble de
connexion.
Branchement des haut-parleurs
Sélecteur Full Range en position OFF (vers la gauche)Fig.4
Sélecteur High Pass/Low Pass en position HP/LP (milieu)Fig.5
Sélecteur Full Range/Low Pass en position Full Range/LP
(vers la droite)Fig.6
GAIN ADJ
Pour le branchement des autoradios Blaupunkt, il faudra régler le
potentiomètre sur 2 V.
La gamme de réglage du potentiomètre gain adjust varie de 0,3 V à 2 V.
Pour le branchement d’un autoradio acheté auprès d’un autre fabricant,
il faudra adapter la sensibilité d’entrée en fonction des spécifications du
fabricant.
Caractéristiques techniques
Puissance maxi:2 x 40W et 2 x 80 W ou 1 x 160 W sur 4 Ω
Puissance sinusoïdale:2 x 20 W pour 1 % distorsion et 2 x 40 W ou
1 x 100 W pour 0,1 % distorsion (DIN 45500)
Taux de distorsion totale:Canaux 40 W < 0,05 % à 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Canaux 80 W < 0,02 % à 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Gamme de fréquence:Canaux 40 W 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
Canaux 80 W 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit:Canaux 40 W > 95 dB (A)
Canaux 80 W > 100 dB (A)
Séparation des canaux:> 60 dB / 1 kHz et 50 dB / 10 kHz
Fusible de protection contre les courts-circuits et la surchauffe
Entrées:Prise DIN 8 pôles et 4 x Cinch (RCA), dorée
Sorties:4 x haut-parleurs, 4 Ω, doré
Dimensions (L x H x P):270 x 45 x 180 mm
Utilizar solamente altavoces con una impedancia de 4 Ω. Observar la
capacidad de carga máxima (potencia musical).
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
menciondados.
Utilizar un cable de hasta 16 mm2 para conectar los altavoces.
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
mencionados.
Posibilidades de distribuir la potencia
Full Range 2 x 40 W y 2 x 80 W
High Pass 2 x 40 W, frecuencia de separación de 120 Hz, fijo,
+pendiente de flanco de 18 dB por octovo
Low Pass2 x 80 W ó 1 x 160 W, frecuencia de corte superior del
subwoofer ajustable entre 80 ó 120 Hz pendiente de
flanco de 18 dB por octavo.
Full Range 2 x 40 W
+
Low Pass2 x 80 W, frecuencia de corte superior del subwoofer
ajustable entre 80 ó 120 Hz, pendiente de flanco de
18 dB por octavo.
Conexión de la línea positiva y negativa
Colocar el cable positivo adjunto a la batería y conectarlo a través del
portafusibles. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Tornillar el cable negativo a un punto de masa sin interferencias (tornillo
o placa de la carrosería). No conectarlo al polo negativo de la batería.
Rascar la superficie del contacto a masa hasta que sea de brillo metálico
y engrasar con grasa grafitada.
Ejemplos de conexión
Conexión a autorradios con salida DINFig. 2
Conexión a autorradios con salida CinchFig. 3
La posición del conmutador “80 Hz - 120 Hz” y “Bass Level Adj” depende
del tipo de altavoces utilizados, la acústica del interior del vehículo y de
los hábitos de audición.
Para las frecuencias vea los datos técnicos de los altavoces.
Para conectar el aparato a través de las tomas Cinch o las tomas de
altavoz del autorradio, debe conectarse adicionalmente una línea de
alimentación.
Conexión de los altavoces
Posición del conmutador Full Range en OFF (izquierda)Fig.4
Posición del conmutador HP/LP (mitad)Fig.5
Posición del conmutador Full Range/LP (derecho)Fig.6
Sous réserve de modifications
E
Tipo de amplificador
Amplificador de 3/4 canales con filtro activo de subwoofer integrado.
Instalación
El amplificador BMX 240 puede conectarse a autorradios con PREAMP
OUT (DIN 45 326) o con toma Cinch.
Para conectarlo a autorradios con salidas de altavoces utilice el cable
adapter 7 607 873 000 (enchufe de altavoz toma DIN).
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Desembornar el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del aparato.
Instalar el BMX 240 en un lugar de montaje adecuado, p.ej. en el
salpicadero, debajo del tablero de instrumentos, debajo de los asientos
o en el guardamaletas. Asegurar una disipación suficiente del calor al
seleccionar el lugar de montaje.
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados, fig. 1.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias.
GAIN ADJ
La gama de control del regulador GAIN ADJUST se extiende de 0.3 V
hasta 2 V.
Ajuste este regulador en 2 V si desea conectar un autorradio Blaupunkt.
Para la conexión de un autorradio de otra marca vea las indicaciones del
fabricante respecto a la sensitividad de entrada.
Datos técnicos
Potencia máxima:2 x 40 W y 2 x 80 W ó 1 x 160 W en 4 Ω
Potencia senoidal:2 x 20 W con un 1 % de distorsión y 2 x 40 W
ó 1 x 100 W con un 1 % de distorsión (DIN 45500)
Factor de distorsión: Canales de 40 W < 0,05 % con 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Canales de 80 W < 0,02 % con 1 W, 1 kHz, 4 Ω
Gama de frecuencias:Canales de 40 W 10 Hz - 60 kHz (-3 dB)
Canales de 80 W 10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Distancia señal/ruido:Canales de 40 W > 95 dB (A)
Canales de 80 W > 100 dB (A)
Separación entre canales:> 60 dB / 1 kHz y 50 dB / 10 kHz
Interruptor de protección contra cortacircuitos y sobretemperaturas.
Entradas:DIN (8 polos), 4 x Cinch (RCA), doradas
Salidas:4 altavoces de 4 Ω, doradas
Dimensiones (An. x Al. x Prof.):270 x 45 x 180 mm
Modificaciones reservadas
Loading...
+ 6 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.