Your Black & Decker saw has been designed for sawing wood,
plastics, ceramics and sheet metal. This tool is intended for
consumer use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal
injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before operating the tool.
◆ Retain this manual for future reference.
◆ Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be
caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and
non-slip footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever
the operations may produce dust or flying particles.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric
safety can be further improved by using a high-sensitivity (30 mA/
30 mS) residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it
frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure that these are connected and
properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if damaged.
When using the tool outdoors, only use extension cables
intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker
extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual.
Do not force small tools or attachments to do the job of a
heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the tool. Do not
use the tool for purposes not intended, for example, do not
use a circular saw to cut tree limbs or logs.
Warning! The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those recommended
in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for
damage. Check for misalignment and seizure of moving parts,
breakage of parts, damage to guards and switches and any
other conditions that may affect its operation. Ensure that the
tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any
damaged or defective parts repaired or replaced by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any parts
of the tool, accessories or attachments and before servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch.
Be sure that the tool is switched off when plugging in.
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the
socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or
high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Keep handles and switches dry, clean
and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements.
Repairs should only be carried out by qualified persons using
original spare parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
4
ENGLISH
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for hand-held saws
◆ Always use the appropriate type of saw blade for the
workpiece material and type of cut.
◆ Only use saw blades in perfect condition.
◆ Always switch the tool off and wait for the saw blade to
come to a complete standstill before putting the tool down.
◆ Keep your hands well clear of the saw blade while working.
◆ Whenever possible, use clamps or a vice to secure the
workpiece.
◆ Do not use the tool while in a tree, on a ladder or on any
other unstable surface.
◆ When cutting branches be aware of where the branch will
fall.
Hearing protection should be worn when using this
tool.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Speed control wheel
4. Blade holder
5. Blade changing button
6. Shoe
7. Shoe locking button
In addition, this tool is supplied with some or all of the
following accessories (fig. A):
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the tool is switched off and unplugged and
that the saw blade has stopped.
Fitting the saw blade (fig. B)
◆ Hold the saw blade securely. If the saw blade is fitted
with a tooth protector, leave it attached while fitting the
blade.
◆ Depress the blade changing button (5).
◆ Insert the shank of the saw blade into the blade holder (4)
as far as it will go.
◆ Release the blade changing button.
◆ Remove the tooth protector, if fitted.
Note: This tool has been designed to allow the saw blades to
be fitted with the teeth facing forward or backward.
Removing and fitting the shoe (fig. C)
The shoe can be removed for cleaning the tool or for fitting the
circle and edge guide.
◆ Hold the tool as shown.
◆ Depress the shoe locking button (7) and slide the shoe (6)
away from the tool.
◆ Release the shoe locking button.
To fit the shoe:
◆ Depress the shoe locking button and slide the shoe into
the slots.
◆ Release the shoe locking button and make sure that the
shoe is securely attached to the tool.
Fitting the circle cutter / edge guide (fig. B, C, D & E)
◆ Remove the saw blade from the blade holder (4).
◆ Remove the shoe (6).
AccessoryRecommended application and useSawblade orientatien
8. 24 tpi recip bladeCutting metalTeeth facing back
9. 6 tpi curved teethFast cutting of wood and plasticTeeth facing back
10. 6 tpi straight teethDry wall (plaster board)Teeth facing back
11. Ground set recip bladePruningTeeth facing back
Warning! When using the dry wall blade to cut into walls or ceilings, make sure to check for the location of wiring and pipes
near the cutting area.
5
ENGLISH
◆ Fit the edge guide shoe (17) in the same way as the
normal shoe.
Note 1: The cross bar (18) can be fitted in two ways:
◆ Fit the cross bar with the sides up for circle cutting.
◆ Fit the cross bar with the sides down for ripping.
Note 2: The guide arm (19) can be mounted on either side of
the shoe (fig. E).
◆ Remove the screw (20).
◆ Rotate the guide arm 180° and refit it on the other side of
the shoe.
◆ Secure the guide arm with the screw, using the other hole
(21).
Use
Setting the cutting speed (fig. F)
◆ Set the speed control wheel (3) to the required speed
range (1 = low speed, 6 = high speed).
◆ Use a high speed for wood, a medium speed for
aluminium, ceramics and PVC and a low speed for metals
other than aluminium.
Note: After using the saw for extended periods on low speeds,
run the saw on high speed for 3 minutes to aid cooling.
Switching on and off (fig. G)
◆ To switch the tool on, press the lock-off button (2) and
squeeze the on/off switch (1).
◆ To switch the tool off, release the on/off switch.
Cutting circles (fig. D & H)
The circle guide can be used to saw out circular patterns.
◆ Fit the circle guide for circle cutting.
◆ The guide arm (19) is marked to allow you to set the cross
bar (18) to the radius of the circle to be cut.
◆ Loosen the knob (22) and slide the cross bar over the
guide arm to the desired position.
◆ Tighten the knob.
◆ Drill a small hole for the point of the pivot knob in the
centre of the circle to be cut.
◆ Drill a second hole where the saw blade will be
positionend or cut inwards from the edge of the
workpiece to get the sawblade into position.
◆ Saw out the circle in a counterclockwise direction. Note:
Left-handed users should saw in a clockwise direction.
◆ Keep the cross bar pressed firmly against the straight
edge of the workpiece during sawing.
Hints for optimum use
Sawing laminates
As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may
occur on the surface closest to the shoe plate.
◆ Use a fine-tooth saw blade.
◆ Saw from the back surface of the workpiece.
◆ To minimise splintering, clamp a piece of scrap wood or
hardboard to both sides of the workpiece and saw
through this sandwich.
Sawing metal
◆ Be aware that sawing metal takes much more time than
sawing wood.
◆ Use a saw blade suitable for sawing metal. Use a fine-
tooth saw blade for ferrous metals and a coarser saw
blade for nonferrous metals.
◆ When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap
wood to the back surface of the workpiece and cut
through this sandwich.
◆ Spread a film of oil along the intended line of cut.
Cutting branches
Branches up to 25 mm in diameter can be cut with this tool.
Warning! Do not use the tool while in a tree, on a ladder or
on any other unstable surface. Be aware of where the branch
will fall.
◆ Cut downward and away from your body.
◆ Make the cut close to the main branch or tree body.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used.
Black & Decker and Piranha accessories are engineered to
high quality standards and designed to enhance the
performance of your tool. By using these accessories you will
get the very best from your tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Using the edge guide (fig. D & I)
The edge guide can be used to maintain an equal cutting
distance when ripping.
◆ Fit the edge guide for ripping.
◆ Loosen the knob (22) and slide the cross bar (18) over the
guide arm (19) to the desired position.
◆ Tighten the knob.
6
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have reached the
end of their working life. This service is provided
free of charge.
ENGLISH
To take advantage of this service please return your product to
any authorised repair agent who will collect them on our
behalf. You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
Technical data
KS990E
VoltageVAC230
Power inputW 270
Number of strokesmin-11,700 - 3,500
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Säge wurde zum Sägen von Holz,
Kunststoff, Keramik und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
◆ Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag
sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen
Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern
und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das Netzkabel
nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von
sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne
erzeugen können. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken).
Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Staub an das Gerät angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und
tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das
Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu
30 m langes Black & Decker Verlängerungskabel kann
verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu
schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität
und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie
das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
Zwecke als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge
nicht zum Sägen von Baumstämmen und Ästen.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser
Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf
Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob
irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb
des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile
oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
8
DEUTSCH
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/AusSchalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das
Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht
erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Handsägen
◆ Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das sich für das zu
sägende Material und den gewünschten Schnittyp eignet.
◆ Verwenden Sie nur Sägeblätter in einwandfreiem Zustand.
◆ Schalten Sie immer das Gerät aus und warten Sie, bis das
Sägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie das Gerät
niederlegen.
◆ Halten Sie Ihre Hände während der Arbeit dem Sägeblatt
fern.
◆ Verwenden Sie möglichst immer Spannbacken oder einen
Schraubstock, um das Werkstück zu befestigen.
◆ Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie sich in
einem Baum, auf einer Leiter oder auf einer anderen
instabilen Oberfläche befinden.
◆ Seien Sie sich beim Schneiden von Zweigen darüber im
klaren, wohin der Zweig fällt.
Beim Gebrauch dieses Werkzeugs sollte ein
Gehörschutz getragen werden.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale
auf.
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Geschwindigkeitsregler
4. Sägeblattaufnahme
5. Sägeblattwechselknopf
6. Schuh
7. Schuhverriegelungsknopf
Montage
Achtung! Bevor Sie folgende Schritte durchführen, stellen Sie
sicher, daß das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist
und daß das Sägeblatt stehengeblieben ist.
Anbringen der Sägeblatts (Abb. B)
◆ Halten Sie das Sägeblatt sicher fest. Ist das Sägeblatt mit
einer Zahnschutzvorrichtung versehen, lassen Sie diese
beim Montieren des Sägeblatts angebracht.
◆ Drücken Sie auf den Sägeblattwechselknopf (5).
Dieses Werkzeug wird mit einigen oder allen der folgenden Zubehörteile ausgeliefert (Abb. A):
ZubehörEmpfohlener Einsatz und GebrauchAusrichtung des Sägeblatts
8.24 tpi MetallsägeblattSchneiden von MetallZähne weisen nach hinten
9.6 tpi Holzsägeblatt grobSchnelles Schneiden von Holz und Kunststoff Zähne weisen nach hinten
10. 6 tpi Sägeblatt für GipskartonplattenGipskartonplattenZähne weisen nach hinten
11. AstsägeblattBeschneidenZähne weisen nach hinten
12. Kreisschneider / Kantenführung
13. 18 tpi gefrästes MetallsägeblattSchneiden von MetallZähne weisen nach vorn
14. 6 tpi Satz, gefrästes HolzsägeblattSchnelles Schneiden von HolzZähne weisen nach vorn
15. 10 tpi Satz, gefrästes Kunststoffsägeblatt Schneiden von KunststoffZähne weisen nach vorn
16. 10 tpi gefrästes KurvenschnittsägeblattKurvenschnitteZähne weisen nach vorn
Hinweis: tpi = Teeth per inch (Zähne pro Zoll)
Achtung! Bei Verwendung des Trockenwand-Sägeblatts für Schnitte in Wände oder Decken achten Sie auf die Lage von
Leitungen und Rohren in der Nähe des Schnittbereiches.
9
DEUTSCH
◆ Setzen Sie den Schaft des Sägeblatts bis zum Anschlag in
den Sägeblatthalter (4) ein.
◆ Lassen Sie den Sägeblattwechselknopf los.
◆ Entfernen Sie die Zahnschutzvorrichtung, falls vorhanden.
Hinweis: Dieses Werkzeug wurde so konstruiert, daß es
möglich ist, die Sägeblätter entweder mit den Zähnen nach
vorne oder nach hinten weisend anzubringen.
Entfernen und Anbringen des Schuhs (Abb. C)
Der Schuh kann entfernt werden, um das Werkzeug zu
reinigen oder um die Kreis- und Kantenführung anzubringen.
◆ Halten Sie das Werkzeug wie angegeben.
◆ Drücken Sie auf den Schuhverriegelungsknopf (7), und
schieben Sie den Schuh (6) vom Werkzeug weg.
◆ Lassen Sie den Schuhverriegelungsknopf los.
Um den Schuh anzubringen:
◆ Drücken Sie auf den Schuhverriegelungsknopf, und
schieben Sie den Schuh in die Schlitze.
◆ Lassen Sie den Schuhverriegelungsknopf los, und stellen
Sie sicher, daß der Schuh sicher am Werkzeug angebracht
ist.
Anbringen des Kreisschneiders / der Kantenführung
(Abb. B, C, D & E)
◆ Entfernen Sie das Sägeblatt aus dem Sägeblatthalter (4).
◆ Entfernen Sie den Schuh (6).
◆ Bringen Sie den Kantenführungsschuh (17) so wie den
normalen Schuh an.
Hinweis 1: Die Quertraverse (18) kann auf zweierlei Weise
angebracht werden:
◆ Bringen Sie die Quertraverse für Kreisschnitte mit den
Seiten nach oben weisend an.
◆ Bringen Sie die Quertraverse für Längsschnitte mit den
Seiten nach unten weisend an.
Hinweis 2: Der Führungsarm (19) kann an beiden Seiten des
Schuhs angebracht werden (Abb. E).
◆ Entfernen Sie die Schraube (20).
◆ Drehen Sie den Führungsarm um 180°, und bringen Sie
ihn wieder auf der anderen Seite des Schuhs an.
◆ Sichern Sie unter Verwendung des anderen Lochs (21) den
Führungsarm mit der Schraube.
Gebrauch
Einstellen der Schnittgeschwindigkeit (Abb. F)
◆ Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (3) auf die
gewünschte Geschwindigkeit ein (1 = langsam, 6 = schnell).
◆ Verwenden Sie für Holz eine hohe Geschwindigkeit,
für Aluminium, Keramik und PVC eine mittlere
Geschwindigkeit, und für Nicht-Aluminium-Metalle eine
niedrige Geschwindigkeit.
Hinweis: Nachdem die Säge einen längeren Zeitraum mit nur
langsamer Geschwindigkeit benutzt wurde, lassen Sie sie
3 Minuten lang mit hoher Geschwindigkeit laufen, um die
Kühlung zu unterstützen.
Ein- und Ausschalten (Abb. G)
◆ Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie auf die
Einschaltsperre (2), und betätigen Sie den Ein/Ausschalter (1).
◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Ein-/
Ausschalter los.
Kreisschnitte (Abb. D & H)
Die Kreisführung kann verwendet werden, um Kreisformen zu
sägen.
◆ Bringen Sie die Kreisführung an, um Kreise zu schneiden.
◆ Der Führungsarm (19) hat Kennzeichnungen, damit Sie die
Quertraverse (18) auf den Radius des zu schneidenden
Kreises einstellen können.
◆ Lösen Sie den Knopf (22), und schieben Sie die Quertraverse
über dem Führungsarm in die gewünschte Lage.
◆ Ziehen Sie den Knopf an.
◆ Bohren Sie ein kleines Loch für den Punkt des
Drehpunktknopfes in die zu schneidende Kreismitte.
◆ Bohren Sie ein zweites Loch in die Stelle, in die das
Sägeblatt eingesetzt wird, bzw. schneiden Sie von der
Werkstückkante aus nach innen, um das Sägeblatt in
seine Lage zu bringen.
◆ Sägen Sie den Kreis gegen den Uhrzeigersinn bewegend
aus. Hinweis: Linkshänder sollten im Uhrzeigersinn sägen.
Verwendung der Kantenführung (Abb. D & I)
Die Kantenführung kann verwendet werden, um einen gleichen
Schnittabstand bei Längsschnitten aufrechtzuerhalten.
◆ Bringen Sie für Längsschnitte die Kantenführung an.
◆ Lösen Sie den Knopf (22), und schieben Sie die
Quertraverse (18) über dem Führungsarm (19) in die
gewünschte Lage.
◆ Ziehen Sie den Knopf an.
◆ Halten Sie die Quertraverse beim Sägen fest gegen die
gerade Kante des Werkstücks gedrückt.
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch
Sägen von Laminat
Da die Säge den eigentlichen Schnitt beim Aufwärtshub
durchführt, kann die Oberfläche, die sich an der Sägeschuhplatte
befindet, splittern.
◆ Verwenden Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen.
◆ Sägen Sie von der Rückseite des Werkstücks ausgehend.
◆ Um ein Splittern möglichst gering zu halten, spannen Sie
einen Holzrest oder eine Hartfaserplatte auf beide Seiten
des Werkstücks und sägen Sie durch diesen “Sandwich”.
10
DEUTSCH
Sägen von Metall
◆ Seien Sie sich darüber im klaren, daß beim Sägen von Metall
sehr viel mehr Zeit als beim Sägen von Holz benötigt wird.
◆ Verwenden Sie ein für das Sägen von Metall geeignetes
Sägeblatt. Verwenden Sie für Metalle ein Sägeblatt mit
feiner Zahnteilung und für Nichtmetalle ein Sägeblatt mit
gröberer Zahnteilung.
◆ Beim Sägen von dünnem Blech spannen Sie einen
Holzrest auf die hintere Fläche des Werkstücks, und
schneiden Sie durch diesen “Sandwich”.
◆ Verteilen Sie einen Ölfilm auf der Schnittlinie.
Schneiden von Zweigen
Mit diesem Werkzeug können Zweige bis 25 mm Durchmesser
geschnitten werden.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie sich
in einem Baum, auf einer Leiter oder auf einer anderen
instabilen Oberfläche befinden. Seien Sie sich darüber im
klaren, wohin der Zweig fällt.
◆ Schneiden Sie nach unten und von Ihrem Körper weg.
◆ Machen Sie den Schnitt möglichst nahe am Hauptzweig
oder Baumkörper.
Zubehör
Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab.
Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen
Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung
Ihres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs
erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts.
Hinweis: Diese Bedienungsanleitung enthält auch
Katalognummern mit einem Buchstaben-Suffix. Einzelheiten
über Ihr Produkt entnehmen Sie bitte dem Karton.
EU-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014,
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und
einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.
Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung
ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden
Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts,
ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch
zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
11
DEUTSCH
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre scie Black & Decker a été conçue pour scier du bois, du
plastique, de la céramique et des feuilles de métal. Cet outil a
été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
◆ Conservez ces instructions.
◆ Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez
pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble
d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient
être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes
de protection et un masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants.
Portez des protections auditives.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des
surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex.
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un
interrupteur de protection contre les courants de court-circuits
à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité
électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un
dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux
mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils
sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de
réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas
de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges
Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées
sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas
l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple
n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches
d’arbres ou des bûches.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation,
vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés.
Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et
toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne
correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est
prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce
endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez
jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant
de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant
de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/
arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de
le brancher.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci
pour le débrancher de la prise.
13
FRANÇAIS
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes
tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un
endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et
de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les
réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une
prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur
la plaque d’identification.
Consignes de sécurité supplémentaires pour scies
à main électriques.
◆ Utilisez toujours le type de lame de scie approprié aux
matériaux de la pièce à scier et le bon type de coupe.
◆ Utilisez uniquement des lames de scie en parfait état.
◆ Eteignez toujours l’outil et attendez que la lame de la scie
se soit complètement arrêtée avant de poser l’outil.
◆ Tenez vos mains bien à l’écart de la lame de la scie
lorsque vous travaillez.
◆ A chaque fois que cela est possible, utilisez des pinces ou
un étau pour immobiliser la pièce.
◆ N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté sur un arbre,
une échelle ou toute autre surface instable.
◆ Lorsque vous coupez des branchages, prenez garde à la
chute de la branche.
Il est conseillé de porter des protections auditives
pour utiliser cet outil.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de contrôle de vitesse
4. Support de lame
5. Bouton de changement de lame
6. Talon
7. Bouton de blocage du talon
Montage
Attention ! Avant d’effectuer l’une des opérations suivantes,
assurez-vous que l’outil est bien éteint et débranché et que la
lame de scie a cessé de tourner.
Montage de la lame de scie (fig. B)
◆ Maintenir la lame de scie bien fermement. Si la lame de
scie est équipée d’un système de protection des dents,
laissez-le fixé lorsque vous mettez la lame en place.
◆ Appuyez sur le bouton de changement de lame (5).
◆ Enfoncez la tige de la lame de scie dans le support de
lame (4) aussi loin que possible.
◆ Relâchez le bouton de changement de lame.
◆ Démontez le système de protection des dents s’il est
installé.
De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments suivants (fig. A):
AccessoireApplication et utilisation recommandéesOrientation de la lame de scie.
8. Lame de va-et-vient de 24 tpi.Découper du métalDents vers l’arrière
9. Dents courbes 6 tpiDécoupe rapide de bois et de plastiqueDents vers l’arrière
10. Dents droites 6 tpiMur sec (plaque de plâtre)Dents vers l’arrière
11. Lame de va-et-vient au solÉlagageDents vers l’arrière
12. Guide parallèle ou circulaire
13. Lame fraisée, oscillante 18 tpiDécoupe du métalDents vers l’avant
14. Lame fraisée, 6 tpiDécoupe rapide du boisDents vers l’avant
15. Lame fraisée, 10 tpiPour couper les matières synthétiquesDents vers l’avant
16. Lame à chantourner, fraisée 10 tpiExécution de courbesDents vers l’avant
Remarque : tpi = dents par pouce
Attention ! Lors de l’utilisation de la lame pour mur sec pour scier des murs ou des plafonds, vérifiez l’emplacement des tuyaux
et câbles à proximité de la zone de travail.
14
FRANÇAIS
Remarque : Cet outil a été conçu pour pouvoir installer les
lames de scie dents vers l’avant ou vers l’arrière.
Installation et retrait du talon (fig. C)
Le talon peut être démonté pour nettoyer l’outil ou pour placer
le guide parallèle ou circulaire.
◆ Tenez l’outil comme indiqué.
◆ Appuyez sur le bouton de blocage du talon (7) et faites
glisser le talon (6) hors de l’outil.
◆ Relâchez le bouton de blocage de talon.
Pour placer le talon :
◆ Appuyez sur le bouton de blocage du talon et faites
glisser le talon dans les encoches.
◆ Relâchez le bouton de blocage du talon et vérifiez que le
talon soit bien solidement fixé à l’outil.
Pose du guide parallèle ou circulaire (fig. B, C, D & E)
◆ Démontez la lame de scie du support de lame (4).
◆ Enlevez le talon (6).
◆ Placez le talon du guide parallèle (17) de la même
manière que pour le talon normal.
Remarque 1: La traverse (18) peut être mise en place de deux
manières différentes :
◆ Placez la traverse face vers le haut pour travailler avec la
pointe de centrage.
◆ Placez la traverse face vers le bas pour scier dans le sens
de la longueur.
Remarque 2: Le bras de guidage (19) peut être monté sur
n’importe lequel des côtés du talon (fig. E)
◆ Enlevez la vis (20).
◆ Faites tourner le bras de guidage de 180° et replacez-le
sur l’autre côté du talon.
◆ Fixez le bras de guidage avec la vis en utilisant l’autre
trou (21).
Utilisation
Réglage de la vitesse de coupe (fig. F)
◆ Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de
◆ Utilisez une vitesse rapide pour le bois, une vitesse
moyenne pour l’aluminium, la céramique et le PVC et une
vitesse faible pour les métaux autres que l’aluminium.
Remarque : Après avoir utilisé la scie pendant longtemps à
vitesse réduite, faites-la tourner à vitesse rapide pendant
3 minutes pour qu’elle puisse refroidir.
Démarrage et arrêt (fig. G)
◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur le bouton de verrouillage
(2) et sur l’interrupteur de marche/arrêt (1).
◆ Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Le guide circulaire (fig. D & H)
La pointe de centrage peut être utilisée pour découper des
formes circulaires.
◆ Placez le guide de cercle pour découper des formes
circulaires.
◆ Le bras de guidage (19) porte des repères pour vous permettre
de placer la traverse (18) sur le rayon du cercle à couper.
◆ Relâchez le bouton (22) et faites glisser la traverse sur le
bras de guidage dans la position souhaitée.
◆ Vissez le bouton.
◆ Percez un petit trou pour repérer la place du pivot au
centre du cercle à découper.
◆ Percez un second trou à l’endroit où la lame de scie doit
être placée ou découpez vers l’intérieur en partant du
bord de la pièce pour mettre la lame de scie en place.
◆ Sciez le cercle dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Remarque : Les utilisateurs gauchers doivent
scier dans les sens des aiguilles d’une montre.
Utilisation du guide parallèle (fig. D & I)
Le guide parallèle peut être utilisé pour conserver une
distance de découpe égale lors de la coupe en longueur.
◆ Placez le guide parallèle pour la découpe en longueur.
◆ Relâchez le bouton (22) et faites glisser la traverse (18)
sur le bras de guidage (19) dans la position souhaitée.
◆ Vissez le bouton.
◆ Maintenez la traverse enfoncée fermement contre le bord
droit de la pièce pendant le travail.
Conseils pour une utilisation optimale
Comment scier du contreplaqué.
Etant donné que la lame de scie découpe en course ascendante,
la pièce à travailler peut éclater sur la surface proche du patin.
◆ Utilisez une lame de scie à dents fines.
◆ Sciez sur l’envers de la pièce.
◆ Pour des coupes nettes, fixez une chute de bois ou une
planche au-dessus et en dessous de la pièce et coupez au
travers de cette superposition.
Scier du métal
◆ Souvenez-vous qu’il est beaucoup plus long de scier des
métaux que de scier du bois.
◆ Utilisez une lame de scie adaptée pour scier le métal.
Utilisez une lame de scie à dents fines pour les métaux
ferreux et une lame de scie plus grossière pour les
métaux non-ferreux.
◆ Pour couper des feuillards de métal fins, fixez une chute
de bois sur l’envers de la pièce et découpez à travers
cette superposition.
◆ Répandez une fine couche d’huile le long de la ligne de
coupe avant de scier.
15
FRANÇAIS
Découpe de branchages
Cet outil vous permet de couper des branches mesurant
jusqu’à 25 mm de diamètre.
Attention ! N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté sur
un arbre, une échelle ou toute autre surface instable.
Prenez garde à la chute de la branche.
◆ Tronçonnez dans le sens vertical et vers le bas,
tenez-vous à distance de l’outil.
◆ Faites les entailles à côté de la branche principale ou du
tronc de l’arbre.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que
vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont
conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les
performances de votre outil. En utilisant ces accessoires,
vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner longtemps avec un
minimum d’entretien. Son fonctionnement continu et satisfaisant
dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de
l’outil.
Protection de l’environnement
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est
gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Remarque : Ce manuel d’utilisateur indique aussi les références
du catalogue avec une lettre en suffixe. Consultez l’emballage
cartonné pour plus de détails concernant votre produit.
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes
aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014,
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine,
ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la
date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Caractéristiques techniques
KS990E
TensionVCA230
Puissance absorbéeW 270
Nombre de coursesmin-11,700 - 3,500
Profondeur max. de coupemm
Bois30
Acier3
Aluminium4
Tuyau en plastiqueø 50
Élagageø 25
16
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez
vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com.
ITALIANO
Uso previsto
La sega Black & Decker è stata progettata per segare legno,
plastica, ceramica e lamiere di metallo. Questo utensile é
stato progettato esclusivamente per il mercato di consumo.
Istruzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si impiegano utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
◆ Conservare queste istruzioni per utilizzarle in futuro.
◆ Prima di eseguire interventi di manutenzione, assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o animali di avvicinarsi
alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe
le mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchina
aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano
collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile. L’attrezzo va adoperato
esclusivamente per l’uso cui è destinato; ad esempio una sega
circolare non deve essere adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllate se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni
alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione
che possa ripercuotere nel funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e
spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti
difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori
o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenete il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto),
fuori dalla portata dei bambini.
17
ITALIANO
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
Ulteriori norme di sicurezza per le seghe manuali
◆ Usate sempre il tipo adeguato di lama in considerazione
del materiale in lavorazione ed il tipo di taglio.
◆ Usate soltanto lame in perfetto stato.
◆ Spegnete sempre l’utensile ed aspettate che la lama si
fermi prima di posarlo.
◆ Mentre lavorate mantenete le vostre mani lontane dalla
lama.
◆ Sempre che sia possibile usate sargenti o pinze per
fissare il pezzo in lavorazione.
◆ Non utilizzare l’utensile se ci si trova su un albero, su una
scala o su qualsiasi altra superficie poco stabile.
◆ Quando si recidono dei rami, identificare il punto in cui
cadranno.
Quando si usa questo attrezzo, indossare cuffie di
protezione.
Funzioni
Sull’utensile sono presenti tutte le seguenti funzioni, o alcune
di esse.
1. Interruttore on /off
2. Pulsante di sblocco
3. Manopola di controllo della velocità
4. Portattrezzo
5. Pulsante di sostituzione lama
6. Pattino
7. Pulsante di blocco del pattino
Montaggio
Attenzione! Prima di tentare una delle seguenti operazioni,
accertare che l’utensile sia spento, che la spina sia disinserita
dalla presa e che la lama della sega si sia bloccata.
Installazione della lama della sega (fig. B)
◆ Afferrare saldamente la lama della sega. La protezione
per i denti della lama, se presente, deve essere lasciata in
posizione mentre s’installa la lama.
◆ Premere il pulsante di sostituzione della lama (5).
◆ Inserire il gambo della lama nel supporto della lama (4)
per quanto possibile.
◆ Rilasciare il pulsante di sostituzione della lama.
◆ Togliere l’eventuale protezione dei denti.
Nota: Questo attrezzo è progettato per consentire d’installare
le lame con i denti rivolti in avanti o indietro.
Inserimento e rimozione del pattino (fig. C)
Per pulire l’attrezzo o installare la guida circolare e per i bordi,
è possibile rimuovere il pattino.
◆ Mantenere l’utensile come illustrato.
Questo strumento, inoltre, viene fornito con alcuni o tutti i seguenti accessori (fig. A):
AccessorioUso e applicazione consigliatiOrientamento della lama
8. Lama alternativa a 24 tpiTagliare oggetti di metalloDenti rivolti indietro
9. Denti ricurvi a 6 tpiTaglio rapido di legno e plasticaDenti rivolti indietro
10. Denti dritti a 6 tpiMuro a secco (intonaco)Denti rivolti indietro
11. Lama alternativa con appoggio a terraPotaturaDenti rivolti indietro
12. Lama circolare / guida per bordi
13. Lama trituratrice ondulata a 18 tpiTagliare oggetti di metalloDenti rivolti in avanti
14. Lama trituratrice a 6 tpiTaglio rapido di legnoDenti rivolti in avanti
15. Lama trituratrice a 10 tpiTaglio della plasticaDenti rivolti in avanti
16. Serie trituratrice a svolgere a 10 tpiTaglio a svolgereDenti rivolti in avanti
Nota: tpi = denti per pollice
Attenzione! Quando la sega per muri a secco viene adoperata per tagliare muri o soffitti, controllare la disposizione di cavi e
tubi in prossimità dell’area di taglio.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.