Black & Decker KTX5000 User Manual

Page 1
www.blackanddecker.ae
KTX5000
Page 2
ENGLISH
A
4
3
2
1
7
5
6
B
C
2
D
Page 3
ENGLISH
Parts Identication
2. Blast Port
3. Trigger Switch
4. Variable Speed Knob
5. Lock-On Button
6. Suction Port
7. Dust Bag
Intended use
Your Black & Decker Blower has been designed for blowing & cleaning applications, as well as light suction purpose.
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
3
Page 4
ENGLISH
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your nger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power toolin unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
h. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Before drilling into walls, oors or ceilings check for the location of wiring and pipes.
Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it may be hot.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
4
Page 5
ENGLISH
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Instructions for Blowers
Do not collect still smoldering cigarette
ashes, freshly cut metals shaving, screws, nails and the like.
Never block suction inlet and outlet.
Warning symbols
Read the operation manual and follow all warnings and safety instructions.
Do not use your saw in wet conditions or expose it to rain.
Always wear eye protection. Always wear ear protection.
2. Blast Port
3. Trigger Switch
4. Variable Speed Knob
5. Lock-On Button
6. Suction Port
7. Dust Bag
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the
tool is switched off and unplug.
Use Mounting The Nozzle For
Blowing Operations (g. A)
Insert the pin located inside the Nozzle into
the notch provided on the Blast Port (1)
To lock Nozzle in place, turn the Nozzle in the
direction indicated.
To remove Nozzle, turn the Nozzle in the
opposite direction.
Beware of falling objects. Keep bystanders away. Do not touch the fan.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore
no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Features
This tool includes the following features:
1. Nozzle
Mounting The Nozzle And Dust For DustCollection (g. B)
For dust collection, mount the Dust Bag at the
Blast Port (2) and Nozzle at the Suction Port (6)
To remove Dust Bag and Nozzle, simply pull
out by rst turning in the opposite direction.
Empty the Dust Bag frequently to ensure
maximum dust collecting efciency.
Operating The Blower (g. C)
To switch your Blower on, depress the Switch
(3). To stop your Blower, release Switch.
5
Page 6
ENGLISH
• Adjust Variable Speed Knob (4) for different
speed requirement.
• When continuous operation is required, rst
depress the switch and then the lock-on button (5) and release to disengage lock, squeeze and release switch.
Warning: Continuous running of machine should not exceed 30 minutes.
Replacing Carbon Brushes (g. D)
Use a screwdriver to remove the brush
holder cap.
Take out the worn carbon brush, insert the
new one and secure the brush hold cap.
Warning! Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
Regularly clean the motor housing using a
damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Technical data
KTX5000 Power W 600 No-load speed RPM 0-16,000 Air Volume m3/min 3.5 Weight Kg 1.7
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slots in your
tool using a soft brush or dry cloth.
6
Page 7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Warranty
If a Black & Decker product becomes defective due to a material or manufacturing defect , within 12 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been subjected to misuse or
neglect.
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Please visit our website www.blackanddecker.ae to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.ae.
7
Page 8
A
ARABIC
4
3
2
1
7
5
6
B
C
8
D
Page 9
ARABIC
LIf ±s
2 «∞ºö±W {b √îDU¸ «∞JNd°U¡
¥πV Ê ¥JuÊ •πr «LIf ±MUßU ∞∫πr ±ªdÃ
«JNd°U¡. ô ¢πÍ ¢Fb¥ö‹ ±s Í uŸ ´Kv
f. ô ¢ºªb ËÅKW ±IU°f ±l «_§Ne… «∞∑w
«LI ¢FLq °UDUÆW «LBKW °U_¸{w. ´b ¢Fb¥q «LIU°f ˫ߪb«Â ±ªdà ØNd°U¡ ±MUßV ¥b ±s ±ªU©d «Bb±U‹ «JNd°OW.
» ¢πMV √Ê ¥JuÊ §ºLp ±ö±ºU _Í ßD` ±∑Bq °U_¸÷ ±q «Lu«ßOd Ë«LAFUŸ, Ë«LuÆb, Ë«∞∏ö§W. ¢eœ«œ ±ªU©d «Bb±W «JNd°UzOW –« ØMX ±Bö °U_¸÷.
à ô ¢Fd÷ «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °UDUÆW ≈∞v «LDd Ë «∞∂Kq. œîu‰ «LU¡ ≈∞v cÁ «_§Ne… ¥dl ±s ±ªU©d «Bb±W «JNd°OW.
œ ô ¢ºw¡ «ßªb«Â «ºKp. ô ¢Lq «∞πNU“ Ë ¢πdÁ ±s «ºKp , Ëô ¢πc» «ºKp ∞∑MeŸ « ±ªdà «JNd°U¡. °o «ºKp °FOb« ´s «∞∫d«¸… Ë«e¥u‹ Ë«∞∫u«· «∞∫Uœ…. ¢Kn «ºKp Ë ¢AU°Jt ¥e¥b ±s ±ªU©d «Bb±W «JNd°OW.
Á ´Mb «ß∑ªb«Â «∞πNU“ «∞FU±q °U∞DUÆW îU¸Ã «∞LMe‰, «ßªb ßKp ©UW ±MUßV öߪb«Â îU¸Ã «LMe‰. ßKp «ù©UW «LMUßV öߪb«Â îU¸Ã «LMe‰ ¥b ±s ±ªU©d «Bb±W «JNd°OW.
3 «∞ºö±W «∞AªBOW
¥πV Ê ¢JuÊ ¥IEU ˱M∑∂NU LU ¢HFKt Ë¥πV Ê ¢ºs ¢LOOe «_±u¸ £MU¡ «ßªb«Â «_§Ne… «∞∑w
DUÆW. ô ¢ºªb cÁ «_§Ne… Ë√≤X ±FV
¢FLq °U Ë ¢X ¢Q£Od «Lªb¸«‹ Ë «Ju‰ Ë «FIUÆOd «DOW. ∞∫EW ±s ´b «ô≤∑∂£MU¡ «ßªb«Â §NU“ ØNd°w Æb ¢RœÍ ≈∞v ÅU°U‹ îDOd….
» «ß∑ªb ±Fb«‹ «_±UÊ. «¸¢b Ë«ÆOU ∞KFOMOs œ«zLU. «ßªb«Â ±Fb«‹ «_±UÊ ±q «IMUŸ «LCUœ KGU¸, Ë•c«¡ «_±UÊ «LUl Ke•Ko, Ë«ªu–…, ˨DU¡ «_–Ê ¥b ±s ±ªU©d •bËÀ «ùÅU°U‹.
§u«¡
¢Fd¥n «_§e«¡
1 uW
2 ≠∑∫W «Nu«¡ «Lb
3 ±H∑UÕ «∞∑AGOq
4 ±I∂i ¢GOOd «∞ºd´U‹
5 “¸ «ùÆHU‰
6 ≠∑∫W ®Hj
7 ØOf ¢πLOl «∞GOU¸
«Gd÷ «L
UªW °ö„ ¬b œ¥Jd ±BLLW _¨d«÷ «MHa Ë¢MEOr «_¨d«÷, °Uù{UW ≈∞w ±JUOW «IOU °Ib¸ ±s «AHj.
¢FKOLU‹ «ºö±W «FU±W
¢MOt! «Æd §LOl «∞∑FKOLU‹. ´b ¢UŸ «∞∑FKOLU‹
«∞LcØu¸… œUÁ Æb ¥ºV ´Mt •bËÀ Åb±W ØNd°OW,Ë •d¥o Ë/ Ë ÅU°U‹ îDOd…. ±BDK` "§NU“ ¥FLq
°UDUÆW" «ªb w §LOl «∞∑∫c¥d«‹ ¥AOd ≈∞v «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °UJNd°U¡ (´s ©d¥o ßKp) Ë «∞∑w ¢FLq °U∞∂DU¸¥W («ößKJOW). «•Hk °NcÁ «∞∑FKOLU‹.
1 •Oe «∞FLq
¥πV Ê ¥JuÊ •Oe «FLq EOHU ˧Ob «ù{U¡…. «FLq w «_±UØs «Hu{u¥W Ë«LEKLW Æb ¥ºV w •u«œÀ.
» ô ¢º∑ªb «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °U∞JNd°U¡ ≠w √ ÆU°KW ö®FU‰, ´Kv ßOq «LU‰ w ˧uœ ßu«zq Ë ¨U“«‹ ßd¥FW «ô®FU‰ Ë ¨U¸, _Ê «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °UDUÆW ¢Bb¸ ®d«¸«‹ Æb ¢RœÍ ≈∞v ®FU‰ «_°ªd… Ë «GU¸.
à «©KV ±s «_©HU‰ Ë ±s ¥IHuÊ •up «ô°FUœ £MU¡ ¢AGOq «üW. ¢AX «ô≤∑∂UÁ Æb ¥RœÍ ≈∞v Ib «∞∑∫Jr w «üW.
9
Page 10
ARABIC
4 «ß∑ªb«Â «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °U∞DUÆW
Ë«FMU¥W °NU
ô ¢º∑ªb «∞πNU“ w ¨Od «Gd÷ «cÍ ÅLr t.
LMUßV. «∞πNU“
«ßªb «∞πNU“ «LMUßV KGd÷ « «LMUßV ¢Bq ´Kv ≤∑OπW √≠Cq Ë«ôߪb«Â
à «•c¸ ±s ¢AGOq «∞πNU“ œËÊ ÆBb. ¢QØb ±s Ê «w Ë{l «ù¨ö‚ Æq Ê ¢Cl «LIf w ±ªdà «JNd°U¡. Ë{l ÅFp ´Kv “¸ «∞∑AGOq Ë ¢uÅOq «JNd°U¡ ≈∞v «∞πNU“ Ë«w Ë{l «∞∑AGOq ¥e¥b ±s «•LU‰ ËÆuŸ •u«œÀ.
«ü±s «cÍ ÅLLX t.
œ «≤eŸ √Í ±Hp √Ë ±H∑UÕ °d«¨w Æ∂q °b¡ ¢AGOq
» ô ¢º∑ªb «∞πNU“ «∞cÍ ¥FLq °U∞DUÆW ≈–« ∞r ¥Js “¸ ¨KIt Ë¢AGOKt ¥FLq. Í §NU“ ØNd°w ô ¥H` Ë¥GKo ±s «e¸ «LªBh Nc« «Gd÷ ¥Fb îDd«
«∞πNU“ «cÍ ¥FLq °UDUÆW. ˧uœ ±HUÕ °d«¨w w «∞πe¡ «bË«¸ ±s «∞πNU“ ´Mb «∞∑AGOq Æb ¥ºV w ÅU°U‹ ®ªBOW.
Ë¥πV Åö•t.
à «eŸ «∞LI∂f ±s ±ªdà «∞JNd°U¡ Æ∂q «∞IOU °QÍ ¢Fb¥ö‹ Ë ¢GOOd «IDl Ë «∞∑ªe¥s. ±q cÁ «ù§d«¡«‹ «ô•OU©OW ¢b ±s ±ªU©d ¢AGOq «∞πNU“ œËÊ ÆBb.
Á ô ¢Lb ÆU±p ∞∑Bq ≈∞v ±UØs °Fb. °o Æb±Op
Os ˧ºLp ±u«“U w Øq «_ËÆU‹, c« ¥e¥b
£U°∑∑ ±s Æb¸¢p ´Kv «∞∑∫Jr w «∞πNU“ «cÍ ¥FLq °UDUÆW ´Mb •bËÀ ±uÆn ¨Od ±uÆl.
œ ´Mb ´b «ßªb«±NU, Ær °ªe¥s «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °UDUÆW °FOb« ´s «_©HU‰ Ëô ¢ºL` _Í
FU±q ±l «∞πNU“ Ër ¥DKl
®ªh ¨Od ±FUœ ´Kv «∞∑ ´Kv cÁ «ù¸®Uœ«‹ °UÊ ¥Iu °AGOq «∞πNU“. «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °UDUÆW ¢AJq îDd« –« ¢dØX w ¥bÍ ¨Od «Lb¸°Os.
Ë «¸¢b ±ö°f ±MUßW. ô ¢Kf ±ö°f Ë«ßFW Ë ±πud«‹. «°o ®Fd„ ˱ö°ºp ËÆHU“«¢p °FOb… ´s «_§e«¡ «L∑∫dØW. «Lö°f «u«ßFW Ë«Lπud«‹ Ë«AFd «Du¥q Æb ¢FKo w «_§e«¡ «L∑∫dØW.
Á Ær °BOU≤W «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °U∞DUÆW. ¢QØb ±s √Ê
§LOl «IDl «L∑∫dØW w Ë{FNU «BO` ˱∏∂∑W
§Ob«, ˸«§l «∞πNU“ °∫∏U ´s Í §e¡ ±Jºu¸ ¥LJs Ê ¥R£d ´Kv ´Lq «∞πNU“. –« ˧b‹ ¢KHU, ¥πV ÅöÕ «∞πNU“ Æq «ôߪb«Â. ØOd ±s
–« ØUÊ «∞πNU“ ±eËœ« °IDl AHj «_¢d°W Ë¢πLOFNU, ¢QØb ±s Ê cÁ «IDl ±∏∂∑W w «∞πNU“ °Dd¥IW ßKOLW. «ßªb«Â cÁ «IDl ¥LJs Ê ¥IKq «LªU©d «LBKW °U_¢d°W.
«∞∫u«œÀ ¢Il °ºV ´b ÅOUW «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °UDUÆW.
Ë •U≠k ´Kv «_§e«¡ «∞IU©FW •Uœ… Ë≤EOHW. «_§e«¡
w ¢r ÅOU≤∑NU
«IU©FW –«‹ «AHd«‹ «∞∫Uœ… «∞∑ ´Uœ… ô ¢MMw °ºNuW Ë¥ºNq «∞∑∫Jr ONU.
ªb Øö°U √Ë √Í ËßOKW √îdÈ ∞∑∏∂OX «∞IDFW
Õ «ß «∞∑w ¢FLq ´KONU ´Kv ßD` £U°X. «ù±ºU„ °UIDl «∞∑w ¢FLq ´KONU Ë ßMUœU ´Kv §ºb„ ¥πFKNU ¨Od £U°W ËÆb ¥RœÍ °p ≈∞v Ib «ºODd….
10
“ «ß∑ªb«Â «∞πNU“ «∞cÍ ¥FLq °U∞DUÆW, ËÆDFt «LJLKW ˧e«zt, «a °LU ¥Ho ±l cÁ «ù¸®Uœ«‹ ˱l «Dd¥IW «LªBBW öߪb«Â Nc« «MuŸ ±s
Æq Ê ¢IV «∞∫u«zj Ë «_¸{OU‹ Ë «_ßIn, ¸«§l ±UØs «_ßö„ Ë«Lu«ßOd.
«_§Ne…, ±l «_îc w «ô´∑∂U¸ °OµW «FLq ËuŸ «FLq «LDKu». «ßªb«Â «_§Ne… w ¨d«÷ ¨Od «LªBBW NU Æb ¥MZ ´Mt ±ªU©d.
ô ¢KLf ©d· «LIU» °Fb «ô≤∑NU¡ ±s «FLq ±U®d… _t Æb ¥JuÊ ßUîMU.
Page 11
ARABIC
1 uW
2 ≠∑∫W œl «Nu«¡
3 ±HUÕ «∞∑AGOq
4 ±I∂i ¢GOOd «∞ºd´U‹
5 “¸ «ùÆHU‰
6 ≠∑∫W ®Hj
7 ØOf ¢πLOl «∞GOU¸
5 «∞ªb±U‹
¥πV ô ¥Iu °BOUW «_§Ne… «JNd°UzOW ô ®ªh ±Rq ˰Uߪb«Â ÆDl «GOU¸ «_ÅKOW. c« ¥CLs «∞∫HUÿ ´Kv «ºö±W «ªUÅW °U∞πNU“.
¸®Uœ«‹ ßö±W {UOW îUÅW
°UMUªU‹
ô ¢πLl ¸±Uœ «ºπUzd «ºUîMW, ˰d«œ «LFUœÊ
«LdËœ •b¥U, Ë«∞∂d«¨w, Ë«LºU±Od ˱U ®U°t.
«∞∑πLOl
¢MOt! Æq «∞∑πLOl, ¢Io ±s Ê «∞πNU“ w Ë{l
«ù¥IU· ˨Od ±Bq °Lªdà «JNd°U¡.
«ôߪb«Â
¢dØOV «HuW _¨d«÷ «MHa (®Jq A)
√œîq «LAp «Lu§uœ œ«îq «HuW w «∞∫e
«Lu§uœ ´Kv ≠∑∫W «MHa (1).
∞∑∏∂OX «HuW, Ær °KHNU w «ô¢πUÁ «LOs.
Hp «HuW, Ær °KHNU w «ô¢πUÁ «FJºw.
ô ¢ºb ±ªdà ˱bîq ≠∑∫W «AHj.
¸±u“ «∞∑∫c¥d«‹
«Æd œOq «∞∑AGOq Ë«¢l §LOl «∞∑∫c¥d«‹ Ë¢FKOLU‹ «_±UÊ
ô ¢ºªb «LMAU¸ w °OµW ±∂∑KW Ë ¢Fd{t KLDd
¸¢b Ë«‚ «FOMOs œ«zLU
«¸¢b Ë«‚ «_–Os œ«zLU
¢dØOV «HuW ËØOf «_¢d°W _¨d«÷ ®Hj «GU¸ (®Jq B)
∞πLl «_¢d°W, Ær °dØOV ØOf «_¢d°W ´Kv ≠∑∫W
œl «Nu«¡ (2) Ë«HuW ´Kv ≠∑∫W «AHj (6).
Hp ØOf «_¢d°W Ë«HuW, Ær °Kn Øq ±MNLU w
«ô¢πUÁ «FJºw.
Ær °∑Hd¥m ØOf «_¢d°W ´Kv ≠∑d«‹ ±IU¸°W
∞∑∫IOo √≠Cq «MUzZ w ®Hj «_¢d°W.
¢AGOq «MUªW (®Jq C)
∞∑AGOq «MUªW, «{Gj ´Kv “¸ «∞∑AGOq ≈∞v ßHq
(3). ù¥IUNU, «¢d„ «e¸.
«•d” ±s «_§ºU «ºUÆDW
°Fb «_®ªU’ «LODOs
ô ¢KLf «LdË•W
«_±UÊ {b îDU¸ «JNd°U¡
c« «∞πNU“ ±Feˉ ´eô ±eœË§U c« ô ¥∫∑ ≈∞v ¢uÅOq ¸{w. ¢Io œ«zLU ±s Ê ±Bb¸
«∞∑OU¸ «JNd°Uzw «JNd°w ±MUßV KHuX «LOs ´Kv
u•W «∞∑BMOn.
ǻBUzh
¥∫∑c« «∞πNU“ ´Kv «_§e«¡ «∞∑UOW:
11
Page 12
ARABIC
0005XTK
006
000,61-0
5.3
7.1
En °OX «Ld„ °U≤∑EU °Uߪb«Â ÆDFW ÆLU‘
¸©W. ô ¢ºªbÂ Í ±Uœ… ØU®DW Ë ±MEn
«{j ±Ii ¢GOOd «ºd´U‹ (4) ´Kv «ºd´W
«LDKu°W.
¥∫∑uÍ ´Kv ±c¥U‹.
´Mb «W w «∞∑AGOq «Lu«Åq, «{Gj ´Kv “¸
°OUU‹ MOW
«DUÆW
Ë«‹
HW w «bÆOIW
±d ±JFV w «bÆOIW
ØOKu¨d«Â
«ºd´W °bËÊ •LU‰
πr «Nu«¡
«u“
«∞∑AGOq ≈∞v ßHq, £r ´Kv “¸ «ùÆHU‰ (5), £r
•d¸ «IHq Ë«{Gj ∞∑∫d¥d “¸ «∞∑AGOq.
¢c¥d! ¥πV ô ¥e¥b “±s «∞∑AGOq «Ld ´s 03
ϮOIW.
¢GOOd d‘ «Jd°uÊ (®Jq D)
«ßªb ±Hp ù“«W «d” «LLºp °UHd®U….
«d®U… «Jd°uÊ «∞∂UOW, £r {l «Hd®U…
«∞πb¥b… ËÆr °dØOV ¨DU¡ «Hd®U….
¢c¥d! «îdà d‘ «Jd°uÊ °U≤∑EU ˫≠∫BNU. Ær
°Uß∑∂NU ´Mb±U ¢Kv •v «Fö±W «LOMW.
«LKIU‹
¥FLb œ«¡ «∞πNU“ ´Kv «LKIU‹ «ªb±W.
±KIU‹ °ö„ ¬b œ¥Jd ˰Od«U ±BMFW °Lu«ÅHU‹
§uœ… ´UOW ˱BLLW ∞∑LM` §NU“„ √≠Cq ±º
œ«¡. «ßªb«±p cÁ «LKIU‹ ¥CLs p «∞∫Bu‰
´Kv √≠Cq ±JUOU‹ «∞πNU“.
12
«BOUW
ÅLr c« «∞πNU“ OFLq ≠∑d«‹ ©u¥KW œËÊ Ê ¥∫∑
ô IKOq ±s «BOUW. «∞∫Bu‰ ´Kv ¢AGOq ±d÷
¥FLb ´Kv «FMU¥W °U∞πNU“ Ë«∞∑MEOn «LMEr.
¢c¥d! Æq «IOUÂ °Q´LU‰ «BOUW, ËÆn ´Lq
«∞πNU“, {l «w Ë{l «ù¥IU· Ë«eŸ «LIf ±s
±ªdà «JNd°U¡.
En ≠∑∫U‹ «∞∑Nu¥W °U≤∑EU °Uߪb«Â d®U…
U´LW Ë ÆDFW ÆLU‘ §UW.
Page 13
ARABIC
¿Éª°†dG
OGƒŸG ‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N ô¡X GPEG
¿EÉa ,AGöûdG ïjQÉJ øe kGô¡°T 12 ¿ƒ°†Z ‘ ,™«æ°üàdG hCG
∫GóÑà°SG hCG áÑ«©ŸG AGõLC’G ∫GóÑà°SG øª°†J ôµjO ófBG ∑ÓH
:GPEG ’EG ,𫪩∏d бMGфdG шe Qуb ≈°ьbCG Тaƒаd дЙйажŸG √тg
.∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G IAɰSE’ èàæŸG ¢Vô©J
OGƒe hCG ΩɰùLCG ÖѰùH èàæŸÉH ᪫°ùL QGöVCG â≤◊
.çOGƒM hCG áÑjôZ
hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch iƒ°S ôNBG ¢üî°T ∫hÉM
ìÓ°UEG ôµjO ófBG ∑ÓÑd Ú©HÉàdG áfÉ«°üdG »∏eÉY
.èàæŸG
AGöûdG IQƒJÉa Ëó≤J Öéj ,¿Éª°†dG äÉeóN ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
ÜôbCG ™bƒe áaô©e ∂æµÁ .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d
ófBG ∑ÓH ÖàµÃ ∫ɰüJ’G ≥jôW øY óªà©e áfÉ«°U π«ch
øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ ÚÑŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO
ófBG ∑ÓH iód øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb ôaƒàJ ,∂dP
äÉ¡Lh ™«ÑdG ó©H Ée áeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO
:âfÎfE’G ≈∏Y Éæ©bƒe ≈∏Y ∫ɰüJ’G
.www.2helpU.com
π«é°ùàd www.blackanddecker.ae IQÉjõH π°†ØJ
дЙйажŸG ≈∏Y ´УW’Gh фµjO уfBG ∑УH шe уjучG ∂йажe
äÉeƒ∏©ŸG øe ójõŸG ôaƒàJ .á°UÉÿG ¢Vhô©dGh Iójó÷G
≈∏Y ÉæJÉéàæe áYƒª›h ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ∫ƒM
www.blackanddecker.ae
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
бjЙ¡f ¤EG Й¡dƒ°Uh OфйГ фµjO уfBG ∑УH дЙйажe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉkfÉ› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
.ЙжY бHЙ«f дЙйажŸG ™ªL √QhуH ¤ƒаj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
13
Page 14
FRENCH
A
4
3
2
1
7
5
6
14
B
C
D
Page 15
FRENCH
Description des éléments
1. Embout
2. Entrée soufflerie
3. Interrupteur
4. Variateur de vitesse
5. Bouton de verrouillage
6. Entrée aspiration
7. Sac collecteur de poussière
Utilisation de l’appareil
Votre soufeur Black & Decker est conçu pour nettoyer et soufer ainsi que pour de petites tâches d’aspiration.
Consignes générales de sécurité
Attention! Lire toutes les instructions. Le
non-respect des instructions données ci-après peut entraîner des risques d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves. Le terme “machine-outil” dans tous les avertissements donnés ci-après se réfère à votre machine-outil branchée sur secteur (avec cordon) ou alimentée par des piles (sans l). CONSERVEZ CETTE NOTICE.
1. Place de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien
éclairée. Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents.
b. Ne pas utiliser les machines-outils dans un
environnement explosif, comme en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les machines-outils provoquent des étincelles qui peuvent mettre le feu aux poussières ou aux vapeurs.
c. Ne permettez pas aux tierces personnes et
aux animaux de s’approcher de la machine lorsque vous l’utilisez. Les distractions peuvent occasionner une perte de contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les prises de branchement des
machines-outils doivent correspondre aux prises d’alimentation. Ne jamais modier la prise de quelque façon. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des prises d’appareils avec terre. Le branchement de prises non modiées sur des prises d’alimentation correspondantes évite tout risque d’accident et de décharge électrique.
b. Eviter d’être en contact physique avec des
surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le fait d’être mis à la terre augmente le risque de décharge électrique.
c. Ne pas exposer les machines-outils à la pluie
ou à un environnement humide. La pénétration de l’eau à l’intérieur d’une machine-outil accroît le risque de décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter la machine-outil, la tirer ou la débrancher. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des graisses, des bords coupants ou des parties mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e. En actionnant une machine-outil en extérieur,
utiliser une rallonge adéquate pour une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu pour un usage en extérieur réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Prêtez attention et regardez ce que vous
êtes en train de faire, utilisez votre bon sens quand vous actionnez une machine-outil. N’utilisez pas une machine-outil quand vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’opération d’une machine-outil peut occasionner des blessures graves.
b. Utilisez des moyens de protection pour votre
sécurité. Portez impérativement des lunettes de protection. D’autres possibilités comme un masque contre la poussière, des bottes de sécurité non-glissantes, un casque ou des protections auditives dans des situations appropriées réduisent le risque de blessures corporelles.
15
Page 16
FRENCH
c. Eviter une mise en route accidentelle.
Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position arrêt avant le branchement d’une machine-outil. Les machines-outils avec un interrupteur en position marche invitent les accidents.
d. Enlevez toute clé d’ajustement avant de
mettre la machine-outil en service. Une clé laissée en position sur une partie mobile d’une machine-outil peut causer des blessures corporelles.
e. N’essayez pas d’atteindre trop loin. Gardez
votre stabilité et votre équilibre à tout moment. Ainsi vous gardez un meilleur contrôle de la machine-outil dans des situations inattendues.
f. Habillez-vous en proportion. Ne portez pas
de vêtements amples ou des bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à l’écart de toutes parties mobiles. Des vêtements lâches, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se trouver attrapés dans les parties mobiles.
g. Si des accessoires sont fournis pour
l’aspiration et le stockage des poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement installés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dûs aux poussières.
h. Utiliser des brides ou une autre manière
pratique pour xer et immobiliser la pièce à travailler sur une surface stable. Tenir cette pièce à la main ou contre vous la rend instable et peut mener à la perte de contrôle.
Avant de percer un mur, sol ou plafond, vériez l’emplacement du câblage électrique et des tuyaux.
Ne touchez pas le bout d’un forêt juste après le perçage car il peut être très chaud.
4. Utilisation d’une machine-outil et soins d’entretien
a. Ne pas forcer la machine-outil. Utilisez la
machine-outil correspondant au travail à effectuer. Une machine-outil adéquate réalisera un travail mieux fait, plus sûr et dans un délai pour lequel elle a été conçue.
b. Ne pas utiliser une machine-outil dont
l'interrupteur ne fonctionne pas. Une machine-outil qui ne peut pas être activée par un interrupteur est potentiellement dangereuse et doit être réparée.
c. Débranchez l’appareil avant de procéder à un
ajustement, un changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de mettre des machines-outils en service accidentellement.
d. Rangez les machines-outils hors de portée
des enfants et n’autorisez pas l’utilisation de machines-outils par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l’appareil ou avec ces instructions. Les machines-outils sont dangereuses entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Prendre soin des machines-outils. Vérier la
déviation d’alignement, le serrage des vis, les pièces cassées ou tout autre dommage qui pourrait affecter le bon fonctionnement de la machine-outil. Si la machine est endommagée, la faire réparer avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont dûs à des machines-outils en mauvaise condition.
f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des lames aiguisées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à utiliser.
g. Utilisez une machine-outil, ses accessoires et
ses pièces selon ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’appareils, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. Une utilisation autre que celle prévue peut
entraîner une situation dangereuse.
16
Page 17
FRENCH
5. Service entretien
a. Faites entretenir votre machine-outil par un
réparateur qualié et utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Ceci an d’assurer le maintien de la sécurité de votre machine-outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les soufeurs
N’aspirez pas de cendres de cigarettes
encore brûlantes, des copeaux de métal fraîchement coupé, des vis, morceaux d’ongles ou matériaux similaires.
Ne jamais bloquer l’entrée et la sortie du
système d’aspiration.
Symboles d’avertissement
Lire le manuel d’utilisation et suivre tous les avertissements et instructions de sécurité.
Ne pas utiliser votre scie par temps humide ou ne pas l’exposer à la pluie.
Porter toujours des lunettes de protection
Porter toujours un système de protection auditive.
Prendre garde aux objets qui peuvent tomber.
Garder les tierces personnes à distance.
Ne pas toucher au ventilateur
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vériez toujours si la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identication.
Description
Cet outil comprend les éléments suivants:
1. Embout
2. Entrée soufflerie
3. Interrupteur
4. Variateur de vitesse
5. Bouton de verrouillage
6. Entrée aspiration
7. Sac collecteur de poussière
Assemblage
Attention! Avant de commencer l’assemblage, vériez que l’appareil est éteint et débranché.
Utilisation Montage de l’embout pour la
fonction de soufage (Fig. A)
Insérez la goupille située à l’intérieur de
l’embout dans la fente prévue à cet effet dans l’entrée souferie (1).
Pour bloquer l’embout en place, tournez
l’embout dans la direction indiquée.
Pour enlever l’embout, tournez l’embout dans
la direction opposée.
Montage de l’embout et du sac collecteur de poussière (Fig. B)
Pour le ramassage de la poussière, montez le
sac collecteur de poussière sur l’entrée souferie (2) et l’embout sur la sortie aspiration (6).
Pour enlever le sac collecteur de poussière et
l’embout, tirez après avoir tourné dans la direction opposée.
Videz le sac collecteur de poussière
fréquemment an d’optimiser l’efcacité du ramassage..
Activation du soufeur (Fig. C)
Pour activer le soufeur, appuyez sur
l’interrupteur (3). Pour arrêter le soufeur, relâchez l’interrupteur.
17
Page 18
FRENCH
Ajustez la vitesse avec le bouton variateur de
vitesse (4) selon vos besoins.
Pour une opération continue, pressez
d’abord l’interrupteur puis le bouton de verrouillage (5) et pour arrêter, désengagez le bouton, pressez et relâchez l’interrupteur.
Attention: le fonctionnement en continu de la machine ne doit pas excéder 30 minutes.
Remplacement des brosses en carbone (Fig. D)
Utilisez un tournevis pour enlever le cache
du support de la brosse.
Retirez la brosse en carbone usée, insérez la
nouvelle et xez le cache du support.
Attention! Enlevez et vériez les brosses en carbone régulièrement. Remplacez-les quand elles sont usées jusqu’à la marque de limite.
Accessoires
La performance de votre machine dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont fabriqués selon des normes de haute qualité et conçus pour augmenter la performance de votre machine. En utilisant ces accessoires vous tirerez le meilleur parti de votre machine-outil.
Maintenance
Votre machine-outil a été conçue pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d’entretien. Une opération continue satisfaisante dépend du soin approprié donné à l’outil et à un nettoyage régulier.
Attention! Avant de commencer toute opération d’entretien, éteindre et débranchez la machine-outil.
Nettoyez régulièrement les fentes de
ventilation de votre machine-outil avec une brosse souple ou un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le logement du
moteur avec un chiffon humide. N’employez aucun produit de nettoyage abrasif ou à base de solvant.
Caractéristiques techniques
KTX5000 Puissance W 600 Vitesse sans charge RPM 0-16,000 Débit d’air m3/min 3,5 Poids Kg 1,7
18
Page 19
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère defectueux en raison d’un défaut matériel ou de fabrication dans les 12 mois à compter de la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses ou de l’appareil an de minimiser les désagréments causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat à votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus proche, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pouvez aussi trouver une liste des réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente en visitant notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.ae
19
Page 20
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. AZERBAIJAN:
Royalton Holdings Ltd. 41 Khagani St. Apt. 47 AZ 1001, Baku. Tel: (994-12) 4935544, Fax: (994-12) 5980378. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama. Tel: (973) 17783562, Fax: (973) 17783479. EGYPT: El-Farab S.A.E 15 - Nabil El Wakkad Street, Dokki, Giza. Tel: (202) 37603946, Fax: 33352796. ETHIOPIA: Seif Tewk Sherif, Arada Sub-City, Kebele 01/02, Global Insurance Building, 2nd Floor, Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia. Tel: (251-11) 1563968/ 1563969, Fax: (251-11) 1558009. IRAQ: Al Sard Co. for General Trading Ltd. Jbara Bldg. 3Flr, Al Rasheed St. Bagdad. Tel: (964) 18184102. Sakhar Group, Arrassat al-hindya Al Masbah, Bagdad. (964) 7400144446. JORDAN: Palestine Bldg. Matl. (Bashiti Hardware), 93 King Abdullah 2nd Street, Opp. ELBA House, P.O. Box 3005, Amman 11953, Tel: (962-6) 5349098, Fax: (962-6) 5330731. KENYA: Dextron Tools Ltd., P.O. Box 20121-00200, Shariff House, Kimathi Street, Nairobi. Tel: (254-20) 6905000/ 2358021, Fax: (254-20) 6905111/ 6905112. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, 13041 Safat, Kuwait. Tel: (965) 24848595/ 24840039, Fax: (965) 24845652. Fawaz Al Zayani Establishment, P.O. Box 42426, Shop No. 18, Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh, Kuwait. Tel: (965) 24828710, Fax: (965) 24828716. LEBANON: Est. Shaya & Azar S.A.R.L., Boulvard, Jdeideh, Mar Takla-Bouchrieh, P.O. Box 90545, Jdeideh, Beirut. Tel: (961-1) 872305/ 872306, Fax: (961-1) 872303. LIBYA: (Benghazi) Sniydel st., Amr Ibn EL-Aas Rd. Tel: (+218) 92 5771120. (Tripoli) Al Barniq Service Center, Mokhazin elsukar st., ElFallah. Tel: (+218) 21 4808019. (Misrata) Al Hilal Service Center, Tawergha st. Tel: (+218) 51 2626743. MAURITIUS: Robert le Marie Limited, Old Moka Road, Bell Village, P.O. Box 161, Port Louis. Tel: (230) 2121865/ 2122847, Fax: (230) 2080843. MOROCCO: Ets. Louis Guillaud & Cie, 31, Rue Pierre Parent, Casablanca-21000. Tel: (+212) 522 305971, Fax: (+212) 522 444518. NIGERIA: Meridian Power Tools Ltd., Gr. Floor, #1 Alhaji Masha Road, Next to Teslim Balogun Stadium, Near National Stadium, Surulere, Lagos. Tel: (234-1) 7740431/ 7740410, Fax: (234-1) 7913798. OMAN: Al Jizzi Company LLC, P.O. Box 1704, P.C. 112 Ruwi, Oman. Tel: (968) 24832618/ 24835153, Fax: (968) 24831334. Al Hassan Technical & Construction Supplies Co. LLC., P.O. Box 1948, P.C. 112, Ruwi, Oman. Tel: (968) 24810575/ 24837054, Fax: (968) 24810287/ 248333080. Khimji Ramdas, P.O. Box 19, Post Code 100, Ghala, Muscat, Oman. Tel: (968) 24595906/ 907, Fax: (968) 24852752. Oman Hardware Co. LLC., P.O. Box 635, Ruwi-112. Tel: (968) 24815131, Fax: (968) 24816491. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman. Tel: (968) 24560232/ 24560255, Fax: (968) 24560993. Oman Market ing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman. Tel: (968) 26846379, Fax: (968) 26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Sanaya, Salalah, Oman. Tel: (968) 23212290, Fax: (968) 23210936. PAKISTAN: Ammar Service & Spares, 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan. Tel: (92-21) 32426905, Fax: (92-21) 32427214. ZIT Co., Nasir & Bros., 2nd Floor, Qadri Center, Chowk Dalgran, Railway Road, Lahore. Te l : (92-42) 37670839, Fax: (92-42) 37652989. QATAR: Al Muftah Service Centre, Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: (974) 4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: (974) 4441415/ 4662599. Shaheen Electrical Works & Trading Co. WLL., Gate 34, St.44 Industriala Area, P.O. Box 9756, Doha. Tel: (974) 4600230/ 4600525, Fax: (974) 4601338. Teyseer Industrial Supplies & Services Co. WLL., 55, Al Wakalat St. (Between St. 18 & 19) Salwa Industrial Area, P.O. Box 40523, Doha, Qatar. Tel: (974) 4581536, Fax: (974) 4682024. SAUDI ARABIA: (Al Bahr) Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr. Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. (Al Khobar) Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est., P.O. Box 76026, Al Khobar # 31952, Tel: (966-3) 8140914, Fax: (966-3) 8140824. MSS (Al-Mojil Supply & Services) P.O. Box 450, Jubail 31951, Opp. Gulf Bridge Library & Riyadh House. Tel: (966-3) 3612850/ 3624487/ 3621729, Fax: (966-3) 3623589/ 3620783. (Dammam) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 112, Dammam 31411. Tel: (966-3) 8330780/ 8348585 ext. 24, Fax: (966-3) 8336303. (Jeddah) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 16905, Jeddah-21474. Tel: (966-2) 6444547, Fax: (966-2) 6439024. EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.), P.O. Box 30377, Jeddah -21477, Tel: (966-2) 6519912, Fax: (966-2) 6511153. (Madina) Garziz Trading for Bldg Mat & Decoration, P.O. Box 3364, Madina. Tel: (966-4) 8261490/ 8227636, Fax: (966-4) 8265741. (Riyadh) Industrial Material Organization (IMO), P.O. Box 623, Rail Street, Riyadh. Tel: (966-1) 4028010, Fax: (966-1) 4037970. Sulatn Garment factory (RSC), P.O. Box 29912, Riyadh 11467. Tel: (966-1) 4055148/ 4042889, Fax: (966) 4055148. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa. Tel: (27-86) 1873826, Fax: (27-86) 5001771. TANZANIA: General Motors investment Ltd., P.O. Box 16541, 14 Nyerere Road, Vingunguti, Dar-es-Salaam. Tel: (255 22) 2862661/ 2865022, Fax: (255 22) 2862667. TUNISIA: Societe Tunisienne De Maintenance (STM), Rue de la Physique. Nouvelle Zone Industrielle Ben Arous., 2013 Ben Arous, Tunisia. Tel: (+216) 71 389687, Fax: (+216) 7 1 385154. UAE: (Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 6726131, Fax: (971-2) 6720667. (Ajman) Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC, P.O. Box 2975, Ajman. Tel: (971-6) 7435725/ 7438317, Fax: (971-6) 7437350. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/ Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: (971-3) 7216690, Fax: (971-3) 7216103. (Dubai) Alebrah Engineering Service, P.O. Box 78954, Al Qusais, Dubai. Tel: (971-4) 2850044, Fax: (971-4) 2844802. Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: (971-4) 8127400/ 8127406, Fax: (971-4)2822765. Ideal Star Workshop Eqpt. trading LLC, P.O. Box 37110, Al Quoz, Dubai. Tel: (971-4) 3474160, Fax: (971-4) 3474157. (Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 5548315, Fax: (971-2) 5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: (971-6) 5395931, Fax: (971-6) 5395932. Burj Al Madeena, Industrial Area No.1, Opp. Pakistani Masjid, P.O. Box 37635, Sharjah. Tel: (971-6) 5337747, Fax: (971-6) 5337719. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel: (971-7) 2277095, Fax: (971-7) 2277096. UGANDA: The Building Center (U) Ltd., 52 Station Road, Kitgum House, P.O. Box 7436, Kampala, Uganda. Tel: (256-41) 4234567/ 4259754, Fax: (256-41) 4236413. YEMEN: (Aden) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Mualla Dakka, Aden, Yemen. Tel: (967-2) 222670, Fax: (967-2) 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Hayel St., Sana'a, Yemen. Tel: (967-1) 204201, Fax: (967-1) 204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), P.O. Box 12363, 5th Flr, Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen. Tel: (967-4) 213455, Fax: (967-4) 219869.
Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 68, Riyadh 11411. Tel: (966-1) 4484999, Fax: (966-1) 4487877.
Page 21
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
«ùßr
«FMu«Ê
«d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «Ad«¡
ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO. KTX5000
Loading...