Black & Decker KS990EK User Manual [de]

www.blackanddecker.com
4 5 6 7
1 2
English 4 Deutsch 8 Français 13 Italiano 17 Nederlands 21
3
Español 25 Português 30 Svenska 34 Norsk 38 Dansk 42 Suomi 46 ∂ППЛУИО· 50
1
11
6
7
7
10
9 8
12
14 15 16
13
A
B
2
4 5
C
18
2120
19
3
F
D
1922
17
E
1 2
G
H
I
3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker saw has been designed for sawing wood, plastics, ceramics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool.
Retain this manual for future reference.
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric safety can be further improved by using a high-sensitivity (30 mA/ 30 mS) residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure that these are connected and properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if damaged. When using the tool outdoors, only use extension cables intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Do not force the tool. Do not use the tool for purposes not intended, for example, do not use a circular saw to cut tree limbs or logs. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for damage. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any parts of the tool, accessories or attachments and before servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch. Be sure that the tool is switched off when plugging in.
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Keep handles and switches dry, clean and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
4
ENGLISH
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for hand-held saws
Always use the appropriate type of saw blade for the
workpiece material and type of cut.
Only use saw blades in perfect condition.
Always switch the tool off and wait for the saw blade to
come to a complete standstill before putting the tool down.
Keep your hands well clear of the saw blade while working.
Whenever possible, use clamps or a vice to secure the
workpiece.
Do not use the tool while in a tree, on a ladder or on any
other unstable surface.
When cutting branches be aware of where the branch will
fall.
Hearing protection should be worn when using this tool.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Speed control wheel
4. Blade holder
5. Blade changing button
6. Shoe
7. Shoe locking button
In addition, this tool is supplied with some or all of the following accessories (fig. A):
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped.
Fitting the saw blade (fig. B)
Hold the saw blade securely. If the saw blade is fitted
with a tooth protector, leave it attached while fitting the blade.
Depress the blade changing button (5).
Insert the shank of the saw blade into the blade holder (4)
as far as it will go.
Release the blade changing button.
Remove the tooth protector, if fitted.
Note: This tool has been designed to allow the saw blades to be fitted with the teeth facing forward or backward.
Removing and fitting the shoe (fig. C)
The shoe can be removed for cleaning the tool or for fitting the circle and edge guide.
Hold the tool as shown.
Depress the shoe locking button (7) and slide the shoe (6)
away from the tool.
Release the shoe locking button.
To fit the shoe:
Depress the shoe locking button and slide the shoe into
the slots.
Release the shoe locking button and make sure that the
shoe is securely attached to the tool.
Fitting the circle cutter / edge guide (fig. B, C, D & E)
Remove the saw blade from the blade holder (4).
Remove the shoe (6).
Accessory Recommended application and use Sawblade orientatien
8. 24 tpi recip blade Cutting metal Teeth facing back
9. 6 tpi curved teeth Fast cutting of wood and plastic Teeth facing back
10. 6 tpi straight teeth Dry wall (plaster board) Teeth facing back
11. Ground set recip blade Pruning Teeth facing back
12. Circle cutter / edge guide
13. 18 tpi wavy, milled blade Cutting metal Teeth facing forward
14. 6 tpi set, milled blade Fast cutting of wood Teeth facing forward
15. 10 tpi set, milled blade Cutting plastic Teeth facing forward
16. 10 tpi scroll, milled set Scroll cutting Teeth facing forward
Note: tpi = teeth per inch
Warning! When using the dry wall blade to cut into walls or ceilings, make sure to check for the location of wiring and pipes near the cutting area.
5
ENGLISH
Fit the edge guide shoe (17) in the same way as the
normal shoe.
Note 1: The cross bar (18) can be fitted in two ways:
Fit the cross bar with the sides up for circle cutting.
Fit the cross bar with the sides down for ripping.
Note 2: The guide arm (19) can be mounted on either side of the shoe (fig. E).
Remove the screw (20).
Rotate the guide arm 180° and refit it on the other side of
the shoe.
Secure the guide arm with the screw, using the other hole
(21).
Use
Setting the cutting speed (fig. F)
Set the speed control wheel (3) to the required speed
range (1 = low speed, 6 = high speed).
Use a high speed for wood, a medium speed for
aluminium, ceramics and PVC and a low speed for metals
other than aluminium. Note: After using the saw for extended periods on low speeds, run the saw on high speed for 3 minutes to aid cooling.
Switching on and off (fig. G)
To switch the tool on, press the lock-off button (2) and
squeeze the on/off switch (1).
To switch the tool off, release the on/off switch.
Cutting circles (fig. D & H)
The circle guide can be used to saw out circular patterns.
Fit the circle guide for circle cutting.
The guide arm (19) is marked to allow you to set the cross
bar (18) to the radius of the circle to be cut.
Loosen the knob (22) and slide the cross bar over the
guide arm to the desired position.
Tighten the knob.
Drill a small hole for the point of the pivot knob in the
centre of the circle to be cut.
Drill a second hole where the saw blade will be
positionend or cut inwards from the edge of the
workpiece to get the sawblade into position.
Saw out the circle in a counterclockwise direction. Note:
Left-handed users should saw in a clockwise direction.
Keep the cross bar pressed firmly against the straight
edge of the workpiece during sawing.
Hints for optimum use
Sawing laminates
As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to the shoe plate.
Use a fine-tooth saw blade.
Saw from the back surface of the workpiece.
To minimise splintering, clamp a piece of scrap wood or
hardboard to both sides of the workpiece and saw through this sandwich.
Sawing metal
Be aware that sawing metal takes much more time than
sawing wood.
Use a saw blade suitable for sawing metal. Use a fine-
tooth saw blade for ferrous metals and a coarser saw blade for nonferrous metals.
When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap
wood to the back surface of the workpiece and cut through this sandwich.
Spread a film of oil along the intended line of cut.
Cutting branches
Branches up to 25 mm in diameter can be cut with this tool. Warning! Do not use the tool while in a tree, on a ladder or on any other unstable surface. Be aware of where the branch will fall.
Cut downward and away from your body.
Make the cut close to the main branch or tree body.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Using the edge guide (fig. D & I)
The edge guide can be used to maintain an equal cutting distance when ripping.
Fit the edge guide for ripping.
Loosen the knob (22) and slide the cross bar (18) over the
guide arm (19) to the desired position.
Tighten the knob.
6
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge.
ENGLISH
To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
KS990E
Voltage VAC230 Power input W 270 Number of strokes min-11,700 - 3,500
Max depth of cut mm
Wood 30 Steel 3 Aluminium 4 Plastic pipe ø 50 Pruning ø 25
Note: This user manual also covers catalogue numbers with a letter suffix. Refer to the carton for details of your product.
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014,
LpA (sound pressure): 87 dB(A), LWA (acoustic power) 100 dB(A),
hand/arm weighted vibration < 3.0 m/s
EN 61000
2
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Säge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff, Keramik und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag
sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen können. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten (z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken). Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Staub an das Gerät angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungs­kabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu 30 m langes Black & Decker Verlängerungskabel kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge nicht zum Sägen von Baumstämmen und Ästen. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
8
DEUTSCH
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus­Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie Hand­griffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Handsägen
Verwenden Sie immer ein Sägeblatt, das sich für das zu
sägende Material und den gewünschten Schnittyp eignet.
Verwenden Sie nur Sägeblätter in einwandfreiem Zustand.
Schalten Sie immer das Gerät aus und warten Sie, bis das
Sägeblatt zum Stillstand kommt, bevor Sie das Gerät
niederlegen.
Halten Sie Ihre Hände während der Arbeit dem Sägeblatt
fern.
Verwenden Sie möglichst immer Spannbacken oder einen
Schraubstock, um das Werkstück zu befestigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie sich in
einem Baum, auf einer Leiter oder auf einer anderen instabilen Oberfläche befinden.
Seien Sie sich beim Schneiden von Zweigen darüber im
klaren, wohin der Zweig fällt.
Beim Gebrauch dieses Werkzeugs sollte ein Gehörschutz getragen werden.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Geschwindigkeitsregler
4. Sägeblattaufnahme
5. Sägeblattwechselknopf
6. Schuh
7. Schuhverriegelungsknopf
Montage
Achtung! Bevor Sie folgende Schritte durchführen, stellen Sie
sicher, daß das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist und daß das Sägeblatt stehengeblieben ist.
Anbringen der Sägeblatts (Abb. B)
Halten Sie das Sägeblatt sicher fest. Ist das Sägeblatt mit
einer Zahnschutzvorrichtung versehen, lassen Sie diese beim Montieren des Sägeblatts angebracht.
Drücken Sie auf den Sägeblattwechselknopf (5).
Dieses Werkzeug wird mit einigen oder allen der folgenden Zubehörteile ausgeliefert (Abb. A):
Zubehör Empfohlener Einsatz und Gebrauch Ausrichtung des Sägeblatts
8. 24 tpi Metallsägeblatt Schneiden von Metall Zähne weisen nach hinten
9. 6 tpi Holzsägeblatt grob Schnelles Schneiden von Holz und Kunststoff Zähne weisen nach hinten
10. 6 tpi Sägeblatt für Gipskartonplatten Gipskartonplatten Zähne weisen nach hinten
11. Astsägeblatt Beschneiden Zähne weisen nach hinten
12. Kreisschneider / Kantenführung
13. 18 tpi gefrästes Metallsägeblatt Schneiden von Metall Zähne weisen nach vorn
14. 6 tpi Satz, gefrästes Holzsägeblatt Schnelles Schneiden von Holz Zähne weisen nach vorn
15. 10 tpi Satz, gefrästes Kunststoffsägeblatt Schneiden von Kunststoff Zähne weisen nach vorn
16. 10 tpi gefrästes Kurvenschnittsägeblatt Kurvenschnitte Zähne weisen nach vorn
Hinweis: tpi = Teeth per inch (Zähne pro Zoll)
Achtung! Bei Verwendung des Trockenwand-Sägeblatts für Schnitte in Wände oder Decken achten Sie auf die Lage von Leitungen und Rohren in der Nähe des Schnittbereiches.
9
DEUTSCH
Setzen Sie den Schaft des Sägeblatts bis zum Anschlag in
den Sägeblatthalter (4) ein.
Lassen Sie den Sägeblattwechselknopf los.
Entfernen Sie die Zahnschutzvorrichtung, falls vorhanden.
Hinweis: Dieses Werkzeug wurde so konstruiert, daß es möglich ist, die Sägeblätter entweder mit den Zähnen nach vorne oder nach hinten weisend anzubringen.
Entfernen und Anbringen des Schuhs (Abb. C)
Der Schuh kann entfernt werden, um das Werkzeug zu reinigen oder um die Kreis- und Kantenführung anzubringen.
Halten Sie das Werkzeug wie angegeben.
Drücken Sie auf den Schuhverriegelungsknopf (7), und
schieben Sie den Schuh (6) vom Werkzeug weg.
Lassen Sie den Schuhverriegelungsknopf los.
Um den Schuh anzubringen:
Drücken Sie auf den Schuhverriegelungsknopf, und
schieben Sie den Schuh in die Schlitze.
Lassen Sie den Schuhverriegelungsknopf los, und stellen
Sie sicher, daß der Schuh sicher am Werkzeug angebracht
ist.
Anbringen des Kreisschneiders / der Kantenführung (Abb. B, C, D & E)
Entfernen Sie das Sägeblatt aus dem Sägeblatthalter (4).
Entfernen Sie den Schuh (6).
Bringen Sie den Kantenführungsschuh (17) so wie den
normalen Schuh an. Hinweis 1: Die Quertraverse (18) kann auf zweierlei Weise angebracht werden:
Bringen Sie die Quertraverse für Kreisschnitte mit den
Seiten nach oben weisend an.
Bringen Sie die Quertraverse für Längsschnitte mit den
Seiten nach unten weisend an. Hinweis 2: Der Führungsarm (19) kann an beiden Seiten des Schuhs angebracht werden (Abb. E).
Entfernen Sie die Schraube (20).
Drehen Sie den Führungsarm um 180°, und bringen Sie
ihn wieder auf der anderen Seite des Schuhs an.
Sichern Sie unter Verwendung des anderen Lochs (21) den
Führungsarm mit der Schraube.
Gebrauch
Einstellen der Schnittgeschwindigkeit (Abb. F)
Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (3) auf die
gewünschte Geschwindigkeit ein (1 = langsam, 6 = schnell).
Verwenden Sie für Holz eine hohe Geschwindigkeit,
für Aluminium, Keramik und PVC eine mittlere
Geschwindigkeit, und für Nicht-Aluminium-Metalle eine
niedrige Geschwindigkeit.
Hinweis: Nachdem die Säge einen längeren Zeitraum mit nur langsamer Geschwindigkeit benutzt wurde, lassen Sie sie 3 Minuten lang mit hoher Geschwindigkeit laufen, um die Kühlung zu unterstützen.
Ein- und Ausschalten (Abb. G)
Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie auf die
Einschaltsperre (2), und betätigen Sie den Ein/Ausschalter (1).
Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Ein-/
Ausschalter los.
Kreisschnitte (Abb. D & H)
Die Kreisführung kann verwendet werden, um Kreisformen zu sägen.
Bringen Sie die Kreisführung an, um Kreise zu schneiden.
Der Führungsarm (19) hat Kennzeichnungen, damit Sie die
Quertraverse (18) auf den Radius des zu schneidenden Kreises einstellen können.
Lösen Sie den Knopf (22), und schieben Sie die Quertraverse
über dem Führungsarm in die gewünschte Lage.
Ziehen Sie den Knopf an.
Bohren Sie ein kleines Loch für den Punkt des
Drehpunktknopfes in die zu schneidende Kreismitte.
Bohren Sie ein zweites Loch in die Stelle, in die das
Sägeblatt eingesetzt wird, bzw. schneiden Sie von der Werkstückkante aus nach innen, um das Sägeblatt in seine Lage zu bringen.
Sägen Sie den Kreis gegen den Uhrzeigersinn bewegend
aus. Hinweis: Linkshänder sollten im Uhrzeigersinn sägen.
Verwendung der Kantenführung (Abb. D & I)
Die Kantenführung kann verwendet werden, um einen gleichen Schnittabstand bei Längsschnitten aufrechtzuerhalten.
Bringen Sie für Längsschnitte die Kantenführung an.
Lösen Sie den Knopf (22), und schieben Sie die
Quertraverse (18) über dem Führungsarm (19) in die gewünschte Lage.
Ziehen Sie den Knopf an.
Halten Sie die Quertraverse beim Sägen fest gegen die
gerade Kante des Werkstücks gedrückt.
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch
Sägen von Laminat
Da die Säge den eigentlichen Schnitt beim Aufwärtshub durchführt, kann die Oberfläche, die sich an der Sägeschuhplatte befindet, splittern.
Verwenden Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen.
Sägen Sie von der Rückseite des Werkstücks ausgehend.
Um ein Splittern möglichst gering zu halten, spannen Sie
einen Holzrest oder eine Hartfaserplatte auf beide Seiten des Werkstücks und sägen Sie durch diesen “Sandwich”.
10
DEUTSCH
Sägen von Metall
Seien Sie sich darüber im klaren, daß beim Sägen von Metall
sehr viel mehr Zeit als beim Sägen von Holz benötigt wird.
Verwenden Sie ein für das Sägen von Metall geeignetes
Sägeblatt. Verwenden Sie für Metalle ein Sägeblatt mit
feiner Zahnteilung und für Nichtmetalle ein Sägeblatt mit
gröberer Zahnteilung.
Beim Sägen von dünnem Blech spannen Sie einen
Holzrest auf die hintere Fläche des Werkstücks, und
schneiden Sie durch diesen “Sandwich”.
Verteilen Sie einen Ölfilm auf der Schnittlinie.
Schneiden von Zweigen
Mit diesem Werkzeug können Zweige bis 25 mm Durchmesser geschnitten werden. Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie sich in einem Baum, auf einer Leiter oder auf einer anderen instabilen Oberfläche befinden. Seien Sie sich darüber im klaren, wohin der Zweig fällt.
Schneiden Sie nach unten und von Ihrem Körper weg.
Machen Sie den Schnitt möglichst nahe am Hauptzweig
oder Baumkörper.
Zubehör
Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab. Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts.
Technische Daten KS990E
Spannung VAC230 Leistungsaufnahme W 270 Hubzahl min-11,700 - 3,500
Maximale Schnittiefe mm
Holz 30 Stahl 3 Aluminium 4 Kunststoffrohr ø 50 Beschneiden ø 25
Hinweis: Diese Bedienungsanleitung enthält auch Katalognummern mit einem Buchstaben-Suffix. Einzelheiten über Ihr Produkt entnehmen Sie bitte dem Karton.
EU-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014,
LpA (Schalldruck): 87 dB(A), LWA (Schalleistung) 100 dB(A),
gewichteter Effektivwert der Beschleunigung 3 m/s
EN 61000
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
11
DEUTSCH
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre scie Black & Decker a été conçue pour scier du bois, du plastique, de la céramique et des feuilles de métal. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez des protections auditives.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches d’arbres ou des bûches.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/ arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise.
13
FRANÇAIS
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Consignes de sécurité supplémentaires pour scies à main électriques.
Utilisez toujours le type de lame de scie approprié aux
matériaux de la pièce à scier et le bon type de coupe.
Utilisez uniquement des lames de scie en parfait état.
Eteignez toujours l’outil et attendez que la lame de la scie
se soit complètement arrêtée avant de poser l’outil.
Tenez vos mains bien à l’écart de la lame de la scie
lorsque vous travaillez.
A chaque fois que cela est possible, utilisez des pinces ou
un étau pour immobiliser la pièce.
N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté sur un arbre,
une échelle ou toute autre surface instable.
Lorsque vous coupez des branchages, prenez garde à la
chute de la branche.
Il est conseillé de porter des protections auditives pour utiliser cet outil.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de contrôle de vitesse
4. Support de lame
5. Bouton de changement de lame
6. Talon
7. Bouton de blocage du talon
Montage
Attention ! Avant d’effectuer l’une des opérations suivantes,
assurez-vous que l’outil est bien éteint et débranché et que la lame de scie a cessé de tourner.
Montage de la lame de scie (fig. B)
Maintenir la lame de scie bien fermement. Si la lame de
scie est équipée d’un système de protection des dents, laissez-le fixé lorsque vous mettez la lame en place.
Appuyez sur le bouton de changement de lame (5).
Enfoncez la tige de la lame de scie dans le support de
lame (4) aussi loin que possible.
Relâchez le bouton de changement de lame.
Démontez le système de protection des dents s’il est
installé.
De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments suivants (fig. A):
Accessoire Application et utilisation recommandées Orientation de la lame de scie.
8. Lame de va-et-vient de 24 tpi. Découper du métal Dents vers l’arrière
9. Dents courbes 6 tpi Découpe rapide de bois et de plastique Dents vers l’arrière
10. Dents droites 6 tpi Mur sec (plaque de plâtre) Dents vers l’arrière
11. Lame de va-et-vient au sol Élagage Dents vers l’arrière
12. Guide parallèle ou circulaire
13. Lame fraisée, oscillante 18 tpi Découpe du métal Dents vers l’avant
14. Lame fraisée, 6 tpi Découpe rapide du bois Dents vers l’avant
15. Lame fraisée, 10 tpi Pour couper les matières synthétiques Dents vers l’avant
16. Lame à chantourner, fraisée 10 tpi Exécution de courbes Dents vers l’avant
Remarque : tpi = dents par pouce
Attention ! Lors de l’utilisation de la lame pour mur sec pour scier des murs ou des plafonds, vérifiez l’emplacement des tuyaux et câbles à proximité de la zone de travail.
14
FRANÇAIS
Remarque : Cet outil a été conçu pour pouvoir installer les lames de scie dents vers l’avant ou vers l’arrière.
Installation et retrait du talon (fig. C)
Le talon peut être démonté pour nettoyer l’outil ou pour placer le guide parallèle ou circulaire.
Tenez l’outil comme indiqué.
Appuyez sur le bouton de blocage du talon (7) et faites
glisser le talon (6) hors de l’outil.
Relâchez le bouton de blocage de talon.
Pour placer le talon :
Appuyez sur le bouton de blocage du talon et faites
glisser le talon dans les encoches.
Relâchez le bouton de blocage du talon et vérifiez que le
talon soit bien solidement fixé à l’outil.
Pose du guide parallèle ou circulaire (fig. B, C, D & E)
Démontez la lame de scie du support de lame (4).
Enlevez le talon (6).
Placez le talon du guide parallèle (17) de la même
manière que pour le talon normal. Remarque 1: La traverse (18) peut être mise en place de deux manières différentes :
Placez la traverse face vers le haut pour travailler avec la
pointe de centrage.
Placez la traverse face vers le bas pour scier dans le sens
de la longueur. Remarque 2: Le bras de guidage (19) peut être monté sur n’importe lequel des côtés du talon (fig. E)
Enlevez la vis (20).
Faites tourner le bras de guidage de 180° et replacez-le
sur l’autre côté du talon.
Fixez le bras de guidage avec la vis en utilisant l’autre
trou (21).
Utilisation
Réglage de la vitesse de coupe (fig. F)
Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de
commande (3).(1 = vitesse lente, 6 = vitesse rapide).
Utilisez une vitesse rapide pour le bois, une vitesse
moyenne pour l’aluminium, la céramique et le PVC et une
vitesse faible pour les métaux autres que l’aluminium. Remarque : Après avoir utilisé la scie pendant longtemps à vitesse réduite, faites-la tourner à vitesse rapide pendant 3 minutes pour qu’elle puisse refroidir.
Démarrage et arrêt (fig. G)
Pour allumer l’outil, appuyez sur le bouton de verrouillage
(2) et sur l’interrupteur de marche/arrêt (1).
Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Le guide circulaire (fig. D & H)
La pointe de centrage peut être utilisée pour découper des formes circulaires.
Placez le guide de cercle pour découper des formes
circulaires.
Le bras de guidage (19) porte des repères pour vous permettre
de placer la traverse (18) sur le rayon du cercle à couper.
Relâchez le bouton (22) et faites glisser la traverse sur le
bras de guidage dans la position souhaitée.
Vissez le bouton.
Percez un petit trou pour repérer la place du pivot au
centre du cercle à découper.
Percez un second trou à l’endroit où la lame de scie doit
être placée ou découpez vers l’intérieur en partant du bord de la pièce pour mettre la lame de scie en place.
Sciez le cercle dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Remarque : Les utilisateurs gauchers doivent scier dans les sens des aiguilles d’une montre.
Utilisation du guide parallèle (fig. D & I)
Le guide parallèle peut être utilisé pour conserver une distance de découpe égale lors de la coupe en longueur.
Placez le guide parallèle pour la découpe en longueur.
Relâchez le bouton (22) et faites glisser la traverse (18)
sur le bras de guidage (19) dans la position souhaitée.
Vissez le bouton.
Maintenez la traverse enfoncée fermement contre le bord
droit de la pièce pendant le travail.
Conseils pour une utilisation optimale
Comment scier du contreplaqué.
Etant donné que la lame de scie découpe en course ascendante, la pièce à travailler peut éclater sur la surface proche du patin.
Utilisez une lame de scie à dents fines.
Sciez sur l’envers de la pièce.
Pour des coupes nettes, fixez une chute de bois ou une
planche au-dessus et en dessous de la pièce et coupez au travers de cette superposition.
Scier du métal
Souvenez-vous qu’il est beaucoup plus long de scier des
métaux que de scier du bois.
Utilisez une lame de scie adaptée pour scier le métal.
Utilisez une lame de scie à dents fines pour les métaux ferreux et une lame de scie plus grossière pour les métaux non-ferreux.
Pour couper des feuillards de métal fins, fixez une chute
de bois sur l’envers de la pièce et découpez à travers cette superposition.
Répandez une fine couche d’huile le long de la ligne de
coupe avant de scier.
15
FRANÇAIS
Découpe de branchages
Cet outil vous permet de couper des branches mesurant jusqu’à 25 mm de diamètre. Attention ! N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes monté sur un arbre, une échelle ou toute autre surface instable. Prenez garde à la chute de la branche.
Tronçonnez dans le sens vertical et vers le bas,
tenez-vous à distance de l’outil.
Faites les entailles à côté de la branche principale ou du
tronc de l’arbre.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Protection de l’environnement
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Remarque : Ce manuel d’utilisateur indique aussi les références du catalogue avec une lettre en suffixe. Consultez l’emballage cartonné pour plus de détails concernant votre produit.
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes
aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014,
EN 61000
LpA (pression acoustique): 87 dB(A), LWA (puissance acoustique)
100 dB(A), niveau de vibration main/bras 3 m/s
2
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Caractéristiques techniques
KS990E
Tension VCA230 Puissance absorbée W 270 Nombre de courses min-11,700 - 3,500
Profondeur max. de coupe mm
Bois 30 Acier 3 Aluminium 4 Tuyau en plastique ø 50 Élagage ø 25
16
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
ITALIANO
Uso previsto
La sega Black & Decker è stata progettata per segare legno, plastica, ceramica e lamiere di metallo. Questo utensile é stato progettato esclusivamente per il mercato di consumo.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si impiegano utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare queste istruzioni per utilizzarle in futuro.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o animali di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchina aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. L’attrezzo va adoperato esclusivamente per l’uso cui è destinato; ad esempio una sega circolare non deve essere adoperata per tagliare rami o tronchi. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali danni. Controllate se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa ripercuotere nel funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini.
17
ITALIANO
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
Ulteriori norme di sicurezza per le seghe manuali
Usate sempre il tipo adeguato di lama in considerazione
del materiale in lavorazione ed il tipo di taglio.
Usate soltanto lame in perfetto stato.
Spegnete sempre l’utensile ed aspettate che la lama si
fermi prima di posarlo.
Mentre lavorate mantenete le vostre mani lontane dalla
lama.
Sempre che sia possibile usate sargenti o pinze per
fissare il pezzo in lavorazione.
Non utilizzare l’utensile se ci si trova su un albero, su una
scala o su qualsiasi altra superficie poco stabile.
Quando si recidono dei rami, identificare il punto in cui
cadranno.
Quando si usa questo attrezzo, indossare cuffie di protezione.
Funzioni
Sull’utensile sono presenti tutte le seguenti funzioni, o alcune di esse.
1. Interruttore on /off
2. Pulsante di sblocco
3. Manopola di controllo della velocità
4. Portattrezzo
5. Pulsante di sostituzione lama
6. Pattino
7. Pulsante di blocco del pattino
Montaggio
Attenzione! Prima di tentare una delle seguenti operazioni,
accertare che l’utensile sia spento, che la spina sia disinserita dalla presa e che la lama della sega si sia bloccata.
Installazione della lama della sega (fig. B)
Afferrare saldamente la lama della sega. La protezione
per i denti della lama, se presente, deve essere lasciata in posizione mentre s’installa la lama.
Premere il pulsante di sostituzione della lama (5).
Inserire il gambo della lama nel supporto della lama (4)
per quanto possibile.
Rilasciare il pulsante di sostituzione della lama.
Togliere l’eventuale protezione dei denti.
Nota: Questo attrezzo è progettato per consentire d’installare le lame con i denti rivolti in avanti o indietro.
Inserimento e rimozione del pattino (fig. C)
Per pulire l’attrezzo o installare la guida circolare e per i bordi, è possibile rimuovere il pattino.
Mantenere l’utensile come illustrato.
Questo strumento, inoltre, viene fornito con alcuni o tutti i seguenti accessori (fig. A):
Accessorio Uso e applicazione consigliati Orientamento della lama
8. Lama alternativa a 24 tpi Tagliare oggetti di metallo Denti rivolti indietro
9. Denti ricurvi a 6 tpi Taglio rapido di legno e plastica Denti rivolti indietro
10. Denti dritti a 6 tpi Muro a secco (intonaco) Denti rivolti indietro
11. Lama alternativa con appoggio a terra Potatura Denti rivolti indietro
12. Lama circolare / guida per bordi
13. Lama trituratrice ondulata a 18 tpi Tagliare oggetti di metallo Denti rivolti in avanti
14. Lama trituratrice a 6 tpi Taglio rapido di legno Denti rivolti in avanti
15. Lama trituratrice a 10 tpi Taglio della plastica Denti rivolti in avanti
16. Serie trituratrice a svolgere a 10 tpi Taglio a svolgere Denti rivolti in avanti
Nota: tpi = denti per pollice
Attenzione! Quando la sega per muri a secco viene adoperata per tagliare muri o soffitti, controllare la disposizione di cavi e tubi in prossimità dell’area di taglio.
18
Loading...
+ 42 hidden pages