Blaupunkt Bluebot XPro User guide

Page 1
BLAUPUNKT
BLUEBOT XPRO
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
EN INSTRUCTION MANUAL 20
PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 38
DA BRUGERVEJLEDNING 56
CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 74
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 92
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 109
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJŲ VADOVAS
SV NÁVOD NA OBSLUHU 145
127
Page 2
PREÂMBULO
Parabéns! E obrigado por comprar um excelente novo produto da Blaupunkt.
Com o aspirador robotizado Blaupunkt Bluebot XPRO, pode limpar a maioria dos tipos de pavimento com a maior facilidade.
XPRO. A partir de agora, o aspirador robotizado Blaupunkt Bluebot XPRO será referido como "o robô".
Este manual destina-se a ajudar o utilizador na instalação e operação do robô.
Pedimos-lhe que leia atentamente as informações contidas neste manual antes de utilizar o robô, para se familiarizar com a sua utilização prevista e com os potenciais perigos e riscos.
Informações de suporte
bluebotxpro.com
00351210139460 blaupunktrobotics-PT@tamet.pt
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode
sistemas de armazenamento e recuperação de informação) - sem a autorização escrita da editora.
© 2021 Blaupunkt XPRO
Page 3
ÍNDICE
1. Regulamento de Segurança .............................................................4
2. Conteúdo da embalagem .................................................................6
3. Partes principais ................................................................................7
4. Controlo Remoto ...............................................................................9
5. Preparativos antes da utilização ....................................................10
6. Utilização do Produto ....................................................................11
7. Manutenção | Recipiente de Pó | Filtros ........................................13
8. Manutenção | Depósito de Água e Esfregão .................................15
9. Manutenção | Escova Principal | Escovas Laterais ........................16
10. Manutenção | Pinos da Estação de Carregamento | Sensor de Vista
Descendente | Roda Motriz e Roda Universal ...............................17
11. Resolução de problemas .................................................................18
12. Parâmetro do Produto ....................................................................19
PT
3
Page 4
1. REGULAMENTO DE SEGURANÇA
Antes de utilizar o robô XPRO, leia as seguintes instruções de segurança e siga todas as precauções de segurança diariamente. Quaisquer operações inconsistentes com o manual de instruções podem causar danos.
Nota:
1. Apenas técnicos autorizados podem desmontar este robô. Os utilizadores não são recomendados a desmontar este produto por si próprios.
2. Este robô só pode utilizar o adaptador de corrente fornecido pela fábrica. Se forem utilizados outros adaptadores, o robô pode causar danos.
3. Não toque em os, tomadas ou adaptadores de corrente quando as suas mãos estiverem molhadas.
4. Tenha o cuidado de evitar que o tecido ou partes da carroçaria entrem em con­tacto com as rodas motrizes do robô.
5. Não coloque este robô perto de pontas de cigarro, isqueiros e outras fogueiras fumegantes.
6. Por favor, limpe o robô após o carregamento.
7. Não dobre excessivamente os os ou coloque objetos pesados e aados sobre o robô.
8. Este robô é um produto doméstico de interior. Não o utilize ao ar livre.
9. Não se sente em cima do robô.
10. Não utilize este robô em ambientes húmidos (por exemplo, na casa de banho).
11. Antes de utilizar este robô, remova todos os itens vulneráveis (por exemplo, vidros, lâmpadas, etc.) do solo, bem como itens (por exemplo, os, folhas de papel, cortinas) que possam car presos nas escovas laterais e passagens de sucção de ar.
12. Não coloque este robô num local onde seja fácil cair (por exemplo, em secretárias e cadeiras).
13. Verique cuidadosamente se o adaptador de corrente está ligado à tomada antes de o utilizar, caso contrário pode causar danos na bateria.
14. Para evitar tropeçar, informe as restantes pessoas da casa quando o robô estiver a funcionar.
15. Por favor esvazie o recipiente do pó antes de utilizar este robô quando o recipien­te do pó estiver cheio.
16. A temperatura para este robô ser utilizado é de 0 a 40 graus Celsius.
17. Não utilizar este robô em ambientes de alta temperatura.
18. Por favor, retire a bateria do robô antes de descartar este robô.
19. Por favor, certique-se de que este robô não está ligado quando remover a bate­ria.
20. Por favor, recicle as pilhas descartadas em segurança.
4
Page 5
PT
Atenção:
1. Utilize apenas a bateria recarregável original e a estação de carregamento especialmente equipada pelo fabricante. As pilhas não recarregáveis são estritamente proibidas.
2. Não utilizar o robô num ambiente com chamas abertas ou objetos frágeis.
3. Não utilizar o robô em ambientes extremamente quentes (acima de 40°C) ou extremamente frios (abaixo de 0°C).
4. Não permitir que o cabelo humano, roupas, dedos e outras peças entrem em contacto com a abertura e as partes operacionais do robô.
5. Não utilizar o robô em solo molhado ou ponderado.
6. Não permitir que o robô recolha quaisquer itens como pedras e resíduos de papel, isto pode entupir o robô.
7. Não permitir que o robô recolha quaisquer substâncias inamáveis, tais como gasolina, toner e pastéis utilizados para impressoras ou fotocópias. Não utilize o robô para limpar áreas com substâncias inamáveis.
8. Não permitir que o robô recolha objetos em chamas, tais como cigarros, fósforos, cinzas e outros artigos que possam causar incêndios.
9. Não colocar artigos na abertura de sucção. Não utilizar o robô quando a porta de sucção estiver bloqueada. Use um pequeno item como pó, algodão, cabelo, etc. na abertura de sucção para vericar se o uxo de ar de sucção está a funcionar.
10. Utilize o cabo de alimentação cuidadosamente para evitar danos. Não utilize o cabo de alimentação para arrastar ou puxar o produto e a estação de carregamento do robô. Não utilize o cabo de alimentação para manusear. Não prenda o cabo de alimentação na fenda da porta. Não puxe o cabo de alimentação nos cantos. Não permita que o robô funcione no cabo de alimentação, o cabo de alimentação deve estar longe da fonte de calor.
11. Não utilizar uma estação de carregamento danicada.
12. Mesmo que o robô tenha sido gravemente danicado, é proibida a queima do produto, o que pode levar à explosão da bateria do produto.
5
Page 6
6
2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Instruction
manual
XPRO Robot Estação de
Carregamento
Adaptador Escova de limpeza Pano de Limpeza Recipiente de Pó
Filtro HEPA Controlo Remoto 2 x pilhast Depósito de água
Manual de instruções Escova Laterais
Page 7
3. PARTES PRINCIPAIS
PT
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
1. Botão de energia | botão de ligar/desligar
2. Botão de recarga | regresso à estação de carregamento
3. Estação de Ancoragem | estação de carregamento
4. Cobertura de robô
5. Botão do recipiente do pó (remover | inserir recipiente do pó)
6. Escova lateral 1 x esquerda (L) + 1 x direita (R)
7. Escova de limpeza
8. Recipiente do pó
9. Controlo remoto
10. Adaptador de energia
7
Page 8
1. Filtro principal HEPA
1
4
2. Filtro Primário
2
5
3
6
7
8
9
3. Folha Metálica da Caixa de Pó
4. Tampa do Filtro de Alta Eciência
5. Tampa Lateral da Caixa de Pó
6. Depósito de pó
7. Indicador de sinal
8. Saída do adaptador
9. Pinos de carregamento da estação
Page 9
4. CONTROLO REMOTO
PT
1. Sensor de infravermelhos
1
5
2
3
4
6
7
8
9
2. Modo de limpeza automática
3. Iniciar | Pausar robô
4. Denir o programa diário | horário de limpeza
5. Ecrã
6. Mudar o modo
7. Controlo de direção
8. Ajustes de relógio
9. Voltar para carregar | estação de ancoragem
9
Page 10
5. PREPARATIVOS ANTES DA UTILIZAÇÃO
Por favor retire a ta protetora do seu aspirador robô e da sua estação de ancoragem | estação de carregamento.
1. Posicione a sua estação de ancoragem | corretamente contra a parede e sobre uma superfície plana. Não coloque nenhum item dentro de um intervalo de 0,5m à esquerda + 0,5m à direita e 1,5m de frente.
2. Ligue a estação de ancoragem | à alimentação elétrica.
3. Instale as escovas laterais (L) é esquerda e (R) é direita.
4. Carregamento: colocar corretamente o aspirador na estação de ancoragem para carregamento (durante o carregamento, a luz indicadora no robô pisca. Quando o robô estiver completamente carregado, a luz indicadora no robô permanece acesa. O tempo de carga é de cerca de 5 horas.
Durante o processo de limpeza, o robô pode sentir que a sua potência está a diminuir. Este irá entrar automaticamente no modo "Voltar ao Carregamento" ou poderá comandar o Robô para entrar no modo "Voltar ao Carregamento" através do botão "Back to Charge". remoto.
Atenção ao carregamento:
1. A ancoragem | a estação de carregamento não pode ser utilizada em ambientes com forte reexão, como a luz solar direta e espelhos próximos. Se houver objetos com forte reexão, por favor cubra-os 7cm a partir do baixo. Pois estes podem confundir o sinal.
2. A m de garantir o horário normal de trabalho do Robô, por favor carregue-o totalmente antes da sua utilização.
3. Ao carregar, não xar o reservatório de água para garantir a segurança da carga e para evitar possíveis danos no pavimento.
no controlo
10
Page 11
6. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
PT
Iniciar Limpeza | Modos de Limpeza
Pode iniciar o seu aspirador robô XPRO com um simples toque no botão do robô ou com o seu controlo remoto. Também pode selecionar vários modos de limpeza com o controlo remoto.
Limpeza Automática
O método de limpeza mais utilizado é que o Robô utiliza um caminho em forma de arco (Zigzag) para planear e limpar a casa de acordo com o ambiente doméstico real.
Como iniciar a limpeza automática: No estado de encerramento, mantenha pressionado o botão de ligar/desligar, quando a luz indicadora do Robô estiver acesa, este está ligado. Quando premir rápidamente o mesmo botão de ligar/desligar ou premir o botão de limpeza automática do fundo
no controlo remoto, o Robô inicia a limpeza automática.
Para selecionar o modo de super sucção (Turbo) do Robô, Pressione mais uma vez.
Limpeza de Quartos Individuais
Utilização para limpar um quarto individual Clique no botão "Change mode" (Alterar modo) para iniciar a Limpeza do Quarto Individual Dica importante: por favor feche a porta e o Robô fará uma limpeza centralizada no quarto.
Se este quarto não tiver a estação de ancoragem no interior, o Robô voltará ao ponto de partida original após a limpeza. O modo de Limpeza de Quarto Individual está sempre em modo de limpeza por super sucção (Turbo).
Limpeza de Cantos
Para a limpeza dos cantos interiores, o Robô limpa ao longo do perímetro dos objectos xos (como as paredes) e regressa à estação de ancoragem depois de terminada a limpeza dos cantos. Clique no botão "Change mode" (Alterar modo) para selecionar o modo de limpeza dos Cantos para iniciar a limpeza das bordas.
Controlo Manual
Adequado para limpeza por controlo manual. Clique no botão "Direção" no controlo remoto para direcionar o robô: esquerda, direita, frente, trás.
no controlo remoto
no controlo remoto
para controlar o robô
11
Page 12
no controlo remoto para interromper o
no controlo remoto para
no controlo remoto.
Page 13
7. MANUTENÇÃO | RECIPIENTE DE PÓ | FILTROS
PT
A: Pressione o botão do recipiente do pó para remover o recipiente
B: Abra a tampa lateral do recipiente do pó
C: Esvaziar o recipiente do pó
D: Abra a tampa do ltro de alta eciência
13
Page 14
G: O recipiente do pó pode ser limpo com um pano macio, uma escova ou, por exemplo, a almofada da esfregona. Por favor, preste atenção: Não é recomendado lavar o recipiente do pó com água.
H: Secar completamente o recipiente do pó completamente antes de o inserir novamente no Robô para garantir a sua vida útil e NÃO secar o ltro primário e HEPA sob luz solar intensa.
Dica importante!: é recomendado lavar o ltro primário com água (após 15
- 30 dias) e substituir o ltro HEPA a cada 3 meses.
I: Inserir o ltro primário e o ltro HEPA no recipiente do pó J: Feche a tampa do recipiente do pó e instale o recipiente no Robô.
Nota: Não lavar o recipiente do pó com água.
Page 15
8. MANUTENÇÃO | DEPÓSITO DE ÁGUA E ESFREGÃO
PT
1. Pressione o botão do depósito de água para o remover
2. Retirar o pano de esfregão
3. Esvaziar o Depósito de Água
4. Lavar o pano de esfregão
5. Secar o pano de esfregão
6. Secar o depósito de água
15
Page 16
16
9. MANUTENÇÃO | ESCOVA PRINCIPAL | ESCOVAS LATERAIS
1. Abrir a tampa da escova principal
2. Retirar o veio da escova principal
3. Utilizar a ferramenta de limpeza para remover pêlos emaranhados
4. Limpar escovas laterais
Page 17
10. MANUTENÇÃO | PINOS DA ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO | SENSOR DE VISTA DESCENDENTE | RODA MOTRIZ E RODA UNIVERSAL
PT
Por favor, lembre-se: O interior dos pinos da doca de carregamento, o sensor de visão descendente e o para-choques contêm componentes eletrónicos sensíveis, por favor use um pano seco e macio na limpeza e não use um pano molhado para evitar danos causados pela água.
Limpar os pinos da estação de carregamento
Limpar o sensor de visão descendente
Limpe as rosas motrizes e a universal
Se não utilizar o robô durante muito tempo, por favor carregue o robô completamente o desligue-o completamente desligue-o. Recomenda-se que mesmo não o utilizando o carregue a cada 3 meses para manter a vida útil da bateria. Se a bateria estiver descarregada em excesso ou não for utilizada durante muito tempo, o robô pode não conseguir ser carregado. Por favor contacte a nossa empresa para manutenção pós-venda, não o desmonte você mesmo.
17
Page 18
Erro
Causa do Erro
Rodas fora do chão
Robô suspenso
Recipiente de pó não instalado
Recipiente do pó removido / não instalado
Falha de bateria
Carregamento anormal da bateria
Por favor verique se a roda está presa
Roda encravada
Verique se a frente do robô está presa
Suporte de impacto frontal preso
A bateria está fraca, por favor carregue a máquina
Potência da bateria inferior a 20%
Verique se a escova lateral está emaranhada ou encravada
Limpeza anormal dos cantos
Por favor, mova o robô para uma área aberta
O robô cou preso
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1
2
3
4
5
6
7
Solução
Por favor, coloque o Robô de volta no chão e prima novamente a tecla de limpeza | botão ligar/desligar.
Insira o recipiente do pó no Robô e pressione novamente o botão de limpeza | botão ligar/desligar.
Contacte o departamento de apoio | teste de bateria
Remover quaisquer possíveis objetos que possam causar o encravamento da roda
Vericar se a frente do robô pode recuperar normalmente
A máquina entra automaticamente no modo de recarga | carregar o robô
Remover quaisquer possíveis objetos que possam causar encravamento da escova lateral
8
18
Mova o Robô para uma área aberta e pressione novamente a tecla de limpeza | botão ligar/desligar.
Page 19
Projetos
Diâmetro
Altura
Peso líquido
Voltagem
Bateria
Capacidade do recipiente de pó
Capacidade do depósito de água
Tipo de carregamento
Modo de limpeza
Tempo de carregamento primário
Tempo de trabalho
Potência nominal (w)
Voltagem de funcionamento (v)
12. PARÂMETRO DO PRODUTO
PT
Classicação
Classe estrutural
Bateria
Parâmetro
Robô
* Devido à melhoria contínua do produto, esta informação está sujeita ao objeto físico. Reservamo-nos o direito de atualizar o produto em qualquer altura.
Parâmetros
330 mm
76mm
2,7 kg
14,4 volts
Bateria recarregável de lítio de 2000 mAh
600 ml
350 ml
Carregamento automático / carregamento manual
Auto / quarto individual / canto / esfregão
Aprox. 5 horas
Até 100 minutos
Aprox. 28
14,4
19
Page 20
20
FOREWORD
Congratulations! And thank you for buying a great new product from Blaupunkt.
With the Blaupunkt Bluebot XPRO robot vacuum cleaner, you can clean
Cleaner. Hereafter the Blaupunkt Bluebot XPRO robot vacuum cleaner will be referred to as ‘the robot’.
This manual is intended to help the user to set up and operate the robot.
We kindly ask you to carefully read the information in this manual before using the robot, to familiarise yourself with its intended use and potential dangers and risks.
Support info
bluebotxpro.com
00800 357 00 753 blaupunktrobotics-PT@tamet.pt
All rights reserved. No parts of this work may be reproduced in any form or by any means – (graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping, or information storage and retrieval systems) – without the written permission of the publisher.
© 2021 Blaupunkt XPRO
Page 21
CONTENTS
1. Safety Regulations ..........................................................................22
2. Package Contents ............................................................................24
3. Main parts .....................................................................................25
4. Remote control ...............................................................................27
5. Preparations before usage .............................................................28
6. Product Use ....................................................................................29
7. Maintenance | Dust Container | Filters ..........................................31
8. Maintenance | Water Tank and Mopping Pad................................33
9. Maintenance | Main Brush | Side Brush .........................................34
10. Maintenance | Charging Dock pins | Down View Sensor | Drive
Wheel and Universal Wheel ...........................................................35
11. Troubleshooting ..............................................................................36
12. Parâmetro do Produto ....................................................................37
EN
21
Page 22
22
1. SAFETY REGULATIONS
Before using the XPRO robot, please read the following safety instructions and follow all routine safety precautions. Any operations inconsistent with the instruction manual may cause damage.
Note:
1. Only authorized technicians can disassemble this robot. Users are not Recom­mended to disassemble this product by them selves.
2. This robot can only use the power adapter provided by the factory. If other adap­ters are used, the robot may cause damage.
3. Do not touch wires, sockets or power adapters when your hands are wet.
4. Take care to prevent fabric or body parts from coming into contact with the robot’s drive wheels.
5. Do not place this robot near cigarette butts, lighters and other smoldering res.
6. Please clean the robot after charging.
7. Do not bend wires excessively or place heavy objects and sharp objects on the robot.
8. This robot is an indoor household product. Do not use it outdoors.
9. Do not sit on the robot.
10. Do not use this robot in a wet environment (e.g. bathroom).
11. Before using this robot, please remove all vulnerable items (e.g. glasses, lamps, etc.) from the ground as well as items (e.g. wires, paper sheets, curtains) that may get stuck in the side brushes and air suction passages.
12. Do not put this robot in a place where it is easy to fall (e.g. on desks and chairs).
13. Please carefully check whether the power adapter is connected to the socket before using it, otherwise it may cause battery damage.
14. To prevent tripping, please inform other people in the house when the robot is working.
15. Please empty the dust container before using this robot when the dust container is full.
16. The temperature for this robot to be used in is 0 to 40 degrees Celsius.
17. Do not use this robot in high temperature environment.
18. Please remove the battery from the robot before disposing of this robot.
19. Please make sure that this robot is not powered on when removing the battery.
20. Please recycle the discarded batteries safely.
Page 23
EN
Warning:
1. Use only the original rechargeable battery and charging station specially equip­ped by the manufacturer. Non -rechargeable batteries are strictly prohibited.
2. Do not use robot in an environment with open ames or fragile objects.
3. Do not use robot in extremely hot (above 40 ) or extremely cold (below 0 ) environments.
4. Do not allow human hair, clothes, ngers and other parts to come into contact with the opening and operating parts of the robot.
5. Do not use robot on wet or ponding ground.
6. Do not allow robot to collect any items such as stones and waste paper, this may clog the robot.
7. Do not allow robot to collect any inammable substances, such as petrol, toner and pastels used for printers or photocopies. Do not use the robot to clean areas with ammable items.
8. Do not allow robot to collect any burning items, such as cigarettes, matches, ashes and other articles that may cause re.
9. Do not place articles at the suction opening. Do not use the robot when the suction port is blocked. Use a small item such as dust, cotton wool, hair, etc. at the suction opening to check that the suction air ow is working.
10. Use the power cord carefully to avoid damage. Do not use the power cord to drag or pull the product and the robot charging station. Do not use the power cord as a handle. Do not clamp the power cord in the crack of the door. Do not pull the power cord around corners. Do not allow the robot to operate on the power cord, the power cord should be far away from the heat source.
11. Do not use a damaged charging station.
12. Even if the robot has been severely damaged, burning of the product is prohibi-
ted, this may lead to the explosion of the battery of the product.
23
Page 24
24
2. PACKAGE CONTENTS
XPRO Robot Charging dock Instruction manual Side Brush
Adapter Cleaning Brush Mopping cloth Dust Container
Instruction
manual
HEPA lter Remote Control 2 x battery Water tank
Page 25
3. MAIN PARTS
EN
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
1. Power key | on/o button
2. Recharge button | return to charging station
3. Docking | charging station
4. Robot cover
5. Dust container button (remove | insert dust container)
6. Side brush 1 x left (L) + 1 x right (R)
7. Cleaning brush
8. Dust container
9. Remote control
10. Power Adaptor
25
Page 26
1. Main lter HEPA
1
4
2. Primary Filter
2
5
3
6
7
8
9
3. Dust Box Metal Sheet
4. High Eciency Filter Cover
5. Dust Box Side Cover
6. Dust tank
7. Signal Indicator
8. Adapter output
9. Charging Dock Pins
Page 27
4. REMOTE CONTROL
1
EN
1. Infrared sensor
2. Auto clean mode
3. Start | Pause robot
5
4. Set daily program | time schedule cleaning
5. Display
2
3
4
6
7
8
9
6. Change mode
7. Direction control
8. Clock settings
9. Back to charge | docking station
27
Page 28
5. PREPARATIONS BEFORE USAGE
Please remove the protective strip from your robot vacuum cleaner and the protective lm from your docking | charging station.
1. Position your docking | charging station correctly against the wall and on a at surface. Do not place any items within a range of 0.5m left + 0.5m right and 1.5m frontal.
2. Connect the docking | charging station to the power supply.
3. Install the side brushes (L) is left and (R) is right.
4. Charging: put the robot vacuum cleaner correctly on the docking station for charging (during charging, the indicator light on the robot ashes. When the robot is fully charged, the light on the robot remains on. The charging time is about 5 hours.
During the cleaning process, the robot can sense that its power is running low. It will than automatically enter “Back to Charge” mode or you can also command the Robot to enter “Back to Charge” mode through the “Back to Charge” button
Charging attention:
1. The docking | charging station cannot be used in environments with a strong reection such as direct sunlight and nearby mirrors. If there are any objects with strong reection, please cover these 7cm from the bottom. As it can confuse the signal.
2. In order to ensure the normal working hours of the Robot, please fully charge it before use.
3. When charging, do not attach the water tank to ensure the safety of charging and to prevent possible damage to the oorings
on the remote control.
28
Page 29
6. PRODUCT USE
EN
Start Cleaning | Cleaning Modes
You can start your XPRO robot vacuum cleaner with ONE push at the button on the robot or with your remote control. With the remote control you can also select various cleaning modes.
Auto Cleaning
The most commonly used cleaning method is that the Robot uses a bow-shaped (Zigzag) path to plan and clean the house according to the actual home environment. How to start Auto cleaning: In the shutdown state, press and hold the on/ o button, when the indicator light of the Robot is lit, it’s powered on. When you short press the same on/o button now or press the automatic cleaning button cleaning. To select the Robot super suction (Turbo) mode, Press the
on the remote control, the Robot starts automatic
once more.
Single Room Cleaning
Use to clean a single room Click the “Change mode” button Single Room Cleaning Remark: please close the door and the Robot will do centralized cleaning in the room. If this room does not have the docking station inside, the Robot will return to the original starting point after cleaning. Single Room Cleaning mode is always in super suction (Turbo) cleaning mode.
Edge Cleaning
For indoor edge cleaning, the Robot cleans along the perimeter of xed objects (such as walls), and returns to the docking station after the edge cleaning is nished. Click the “Change mode” button Edge cleaning mode to start the edge cleaning.
Manual Control
Suitable for manual control cleaning. Click the “Direction” button on the remote control Robot to direct the robot: left, right, front, back.
on the remote control to start the
on the remote control to select the
to control the
29
Page 30
button on the remote control to pause the operation of
non the remote control to set the
on remote control.
Page 31
7. MAINTENANCE | DUST CONTAINER | FILTERS
EN
A. Press the dust container button to remove the dust container
B. Open the dust container side cover
C. Empty the dust container
D. Open the high eciency lter cover
31
Page 32
G. The dust container can be cleaned with a soft cloth, brush or i.e. the mop pad. Please pay attention: It is not recommended to wash the dust container with water.
H. Let the wet parts of the dust container fully dry before inserting it again to the Robot to ensure its service life and do NOT dry the primary and HEPA lter in bright sunlight.
Remark!: it is recommended to wash the primary lter with water (after 15 – 30 days) and to replace the HEPA lter each 3 months.
I. Insert the Primary lter and the HEPA lter into the dust container J. Close the dust container cover and install the dust container in the Robot.
Note: Do not wash the dust container with water.
Page 33
8. MAINTENANCE | WATER TANK AND MOPPING PAD
EN
1. Press the water tank button to remove the water tank
2. Remove the mopping cloth
3. Empty the Water Tank
4. Wash the mopping cloth
5. Dry the mopping cloth
6. Dry the water tank
33
Page 34
34
9. MAINTENANCE | MAIN BRUSH | SIDE BRUSH
1. Open the main brush cover
2. Take out the main brush shaft
3. Use the cleaning tool to remove tangled hair
4. Clean side brush
Page 35
10. MAINTENANCE | CHARGING DOCK PINS | DOWN VIEW SENSOR | DRIVE WHEEL AND UNIVERSAL WHEEL
EN
Kindly reminder: The interior of the charging dock pins, the down-view sensor and the bumper all contain sensitive Electronic components, please use a dry and soft cloth when cleaning, and do not use a wet cloth, to prevent damage caused by water.
Clean the charging dock pins
Clean the down-view sensor
Clean drive wheels and universal wheel
If you do not use the robot for a long time, please fully charge the robot before storing it and before storing it completely shut it down / turn it o. It is still recommended even when not using the robot to charge it every 3 months to maintain the battery life. If the battery is over discharged or is not used for a long time, the robot may not be able to be charged. Please contact our company for after-sales maintenance do not disassemble it yourself.
35
Page 36
36
Prompt Tone
Cause of Failure
Wheels o the ground
Robot suspended
Dust container not installed
Dust container removed / not installed
Battery failure
Abnormal battery charging
Please check if the wheel is stuck
Wheel jammed
Please check if the front of the robot is stuck
Front impact bracket stuck
The battery is low, please charge the machine
Battery power less than 20 %
Please check whether the side brush is tangled or jammed
Abnormal edge cleaning
Please move the robot to an open area
The robot got stuck
11. TROUBLESHOOTING
No.
1
2
3
4
5
6
7
Solution
Please put the Robot back to the ground and press the cleaning key | on/o button again.
Insert the dust container in to the Robot and press the cleaning key | on/o button again.
Contact the support department | test battery
Remove any possible objects that can cause the jammed wheel
Check whether the front of the robot can rebound normally
The machine automatically enters the recharge mode | charge the robot
Remove any possible objects that can cause the jammed side brush
8
Please move the Robot to an open area and press the cleaning key | on/o button again
Page 37
Projects
Diameter
Height
Net weight
Voltage
Battery
Dust container capacity
Water tank capacity
Charging type
Cleaning mode
Primary charging time
Working time
Rated power (W)
Operating voltage (V)
12. PARÂMETRO DO PRODUTO
EN
Classication
Structural class
Battery
Parameter
Robot
* Due to the continuous improvement of the product, this information is subject to the physical object. We reserve the right to update the product at any time.
Parameter
330 mm
76mm
2.7 kg
14.4 volts
2000 mAh rechargeable lithium battery pack
600 ml
350 ml
Automatic charging / manual charging
Auto / single room / edge / mop
Approx. 5 hours
Up to 100 minutes
Approx. 28
14.4
37
Page 38
38
PRZEDMOWA
Gratulacje! Jednocześnie dziękujemy za zakup naszego nowego produktu od Blaupunkt.
Z odkurzaczem robotem Blaupunkt Bluebot XPRO, możesz czyścić większość typów podłóg z niesamowitą łatwością.
Ta instrukcja obsługi jest właściwa dla Odkurzacza robota Blaupunkt Bluebot XPRO. Od tego momentu odkurzacz robot Blaupunkt Bluebot XPRO będzie nazywany „robotem”.
Ta instrukcja ma na celu pomoc użytkownikowi w ustawieniu i obsłudze robota.
Uprzejmie prosimy o dokładne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania robota, w celu zapoznania się z jego przeznaczeniem oraz potencjalnymi zagrożeniami i ryzykiem.
Informacje dotyczące pomocy technicznej
bluebotxpro.com
00800 357 00 753 blaupunktrobotics-PL@teknihall.de
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej treści nie może być
elektroniczny lub mechaniczny, w tym systemy do kopiowania, nagrywania, powielania lub przechowywania i wyszukiwania informacji) ­bez pisemnej zgody wydawcy.
© 2021 Blaupunkt XPRO
Page 39
SPIS TREŚCI
1. Zasady Bezpieczeństwa ..................................................................40
2. Zawartość Opakowania ..................................................................42
3. Główne części ................................................................................43
4. Pilot .................................................................................................45
5. Przygotowanie przed użyciem .......................................................46
6. Użytkowanie produktu .................................................................47
7. Konserwacja | Pojemnik na Kurz | Filtry ........................................49
8. Konserwacja | Zbiornik Wodny i Podkładka Mopa .......................51
9. Konserwacja | Szczotka Główna | Szczotka Boczna ......................52
10. Konserwacja | zaczepy Stacji Ładującej | Czujnik Widoku z Dołu |
Koło Napędowe i Koło Uniwersalne ...............................................53
11. Rozwiązywanie problemów ...........................................................54
12. Parametry Produktu .......................................................................55
PL
39
Page 40
40
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem robota XPRO należy przeczytać następujące instrukcje do­tyczące bezpieczeństwa i postępować zgodnie ze wszystkimi rutynowymi środkami bezpieczeństwa. Jakiekolwiek działania sprzeczne z tą instrukcją obsługi mogą spowodować uszkodzenie.
Uwaga:
1. Tylko upoważnieni technicy mogą rozmontować tego robota. Nie zaleca się, aby użytkownicy samodzielnie rozmontowywali tego robota.
2. Ten robot może być zasilany jedynie poprzez zasilacz dostarczony fabrycznie. Jeżeli użyty jest inny zasilacz, wówczas może to spowodować uszkodzenie robota.
3. Nie należy dotykać przewodów, gniazdek lub zasilaczy, gdy ręce są mokre.
4. Należy unikać kontaktu materiałów lub części ciała z kołami robota.
5. Nie należy umieszczać robota w pobliżu niedopałków papierosów, zapalniczek oraz innych tlących się przedmiotów.
6. Należy wyczyścić robota po ładowaniu.
7. Nie należy nadmiernie skręcać przewodów lub umieszczać na robocie ciężkich lub ostrych przedmiotów.
8. Ten robot jest produktem przeznaczonym do użytku w gospodarstwie dom­owym. Nie należy używać go na zewnątrz.
9. Nie należy siadać na robocie.
10. Nie należy używać tego robota w mokrym środowisku (np. łazienka).
11. Przed użyciem tego robota należy usunąć z podłoża wszystkie przedmioty, które są podatne na uszkodzenia (np.szkło, lampy itp.), a także przedmioty (np. druty, kartki papieru, zasłony), które mogą utknąć w bocznych szczotkach i kanałach zasysania powietrza.
12. Nie należy umieszczać tego robota w miejscu, z którego może łatwo upaść (np. na stołach lub krzesłach).
13. Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić czy zasilacz jest podłączony do gnia­zdka, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie baterii.
14. W celu uniknięcia potknięcia należy poinformować inne osoby w domu, kiedy robot jest w trakcie pracy.
15. Przed użyciem tego produktu należy opróżnić pojemnik na kurz, gdy jest on przepełniony.
16. Temperatura użycia tego robota powinna wynosić od 0 do 40 stopni C.
17. Nie należy używać tego robota w środowisku o wysokiej temperaturze..
18. Należy usunąć baterie z tego robota przed jego utylizacją.
19. Podczas wymiany baterii należy upewnić się, że robot nie jest podłączony do zasilania.
20. Zużyte baterie powinny być bezpiecznie oddane do recyklingu.
Page 41
PL
Ostrzeżenia:
1. Należy używać jedynie oryginalnych akumulatorów I stacji zasilania, w które producent specjalnie wyposażył. Surowo zabronione są akumulatory bez możliwości ładowania.
2. Nie należy używać tego robota w środowisku otwartych płomieni lub delikatnych przedmiotów.
3. Nie należy używać w wyjątkowo gorącym środowisku (ponad 40 ) lub wyjąt­kowo zimnym (poniżej 0 ).
4. Nie należy pozwolić, aby ludzkie włosy, ubrania lub palce, czy inne partie miały bezpośredni kontakt z otwartymi i działającymi częściami robota.
5. Nie należy używać robota na mokrej lub zalanej podłodze.
6. Nie należy pozwolić, aby robot zbierał jakiekolwiek przedmioty, takie jak kamie­nie lub makulatura, ponieważ mogą one go zatkać.
7. Nie należy pozwalać, aby robot zbierał jakiekolwiek łatwopalne substancje, benzyna, toner i pastele używane do drukarek lub kserokopiarek. Nie należy używać robota do czyszczenia obszarów z łatwopalnymi przedmiotami.
8. Nie należy pozwalać robotowi zbierać jakichkolwiek płonących przedmiotów, jak papierosy, zapałki, popiół i inne artykuy, które mogą wywoływać pożar.
9. Nie należy umieszczać przedmiotów w otworze ssącym. Nie należy używać robota, kiedy port ssący jest zablokowany. Należy użyć małe przedmioty, jak kurz, ba­wełna, wełna, włosy, itp. Do otworu ssącego, aby sprawdzić, czy przepływ zasysanego powietrza działa.
10. Należy ostrożnie używać kabla zasilającego, aby uniknąć uszkodzeń. Nie należy używać kabla zasilającego, aby wlec lub ciągnąć produkt i stację ładującą robota. Nie należy używać kabla zasilającego jako uchwytu. Nie należy zaciskać przewodu zasilającego w drzwiach. Nie należy ciągnąć przewodu zasilającego wokół rogów.
Nie należy pozwalać robotowi działać na przewodzie zasilającym, przewód zasilający powinien znajdować się daleko od źródła ciepła.
11. Nie należy używać uszkodzonej stacji ładowania.
12. Nawet, jeśli product został poważnie uszkodzony, zabronione jest jego spalenie, ponieważ może to doprowadzić do eksplozji baterii.
41
Page 42
42
2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
XPRO Robot Stacja ładująca Instrukcja Obsługi Szczotki Boczne
Zasilacz Szczotka Czyszcząca Ścierka mopująca Pojemnik na Kurz
Instruction
manual
Filtr HEPA Pilot 2 x baterie Zbiornik wodny
Page 43
3. GŁÓWNE CZĘŚCI
PL
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
1. Klucz zasilania | przycisk włączania i wyłączania
2. Przycisk ładowania | powrót do stacji ładującej
3. Dokowanie | stacja ładująca
4. Pokrywa robota
5. Przycisk pojemnika na kurz (usuń | umieszczenie pojemnika na kurz)
6. Szczotka boczna 1 x lewa (L) + 1 x prawa (P)
7. Szczotka czyszcząca
8. Pojemnik na kurz
9. Pilot
10. Zasilacz
43
Page 44
1. Główny ltr HEPA
1
4
2. Filtr podstawowy
44
2
5
3
6
7
8
9
3. Pyta Metalowa Pojemnika na Kurz
4. Pokrywa Filtra o Wysokiej Wydajności
5. Pokrywa Boczna Pojemnika na Kurz
6. Zbiornik na kurz
7. Wskaźnik Dźwięku
8. Wyjście Zasilacza
9. Zaczepy Stacji Ładującej
Page 45
4. PILOT
1
PL
1. Czujnik Podczerwieni
2. Tryb auto czyszczenia
3. Start | Zatrzymanie robota
5
4. Ustawienie dziennego programu | harmonogram czyszczenia
5. Wyświetlacz
2
3
4
6
7
8
9
6. Zmiana trybu
7. Kontrola kierunku
8. Ustawienie zegara
9. Powrót do ładowania | stacja ładowania
45
Page 46
5. PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Należy usunąć pasek ochronny z okdurzacza robota oraz lm ochronny z Twojej stacji dokującej | ładującej.
1. Należu umieścić poprawnie swoją stację dokującą / ładującą naprzeciwko ściany na płaskiej powierzchni. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w odległości 0,5 m od lewej + 0,5 m od prawej i 1,5 m od przodu.
2. Należy podłączyć stację dokującą | ładującą do zasilacza.
3. Należy zamontować szczotki boczne (L) to lewa i (R) to prawa.
4. Ładowanie: należy położyć odpowiednio odkurzacz robot na stacji dokującej w celu naładowania (podczas ładowania wskaźnik światła na robocie mruga. Gdy robot jest w pełni naładowany, światło na robocie pozostaje włączone. Czas ładowania wynosi 5 godzin.
Podczas procesu czyszczenia robot może wyczuwać, że jego moc się obniża. Wówczas automatycznie włączy się tryb “Powrót do ładowania” lub możesz także wydać komendę Robotowi do wprowadzenia trybu “Powrót do Ładowania” na pilocie.
Uwagi dotyczące ładowania:
1. Stacja dokująca | ładująca nie może być użyta w środowiskach z silną reeksją, jak bezpośrednie światło słoneczne i w pobliżu luster. Jeśli znajdują się jakiekolwiek objekty z wysoką reeksją, należy przykryć je 7 cm od dołu. Ponieważ może to mylić sygnał.
2. W celu upewnienia się co do normalnych godzin pracy Robota, należy w pełni naładować go przed rozpoczęciem pracy.
3. Podczas ładowania nie należy podłączać zbiornika w celu zapewnienia bezpieczeństwa ładowanie i zapobiec możliwemu uszkodzeniu podłóg.
za pośrednictwem przycisku “Powrót do Ładowania”
46
Page 47
6. UŻYTKOWANIE PRODUKTU
PL
Rozpoczęcie czyszczenia | Tryby Czyszczenia
Możesz włączyć odkurzacz robot XPRO za pomocą JEDNEGO naciśnięcia przycisku na robocie lub pilocie. Za pomocą pilota możesz także wybrać różne tryby czyszczenia.
Auto Czyszczenie
Najczęściej stosowaną metodą czyszczenia jest użycie ścieżki w kształcie łuku (Zygzaka) do planowania i czyszczenia domu zgodnie z rzeczywistym środowiskiem domowym. Jak rozpocząć Auto czyszczenie: W stanie wyłączenia, należy przycisnąć i przytrzymać przycisk włączenia / wyłączenia, kiedy wskaźnik światła w Robocie jest zapalony, to jest włączony. Kiedy teraz na krótko zostanie naciśnięty przycisk włączenia / wyłączenia lub przycisk automatycznego sprzątania na Robocie, wówczas Robot rozpocznie automatyczne sprzątanie. Aby wybrać tryb Super ssania robota (Turbo)To select the Robot super suction (Turbo) mode, Press the
należy nacisnąć jeszcze raz.
Pojedyncze sprzątanie pokoju
Należy używać do sprzątania pojedynczego pokoju Należy nacisnąć przycisk pojedyncze sprzątanie pokoju. Cenna wskazówka: należy zamknąć drzwi, a Robot wykona scentralizowane sprzątanie w pokoju. Jeśli pokój nie ma wewnątrz stacji ładującej, wówczas Robot powróci do oryginalnego punktu startu po czyszczeniu.Single Room Tryb Pojedynczego Sprzątania Pokoju jest zawsze w trybie czyszczenia z nadciśnieniem (Turbo).
Czyszczenie Krawędzi
Do czyszczenia wewnętrznych krawędzi, Robot czyści wzdłuż obwodu nieruchomych obiektów (takich jak ściany) i wraca do stacji ładującej, gdy sprzątanie krawędzi jest zakończone. Należy nacisnąć przycisk czyszczenia Krawędzi w celu rozpoczęcia czyszczenia krawędzi.
Sterowanie Ręczne
Odpowiedni do ręcznego sterowania czyszczenia. Należy nacisnąć przycisk “Kierunek” na pilocie, w celu kierowania nim: lewo, prawo, przód, tył.
“Zmiana trybu” na pilocie, aby rozpocząć
“Zmiana trybu” na pilocie, aby wybrać tryb
aby sterować Robotem
47
Page 48
na pilocie, aby zatrzymać
“Ustawienie Harmonogramu” na pilocie w
zegara na pilocie.
Page 49
7. KONSERWACJA | POJEMNIK NA KURZ | FILTRY
PL
A. Należy nacisnąć przycisk pojemnika na kurz, aby usunąć pojemnik na kurz
B. Należy otworzyć przykrywę boczną pojemnika na kurz
C. Należy opróżnić pojemnik na kurz
D. Należy otworzyć wydajny ltr
49
Page 50
G. Pojemnik na kurz można czyścić delikatną szmatką, szczotką lub tj. podkładką do mopa. Należy pamiętać: Nie zaleca się mycie pojemnika na kurz wodą.
H. Należy pozostawić mokre części pojemnika na kurz do całkowitego wyschnięcia przed włożeniem go do Robota, aby zapewnić jego żywotność i NIE suszyć ltra głównego i ltra HEPA w jasnym świetle słonecznym.
Cenna wskazówka!: zaleca się mycie ltra podstawowego wodą (po 15 – 30 dniach) i wymieniać ltr HEPA co każde 3 miesiące.
I. Należy włożyć ltr Podstawowy I ltr HEPA do pojemnika na kurz J. Należy zamknąć pokrywę pojemnika na kurz I zamontować pojemnik na kurz w Robocie.
Uwaga: Nie należy myć pojemnika na kurz wodą.
Page 51
8. KONSERWACJA | ZBIORNIK WODNY I PODKŁADKA MOPA
PL
1. Należy nacisnąć przycisk zbiornika na wodę, aby go usunąć.
2. Należy usunąć szmatkę mopa
3. Należy opróżnić Zbiornik Wodny
4. Należy wyprać szmatkę mopa
5. Należy wysuszyć szmatkę mopa
6. Należy wysuszyć zbiornik wodny
51
Page 52
9. KONSERWACJA | SZCZOTKA GŁÓWNA | SZCZOTKA BOCZNA
1. Należy otworzyć główną przykrywę szczotki
2. Należy wyjąć główny wałek szczotki
3. Należy użyć narzędzia czyszczącego, aby usunąć wplątane włosy
4. Należy wyczyścić szczotkę boczną
52
Page 53
10. KONSERWACJA | ZACZEPY STACJI ŁADUJĄCEJ | CZUJNIK WIDOKU Z DOŁU | KOŁO NAPĘDOWE I KOŁO UNIWERSALNE
PL
Przypomnienie: Wnętrze zaczepów stacji ładującej, czujnik widoku z dołu i zderzak zawierają wrażliwe elementy elektroniczne, do czyszczenia należy używać suchej i miękkiej ściereczki lub mokrej tkaniny, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez wodę.
Należy wyczyścić zaczepy stacji ładującej
Należy wyczyścić czujnik widoku z dołu
Należy wyczyścić koło napędowe i koło uniwersalne
Jeśli robot nie jest używany przez długi czas, należy go w pełni naładować przed przechowywaniem go, a przed schowaniem całkowicie go zamknąć / wyłączyć. Zaleca się, nawet jeśli robot nie jest używany, aby naładować go co każde 3 miesiące w celu zachowania żywotności baterii. Jeśli akumulator jest nadmiernie rozładowany lub nie jest używany przez dłuższy czas, robot może nie być w stanie się naładować. Należy wówczas skontaktować się z naszą rmą w celu obsługi posprzedażnej nie należy go samodzielnie demontować.
53
Page 54
54
Natychmiastowy Ton
Przyczyny Awarii
Koła podłoża
Robot wstrzymany
Pojemnik na kurz nie zamontowany
Pojemnik na kurz usunięty / nie zamontowany
Awaria baterii
Nieprawidłowe ładowanie baterii
Należy sprawdzić czy koło nie jest zablokowane
Koło zablokowane
Należy sprawdzić czy przód robota nie jest zablokowany
Zablokowany przedni wspornik udarowy
Poziom baterii jest niski, należy naładować maszynę
Poziom baterii mniejszy niż 20 %
Należy sprawdzić czy szczotka boczna jest zaplątana lub zablokowana
Nieprawidłowe czyszczenie krawędzi
Należy umieścić robot na otwartej przestrzeni
Robot zatkał się
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Rozwiązanie
Należy położyć Robot tyłem do powierzchni I nacisnąć ponownie klucz czyszczenia | przycisk włącz/wyłącz.
Należy włożyć pojemnik na kurz do Robota I przycisnąć ponownie klucz czyszczenia | przycisk włącz/wyłącz.
Skontaktuj się z działem obsługi | przetestuj baterie
Należy usunąć wszelkie możliwe objekty, które mogą spowodować zablokowanie koła
Sprawdź, czy przód robota może się normalnie odbić
Maszyna automatycznie wprowadza tryb ponownego ładowania | należy naładować robot
Należy usunąć wszelkie możliwe obiekty, które mogą powodować zablokowanie szczotki
8
Należy umieścić robot na otwartej przestrzeni I ponownie nacisnąć klucz sprzątania | przycisk włączenia/wyłączenia
Page 55
Projekty
Średnica
Wysoka
Waga netto
Napięcie
Bateria
Pojemność pojemnika na kurz
Pojemność zbiornika wodnego
Rodzaj ładowania
Tryb czyszczenia
Podstawowy czas ładowania
Czas pracy
Moc znamionowa (w)
Napięcie robocze ( v )
12. PARAMETRY PRODUKTU
PL
Klasykacja
Klasa strukturalna
Bateria
Parametry
Robot
* Ze względu na ciągłe doskonalenie produktu, informacje te zależą od obiektu zycznego. Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji produktu w dowolnym momencie.
Parametry
330 mm
76mm
2.7 kg
14.4 voltów
Akumulator litowy 2000 mAh
600 ml
350 ml
Automatyczne ładowanie / ładowanie ręczne
Auto / pojedynczy pokój / krawędź / mop
Około. 5 hours
Up to 100 minut
Około. 28
14.4
55
Page 56
56
PRZEDMOWA
Tillykke! Og tak for at du købte et fantastisk nyt product fra Blaupunkt.
typer gulv nemt.
Herefter vil Blaupunkt Bluebot XPRO robot støvsugeren blive refereret til som ’robotten’.
Denne manual er lavet til at hjælpe brugeren med at opsætte og bruge robotten.
Vi beder dig om at læse informationen i denne manual nøje inden du bruger robotten, for at blive bekendt med dens beregnede brug og mulige farer og risikoer.
Kundeservice info
bluebotxpro.com
00800 357 00 753 blaupunktrobotics-DK@teknihall.de
Alle rettigheder reserveret. Ingen dele af dette må gengives i nogen
fotokopiering, optagelse, tapning eller informationslagrings- og genvindingssystemer) – uden skriftlig tilladelse fra udgiveren.
© 2021 Blaupunkt XPRO
Page 57
INDHOLD
1. Sikkerhedsregulationer ..................................................................58
2. Pakke Indhold ..................................................................................60
3. Hoved Dele ....................................................................................61
4. Fjernbetjening ...............................................................................63
5. Forberedelse før brug .....................................................................64
6. Produkt Brug .................................................................................65
7. Vedligeholdelse | Støvbeholdere | Filtre ......................................67
8. Vedligeholdelse | Vandtank og Moppe .........................................69
9. Vedligeholdelse | Hovedbørste | Sidebørste .................................70
10. Vedligeholdelse | Opladningsstifter | Nedadvendt Sensor |
Drivhjul og Universalhjul................................................................71
11. Řešení problémů .............................................................................72
12. Parametry produktu .......................................................................73
DA
57
Page 58
58
1. SIKKERHEDSREGULATIONER
Før du bruger XPRO robotten, så læs sikkerhedsinstruktionerne og følg alle rutine sikkerhedsforanstaltninger. Enhver operation uden brugen af brugermanualen kan forårsage skade.
Bemærk:
1. Kun autoriserede teknikere kan adskille denne robot. Brugere anbefales ikke at skille dette produkt ad selv.
2. Denne robot kan kun bruge strømadapteren der fulgte med fra fabrikken. Hvis andre adapterer bruges, kan robotten blive beskadiget.
3. Rør ikke ved ledninger, porte eller strømadapterer når dine hænder er våde.
4. Undgå at stof eller kropsdele kommer i kontakt med robottens drivhjul.
5. Placer ikke denne robot tæt ved cigaretskodder, lightere og andre ulmende brande.
6. Rens robotten efter opladning.
7. Bøj ikke ledningerne for meget og placer ikke tunge eller skarpe objekter på robotten.
8. Denne robot er et indendørs produkt. Brug ikke udenfor.
9. Sid ikke på robotten.
10. Brug ikke denne robot i et vådt miljø (fx badeværelset).
11. Før du bruger denne robot, så ern skrøbelige ting (fx briller, lamper osv.) fra jorden, samt ting som (ledninger, papirstykker, gardiner) der kan komme itl at sidde fast i sidebørsterne og sugningspassagerne.
12. Placer ikke denne robot et sted hvor det er nemt at ade (fx på borde og stole).
13. Tjek om strømadapteren er forbundet til kontakten før brug, ellers kan det give batteriskader.
14. For at undgå fald, så informer andre i huset om at robotten arbejder.
15. Tøm støvbeholderen før du bruger robotten når støvbeholderen er fuld.
16. Denne robot bør bruges i temperaturer fra 0 til 40 grader celsius.
17. Brug ikke denne robot i varme miljøer.
18. Fjern batteriet fra denne robot før du skiller dig af med den.
19. Sikrer dig at robotten ikke er tændt når du erner batteriet.
20. Genanvend de kasserede batterier sikkert.
Page 59
Advarsel:
1. Brug kun det originale genopladelige batteri og den originale opladningsstation som er specielt udstyret af fabrikanten. Ikke-genopladelige batterier er strengt forbudt.
2. Brug ikke robotten i et miljø med åbne ammer eller skrøbelige objekter.
3. Brug ikke robotten i ekstrem varme (over 40 ) eller ekstrem kolde (under 0 ) miljøer.
4. Lad ikke menneske hår, tøj, ngre eller andre dele komme i kontakt med åbning og de bevægelige dele i robotten.
5. Brug ikke robotten på våde eller vandsamlende gulv.
6. Lad ikke robotten opsamle ting som sten og papir der skal smides ud, det kan få robotten til at blive tilstoppet.
7. Lad ikke robotten opsamle nogle brandbare substanser, såsom benzin, toner og pastel brugt til printere eller fotokopier. Brug ikke robotten til at rengøre områder med brandbare ting.
8. Lad ikke robotten opsamle nogle brændende ting, såsom cigaretter, tændstikker, aske eller andre artikler der kan skabe ild.
9. Placer ikke ting ved indsugningen. Brug ikke robotten når indsugningen er bloke­ret. Brug en lille ting som støv, bomuld, hår, osv. Til at tjekke om indsugningen virker.
10. Brug strømledningen forsigtigt for at undgå skade. Brug ikke ledningen til at træk­ke eller hive i produktet og robottens opladningsstation. Brug ikke ledningen som et håndtag. Klem ikke ledningen i døren. Hiv ikke i ledningen rundt om hjørner. Lad ikke robotten operer på ledningen, ledningen bør langt væk fra varmekilder.
11. Brug ikke en beskadiget opladningsstation.
12. Selv hvis robotten er blevet meget beskadiget, er det ikke tilladt at brænde pro­duktet, det kan lede til eksplosioner af batteriet i produktet.
DA
59
Page 60
60
2. PAKKE INDHOLD
XPRO Robot Opladnings dock Brugermanua i Sidebørste
Adapter Rengøringsbørste Moppe klud Støvbeholder
Instruction
manual
HEPA lter Fjernbetjening 2 x batteri Vandtank
Page 61
3. HOVED DELE
DA
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
1. Tænd / sluk knap| on/o knap
2. Genoplad knap | gå tilbage til opladestation
3. Docking | oplade station
4. Robot dæksel
5. Støvbeholder knap (ern | indsæt støvbeholder)
6. Sidebørste 1 x venstre (L) + 1 x højre (R)
7. Rengøringsbørste
8. Støvbeholder
9. Fjernbetjening
10. Strøm Adapter
61
Page 62
1
4
1. Hoved lter HEPA
2
5
3
6
7
8
9
2. Hoved lter
3. Støvboks Metalplade
4. Høj Eektivitet Filterdæksel
5. Støvboks Sidedæksel
6. Støvtank
7. Signal Indikator
8. Adapter output
9. Opladningsstifter
Page 63
4. FJERNBETJENING
1
DA
1. Infrared sensor
2. Auto clean mode
3. Start | Pause robot
5
4. Set daily program | time schedule cleaning
5. Display
2
3
4
6
7
8
9
6. Change mode
7. Direction control
8. Clock settings
9. Back to charge | docking station
63
Page 64
5. FORBEREDELSE FØR BRUG
Fjern den beskyttende strip fra din robot støvsuger og den beskyttende lm fra din docking- | opladningsstation.
1. Positioner din docking | opladningsstation korrekt op mod muren og på en ad overade. Placer ikke ting indenfor 0.5m til venstre og højre og
1.5m foran.
2. Forbind docking | opladningsstationen til strømforsyningen.
3. Installer sidebørsterne (L) er venstre og (R) er højre.
4. Opladning: Put robot støvsugeren korrekt på docking stationen til opladning (under opladning, vil indikatoren på robotten blinke. Når robotten er fuldt opladet, vil lyset på robotten forblive tændt. Opladetiden er omkring 5 timer.
Under denne rengøringsproces, kan robotten føle at den er ved at løbe tør for strøm. Den vil så automatisk gå i ”Tilbage til opladning” mode eller du kan også kommandere robotten til at gå i ”Tilbage til opladning” mode gennem ”Tilbage til Opladnings"
Opladnings advarsel:
1. Docking | opladningsstation kan ikke bruges i miljøer med stærke reeksioner som i direkte sollys og spejle i nærheden. Hvis der er nogen objekter med stærk reeksion, så dæk disse 7cm fra bunden. Da det kan forvirre signalet.
2. For at sikre den normale arbejdstid for robotten, så oplad den helt inden brug.
3. Når du oplader, skal du ikke sætte vandtanken på for at sikre at det er en sikker opladning og for at undgå mulig skade på gulvet.
knappen på ernbetjeningen.
64
Page 65
6. PRODUKT BRUG
DA
Start Rengøring | Rengøringsmodes
Du kan starte din XPRO robot støvsuger med ET tryk på knappen på robotten eller med din ernbetjening. Med ernbetjeningen kan du også vælge forskellige rengørings modes.
Automatisk Rengøring
Den mest brugte rengøringsmetode er at robotten bruger en bueformet (Zigzag) rute til at planlægge og rense huset i henhold til det faktiske hjemme miljø. Hvordan du starter automatisk rengøring: I den slukkede fase, tryk og hold on/o knappen nede, når indikatoren på robotten er tændt, er robotten tændt. Når du trykker kort på den samme on/o knap nu eller trykker på automatisk rengøringsknappen starte den automatiske rengøring. For at vælge robottens supersugning (Turbo) mode, tryk på til.
på ernbetjeningen, vil robotten
en gang
Enkel Rumsrengøring
Brug til at rengøre et enkelt rum Klik på ”Skift mode” knappen på ernbetjeningen Rumsrengøring Tip: luk døren, så vil robotten lave centraliseret rengøring i rummet. Hvis rummet ikke har docking stationen derinde, så vil robotten gå tilbage til startpunktet efter rengøring. Enkel Rumsrengøring mode er altid i super sugning (Turbo) rengørings mode.
Kant Rengøring
For indendørs kantrengøring, rengør robotten langs kanten af xerede objekter (så som mure), og går tilbage til docking stationen efter kanten er blevet rengjort. Klik på ”Skift mode” knappen Kantrengøring og starte kantrengøringen.
Manuel Kontrol
Passende til manuel kontrol rengøring. Klik på “Retning” knappen på ernbetjeningen robotten til: venstre, højre, forlæns, baglæns.
på ernbetjeningen for at vælge
for at starte Enkel
til at kontrollere
65
Page 66
knappen på ernbetjeningen for at pause
på ernbetjeningen for at sætte
på ernbetjeningen.
Page 67
7. VEDLIGEHOLDELSE | STØVBEHOLDERE | FILTRE
DA
A. Tryk på støvbeholder knappen for at erne støvbeholderen
B. Åben støvbeholderens
C. Tøm støvbeholderen
D. Åben højeektivitets lterdækslet
67
Page 68
G. Støvbeholderen kan renses med en blød klud, børste eller moppen. Bemærk: Det anbefales ikke at vaske støvbeholderen med vand.
H. Lad de våde dele af støvbeholderen tørre helt før du sætter det ind i robotten igen for at sikre dets levetid og TØR ikke HEPA lteret og hovedl­teret i stærkt sollys.
Varmt tip!: Det anbefales at vaske hovedlteret med vand (efter 15 - 30 dage) og skifte HEPA lteret hver 3. måned.
I. Indsæt hovedlteret og HEPA lteret i støvbeholderen. J. Luk støvbeholderdækslet og installer støvbeholderen i robotten.
Bemærk: Vask ikke støvbeholderen med vand.
Page 69
8. VEDLIGEHOLDELSE | VANDTANK OG MOPPE
DA
1. Tryk på vandtank knappen for at erne vandtanken
2. Fjern moppekluden
3. Tøm vandtanken
4. Vask moppe kluden
5. Tør moppekluden
6. Tør vandtanken
69
Page 70
70
9. VEDLIGEHOLDELSE | HOVEDBØRSTE | SIDEBØRSTE
1. Åben hovedbørstedækslet
2. Tag hovedbørsteskaftet ud
3. Brug rengøringsværktøjet til at erne hår
4. Rens sidebørste
Page 71
10. VEDLIGEHOLDELSE | OPLADNINGSSTIFTER | NEDADVENDT SENSOR | DRIVHJUL OG UNIVERSALHJUL
DA
Venlig påmindelse: Interiøret af opladningsstifter, den nedadvendte sensor og kofangeren har alle sensitive elektroniske komponenter, brug en tør og blød klud når du renser dem, og brug ikke en våd klud, for at undgå skade på grund af vand.
Rens opladningsstifterne
Rens den nedadvendte sensor
Rens drivhjulene og universalhjulet
Hvis du ikke bruger robotten i lang tid, så oplad robotten fuldt før du opbevarer den og før du opbevarer den, skal du slukke for den. Det anbefales stadig, selv når du ikke bruger robotten at oplade den hver 3. måned for at vedligeholde batteri livet. Hvis batteriet aades for meget eller ikke bruges i lang tid, kan robotten muligvis ikke lade. Kontakt vores rma for eftersalgs vedligeholdelse, skil den ikke selv ad.
71
Page 72
Prompt Tone
Grund til fejl
Hjul af jorden
Robot suspenderet
Støvbeholder er ikke installeret
Støvbeholder ernet / ikke installeret
Batteri fejl
Unormal batteriopladning
Tjek om hjulene sidder fast
Hjul sidder fast
Tjek om fronten af robotten sidder fast
Slagbeslag foran sidder fast
Batteriet er lavt, oplad maskinen
Batteriet har mindre end 20 %
Tjek om sidebørsten er indviklet i noget eller sidder fast
Unormal kantrensning
Ryk robotten til et åbent område
Robotten sidder fast
11. FEJLFINDING
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Løsning
Put robotten tilbage på jorden og tryk på rens knappen | on/o knappen igen
Indsæt støvbeholderen i Robotten og tryk på rens knappen | on/o knappen igen
Kontakt kundeservicen | test batteri
Fjern ethvert muligt objekt der kan resultere i et hjul der sidder fast
Tjek om fronten af robotten kan returnere normalt
Maskinen går automatisk i genopladnings mode | genoplad robotten
Fjern ethvert muligt objekt der kan være skyld i at sidebørsten sidder fast
8
72
Ryk robotten til et åbent område og tryk på rens knappen | on/o knappen igen
Page 73
Projekter
Diameter
Højde
Netto vægt
Volt
Batteri
Støvbeholder kapacitet
Vandtanks kapacitet
Opladertype
Rengøringsmode
Opladningstid
Arbejdstid
Anslået strøm (w)
Operations volt ( v )
12. PARAMETRY PRODUKTU
DA
Klassikation
Strukturel klasse
Batteri
Parameter
Robot
* På grund af den kontinuerlige forbedring af produktet, er denne information underlagt det fysiske objekt. Vi forbeholder os retten til at opdatere produktet til enhver tid.
Parameter
330 mm
76mm
2.7 kg
14.4 volt
2000 mAh genopladelig litium batteri pakke
600 ml
350 ml
Automatisk opladning / manuel opladning
Auto / enkelt rum / kant / mop
Omkring 5 hours
Op til 100 minutter
Omkring 28
14.4
73
Page 74
74
PRZEDMOWA
Gratulujeme a děkujeme Vám za nákup skvělého nového produktu od Blaupunkt.
S robotickým vysavačem Blaupunkt Bluebot XPRO můžete vysát a vyčistit většinu podlah s naprostou lehkostí.
Tento návod k použití je určen pro robotický vysavač Blaupunkt Bluebot XPRO. V návodu bude robotický vysavač Blaupunkt Bluebot XPRO označován jako „robot“.
Tento návod je určen k tomu, aby uživateli pomohl robota nastavit a ovládat.
Před použitím robota si veškeré informace v tomto návodu pečlivě přečtěte, abyste se seznámili s jeho určeným použitím a potenciálními nebezpečími a riziky.
Informace o podpoře
bluebotxpro.com
00800 357 00 753 blaupunktrobotics-CZ@teknihall.de
Všechna práva vyhrazena. Bez písemného souhlasu vydavatele nesmí být toto dílo reprodukováno v jakékoli formě ani jakýmkoli způsobem
nahrávání, zaznamenávání, ani nesmí být informace ukládány do vyhledávacích systémů).
© 2021 Blaupunkt XPRO
Page 75
OBSAH
1. Bezpečnostní předpisy ...................................................................76
2. Obsah balení ....................................................................................78
3. Hlavní díly ...................................................................................79
4. Dálkové ovládání ...........................................................................81
5. Příprava před použitím ...................................................................82
6. Použití produktu ............................................................................83
7. Údržba | Nádoba na nečistoty | Filtry ............................................85
8. Údržba | Nádoba na vodu a hadřík na vytírání .............................87
9. Údržba | Hlavní kartáč | Boční kartáč .............................................88
10. Údržba | Piny nabíjecího doku | Spodní senzory | Hnací kolo a
univerzální kolo ...............................................................................89
11. Fejlnding ........................................................................................90
12. Produkt Parametre ..........................................................................91
CZ
75
Page 76
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Před použitím robota XPRO si přečtěte následující bezpečnostní pokyny a následujte všechna běžná bezpečnostní opatření. Jakékoli použití, které není v souladu s tímto návodem k použití, může způsobit poškození zařízení.
Poznámka:
1. Tohoto robota mohou rozebrat pouze autorizovaní technici. Uživatelům se nedoporučuje tento produkt rozebrat svépomocí.
2. Tento robot může být používán pouze s nabíjecím adaptérem, který byl poskyt­nut výrobcem. V případě použití jiných adaptérů může dojít k poškození robota.
3. S mokrýma rukama se nedotýkejte drátů, zásuvek ani napájecích adaptérů.
4. Dávejte si pozor, aby se látka nebo části těla nedostaly do kontaktu s hnacími koly robota.
5. Neumisťujte tohoto robota do blízkosti nedopalků cigaret, zapalovačů nebo jiných doutnajících ohňů.
6. Robota po nabití vyčistěte.
7. Vyhněte se nadměrnému ohýbání drátů a na robota nepokládejte těžké nebo ostré předměty.
8. Tento robot je určen pro použití v domácnosti. Nepoužívejte ho venku.
9. Na robota nesedejte.
10. Robota nepoužívejte ve vlhkém prostředí (např. koupelně).
11. Před spuštěním tohoto robat odstraňte ze země veškeré předměty, které mohou vést k poškození/zranění (např. brýle, lampičky atd.). Stejně tak i další předměty, které by se mohly zachytit v bočních kartáčích a sacích průchodech (např. dráty, papíry, záclony).
12. Nepokládejte tohoto robota na místo, ze kterého může jednoduše spadnout (např. na stůl nebo židle).
13. Před použitím pečlivě zkontrolujte, že je nabíjecí adaptér zapojen do zásuvky, aby nedošlo k poškození baterie.
14. Pro zabránění klopýtnutí o robota informujte ostatní osoby v domácnosti, že je robot spuštěn.
15. V případě, že je nádoba na nečistoty plná, vyprázdněte ji před dalším použitím.
16. Tento robot je určen pro provoz při teplotě od 0 do 40 stupňů Celsia.
17. Robota nepoužívejte v prostředí s vysokou teplotou.
18. Před likvidací vyjměte z robota baterii.
19. Při vyjímání baterie se ujistěte, že robot není zapnutý.
20. Prosíme o bezpečnou recyklaci baterií.
76
Page 77
CZ
Varování:
1. Používejte pouze originální nabíjecí baterii a stanici, které byly dodány výrobcem. Nenabíjecí baterie je přísně zakázáno používat.
2. Robota nepoužívejte v prostředí s otevřeným ohněm nebo křehkými předměty.
3. Robota nepoužívejte v extrémně horkém (nad 40 ) nebo studeném (pod 0 ) prostředí.
4. Nedovolte, aby se do kontaktu s otvorem a provozními částmi robota dostaly lidské vlasy, oblečení, prsty a jiné části.
5. Robota nepoužívejte na mokrém povrchu.
6. Zamezte tomu, aby robot sbíral předměty jako jsou kameny nebo papírový odpad, mohlo by dojít k jeho ucpání.
7. Zamezte tomu, aby robot vysával hořlavé látky, jako jsou benzín, toner nebo barvy používané v tiskárnách nebo fotokopírkách. Nepoužívejte robota pro čištění míst s hořlavými předměty.
8. Zamezte tomu, aby robot sbíral jakékoli hořící předměty, jako jsou cigarety, sirky, popel a jiné předměty, které mohou způsobit požár.
9. K sacím otvoru neumisťujte předměty. Robota nepoužívejte ve chvíli, kdy je sací otvor blokován. Pro kontrolu fungujícího toku sání zkontrolujte, jestli není otvor sání blokován – využít můžete menší předmět nebo vlas apod.
10. S napájecím kabelem zacházejte opatrně, abyste se vyhnuli jeho poškození. Napájecí kabel nepoužívejte k tažení produktu nebo nabíjecí stanice robota. Napájecí kabel nepoužívejte jako držadlo. Napájecí kabel nepokládejte mezi otvor dveří. Napájecí kabel nenatahujte okolo rohů. Zamezte tomu, aby robot přejížděl přes napájecí kabel, který by měl být také daleko od zdrojů tepla.
11. Poškozenou nabíjecí stanici přestaňte používat.
12. V případě vážného poškození je zapalování robota zakázáno, mohlo by dojít k
explozi baterie.
77
Page 78
78
2. OBSAH BALENÍ
XPRO Robot Nabíjecí dok Návod k použití Boční kartáč
Adaptér Čistící kartáček Hadřík na vytírání Nádoba na nečistoty
Instruction
manual
HEPA ltr Dálkové ovládání 2 x baterie Nádoba na vodu
Page 79
3. HLAVNÍ DÍLY
CZ
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
1. Vypínač | tlačítko pro zapnutí/vypnutí
2. Tlačítko pro dobití | vrácení do nabíjecí stanice
3. Dokování | nabíjecí stanice
4. Kryt robota
5. Tlačítko nádoby na nečistoty (vyjmutí | vložení nádoby na nečistoty)
6. Boční kartáč 1x levý (L) + 1x pravý (R)
7. Čistící kartáček
8. Nádoba na nečistoty
9. Dálkové ovládání
10. Napájecí adaptér
79
Page 80
1
4
1. Hlavní ltr HEPA
2
5
3
6
7
8
9
2. Primární ltr
3. Plech nádoby na nečistoty
4. Kryt vysoce účinného ltru
5. Boční kryt nádoby na nečistoty
6. Nádoba na nečistoty
7. Indikátor signálu
8. Výstup adaptéru
9. Piny nabíjecího doku
Page 81
4. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
1
CZ
1. Infračervený senzor
2. Režim automatického čištění
3. Spuštění | Pozastavení robota
5
4. Nastavení denního programu | plánování čištění
5. Displej
2
3
4
6
7
8
9
6. Změna režimu
7. Ovládání směru
8. Nastavení hodin
9. Zpět na nabíjení | do dokovací stanice
81
Page 82
5. PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM
Odstraňte ochranný proužek z robotického vysavače a ochrannou fólii z dokovací | nabíjecí stanice.
1. Dokovací | nabíjecí stanici umístěte správně proti zdi a na rovný povrch. V okolí 0,5 m nalevo a napravo od robota nesmí být žádné předměty. Stejně tak nesmí nic být 1,5 m před ním.
2. Připojte dokovací | nabíjecí stanici k zdroji napájení.
3. Nainstalujte boční kartáče – (L) je levý a (R) je pravý.
4. Nabíjení: umístěte robotický vysavač správně do nabíjecí stanice (během nabíjení bude světelný indikátor robota blikat). Při plném nabití zůstane světlo robota rozsvícené. Doba nabíjení je zhruba 5 hodin.
Během procesu čištění robot umí rozpoznat nízký stav nabití. V takovém případě automaticky přejde do režimu „Zpět na nabíjení“ nebo můžete dát robotovi příkaz sami pomocí tlačítka „Zpět na nabíjení“
na dálkovém ovládání.
Upozornění na nabíjení:
1. Dokovací | nabíjecí stanici nelze používat v prostředích se silným odrazem světla, jako jsou přímé sluneční světlo nebo blízká zrcadla. Pokud jsou v okolí předměty se silným odrazem světla, zakryjte spodních 7 cm takovýchto předmětů. Mohlo by jinak dojít k rušení signálu.
2. Pro zajištění standardní doby provozu, robota před použitím plně nabijte.
3. Při nabíjení nepřipojujte k robotu nádobku s vodou, aby došlo k zajištění bezpečnosti nabíjení a zabránilo se případnému poškození podlahy.
82
Page 83
6. POUŽITÍ PRODUKTU
CZ
Začátek čištění | Režimy čištění
Váš robotický vysavač XPRO můžete spustit JEDNÍM stisknutím tlačítka na robotu nebo pomocí dálkového ovládání. Pomocí dálkového ovládání můžete také vybrat různé režimy čištění.
Automatické čištění
Nejčastější metodou čištění je cesta robota ve tvaru luku (cikcak) a čištění domácnosti podle daného okolního prostředí. Jak spustit automatické čištění: Pokud je robot vypnutý, stiskněte a podržte tlačítko zapínání/vypínání. Robot je zapnutý, jakmile se rozsvítí kontrolka. Další krátké zmáčknutí stejného tlačítka zapínání/vypínání nebo stisknutí tlačítka čištění. Pro zvolení režimu super sání robota („Turbo“), stiskněte tlačítko ještě jednou
pro automatické čištění na ovládání spustí automatické
Čištění jedné místnosti
Použijte pro čištění jedné místnosti Klikněte na tlačítko pro změnu režimu s čištěním jedné místnosti Tip: v místnosti, kterou chcete vysát, zavřete dveře, aby mohl robot snadněji určit obvod místnosti. Pokud v této místnosti není dokovací stanice, vrátí se robot po čištění na původní bod začátku. Režim čištění jedné místnosti je vždy v režimu super sání (Turbo).
Čištění okrajů
Pro čištění vnitřních prostor. Robot vysaje obvod pevných objektů (jako jsou zdi) a po dokončení čištění se vrátí zpět do dokovací stanice. Pro zvolení čištění okrajů a začátek čištění okrajů klikněte na tlačítko pro změnu režimu na dálkovém ovládání
Ruční ovládání
Vhodné pro ručně ovládané čištění. Na dálkovém ovládání klikněte na tlačítko „Směru“ pohybovat: doleva, doprava, dopředu, dozadu.
na dálkovém ovládání a začněte
robot se bude
83
Page 84
na dálkovém ovládání.
na dálkovém
na dálkovém ovládání pro
Page 85
7. ÚDRŽBA | NÁDOBA NA NEČISTOTY | FILTRY
CZ
A. Pro vyjmutí nádoby na nečistoty stiskněte tlačítko koše.
B. Otevřete boční kryt nádoby
C. Vyprázdněte nádobu
D. Otevřete kryt vysoce účinného ltru
85
Page 86
G. Nádobu na nečistoty lze vyčistit měkkým hadříkem, kartáčkem nebo např. hadříkem na vytírání. Upozornění: Nedoporučuje se mýt nádobu na nečistoty vodou.
H. Pro delší životnost před vložením zpět do robota nechte vlhké části nádoby na nečistoty plně uschnout. NESUŠTE primární a HEPA ltr na přímém slunečním světle.
Tip: primární ltr se doporučuje umývat vodou po 15–30 dnech a vyměnit HEPA ltr každé 3 měsíce.
I. Primární a HEPA ltr vložte do nádoby na nečistoty. J. Zavřete nádobu na nečistoty a vložte nádobu zpět do robota.
Poznámka: Nemyjte nádobu na nečistoty vodou.
Page 87
8. ÚDRŽBA | NÁDOBA NA VODU A HADŘÍK NA VYTÍRÁNÍ
CZ
1. Pro vyjmutí stiskněte tlačítko nádoby na vodu
2. Vyjměte hadřík na vytírání
3. Vyprázdněte nádobu na vodu
4. Umyjte hadřík na vytírání
5. Usušte hadřík na vytírání
6. Usušte nádobu na vodu
87
Page 88
88
9. ÚDRŽBA | HLAVNÍ KARTÁČ | BOČNÍ KARTÁČ
1. Otevřete kryt hlavního kartáče
2. Vyjměte hřídel hlavního kartáče.
3. Pro odstranění zamotaných vlasů/chlupů použijte čistící nástroj
4. Očistěte boční kartáč
Page 89
10. ÚDRŽBA | PINY NABÍJECÍHO DOKU | SPODNÍ SENZORY | HNACÍ KOLO A UNIVERZÁLNÍ KOLO
Upozornění: Vnitřek obsahující nabíjecí piny, spodní senzory a nárazník obsahují citlivé elektronické součásti. Při čištění proto používejte suchý a měkký hadřík, nepoužívejte navlhčený hadřík, aby nedošlo k poškození vodou.
Vyčistěte piny nabíjecího doku
Vyčistěte spodní senzor
Vyčistěte hnací kola a univerzální kolo
Pokud nebudete robota delší dobu používat, plně jej před uložením nabijte a zcela jej vypněte. Robota je doporučováno nabíjet každé 3 měsíce, i když ho nepoužíváte, aby došlo k zachování výdrže baterie. Pokud je baterie zcela vybitá nebo nebyla dlouho používána, nemusí být robot schopen se nabít. Pro poprodejní údržbu kontaktujte naši společnost. Nepokoušejte se zařízení rozebírat svépomocí.
CZ
89
Page 90
90
Hlas vyzvání
Příčina selhání
Wheels o the ground
Robot pozastaven
Dust container not installed
Nádoba na nečistoty vyjmuta/ nenainstalována
Battery failure
Neobvyklé nabíjení baterie
Please check if the wheel is stuck
Kolo se zaseklo
Please check if the front of the robot is stuck
Zaseknutý přední nárazník
The battery is low, please charge the machine
Baterie je pod úrovní 20 %
Please check whether the side brush is tangled or jammed
Neobvyklé čištění okrajů
Please move the robot to an open area
Robot uvízl
11. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Č.
1
2
3
4
5
6
7
Řešení
Přeneste robota zpět na zem a stiskněte tlačítko čištění | zapnutí/vypnutí.
Vložte nádobu na nečistoty do robota a stiskněte tlačítko čištění | zapnutí/ vypnutí.
Kontaktujte oddělení podpory | Test baterie
Odstraňte předměty, které mohou způsobit zaseknutí kola
Zkontroluje přední část robota, jestli funguje tlumení
Zařízení automaticky přejde do režimu nabíjení | nabijte robota
Odstraňte předměty, které mohou způsobit zaseknutí bočního kartáče
8
Přesuňte robota na otevřené místo a stiskněte tlačítko čištění | zapnutí/ vypnutí.
Page 91
Vlastnosti
Průměr
Výška
Čistá hmotnost.
Napětí
Baterie
Objem nádoby na nečistoty
Objem nádoby na vodu
Typ nabíjení
Režim čištění
Standardní doba nabíjení
Provozní doba
Jmenovitý výkon (W)
Provozní napětí (V)
12. PARAMETRY PRODUKTU
CZ
Klasikace
Strukturální třída
Baterie
Parametr
Robot
* Z důvodu neustálého vylepšování produktu mohou být tyto informace předmětem změny. Vyhrazujeme si právo produkty kdykoli aktualizovat.
Parametr
330 mm
76 mm
2,7 kg
14,4 voltů
2 000 mAh nabíjecí lithiová baterie
600 ml
350 ml
Automatické nabíjení/ruční nabíjení
Automatické/jedna místnost/okraje/vytírání
Zhruba 5 hodin
Až 100 minut
Zhruba 28
14,4
91
Page 92
PT Nosso site também oferece uma função de bate-papo ao vivo!
EN
Nasza strona internetowa oferuje również funkcję czatu na żywo!PL
Vores hjemmeside tilbyder også en live chat-funktion!
DA
CZ
Náš web také nabízí funkci live chatu!
DE Unsere Seite bietet auch eine Live-Chat-Funktion!
ES Nuestro sitio también ofrece una función de chat en vivo.
LT Mūsų svetainėje taip pat veikia tiesioginio pokalbio funkcija!
SV Naša stránka ponúka aj funkciu živého chatu!
bluebotxpro.com
00800 357 00 753 support@blaupunktrobotics.eu
Page 93
VORWORT
Herzlichen Glückwunsch! Und danke, dass Sie ein tolles neues Produkt von Blapunkt gekauft haben
Mit dem Blaupunkt Bluebot XPRO Staubsaugerroboter können Sie die meisten Bodenarten mit Leichtigkeit reinigen.
Dieses Handbuch ist spezisch für den Blaupunkt Bluebot XPRO Staubsaugerroboter Reiniger. Im Folgenden wird der Blaupunkt Bluebot XPRO Roboterstaubsauger als "der Roboter" bezeichnet.
Dieses Handbuch soll dem Benutzer helfen, den Roboter einzurichten und zu bedienen.
Wir bitten Sie, die Informationen in diesem Handbuch vor der Verwendung des Roboters sorgfältig zu lesen, um sich mit dem bestimmungsgemäßen Gebrauch und den möglichen Gefahren und Risiken vertraut zu machen.
Support-Informationen
bluebotxpro.com
00800 357 00 753 blaupunktrobotics-DE@teknihall.de
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Werkes darf ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln (grasch, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopie, Aufzeichnung, Bandaufnahmen oder Informationsspeicher- und -abrufsysteme) reproduziert werden.
© 2021 Blaupunkt XPRO
92
Page 94
INHALT
1. Sicherheitsvorschriften ............................................................... 93
2. Packungsinhalt ............................................................................ 95
3. Hauptteile ..................................................................................... 96
4. Fernsteuerung .............................................................................. 98
5. Vorbereitungen vor der Verwendung .......................................... 99
6. Produkt Verwendung .................................................................... 100
7. Wartung | Staubbehälter | Filter ................................................. 102
8. Wartung | Wassertank und Wischpad ......................................... 104
9. Wartung | Hauptbürste | Seitenbürste ........................................ 105
10. Wartung | Stifte der Ladestation | Abwärtssichtsensor | Antriebsrad und Universalrad
11. Fehlersuche ...................................................................................... 107
12. Produkt-Parameter .........................................................................108
..................................................... 106
DE
92
Page 95
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bevor Sie den XPRO-Roboter verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen. Jeder Betrieb, der nicht mit der Betriebsanleitung übereinstimmt, kann zu Schäden führen.
Hinweis:
1. Nur autorisierte Techniker dürfen diesen Roboter demontieren. Benutzern wird nicht empfohlen, dieses Produkt selbst zu zerlegen.
2. Dieser Roboter kann nur den werksseitig mitgelieferten Netzadapter verwenden. Wenn andere Adapter verwendet werden, kann der Roboter beschädigt werden.
3. Berühren Sie keine Drähte, Steckdosen oder Netzteile, wenn Ihre Hände nass sind.
4. Achten Sie darauf, dass kein Sto oder Körperteile mit den Antriebsrädern des Roboters in Berührung kommen.
5.
Stellen Sie diesen Roboter nicht in der Nähe von Zigarettenstummeln, Feuerzeugen und anderen schwelenden Feuern auf.
6. Bitte reinigen Sie den Roboter nach dem Laden.
7. Biegen Sie die Drähte nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf den Roboter.
8. Dieser Roboter ist ein Produkt für den Innenbereich. Verwenden Sie ihn nicht im Freien.
9. Setzen Sie sich nicht auf den Roboter.
10. Verwenden Sie diesen Roboter nicht in einer feuchten Umgebung (z. B. im Badezimmer).
11. Bitte entfernen Sie vor der Verwendung dieses Roboters alle empndlichen Gegenstände
(z. B. Gläser, Lampen usw.) vom Boden sowie Gegenstände (z. B. Drähte, Papierbögen,
Vorhänge), die in den Seitenbürsten und Luftansaugkanälen stecken bleiben könnten.
12. Stellen Sie diesen Roboter nicht an einem Ort auf, an dem er leicht herunterfallen kann (z. B. auf Tische und Stühle).
13. Bitte prüfen Sie vor der Verwendung des Netzteils sorgfältig, ob es an die Steckdose angeschlossen ist, da sonst die Batterie beschädigt werden kann.
14. Um Stolperfallen zu vermeiden, informieren Sie bitte andere Personen im Haus, wenn der Roboter in Betrieb ist.
15. Bitte leeren Sie den Staubbehälter, bevor Sie den Roboter verwenden, wenn der Staubbehälter voll ist.
16. Der Einsatzbereich dieses Roboters liegt bei 0 bis 40 Grad Celsius.
17. Verwenden Sie diesen Roboter nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen.
18. Bitte entfernen Sie die Batterie aus dem Roboter, bevor Sie diesen Roboter entsorgen.
19. Bitte stellen Sie sicher, dass dieser Roboter nicht eingeschaltet ist, wenn Sie die Batterie entfernen.
20. Bitte recyceln Sie die ausrangierten Batterien sicher.
93
Page 96
Warnung:
1. Verwenden Sie nur den Original-Akku und die vom Hersteller speziell dafür vorgesehene Ladestation. Nicht wiederauadbare Akkus sind strengstens verboten.
Verwenden Sie den Roboter nicht in einer Umgebung mit oenen Flammen oder
2. zerbrechlichen Gegenständen.
3.
Verwenden Sie den Roboter nicht in extrem heißen (über 40°) oder extrem kalten (unter 0°) Umgebungen.
4.
Achten Sie darauf, dass menschliche Haare, Kleidung, Finger und andere Teile nicht mit den Önungs- und Bedienteilen des Roboters in Berührung kommen.
5. Verwenden Sie den Roboter nicht auf nassem oder triefendem Boden.
6. Lassen Sie den Roboter keine Gegenstände wie Steine und Altpapier einsammeln, dies kann den Roboter verstopfen.
7.
Lassen Sie den Roboter keine brennbaren Substanzen wie Benzin, Toner und Pastellfarben für Drucker oder Fotokopien sammeln. Verwenden Sie den Roboter nicht zur Reinigung von Bereichen mit brennbaren Gegenständen.
8. Erlauben Sie dem Roboter nicht, brennende Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer, Asche und andere Gegenstände, die Feuer verursachen können, zu sammeln.
9. Legen Sie keine Gegenstände an der Saugönung ab. Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn die Saugönung blockiert ist. Verwenden Sie einen kleinen Gegenstand wie Staub, Watte, Haare usw. an der Saugönung, um zu prüfen, ob der Saugluftstrom funktioniert.
10. Verwenden Sie das Netzkabel vorsichtig, um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie das
Netzkabel nicht zum Ziehen oder Zerren am Produkt und an der Roboterladestation.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht als Handgri. Klemmen Sie das Netzkabel nicht in den
Spalt der Tür. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, das weit von der Wärmequelle entfernt sein sollte.
DE
11. Verwenden Sie keine beschädigte Ladestation.
12. Auch wenn der Roboter stark beschädigt wurde, ist das Verbrennen des Produkts verboten, da dies zur Explosion der Batterie des Produkts führen kann.
94
Page 97
2. VERPACKUNGSINHALT
XPRO-Roboter Ladestation Gebrauchsanweisung Seitenbürste
Instruction
manual
95
Adapter
HEPA-Filter
Reinigungsbürste Wischtuch Staubbehälter
Fernsteuerung 2 x Batterie Wassertank
Page 98
3. WICHTIGSTE TEILE
DE
1
2
3
4
5
7
6
9
8
10
1. Power-Taste | Ein/Aus-Taste
2. Wiederauadetaste | Rückkehr zur Ladestation
3. Docking | Ladestation
4. Roboterabdeckung
5. Staubbehältertaste (Staubbehälter entfernen | einsetzen)
6. Seitenbürste 1 x links (L) + 1 x rechts (R)
7. Reinigungsbürste
8. Staubbehälter
9. Fernsteuerung
10. Netzadapter
96
Page 99
1
4
97
2
5
3
6
7
8
9
1. Hauptlter HEPA
2. Primärlter
3. Staubkasten-Blech
4. Hochezienter Filterdeckel
5. Staubkasten-Seitendeckel
6. Staubtank
7. Signalanzeiger
8. Adapterausgang
9. Stifte für die Ladestation
Page 100
4. FERNBEDIENUNG
1
DE
1. Infrarot-Sensor
5
2
3
4
6
7
8
9
2. Automatischer Reinigungsmodus
3. Start | Pause Roboter
4. Tagesprogramm | Zeitplan Reinigung einstellen
5. Anzeige
6. Modus ändern
7. Richtungssteuerung
8. Uhr-Einstellungen
9. Zurück zum Laden | Dockingstation
98
Loading...