Black & Decker Bdv090 Instruction Manual

BDV090
A
B C
2
ENGLISH
(Original instructions)
Your Black & Decker battery charger is designed to charge lead acid batteries. This product is intended for household, consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! When using mains-powered appli-
ances, basic safety precautions, including the
@
following, should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock, personal injury and
material damage.
u Read all of this manual carefully before using the appli-
ance.
u The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recom­mended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
u Do not immerse the appliance in water. u Use in a dry location only. Do not allow the appliance to
become wet.
u Do not open body casing. There are no user-serviceable
parts inside.
u The appliance is not to be used as a toy. u Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust.
u To reduce the risk of damage to plugs and cords never
pull the cable to remove the plug from a socket.
u When the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direc­tion.
u The appliance should be protected from direct sunlight,
heat and moisture.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or defec-
tive.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Power cord safety
Warning! Never alter the ac cord or plug. If it
@
will not t, have a proper outlet installed by a qualied electrician. Improper connection may
result in an electric shock.
Specic safety instructions for battery chargers
The following symbols are marked on the appliance:
Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
Warning! This appliance is double insulated;
#
therefore no earth wire is required. Always check
that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry,
well ventilated place out of the reach of children.
u Children should not have access to stored appliances.
Do not use the tool in wet conditions or expose it to rain.
R
Do not incinerate the batteries.
Warning! Explosive gasses. Prevent ames and sparks. Provide adequate ventilation during
charging.
Read these instructions before use:
u If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
3
ENGLISH
(Original instructions)
u Never attempt to charge non-rechargeable batteries. u Have defective cords replaced immediately. u Do not expose the battery charger to water. u Do not open the battery charger. u Do not probe the battery charger. u Never allow the red and black clamps to touch each other
or another common metal conductor. This could cause damage to the appliance and/or create a spark/explosion hazard.
Additional safety instructions for batteries
Warning! Never attempt to charge a frozen
@
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
@
u When disposing of batteries, follow the instructions given
u Add distilled water in each cell until the battery acid
u Study all the battery manufacturer's specic precautions,
u Make sure that the initial charging rate does not exceed
@
battery.
When you notice liquid on the batteries, carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
below.
Warning! Battery uid is a diluted sulphuric acid and may cause personal injury or damage to
property. In case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek immediate medical attention.
in the section "Protecting the environment".
reaches the level specied by the battery manufacturer.
This helps to purge excess gas from the cells. Do not
overll. For a battery without cell caps (maintenance free),
carefully follow the manufacturer's charging instructions.
such as removing or not removing cell caps while charg­ing, and the recommended charging rates.
the battery manufacturer's requirement.
Warning! Risk of explosive gas mixtures. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases
during normal battery operation. For this reason,
it is of utmost importance that each time, before using your battery charger, you read this manual and follow the instructions exactly.
u Use of an attachment not recommended or sold by Black
& Decker may result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
u An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of re and electric shock, and will void the war­ranty.
Personal safety
u Wear complete eye protection and suitable clothing to give
protection from contact with battery uid.
u Avoid touching the eyes while working with a battery. Acid,
acid particles or corrosion may get into the eyes.
u Remove personal metal items such as rings, bracelets,
necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short circuit current high enough to cause a severe burn.
u Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal
object onto the battery. This might cause sparks or short
circuit the battery or other electrical part, which can cause an explosion.
Preparation before charging
u The appliance must only be connected to a 12V (6cell)
or 6V (3 cell) lead-acid battery. Before charging, conrm
that the voltage of the battery is 12V or 6V by referring to the label on the battery or from the information available relating to its application e.g. car user manual.
u The appliance is capable of maintaining a bettery with a
capacity upto 100 Ah.
u Do not use the appliance for charging dry-cell batteries
that are commonly used with home appliances. These bat-
teries may burst and cause injury to persons and damage
to property.
Warning! Explosive gas may be vented from
@
u Position the battery charger as far away from the battery
u Do not place the battery charger above or stand the bat-
u Explosive gases may collect near the ground. Locate the
u Do not use power tools in the charging area. u Do not smoke or have a naked ame in the charging area. u Follow the instructions for connecting and disconnecting
lead acid batteries when charging. Make sure that the area is well ventilated and remove any sources of ignition when conducting charging procedures.
as the leads will allow. The battery charger contains switches that may create a spark.
tery charger on top of the battery.
battery charger as high as possible above ground level.
the battery charger leads or battery terminals.
4
ENGLISH
(Original instructions)
Vehicles may have electrical and electronic systems (e.g. engine management systems, mobile phones) that may be
damaged if subjected to high starting voltages and voltage
peaks. Before connecting the appliance to the vehicle, read
the vehicle's owner's manual to conrm that external charging
is allowed.
u Follow these instructions and those published by the bat-
tery manufacturer and vehicle manufacturer.
u Only connect and disconnect the dc output clamps after
removing the supply cord from the electric outlet. Never allow clamps to touch each other.
u Check the polarity of the vehicle battery terminals before
connecting the appliance. Always disconnect the negative
(black) cable rst: followed by the positive (red) cable.
When charging a battery installed in the circuit follow the manufacturers instructions for accessing the battery and the following:
u Do not charge the battery while the engine is operating. u Be aware that engine components e.g. the coolant fan
may start automatically. Keep hands and body away from engine components and position the battery charger and cables to prevent contact.
u Make sure that the battery charger and the cables are
located to prevent damage from closure of doors and engine compartment covers.
u Make sure that the connections can be made without
touching the metal body or components adjacent to the
battery.
u When using this appliance in proximity to the vehicle's
battery and engine, stand the appliance on a at, stable
surface and be sure to keep all clamps, cords, clothing and body parts away from moving parts of the vehicle.
u If it is necessary to remove the battery from the vehicle to
charge or to clean the terminals, make sure that all acces­sories in the vehicle are switched off, so as not to cause a spark.
u To reduce the risk of electric shock, disconnect the
appliance from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off controls without disconnecting the appliance will not reduce this risk.
Connecting the battery charger
When all the preparations for charging and personal safety have been completed, proceed as follows:
u For most automotive and similar applications the battery
charger may be connected to the battery while it is con­nected to the dc circuit. If this is acceptable follow the instructions given in "Charging a battery installed in the circuit".
u If the battery must be disconnected from the circuit before
charging, follow the instructions given in "Charging a bat­tery disconnected from the circuit".
Warning! A marine (boat) battery must be removed and
charged on shore. To charge it on-board requires equipment
specially designed for marine use.
Charging a battery installed in the circuit.
Incorrect connection, battery short circuit, location of battery and location of the battery charger may create a hazard.
Make sure that adequate preparation has been made before
proceeding. Warning! If the battery posts cannot be accessed or the bat­tery charger clamps will contact the bodywork or components
adjacent to the battery, the battery must be removed before charging. Follow the manufacturer's instructions to remove
the battery. Check the polarity of the battery posts. A positive (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the negative (NEG, N, -) battery post. Follow the manufacturers' instructions to remove any insulat­ing covers from the battery posts. Connect the positive (red) clamp from the battery charger to the positive (POS, P, +) post of the battery. Connect the negative (black) clamp from the battery charger to the negative (NEG, N, -) post of the battery. When disconnecting the battery charger from the battery, always:
u Switch off and unplug the battery charger. u Remove the negative (black) clamp rst. u Remove the positive (red) clamp last. u Ret any insulating covers to the battery posts.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Charge voltage selector switch
2. Charging indicators
3. Battery clamps
4. Ring terminals
5. DC accessory plug
6. In-line connector
Charging a battery disconnected from the circuit.
Warning! Incorrect connection, battery short circuit, location of battery and location of the battery charger may create a
hazard. Make sure that adequate preparation has been made
before proceeding. If the battery is not already removed from the circuit, follow the manufacturers' instructions to remove the battery before charging.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Check the polarity of the battery posts. A positive (POS,P, +) battery post usually has a larger diameter than the negative (NEG, N, -) battery post. Connect the positive (red) clamp from the battery charger to the positive (POS, P, +) post of the battery. Connect the negative (black) clamp from the battery charger to the negative (NEG, N, -) post of the battery. When disconnecting the battery charger from the battery, always:
u Switch off and unplug the battery charger. u Remove the negative (black) clamp rst. u Remove the positive (red) clamp last. u Ret any insulating covers to the battery posts.
Use
Connecting the appliance with the battery clamps (g. A)
Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery. Warning! Never connect any of the accessory leads together as this will cause a hazard. The accessory leads should only ever be connected to the in-line connector (6).
u Connect the battery clamps (3) to the battery charger with
the in-line connector (6).
u The appliance's output leads have colour-coded battery
clamps (3) (red-positive and black-negative). These connect directly to the corresponding connectors on the battery terminals.
u Follow the steps outlined in "Safety instructions" at the
front of this manual.
u Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Connecting the appliance with the ring terminals (g. A & B)
Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery. Warning! Never connect any of the accessory leads together as this will cause a hazard. The accessory leads should only ever be connected to the in-line connector (6).
u Connect the ring terminals (4) to the battery charger with
the in-line connector (6).
u The output leads have crimped, colour-coded ring
terminals (4) (red-positive and black-negative). The ring terminals (4) connect directly to the corresponding con­nectors on the battery terminals.
u Remove the nuts from the bolts of the battery terminal's
connectors (g. B).
u Install the red ring terminal (4) to the bolt of the positive
battery terminal connector and replace the nut.
u Install the black ring terminal (4) to the bolt of the negative
terminal connector and replace the nut.
u Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Connecting the appliance with the dc accessory
plug (g. A)
Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery. Warning! Never connect any of the accessory leads together as this will cause a hazard. The accessory leads should only ever be connected to the in-line connector (6).
u Connect the dc accessory plug (5) to the battery charger
with the in-line connector (6).
u Insert the dc accessory plug (5) into the vehicle's dc ac-
cessory outlet.
u Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Charging Indicators
u Red LED (2) - bad connection, the battery is not able to
accept charge or a reverse polarity connection has been detected.
u Flashing green LED (2) - good connection and the battery
is charging.
u Solid green LED (2) - the battery is fully charged.
When the appliance is properly connected, the yellow LED will illuminate, indicating that the smart circuit is functioning to as­sess the status of the battery. This procedure may take up to 2 minutes if the battery voltage is lower than 12.8 Volts. The appliance is fully automatic; it will power on when needed and power off when the battery is fully-charged. The appliance has built-in circuit protection which guards against overcharging or short circuits.
Charging the battery (g. C)
u Slide the charge voltage selector switch (1) to the 6V or
12V position as required.
u Leave the appliance on. u Monitor the battery from time to time.
Note: A clicking sound may occur during the charging proc­ess, this is normal.
u When the solid green LED is lit, the battery is fully
charged.
u Remove the ac plug from the ac mains socket. u Remove the charging leads from the battery.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Troubleshooting
If the appliance is not charging:
u Check that the battery charger is properly connected to a
live 230 Vac outlet (the LED will illuminate).
u Check that the correct charging voltage has been selected
for the battery being charged.
u If the voltage of the battery to be charged has fallen below
3.75 Volts, the battery cannot be charged with this battery charger.
Maintenance
Your Black & Decker appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper care and regular cleaning of your appliance. Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless appliance/tool:
u Disconnect the ac plug from the ac mains socket. u Regularly clean the appliance using a soft cloth. For stub-
born marks the cloth may be made damp.
u Do not use abrasive cleaners. u Do not immerse the appliance in water.
Replacing the fuse in the dc accessory plug (g. C)
u Disconnect the ac plug from the ac mains socket. u Disconnect the dc accessory plug from the appliance. u Remove the plastic cap (7) and centre pin (8) by turning
anti-clockwise.
u Replace the fuse with one of the same size and type (5
amp)
u Replace the centre pin (8) and plastic cap (7) by turning
clockwise.
Separate collection of used products and packag­ing allows materials to be recycled and used again.
z
Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of elec­trical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker ofce at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data
BDV090 (type 1)
Input voltage V
Rated input
Output voltage V
Output current A 1,0
W 25
230
ac
6,0/12,0
dc
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be tted:
u Safely dispose of the old plug. u Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
u Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the tting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 3 A.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Z
Should you nd one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product avail­able for separate collection.
Max. battery capacity Ah 100
Weight kg 0,4
7
ENGLISH
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees
to replace defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect; u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date
on new products and special offers. Further information on the
Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Batterieladegerät dient zum Auaden von
Bleisäurebatterien. Dieses Gerät ist nicht für den gewerbli­chen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundle-
@
genden Sicherheitshinweise, die im Folgenden
beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Perso­nenschäden.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anlei-
tung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder An-
bauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden,
sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von
den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht
Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. u Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren
benden sich keine zu wartenden Teile.
u Das Gerät ist kein Spielzeug. u Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub benden.
u Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker kön-
nten sonst beschädigt werden.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden
bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen
Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
u Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und Feuchtigkeit.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen
vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vert-
ragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Sichere Verwendung des Netzkabels
Achtung! Nehmen Sie keine Veränderungen
@
an Kabel oder Stecker vor. Wenn der Stecker
nicht passt, wenden Sie sich an eine qualizierte Fachkraft. Bei falschem Anschließen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Spezielle Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Am Gerät sind die folgenden Symbole angebracht:
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei­tung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achtung! Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher
#
R
ist keine Masseleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Span­nung entspricht.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umge­bungen, und schützen Sie es vor Regen.
9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Batterien nicht ins Feuer werfen. Achtung! Explosive Gase. Vermeiden Sie Flam­men- und Funkenbildung. Sorgen Sie während
des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung:
u Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu
vermeiden.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien zu
laden.
u Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen. u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser
in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. u Nehmen Sie keine Veränderungen am Ladegerät vor. u Achten Sie darauf, dass sich die rote und die schwarze
Klemme nicht gegenseitig oder denselben leitfähigen
Metallgegenstand berühren. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden. Gleichzeitig besteht in solchen Fällen
Explosionsgefahr durch Funkenbildung.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Batterien
Achtung! Versuchen Sie keinesfalls, eine
@
u Unter extremen Bedingungen können Batterien undicht
u Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die folgen-
@
u Beachten Sie bei der Entsorgung von Akkus oder Bat-
gefrorene Batterie aufzuladen.
werden. Wenn Sie feststellen, dass aus der Batterie
Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem
Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
den Hinweise.
Achtung! Batterieüssigkeit ist verdünnte
Schwefelsäure und kann Sach- oder Personen­schäden verursachen. Spülen Sie die Säure bei Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötun­gen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Bei Augenkontakt spülen Sie das Auge sofort mit sauberem Wasser und suchen unverzüglich ärztliche Hilfe.
terien die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz".
u Füllen Sie in jede Zelle destilliertes Wasser ein, bis die
Batterieüssigkeit den vom Hersteller angegebenen Pegel
erreicht. Dadurch wird überschüssiges Gas aus den Zellen
entfernt. Füllen Sie das Wasser nicht bis zum Überlaufen
ein. Ist kein Zugang zu den Zellen möglich (wartungsfreie Batterie), beachten Sie die Auadeanleitung des Herstel­lers.
u Beachten Sie die empfohlene Ladestromstärke und die
spezischen Sicherheitshinweise des Batterieherstellers.
Diese geben beispielsweise an, ob die Abdeckung der
Zellen beim Auaden abgenommen werden soll.
u Stellen Sie sicher, dass der Anfangsladestrom nicht den
vom Batteriehersteller angegebenen Wert übersteigt.
Achtung! Risiko explosiver Gasmischungen.
@
Das Arbeiten in der Nähe von Bleisäurebatterien ist gefährlich. Bei normalem Betrieb der Bat­terien können explosive Gase entstehen. Lesen Sie daher unbedingt vor dem Gebrauch des La­degeräts die vorliegende Bedienungsanleitung, und befolgen Sie alle Hinweise genau.
u Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von
Black & Decker empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
u Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden,
wenn dies unbedingt nötig ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann Brand und elektrische Schläge verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie.
Sicherheit von Personen
u Tragen Sie einen vollständigen Augenschutz und gee-
ignete Arbeitskleidung, um Kontakt mit der Batterieüs­sigkeit zu vermeiden.
u Während der Arbeit an einer Batterie sollten Sie nicht Ihre
Augen berühren. Dadurch können Säure, Säurepartikel oder korrodiertes Material in die Augen gelangen.
u Tragen Sie bei der Arbeit mit Bleisäurebatterien keinen
Metallschmuck wie Ringe, Armbänder, Halsketten oder Uhren. Bleisäurebatterien können einen Kurzschlussstrom produzieren, der zu schweren Verbrennungen führt.
u Achten Sie besonders darauf, dass keine Metallgegen-
stände auf die Batterie fallen. In diesem Fall besteht Explosionsgefahr durch Funkenbildung oder Kurzschluss.
Vor dem Auaden
u Das Gerät darf nur an 12-V- (6 Zellen) bzw. 6-V-Bleisäure-
batterien (3 Zellen) angeschlossen werden. Überprüfen
Sie vor dem Auaden, ob die Spannung der Batterie 12 V oder 6 V beträgt. Diese Information nden Sie auf
der Batterie selbst oder in der Dokumentation zu dem
entsprechenden Gerät (z. B. Fahrzeughandbuch).
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Dieses Gerät ist für Batterien mit einer Kapazität von bis
zu 100 Ah geeignet.
u Laden Sie mit dem Gerät keine Trockenbatterien, die in
der Regel für Haushaltsgeräte verwendet werden. Diese
Batterien können platzen und Sachschäden sowie Verlet-
zungen verursachen.
Achtung! Aus Bleisäurebatterien kann beim Auf-
@
laden explosives Gas entweichen. Sorgen Sie
bei Auadevorgängen für ausreichende Belüf­tung, und entfernen Sie mögliche Zündquellen.
u Stellen Sie das Ladegerät so weit wie möglich von der
Batterie entfernt auf. Das Ladegerät enthält Schalter, die
Funken erzeugen können.
u Stellen Sie das Ladegerät nicht über oder auf die Batterie. u In Bodennähe können sich explosive Gase ansammeln.
Stellen Sie das Ladegerät so hoch wie möglich über dem
Boden auf.
u Verwenden Sie im Auadebereich keine elektrischen
Geräte.
u Vermeiden Sie offenes Feuer im Auadebereich, und
rauchen Sie nicht.
u Befolgen Sie die Anleitung zum Anschließen und Trennen
der Ladegerätkabel und Batteriekontakte. Kraftfahrzeuge können mit elektrischen und elektronischen Systemen ausgestattet sein, etwa mit Motorsteuerungssyste­men oder Mobiltelefonen, die durch hohe Anlassspannungen und Spannungsspitzen beschädigt werden können. Bevor Sie
das Gerät am Fahrzeug anschließen, lesen Sie deshalb in der Betriebsanleitung nach, ob externes Auaden zulässig ist.
u Befolgen Sie diese Bedienungsanleitung sowie die Anlei-
tungen des Batterieherstellers und des Fahrzeugherstel-
lers.
u Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
die Anschlussklemmen anschließen oder trennen. Die
Klemmen dürfen sich niemals berühren.
u Überprüfen Sie die Polarität der Fahrzeugbatteriean-
schlüsse, bevor Sie das Gerät anschließen. Trennen
Sie immer zuerst das Minus-Kabel (schwarz), dann das
Plus-Kabel (rot).
Beachten Sie beim Auaden einer eingebauten, mit dem
Stromkreis verbundenen Batterie die Anleitung des Herstellers sowie folgende Hinweise:
u Laden Sie die Batterie nicht bei laufendem Motor auf. u Beachten Sie, dass bestimmte Motorkomponenten (z. B.
Kühlventilator) möglicherweise automatisch gestartet wer-
den. Halten Sie Hände und Körper von den Motorkompo-
nenten fern, und bringen Sie das Ladegerät und die Kabel
so an, dass kein gegenseitiger Kontakt entsteht.
u Bringen Sie das Ladegerät und die Kabel so an, dass
diese nicht durch das Schließen von Türen oder Abdeck-
ungen von Motorteilen beschädigt werden können.
u Stellen Sie sicher, dass ein Anschließen des Geräts
möglich ist, ohne das Metallgehäuse oder anliegende Metallkomponenten zu berühren.
u Wenn dieses Gerät in der Nähe der Fahrzeugbatterie und
des Fahrzeugmotors verwendet wird, achten Sie darauf,
dass das Gerät auf einer ebenen und ausreichend stabi­len Unterlage steht. Achten Sie außerdem darauf, dass keine Klemmen, Kabel, Kleidungsstücke und Körperteile
in die Nähe von bewegten Fahrzeugteilen geraten.
u Wenn die Batterie zum Auaden oder zum Reinigen der
Kontakte aus dem Fahrzeug ausgebaut werden muss, vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile im Fahrzeug ausgeschaltet sind, um Funkenbildung zu verhindern.
u Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Zur Beseitigung dieses Risikos genügt es nicht, das Gerät nur über die entsprechenden Bedienelemente auszuschalten.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale.
1. Wählschalter für Ladespannung
2. Ladeanzeigen
3. Batterieklemmen
4. Ringanschlüsse
5. DC-Stecker für Zigarettenanzünder
6. Verbindungsstecker
Anschließen des Ladegeräts
Gehen Sie nach Abschluss der Vorbereitungs- und Sicher­heitsmaßnahmen wie folgt vor:
u Bei den meisten Fahrzeugen und ähnlichen Anwendungen
kann das Ladegerät an die Batterie angeschlossen wer­den, während diese mit dem Gleichstromkreis verbunden
ist. Beachten Sie in diesem Fall die Anleitung unter "Auaden einer eingebauten Batterie".
u Wenn die Batterie vor dem Auaden vom Stromkreis
getrennt werden muss, befolgen Sie die Anweisungen
unter "Auaden einer ausgebauten Batterie".
Achtung! Batterien von Schiffen und Booten müssen ausge­baut und an Land geladen werden. Das Laden an Bord ist nur mit speziell dafür entwickelten Geräten möglich.
Auaden einer eingebauten Batterie
Falsches Anschließen, ein Batteriekurzschluss, die Position
der Batterie und die Position des Ladegeräts sind potenzielle
Gefahrenquellen.
Stellen Sie sicher, dass alle Vorbereitungen ordnungsgemäß getroffen wurden.
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Achtung! Wenn die Batteriekontakte schwer zugänglich sind oder die Klemmen des Ladegeräts mit anliegenden Kompo­nenten in Berührung kommen, muss die Batterie vor dem Auaden ausgebaut werden. Beachten Sie die Herstelleranlei­tung zum Ausbauen der Batterie. Überprüfen Sie die Polarität der Batteriekontakte. Der posi­tive Batteriekontakt (POS, P, +) hat meist einen größeren Durchmesser als der negative Kontakt (NEG, N, -). Nehmen Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers Isolier­abdeckungen von den Batteriekontakten ab. Schließen Sie die positive (rote) Klemme des Ladegeräts an den positiven Batteriekontakt (POS, P, +) an. Schließen Sie die negative (schwarze) Klemme des La­degeräts an den negativen Batteriekontakt (NEG, N, -) an.
Führen Sie zum Trennen des Ladegeräts von der Batterie
immer folgende Schritte aus:
u Schalten Sie das Ladegerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Nehmen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme ab. u Nehmen Sie danach die positive (rote) Klemme ab. u Bringen Sie die Isolierabdeckungen wieder an den Bat-
teriekontakten an.
Auaden einer ausgebauten Batterie
Achtung! Falsches Anschließen, ein Batteriekurzschluss, die
Position der Batterie und die Position des Ladegeräts sind
potenzielle Gefahrenquellen. Stellen Sie sicher, dass alle
Vorbereitungen ordnungsgemäß getroffen wurden. Wenn die Batterie noch eingebaut ist, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Ausbauen der Batterie vor
dem Auaden.
Überprüfen Sie die Polarität der Batteriekontakte. Der posi­tive Batteriekontakt (POS, P, +) hat meist einen größeren Durchmesser als der negative Kontakt (NEG, N, -). Schließen Sie die positive (rote) Klemme des Ladegeräts an den positiven Batteriekontakt (POS, P, +) an. Schließen Sie die negative (schwarze) Klemme des La­degeräts an den negativen Batteriekontakt (NEG, N, -) an.
Führen Sie zum Trennen des Ladegeräts von der Batterie
immer folgende Schritte aus:
u Schalten Sie das Ladegerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Nehmen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme ab. u Nehmen Sie danach die positive (rote) Klemme ab. u Bringen Sie die Isolierabdeckungen wieder an den Bat-
teriekontakten an.
Verwendung
Anschließen des Geräts mit den Batterieklemmen (Abb. A)
Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie trennen. Achtung! Schließen Sie keinesfalls Leitungen mehrerer Zube­hörgeräte gleichzeitig an. Schließen Sie die Leitungen von Zubehörgeräten ausschließlich an den Verbindungsstecker (6) an.
u Verbinden Sie die Batterieklemmen (3) über den Verbind-
ungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
u Die Batterieklemmen (3) sind farblich gekennzeichnet
(rot = positiv, schwarz = negativ). Diese werden direkt an die entsprechenden Batteriekontakte angeschlossen.
u Befolgen Sie die Schritte unter "Sicherheitshinweise" am
Beginn dieser Bedienungsanleitung.
u Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Anschließen des Geräts mit den Ringanschlüssen (Abb. A und B)
Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie trennen. Achtung! Schließen Sie keinesfalls Leitungen mehrerer Zube­hörgeräte gleichzeitig an. Schließen Sie die Leitungen von Zubehörgeräten ausschließlich an den Verbindungsstecker (6) an.
u Verbinden Sie die Ringanschlüsse (4) über den Verbind-
ungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
u Die Ringanschlüsse (4) sind farblich gekennzeichnet
(rot = positiv, schwarz = negativ). Die Ringanschlüsse (4) werden direkt an die entsprechenden Batteriekontakte angeschlossen.
u Entfernen Sie die Muttern von den Schrauben der Bat-
terieanschlüsse (Abb. B).
u Befestigen Sie den roten Anschlussring (4) an der
Schraube des positiven Batterieanschlusses, und bringen Sie die Mutter wieder an.
u Befestigen Sie den schwarzen Anschlussring (4) an der
Schraube des negativen Batterieanschlusses, und bringen Sie die Mutter wieder an.
u Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
12
Anschließen des Geräts mit dem DC-Stecker für Zigarettenanzünder (Abb. A)
Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie trennen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Achtung! Schließen Sie keinesfalls Leitungen mehrerer Zube­hörgeräte gleichzeitig an. Schließen Sie die Leitungen von Zubehörgeräten ausschließlich an den Verbindungsstecker (6) an.
u Verbinden Sie den DC-Stecker (5) über den Verbind-
ungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
u Stecken Sie den DC-Stecker (5) in die Zigarettenanzün-
derbuchse des Fahrzeugs.
u Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Ladeanzeigen
u Rote LED (2): schlechte Verbindung. Die Batterie kann
nicht aufgeladen werden, oder die Verbindung weist eine
falsche Polarität auf.
u Blinkende grüne LED (2): gute Verbindung. Die Batterie
wird aufgeladen.
u Dauerhaft leuchtende grüne LED (2): Die Batterie ist
vollständig geladen. Wenn das Gerät richtig angeschlossen ist, leuchtet die gelbe LED und zeigt an, dass die Messung des Batteriestatus funktioniert. Dieser Vorgang kann bis zu zwei Minuten dauern, wenn die Batteriespannung unter 12,8 V liegt. Das Gerät wird automatisch gesteuert. Es schaltet sich bei Bedarf ein und schaltet sich aus, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Das Gerät ist mit einem integrierten Stromkreisschutz ausges­tattet, der ein Überladen sowie Kurzschlüsse verhindert.
Laden der Batterie (Abb. C)
u Stellen Sie den Wählschalter für die Ladespannung (1) auf
die gewünschte Position ("6 V" oder "12 V").
u Lassen Sie das Gerät eingeschaltet. u Überprüfen Sie die Batterie von Zeit zu Zeit.
Hinweis: Während des Ladevorgangs kann ein klickendes Geräusch zu hören sein. Dies ist normal.
u Wenn die grüne LED dauerhaft leuchtet, ist die Batterie
vollständig geladen.
u Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. u Trennen Sie die Ladeanschlüsse von der Batterie.
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht lädt:
u Überprüfen Sie, ob das Ladegerät ordnungsgemäß an
eine 230-V-Wechselstromsteckdose angeschlossen ist
(LED leuchtet).
u Überprüfen Sie, ob für die betreffende Batterie die richtige
Ladespannung eingestellt wurde.
u Wenn die Spannung der Batterie unter 3.75 V gesunken ist,
kann sie nicht mit diesem Ladegerät aufgeladen werden.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pege und Reinigung des Geräts voraus. Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. u Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen
Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem feuchten
Tuch entfernen.
u Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Ersetzen der Sicherung im Stecker für den Zigaret­tenanzünder (Abb. C)
u Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. u Trennen des DC-Steckers für Zigarettenanzünder vom
Gerät
u Entfernen Sie die Plastikkappe (7) und den Zentri-
erstift (8), indem Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
u Ersetzen Sie die Sicherung mit einer Sicherung derselben
Größe und desselben Typs (5 A).
u Bringen Sie den Zentrierstift (8) und die Plastikkappe (7)
wieder an, indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien
und Irland)
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss:
u Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. u Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungs-
führenden Anschluss des Steckers.
u Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen
Anschluss.
Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene Sicherung: 3 A.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Z
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit
dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten
Sammlung zu.
13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können
z
Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus­müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach­handel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis­tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden
Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Technische Daten
BDV090 (Typ 1)
Eingangsspannung V
Aufnahmeleistung
Ausgangsspannung V
Ausgangsstrom A 1,0
Max. Batteriekapazität Ah 100
Gewicht kg 0,4
W 25
230
AC
6,0/12,0
DC
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge-
schäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die näch­stgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerk­stätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im
Internet unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte nden Sie unter www.
blackanddecker.de.
14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre chargeur de batterie Black & Decker est conçu pour charger les batteries au plomb. Il est destiné à une utilisation
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils élec­troportatifs
Attention ! De simples précautions sont à
prendre pour l’utilisation d’appareil branché à
@
l’alimentation principale. Les conseils suivants
doivent toujours être appliqués, ceci an de ré­duire le risque d’incendie, les chocs électriques,
les blessures et les dommages matériels.
u Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet outil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de
blessures.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour l’utiliser.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. u Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en
aucun cas être mouillé.
u N’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l’intérieur ne sont pas
réparables par l’utilisateur.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inammables.
u Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des
ls électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le câble.
Mesures de sécurité
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connais­sance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées
par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour
éviter les mouvements dus aux changements de direction
ou de vitesse.
u L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez si l'appareil est en bon état
ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité concernant le câble d’alimentation
Attention ! Ne modiez en aucun cas une prise
@
ou un câble Vac. L’installation, pour être ap­propriée, doit se faire par un électricien qualié.
Une connexion incorrecte peut entraîner un
choc électrique.
Consignes de sécurité spéciques aux chargeurs de batterie
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Attention ! Cet appareil est doublement isolé.
#
R
Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil
correspond bien à la tension présente sur le lieu.
N'utilisez pas l'outil en cas d'humidité. Ne l’exposez pas à la pluie.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Ne jetez pas les piles au feu. Attention ! Gaz explosifs. Évitez les ammes
et les étincelles. Aérez correctement pendant la charge.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions :
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation Black & Decker agréé pour éviter tout danger.
u Ne tentez jamais de recharger des batteries non re-
chargeables.
u Remplacez immédiatement les ls électriques endom-
magés.
u N’approchez pas le chargeur de batterie de l’eau. u N’ouvrez pas le chargeur de batterie. u Ne testez pas le chargeur de batterie. u Les pinces rouge et jaune ne doivent jamais être en
contact et ne doivent jamais toucher un autre conducteur métallique. Ceci peut endommager l’appareil et/ou provo­quer une étincelle/une explosion.
Consignes de sécurité supplémentaires pour piles
Attention ! Ne tentez jamais de recharger une
@
u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
@
u Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions
u Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce
u Étudiez toutes les précautions données par le fabricant de
16
batterie ayant gelée.
vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le
liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie est un acide sulfurique dilué qui peut provoquer des bles-
sures et des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
données dans la section "Protection de l’environnement".
que la batterie atteigne le niveau spécié par le fabricant.
Ceci permet de purger l’excès de gaz provenant des éléments. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans bouchon sur l'élément (sans entretien), suivez avec précaution les instructions de charge du fabricant.
batterie, comme l’intensité recommandée et si le bouchon
doit être enlevé pendant le chargement.
u Assurez-vous que l’intensité initiale ne dépasse pas les
exigences du fabricant de batterie.
Attention ! Risque d’explosion des mélanges
@
gazeux. Le travail à proximité d’une batterie au plomb est dangereux. Une batterie qui fonc­tionne normalement dégage des gaz explosifs.
Pour cette raison, il est essentiel qu'à chaque
utilisation de votre chargeur, vous lisiez ce manuel et suiviez exactement les instructions.
u L’utilisation de raccord non recommandé ou vendu par
un autre fabricant que Black & Decker peut entraîner un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
u L’utilisation d’une rallonge est à réserver au cas de néces-
sité absolue. Si celle-ci n’est pas appropriée, elle peut
entraîner un risque d’incendie et de choc électrique et
annulera la garantie.
Sécurité personnelle
u Portez des lunettes de protection et des vêtements appro-
priés pour éviter tout contact avec le liquide de batterie.
u Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur la
batterie. De l’acide, des particules d'acide ou de la rouille
peuvent rentrer dans vos yeux.
u Retirez vos objets personnels métalliques, comme les
bagues, les bracelets, les colliers et les montres lors
de travaux effectués sur une batterie au plomb. Si cette
consigne n’est pas respectée, un important court-circuit
peut se produire et provoquer de sérieuses brûlures.
u Prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque
de chute d’un objet métallique sur la batterie. Si cela se
produit, des étincelles, un court-circuit à la batterie ou
autres courts-circuits peuvent provoquer une explosion.
Préparation avant la mise en charge
u L’appareil ne peut être branché qu'à une batterie au plomb
de 12 V (6 cellules) ou 6 V (3 cellules). Avant de charger
la batterie, vériez si la tension est de 12 V ou 6 V sur
l’étiquette ou sur les documents relatifs à cette application,
comme par exemple dans le manuel de l’utilisateur du
véhicule.
u L’appareil peut maintenir une capacité de batterie allant
jusqu’à 100 Ah.
u N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries à
anode sèche généralement utilisées sur les appareils
domestiques. Ces batteries risquent d’exploser et de
provoquer des blessures ainsi que des dommages.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! Des gaz explosifs peuvent
@
s’évaporer des batteries au plomb pendant la
charge. Vériez l’aération et éliminez toutes sources d’inammation pendant le processus
de charge.
u Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la
batterie (en fonction de la longueur des câbles). Les bou-
tons de commande sur le chargeur peuvent être à l’origine
d’une étincelle.
u Ne placez pas le chargeur en hauteur ou au dessus de la
batterie.
u Des gaz explosifs peuvent circuler au niveau du sol.
La distance entre le chargeur et le sol doit être la plus
importante possible.
u N’utilisez pas d’outils électriques dans la zone de charge. u N'approchez pas de amme dans la zone de charge et ne
fumez pas.
u Suivez les instructions pour connecter et déconnecter
les câbles du chargeur de la batterie ou les bornes de la batterie.
Les véhicules peuvent être munis de systèmes électriques et électroniques (comme par exemple, les systèmes d’exploitation du moteur, des téléphones cellulaires) qui peuvent être endommagés en cas de tension de démarrage élevée et de crêtes de tension. Avant de brancher l’appareil sur le véhicule, vériez sur le guide du propriétaire du véhicule
si le chargement externe est autorisé.
u Suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant
de batterie et le constructeur automobile.
u Ne branchez ou débranchez les pinces Vdc qu’après avoir
débranché le câble d’alimentation. Les pinces ne doivent
en aucun cas être en contact.
u Vériez la polarité des bornes de la batterie du véhicule
avant de brancher l'appareil. Débranchez d’abord le câble
négatif (noir), puis le câble positif (rouge). Pendant le chargement d'une batterie installée dans le circuit, suivez les instructions du fabricant pour accéder à la batterie
et ce qui suit :
u Ne chargez pas la batterie quand le moteur tourne. u Tenez compte du fait que les composants du moteur,
comme par exemple le ventilateur de refroidissement,
peuvent démarrer automatiquement. Éloignez les mains et
le corps, des composants du moteur. Placez le chargeur
de batterie et les câbles de manière à éviter tout contact.
u Vériez l’emplacement du chargeur de batterie et des
câbles an d’éviter de les endommager en fermant les
portes et les couvercles du compartiment moteur.
u Assurez-vous que les connexions sont possibles sans
toucher la carrosserie métallique ou les composants près
de la batterie.
u Si cet appareil est utilisé à proximité de la batterie et du
moteur du véhicule, posez-le à plat sur une surface stable.
Assurez-vous que les pinces, ls, vêtements et parties du
corps sont éloignés des pièces mobiles du véhicule.
u Si la batterie doit être retirée du véhicule pour le charge-
ment ou le nettoyage des bornes, tous les accessoires
dans le véhicule doivent être hors fonction pour qu’aucune
étincelle ne se produise.
u Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
l’appareil avant l'entretien ou le nettoyage. Désactiver les commandes sans débrancher l'appareil, ne réduit pas ce
risque.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv­ants :
1. Bouton de sélection de tension
2. Témoins de charge
3. Pinces de batterie
4. Cosses à anneaux
5. Prise accessoire Vdc
6. Connecteur intégré
Branchement du chargeur de batterie
Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et avoir préparé correctement la mise en charge, le processus est le suivant :
u Pour la plupart des applications automobiles et similaires,
le chargeur doit être branché à la batterie quand il est relié
au circuit Vdc. Si cela est possible, suivez les instructions données dans "Chargement de la batterie installée dans le circuit".
u Si la batterie doit être débranchée du circuit avant la mise
en charge, suivez les instructions données dans "Charge­ment d’une batterie débranchée du circuit".
Attention ! Le chargement d’une batterie-marine ne peut pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite
un équipement spécique.
Chargement d’une batterie installée dans le
circuit
Une connexion inappropriée, un court-circuit de batterie,
l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent être
source de danger. Préparez correctement l’installation avant de démarrer le processus de charge. Attention ! Si les bornes de batterie ne sont pas accessibles
ou bien que les pinces du chargeur se trouvent en contact
avec la carrosserie ou avec des composants proches de la batterie, il faut retirer la batterie avant la mise en charge. Suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie.
17
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vériez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la
borne négative (NEG, N, -). Suivez les instructions du fabricant pour retirer les couvercles d’isolation des bornes de la batterie. Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la borne positive (POS, P, +) de la batterie. Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours ce qui suit :
u Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le. u Retirez d’abord, la pince négative (noire). u Retirez ensuite la pince positive (rouge). u Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Chargement d’une batterie débranchée du
circuit
Attention ! Une connexion inappropriée, un court-circuit de
batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent
être source de danger. Préparez correctement l’installation
avant de démarrer le processus de charge. Si la batterie n’est pas débranchée du circuit, suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie avant la mise en charge.
Vériez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la
borne négative (NEG, N, -). Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la borne positive (POS, P, +) de la batterie. Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours ce qui suit :
u Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le. u Retirez d’abord, la pince négative (noire). u Retirez ensuite la pince positive (rouge). u Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Utilisation
Branchement de l’appareil avec les pinces de bat­terie (gure A)
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez les pinces de batterie (3) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
18
u Les câbles de la sortie de l’appareil ont des pinces (3)
avec code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Elles se branchent directement aux connecteurs correspondants sur les bornes de la batterie.
u Suivez les étapes décrites dans la rubrique "Consignes de
sécurité" au début de ce manuel.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Branchement de l’appareil avec les cosses à an­neaux (gure A et B)
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez les cosses à anneaux (4) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Les ls de sortie ont des cosses à anneaux (4) serties
avec code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Les cosses à anneaux (4) se branchent directement aux con­necteurs correspondants sur les bornes de la batterie.
u Retirez les écrous des boulons des connecteurs de borne
de la batterie (gure B).
u Installez la cosse à anneaux (4) rouge sur le boulon du
connecteur de la borne positive de la batterie et replacez l'écrou.
u Installez la cosse à anneaux (4) noire sur le boulon du
connecteur de la borne négative de la batterie et replacez l'écrou.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Branchement de l’appareil avec la prise accessoire Vdc (gure A).
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez la prise accessoire Vdc (5) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Insérez la prise accessoire Vdc (5) dans la prise acces-
soire Vdc du véhicule.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Témoins de charge
u Témoin rouge (2) - connexion inappropriée, la batterie
n’est pas capable d’accepter la charge ou une connexion de polarité inverse a été détectée.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Témoin vert clignotant (2) - connexion appropriée, la bat-
terie est en charge.
u Témoin vert xe (2) - la batterie est complètement
chargée.
Quand l’appareil est correctement branché, le témoin jaune s’allume, indiquant que le circuit intelligent fonctionne pour accéder au statut de la batterie. Ceci peut prendre jusqu’à 2
minutes si la tension est inférieure à 12,8 volts.
L’appareil est entièrement automatique. Il se met en marche si nécessaire et s'arrête une fois la batterie complètement
chargée.
L’appareil a un dispositif de protection des circuits intégré qui empêche la surcharge ou les courts-circuits.
Charge de la batterie (gure C)
u Glissez le bouton de sélection de tension (1) sur la posi-
tion 6 V ou 12 V, comme requis.
u Laissez l’appareil en marche. u Surveillez de temps en temps la batterie.
Remarque : un "clic" peut se produire pendant le processus de charge. Ceci est un phénomène normal.
u Quand le témoin vert est xe, la batterie est complètement
chargée.
u Retirez la prise Vac de la prise secteur Vac. u Retirez les câbles de charge de la batterie.
Dépannage
Si la mise en charge ne commence pas :
u Vériez si le chargeur de batterie est correctement
branché à une prise de 230 Vac (le voyant s’allume).
u Vériez si la tension sélectionnée est correcte pour com-
mencer le chargement de la batterie.
u Si la tension de la batterie à charger descend en dessous
de 3.75 V, la batterie ne peut pas être chargée avec ce
chargeur.
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonction­nement satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié. Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des réparations
des appareils/outils sans l/avec l :
u Débranchez la prise Vac de la prise secteur Vac. u Nettoyez régulièrement l’appareil à l'aide d'un chiffon
doux. Pour les traces difciles, le chiffon peut être humidi-
é.
u N'utilisez pas de produits abrasifs. u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u Débranchez la prise accessoire Vdc de l’appareil. u Retirez le couvercle de protection (7) et l’axe central (8)
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
u Remplacez avec un fusible de même type et dimension
(5 A).
u Replacez le couvercle de protection (7) et l’axe central (8)
en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise. u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise. u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 3 A.
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Z
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal­lages usagés permet de recycler et de réutiliser
z
des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pol­lution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag­ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Remplacement du fusible dans la prise accessoire Vdc du véhicule (gure C)
u Débranchez la prise Vac de la prise secteur Vac.
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
BDV090 (type 1)
Tension d’entrée V
Puissance nominale
Tension de sortie V
Courant de sortie A 1,0
Capacité de batterie max Ah 100
Poids kg 0,4
W 25
230
ac
6,0/12,0
dc
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
20
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. fr
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il caricabatteria Black & Decker è stato progettato per caricare le batterie al piombo. Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Avvertenza! Quando si usano elettroutensili
alimentati elettricamente, osservare sempre
@
le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile.
u Non immergere l'elettroutensile in acqua. u Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che
l’elettroutensile si bagni.
u Non aprire il corpo dell'elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
u Questo elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
u Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni a spine o li, non tirare mai il
lo per scollegare la spina da una presa.
u Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
u Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’elettroutensile deve essere messo nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.
u L’elettroutensile deve essere protetto dalla luce diretta del
sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano dan­neggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono dan-
neggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Sicurezza del lo elettrico
Avvertenza! Non modicare mai il lo ac o la
@
spina. Se non è delle giuste dimensioni, far installare una presa idonea da un elettricista
qualicato. Un collegamento errato può essere
causa di folgorazione.
Istruzioni di sicurezza speciche per i caricabat-
teria
I seguenti simboli sono stampigliati sull'elettroutensile.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Dopo l'impiego
u Quando non viene usato, l’elettroutensile deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla
portata dei bambini.
Avvertenza! Il doppio isolamento di cui è
#
provvisto l'elettroutensile rende superuo il lo
di terra. Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Non usare l’elettroutensile in ambienti soggetti a
R
umidità e non esporlo alla pioggia.
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Non incenerire le batterie. Avvertenza! Gas esplosivi. Impedire il formarsi
di amme o scintille. Fare in modo che vi sia una
ventilazione adeguata durante la carica.
Leggere le seguenti istruzioni prima dell’impiego:
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da
evitare eventuali pericoli.
u Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet-
tosi.
u Non lasciare che il caricabatteria si bagni. u Non aprire il caricabatteria. u Non collegare il caricabatteria a sonde. u Non lasciare mai che i morsetti rosso e nero si
tocchino o vengano a contatto di un altro conduttore
metallico comune, dato che potrebbero causare danni
all’elettroutensile e/o pericolose scintille oppure essere
causa di un’esplosione.
Altre precauzioni di sicurezza per le batterie
Avvertenza! Non tentare mai di caricare una
@
u In condizioni estreme, si potrebbe vericare la perdita di
u In caso di contatto con l’epidermide o con gli occhi,
@
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
u Versare acqua in ciascuna cella no a quando l’acido della
22
batteria congelata.
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle
batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il
contatto con l'epidermide.
seguire le istruzioni riportate di seguito.
Avvertenza! La batteria contiene acido solforico
che può causare lesioni alle persone e danni
alle cose. In caso di contatto con la pelle, risci-
acquare immediatamente con acqua. In caso
di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi im­mediatamente a un medico. In caso di contatto
con gli occhi, risciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare subito un medico.
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
batteria raggiunge il livello indicato dal fabbricante della
batteria. In questo modo è possibile spurgare dalle celle il
gas in eccesso. Non rifornire eccessivamente. In caso di
batteria con celle senza coperchietti (tipo che non richiede
manutenzione), seguire alla lettera le istruzioni di ricarica
del fabbricante.
u Leggere attentamente tutte le precauzioni speciche
fornite dal fabbricante della batteria, come ad esempio, se togliere o non togliere i coperchietti delle celle durante la ricarica e i tassi di carica consigliati.
u Accertarsi che il tasso di carica iniziale non superi le
indicazioni del fabbricante della batteria.
Avvertenza! Pericolo di miscele di gas
@
esplosivi. È pericoloso lavorare in prossimità di batterie al piombo. Le batterie esalano gas esplosivi durante il normale funzionamento. Per questa ragione, prima di usare il caricabat­teria, è estremamente importante leggere ogni
volta questo manuale e seguirne alla lettera le
istruzioni.
u L’impiego di un accessorio non consigliato o non venduto
da Black & Decker potrebbe essere causa di incendio, folgorazione o lesioni alle persone.
u Non usare un lo di prolunga a meno che non sia as-
solutamente necessario. L’uso di un lo di prolunga non
idoneo potrebbe essere causa di incendio e folgorazione e invalida la garanzia.
Sicurezza delle persone
u Indossare occhiali protettivi avvolgenti e un abbigliamento
idoneo per proteggersi da un eventuale contatto con il
liquido della batteria.
u Evitare di toccarsi gli occhi mentre si lavora sulla batteria.
L’acido, le particelle di acido o la corrosione potrebbero penetrare negli occhi.
u Togliere oggetti personali in metallo quali anelli, braccial-
etti, collane e orologi quando si lavora su di una batteria al piombo. Una batteria al piombo può produrre corrente di
cortocircuito abbastanza forte da causare ustioni gravi.
u Agire con la massima cautela per evitare di lasciar cadere
sulla batteria un oggetto metallico, che potrebbe causare scintille o il cortocircuito della batteria, o di altri compo­nenti elettrici, con il pericolo di esplosione.
Preparativi prima della ricarica
u L’elettroutensile deve essere collegato solo a una batteria
al piombo da 12 V (6 celle) o da 6 V (3 celle). Prima della ricarica, accertarsi che la tensione della batteria sia o di 12 V o di 6 V, consultando l’etichetta sulla batteria o le informazioni disponibili e relative al tipo di applicazione, ad esempio il Manuale d'uso della vettura.
u L’elettroutensile è in grado di mantenere una batteria con
una capacità di no a 100 A/h.
u Non usare l’elettroutensile per caricare batterie con pile
a secco, comunemente usate su elettroutensili, dato che
queste batterie potrebbero scoppiare e causare lesioni
alle persone e danni alle cose.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Avvertenza! Le batterie al piombo possono
@
esalare gas esplosivi durante la ricarica. Accer­tarsi che la zona sia ben ventilata ed eliminare ogni fonte di ignizione durante le procedure di ricarica.
u Posizionare il caricabatteria alla distanza massima con-
sentita dai cavi. Il caricabatteria contiene interruttori che
potrebbero creare una scintilla.
u Non sistemare né appoggiare il caricabatteria sopra la
batteria.
u I gas esplosivi potrebbero accumularsi vicino a terra. Po-
sizionare il caricabatteria il più lontano possibile da terra.
u Non usare elettroutensili nella zona di ricarica. u Non fumare e non utilizzare amme vive nella zona di
ricarica.
u Seguire le istruzioni per il collegamento e scollegamento
dei cavi del caricabatteria o dei morsetti della batteria. I veicoli possono essere dotati di impianti elettrici e di sistemi elettronici (ad esempio sistemi di gestione motore, telefoni cellulari) che potrebbero subire danni se soggetti a elevate tensioni di avviamento e a picchi di tensione. Prima di collegare l’elettroutensile al veicolo, leggere il Manuale del
proprietario per vericare se è possibile eseguire l’avviamento
con avviatore di emergenza.
u Seguire queste istruzioni e quelle redatte dai fabbricanti
della batteria e del veicolo.
u Collegare e scollegare i morsetti di uscita dc solo dopo
aver scollegato il lo di alimentazione dalla presa di cor-
rente. Evitare ogni contatto tra i morsetti.
u Controllare la polarità dei morsetti della batteria del veicolo
prima di collegare l’elettroutensile. Scollegare sempre per
primo il cavo negativo (nero), seguito da quello positivo
(rosso). Durante la ricarica di una batteria montata in un circuito, seguire le istruzioni del fabbricante per raggiungere la batteria oltre alle precauzioni riportate di seguito.
u Non ricaricare la batteria con il motore acceso. u Tenere presente che certi componenti del motore, ad
esempio la ventola, potrebbero avviarsi automaticamente.
Tenere mani e corpo lontani dai componenti del motore e
posizionare il caricabatteria e i cavi in modo tale da evitare
ogni contatto.
u Accertarsi che il caricabatteria e i cavi siano situati in
modo tale da evitare danni causati dalla chiusura di
portiere o del cofano del vano motore.
u Accertarsi che sia possibile eseguire i collegamenti senza
toccare la carrozzeria metallica o i componenti adiacenti
alla batteria.
u Quando si usa l’elettroutensile in prossimità della batteria
del veicolo e del motore, appoggiarlo su di una supercie
piana e stabile e tenere morsetti, conduttori, abbiglia­mento e parti del corpo lontani dalle parti in movimento del veicolo.
u Se è necessario smontare la batteria dal veicolo per
ricaricarla o per pulirne i morsetti, accertarsi che tutti gli accessori del veicolo siano stati spenti in modo da non causare scintille.
u Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
l’elettroutensile dalla fonte di alimentazione prima di iniziare la manutenzione o la pulitura. Lo spegnimento dei comandi, senza aver scollegato l’elettroutensile, non
riduce questo rischio.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Selettore della tensione di carica
2. Indicatori di carica
3. Morsetti batteria
4. Capocorda ad anello
5. Spina accessori dc
6. Connettore in linea
Collegamento del caricabatteria
Dopo aver completato tutti i preparativi per la ricarica e aver osservato le precauzioni per l’incolumità personale, procedere come descritto di seguito:
u Nella maggior parte delle applicazioni automobilistiche
o di tipo simile, è possibile collegare il caricabatteria alla batteria mentre è collegata al circuito dc. Se ciò è pos­sibile, seguire le istruzioni riportate al paragrafo "Ricarica di una batteria montata nel circuito".
u Se la batteria deve essere scollegata dal circuito prima
della ricarica, seguire le istruzioni riportate al paragrafo "Ricarica di una batteria scollegata dal circuito".
Avvertenza! Togliere una batteria marina dalla barca e ricaricarla a terra. La ricarica della batteria a bordo richiede l’impiego di un’apparecchiatura appositamente progettata per uso marino.
Ricarica di una batteria montata nel circuito.
L’errato collegamento, il cortocircuito della batteria, l'ubicazione della batteria o del caricabatteria possono con­tribuire a creare situazioni pericolose. Prima di procedere accertarsi di aver eseguito gli adeguati preparativi. Avvertenza! Se non è possibile raggiungere i poli della bat­teria oppure se i morsetti del caricabatteria possono venire a contatto della carrozzeria o dei componenti adiacenti alla batteria, smontare la batteria prima della ricarica. Seguire le istruzioni del fabbricante prima di smontare la batteria.
23
Loading...
+ 53 hidden pages