Your Black & Decker battery charger is designed to charge
lead acid batteries. This product is intended for household,
consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! When using mains-powered appli-
ances, basic safety precautions, including the
@
following, should always be followed to reduce
the risk of re, electric shock, personal injury and
material damage.
u Read all of this manual carefully before using the appli-
ance.
u The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
u Do not immerse the appliance in water.
u Use in a dry location only. Do not allow the appliance to
become wet.
u Do not open body casing. There are no user-serviceable
parts inside.
u The appliance is not to be used as a toy.
u Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust.
u To reduce the risk of damage to plugs and cords never
pull the cable to remove the plug from a socket.
u When the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes in speed or direction.
u The appliance should be protected from direct sunlight,
heat and moisture.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or defec-
tive.
u Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Power cord safety
Warning! Never alter the ac cord or plug. If it
@
will not t, have a proper outlet installed by a
qualied electrician. Improper connection may
result in an electric shock.
Specic safety instructions for battery chargers
The following symbols are marked on the appliance:
Warning!To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction manual.
Warning! This appliance is double insulated;
#
therefore no earth wire is required. Always check
that the power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry,
well ventilated place out of the reach of children.
u Children should not have access to stored appliances.
Do not use the tool in wet conditions or expose
it to rain.
R
Do not incinerate the batteries.
Warning! Explosive gasses. Prevent ames
and sparks. Provide adequate ventilation during
charging.
Read these instructions before use:
u If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
3
ENGLISH
(Original instructions)
u Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
u Have defective cords replaced immediately.
u Do not expose the battery charger to water.
u Do not open the battery charger.
u Do not probe the battery charger.
u Never allow the red and black clamps to touch each other
or another common metal conductor. This could cause
damage to the appliance and/or create a spark/explosion
hazard.
Additional safety instructions for batteries
Warning! Never attempt to charge a frozen
@
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
@
u When disposing of batteries, follow the instructions given
u Add distilled water in each cell until the battery acid
u Study all the battery manufacturer's specic precautions,
u Make sure that the initial charging rate does not exceed
@
battery.
When you notice liquid on the batteries, carefully wipe the
liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
below.
Warning! Battery uid is a diluted sulphuric acid
and may cause personal injury or damage to
property. In case of skin contact, immediately
rinse with water. If redness, pain or irritation
occurs seek medical attention. In case of eye
contact, rinse immediately with clean water and
seek immediate medical attention.
in the section "Protecting the environment".
reaches the level specied by the battery manufacturer.
This helps to purge excess gas from the cells. Do not
overll. For a battery without cell caps (maintenance free),
carefully follow the manufacturer's charging instructions.
such as removing or not removing cell caps while charging, and the recommended charging rates.
the battery manufacturer's requirement.
Warning! Risk of explosive gas mixtures.
Working in the vicinity of a lead-acid battery is
dangerous. Batteries generate explosive gases
during normal battery operation. For this reason,
it is of utmost importance that each time, before
using your battery charger, you read this manual
and follow the instructions exactly.
u Use of an attachment not recommended or sold by Black
& Decker may result in a risk of re, electric shock, or
injury to persons.
u An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result
in a risk of re and electric shock, and will void the warranty.
Personal safety
u Wear complete eye protection and suitable clothing to give
protection from contact with battery uid.
u Avoid touching the eyes while working with a battery. Acid,
acid particles or corrosion may get into the eyes.
u Remove personal metal items such as rings, bracelets,
necklaces and watches when working with a lead-acid
battery. A lead-acid battery can produce a short circuit
current high enough to cause a severe burn.
u Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal
object onto the battery. This might cause sparks or short
circuit the battery or other electrical part, which can cause
an explosion.
Preparation before charging
u The appliance must only be connected to a 12V (6cell)
or 6V (3 cell) lead-acid battery. Before charging, conrm
that the voltage of the battery is 12V or 6V by referring to
the label on the battery or from the information available
relating to its application e.g. car user manual.
u The appliance is capable of maintaining a bettery with a
capacity upto 100 Ah.
u Do not use the appliance for charging dry-cell batteries
that are commonly used with home appliances. These bat-
teries may burst and cause injury to persons and damage
to property.
Warning! Explosive gas may be vented from
@
u Position the battery charger as far away from the battery
u Do not place the battery charger above or stand the bat-
u Explosive gases may collect near the ground. Locate the
u Do not use power tools in the charging area.
u Do not smoke or have a naked ame in the charging area.
u Follow the instructions for connecting and disconnecting
lead acid batteries when charging. Make sure
that the area is well ventilated and remove any
sources of ignition when conducting charging
procedures.
as the leads will allow. The battery charger contains
switches that may create a spark.
tery charger on top of the battery.
battery charger as high as possible above ground level.
the battery charger leads or battery terminals.
4
ENGLISH
(Original instructions)
Vehicles may have electrical and electronic systems (e.g.
engine management systems, mobile phones) that may be
damaged if subjected to high starting voltages and voltage
peaks. Before connecting the appliance to the vehicle, read
the vehicle's owner's manual to conrm that external charging
is allowed.
u Follow these instructions and those published by the bat-
tery manufacturer and vehicle manufacturer.
u Only connect and disconnect the dc output clamps after
removing the supply cord from the electric outlet. Never
allow clamps to touch each other.
u Check the polarity of the vehicle battery terminals before
connecting the appliance. Always disconnect the negative
(black) cable rst: followed by the positive (red) cable.
When charging a battery installed in the circuit follow the
manufacturers instructions for accessing the battery and the
following:
u Do not charge the battery while the engine is operating.
u Be aware that engine components e.g. the coolant fan
may start automatically. Keep hands and body away from
engine components and position the battery charger and
cables to prevent contact.
u Make sure that the battery charger and the cables are
located to prevent damage from closure of doors and
engine compartment covers.
u Make sure that the connections can be made without
touching the metal body or components adjacent to the
battery.
u When using this appliance in proximity to the vehicle's
battery and engine, stand the appliance on a at, stable
surface and be sure to keep all clamps, cords, clothing
and body parts away from moving parts of the vehicle.
u If it is necessary to remove the battery from the vehicle to
charge or to clean the terminals, make sure that all accessories in the vehicle are switched off, so as not to cause a
spark.
u To reduce the risk of electric shock, disconnect the
appliance from any power source before attempting
maintenance or cleaning. Turning off controls without
disconnecting the appliance will not reduce this risk.
Connecting the battery charger
When all the preparations for charging and personal safety
have been completed, proceed as follows:
u For most automotive and similar applications the battery
charger may be connected to the battery while it is connected to the dc circuit. If this is acceptable follow the
instructions given in "Charging a battery installed in the
circuit".
u If the battery must be disconnected from the circuit before
charging, follow the instructions given in "Charging a battery disconnected from the circuit".
Warning! A marine (boat) battery must be removed and
charged on shore. To charge it on-board requires equipment
specially designed for marine use.
Charging a battery installed in the circuit.
Incorrect connection, battery short circuit, location of battery
and location of the battery charger may create a hazard.
Make sure that adequate preparation has been made before
proceeding.
Warning! If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork or components
adjacent to the battery, the battery must be removed before
charging. Follow the manufacturer's instructions to remove
the battery.
Check the polarity of the battery posts. A positive (POS, P, +)
battery post usually has a larger diameter than the negative
(NEG, N, -) battery post.
Follow the manufacturers' instructions to remove any insulating covers from the battery posts.
Connect the positive (red) clamp from the battery charger to
the positive (POS, P, +) post of the battery.
Connect the negative (black) clamp from the battery charger
to the negative (NEG, N, -) post of the battery.
When disconnecting the battery charger from the battery,
always:
u Switch off and unplug the battery charger.
u Remove the negative (black) clamp rst.
u Remove the positive (red) clamp last.
u Ret any insulating covers to the battery posts.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Charge voltage selector switch
2. Charging indicators
3. Battery clamps
4. Ring terminals
5. DC accessory plug
6. In-line connector
Charging a battery disconnected from the
circuit.
Warning! Incorrect connection, battery short circuit, location
of battery and location of the battery charger may create a
hazard. Make sure that adequate preparation has been made
before proceeding.
If the battery is not already removed from the circuit, follow
the manufacturers' instructions to remove the battery before
charging.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Check the polarity of the battery posts. A positive (POS,P, +)
battery post usually has a larger diameter than the negative
(NEG, N, -) battery post.
Connect the positive (red) clamp from the battery charger to
the positive (POS, P, +) post of the battery.
Connect the negative (black) clamp from the battery charger
to the negative (NEG, N, -) post of the battery.
When disconnecting the battery charger from the battery,
always:
u Switch off and unplug the battery charger.
u Remove the negative (black) clamp rst.
u Remove the positive (red) clamp last.
u Ret any insulating covers to the battery posts.
Use
Connecting the appliance with the battery clamps
(g. A)
Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains
socket before connecting or disconnecting the appliance to or
from the battery.
Warning! Never connect any of the accessory leads together
as this will cause a hazard. The accessory leads should only
ever be connected to the in-line connector (6).
u Connect the battery clamps (3) to the battery charger with
the in-line connector (6).
u The appliance's output leads have colour-coded battery
clamps (3) (red-positive and black-negative). These
connect directly to the corresponding connectors on the
battery terminals.
u Follow the steps outlined in "Safety instructions" at the
front of this manual.
u Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Connecting the appliance with the ring terminals
(g. A & B)
Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains
socket before connecting or disconnecting the appliance to or
from the battery.
Warning! Never connect any of the accessory leads together
as this will cause a hazard. The accessory leads should only
ever be connected to the in-line connector (6).
u Connect the ring terminals (4) to the battery charger with
the in-line connector (6).
u The output leads have crimped, colour-coded ring
terminals (4) (red-positive and black-negative). The ring
terminals (4) connect directly to the corresponding connectors on the battery terminals.
u Remove the nuts from the bolts of the battery terminal's
connectors (g. B).
u Install the red ring terminal (4) to the bolt of the positive
battery terminal connector and replace the nut.
u Install the black ring terminal (4) to the bolt of the negative
terminal connector and replace the nut.
u Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Connecting the appliance with the dc accessory
plug (g. A)
Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains
socket before connecting or disconnecting the appliance to or
from the battery.
Warning! Never connect any of the accessory leads together
as this will cause a hazard. The accessory leads should only
ever be connected to the in-line connector (6).
u Connect the dc accessory plug (5) to the battery charger
with the in-line connector (6).
u Insert the dc accessory plug (5) into the vehicle's dc ac-
cessory outlet.
u Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Charging Indicators
u Red LED (2) - bad connection, the battery is not able to
accept charge or a reverse polarity connection has been
detected.
u Flashing green LED (2) - good connection and the battery
is charging.
u Solid green LED (2) - the battery is fully charged.
When the appliance is properly connected, the yellow LED will
illuminate, indicating that the smart circuit is functioning to assess the status of the battery. This procedure may take up to 2
minutes if the battery voltage is lower than 12.8 Volts.
The appliance is fully automatic; it will power on when needed
and power off when the battery is fully-charged.
The appliance has built-in circuit protection which guards
against overcharging or short circuits.
Charging the battery (g. C)
u Slide the charge voltage selector switch (1) to the 6V or
12V position as required.
u Leave the appliance on.
u Monitor the battery from time to time.
Note: A clicking sound may occur during the charging process, this is normal.
u When the solid green LED is lit, the battery is fully
charged.
u Remove the ac plug from the ac mains socket.
u Remove the charging leads from the battery.
6
ENGLISH
(Original instructions)
Troubleshooting
If the appliance is not charging:
u Check that the battery charger is properly connected to a
live 230 Vac outlet (the LED will illuminate).
u Check that the correct charging voltage has been selected
for the battery being charged.
u If the voltage of the battery to be charged has fallen below
3.75 Volts, the battery cannot be charged with this battery
charger.
Maintenance
Your Black & Decker appliance has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper care
and regular cleaning of your appliance.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless appliance/tool:
u Disconnect the ac plug from the ac mains socket.
u Regularly clean the appliance using a soft cloth. For stub-
born marks the cloth may be made damp.
u Do not use abrasive cleaners.
u Do not immerse the appliance in water.
Replacing the fuse in the dc accessory plug (g. C)
u Disconnect the ac plug from the ac mains socket.
u Disconnect the dc accessory plug from the appliance.
u Remove the plastic cap (7) and centre pin (8) by turning
anti-clockwise.
u Replace the fuse with one of the same size and type (5
amp)
u Replace the centre pin (8) and plastic cap (7) by turning
clockwise.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
z
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand
for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker ofce at
the address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Technical data
BDV090(type 1)
Input voltageV
Rated input
Output voltageV
Output currentA1,0
W25
230
ac
6,0/12,0
dc
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be tted:
u Safely dispose of the old plug.
u Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
u Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the tting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 3 A.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Z
Should you nd one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Max. battery capacityAh100
Weightkg0,4
7
ENGLISH
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker guarantees
to replace defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect;
u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and to be kept up to date
on new products and special offers. Further information on the
Black & Decker brand and our range of products is available
at www.blackanddecker.co.uk
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Batterieladegerät dient zum Auaden von
Bleisäurebatterien. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
netzstrombetriebenen Geräten stets die grundle-
@
genden Sicherheitshinweise, die im Folgenden
beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie
Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anlei-
tung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder An-
bauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden,
sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von
den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht
Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
u Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren
benden sich keine zu wartenden Teile.
u Das Gerät ist kein Spielzeug.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub benden.
u Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker kön-
nten sonst beschädigt werden.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden
bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen
Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder
einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in
Bewegung geraten kann.
u Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und Feuchtigkeit.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind,
Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen
vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vert-
ragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten
ist.
Sichere Verwendung des Netzkabels
Achtung! Nehmen Sie keine Veränderungen
@
an Kabel oder Stecker vor. Wenn der Stecker
nicht passt, wenden Sie sich an eine qualizierte
Fachkraft. Bei falschem Anschließen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Spezielle Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Am Gerät sind die folgenden Symbole angebracht:
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achtung! Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher
#
R
ist keine Masseleitung erforderlich. Überprüfen
Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen, und schützen Sie es vor Regen.
9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Batterien nicht ins Feuer werfen.
Achtung! Explosive Gase. Vermeiden Sie Flammen- und Funkenbildung. Sorgen Sie während
des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung:
u Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den
Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu
vermeiden.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien zu
laden.
u Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser
in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
u Nehmen Sie keine Veränderungen am Ladegerät vor.
u Achten Sie darauf, dass sich die rote und die schwarze
Klemme nicht gegenseitig oder denselben leitfähigen
Metallgegenstand berühren. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden. Gleichzeitig besteht in solchen Fällen
Explosionsgefahr durch Funkenbildung.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Batterien
Achtung! Versuchen Sie keinesfalls, eine
@
u Unter extremen Bedingungen können Batterien undicht
u Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die folgen-
@
u Beachten Sie bei der Entsorgung von Akkus oder Bat-
gefrorene Batterie aufzuladen.
werden. Wenn Sie feststellen, dass aus der Batterie
Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem
Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
den Hinweise.
Achtung! Batterieüssigkeit ist verdünnte
Schwefelsäure und kann Sach- oder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure bei
Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie
einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen.
Bei Augenkontakt spülen Sie das Auge sofort
mit sauberem Wasser und suchen unverzüglich
ärztliche Hilfe.
terien die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz".
u Füllen Sie in jede Zelle destilliertes Wasser ein, bis die
Batterieüssigkeit den vom Hersteller angegebenen Pegel
erreicht. Dadurch wird überschüssiges Gas aus den Zellen
entfernt. Füllen Sie das Wasser nicht bis zum Überlaufen
ein. Ist kein Zugang zu den Zellen möglich (wartungsfreie
Batterie), beachten Sie die Auadeanleitung des Herstellers.
u Beachten Sie die empfohlene Ladestromstärke und die
spezischen Sicherheitshinweise des Batterieherstellers.
Diese geben beispielsweise an, ob die Abdeckung der
Zellen beim Auaden abgenommen werden soll.
u Stellen Sie sicher, dass der Anfangsladestrom nicht den
vom Batteriehersteller angegebenen Wert übersteigt.
Achtung! Risiko explosiver Gasmischungen.
@
Das Arbeiten in der Nähe von Bleisäurebatterien
ist gefährlich. Bei normalem Betrieb der Batterien können explosive Gase entstehen. Lesen
Sie daher unbedingt vor dem Gebrauch des Ladegeräts die vorliegende Bedienungsanleitung,
und befolgen Sie alle Hinweise genau.
u Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von
Black & Decker empfohlen oder verkauft werden, kann zu
Brand, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
u Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden,
wenn dies unbedingt nötig ist. Die Verwendung eines
ungeeigneten Verlängerungskabels kann Brand und
elektrische Schläge verursachen und führt zum Erlöschen
der Garantie.
Sicherheit von Personen
u Tragen Sie einen vollständigen Augenschutz und gee-
ignete Arbeitskleidung, um Kontakt mit der Batterieüssigkeit zu vermeiden.
u Während der Arbeit an einer Batterie sollten Sie nicht Ihre
Augen berühren. Dadurch können Säure, Säurepartikel
oder korrodiertes Material in die Augen gelangen.
u Tragen Sie bei der Arbeit mit Bleisäurebatterien keinen
Metallschmuck wie Ringe, Armbänder, Halsketten oder
Uhren. Bleisäurebatterien können einen Kurzschlussstrom
produzieren, der zu schweren Verbrennungen führt.
u Achten Sie besonders darauf, dass keine Metallgegen-
stände auf die Batterie fallen. In diesem Fall besteht
Explosionsgefahr durch Funkenbildung oder Kurzschluss.
Vor dem Auaden
u Das Gerät darf nur an 12-V- (6 Zellen) bzw. 6-V-Bleisäure-
batterien (3 Zellen) angeschlossen werden. Überprüfen
Sie vor dem Auaden, ob die Spannung der Batterie
12 V oder 6 V beträgt. Diese Information nden Sie auf
der Batterie selbst oder in der Dokumentation zu dem
entsprechenden Gerät (z. B. Fahrzeughandbuch).
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Dieses Gerät ist für Batterien mit einer Kapazität von bis
zu 100 Ah geeignet.
u Laden Sie mit dem Gerät keine Trockenbatterien, die in
der Regel für Haushaltsgeräte verwendet werden. Diese
Batterien können platzen und Sachschäden sowie Verlet-
zungen verursachen.
Achtung! Aus Bleisäurebatterien kann beim Auf-
@
laden explosives Gas entweichen. Sorgen Sie
bei Auadevorgängen für ausreichende Belüftung, und entfernen Sie mögliche Zündquellen.
u Stellen Sie das Ladegerät so weit wie möglich von der
Batterie entfernt auf. Das Ladegerät enthält Schalter, die
Funken erzeugen können.
u Stellen Sie das Ladegerät nicht über oder auf die Batterie.
u In Bodennähe können sich explosive Gase ansammeln.
Stellen Sie das Ladegerät so hoch wie möglich über dem
Boden auf.
u Verwenden Sie im Auadebereich keine elektrischen
Geräte.
u Vermeiden Sie offenes Feuer im Auadebereich, und
rauchen Sie nicht.
u Befolgen Sie die Anleitung zum Anschließen und Trennen
der Ladegerätkabel und Batteriekontakte.
Kraftfahrzeuge können mit elektrischen und elektronischen
Systemen ausgestattet sein, etwa mit Motorsteuerungssystemen oder Mobiltelefonen, die durch hohe Anlassspannungen
und Spannungsspitzen beschädigt werden können. Bevor Sie
das Gerät am Fahrzeug anschließen, lesen Sie deshalb in der
Betriebsanleitung nach, ob externes Auaden zulässig ist.
u Befolgen Sie diese Bedienungsanleitung sowie die Anlei-
tungen des Batterieherstellers und des Fahrzeugherstel-
lers.
u Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie
die Anschlussklemmen anschließen oder trennen. Die
Klemmen dürfen sich niemals berühren.
u Überprüfen Sie die Polarität der Fahrzeugbatteriean-
schlüsse, bevor Sie das Gerät anschließen. Trennen
Sie immer zuerst das Minus-Kabel (schwarz), dann das
Plus-Kabel (rot).
Beachten Sie beim Auaden einer eingebauten, mit dem
Stromkreis verbundenen Batterie die Anleitung des Herstellers
sowie folgende Hinweise:
u Laden Sie die Batterie nicht bei laufendem Motor auf.
u Beachten Sie, dass bestimmte Motorkomponenten (z. B.
den. Halten Sie Hände und Körper von den Motorkompo-
nenten fern, und bringen Sie das Ladegerät und die Kabel
so an, dass kein gegenseitiger Kontakt entsteht.
u Bringen Sie das Ladegerät und die Kabel so an, dass
diese nicht durch das Schließen von Türen oder Abdeck-
ungen von Motorteilen beschädigt werden können.
u Stellen Sie sicher, dass ein Anschließen des Geräts
möglich ist, ohne das Metallgehäuse oder anliegende
Metallkomponenten zu berühren.
u Wenn dieses Gerät in der Nähe der Fahrzeugbatterie und
des Fahrzeugmotors verwendet wird, achten Sie darauf,
dass das Gerät auf einer ebenen und ausreichend stabilen Unterlage steht. Achten Sie außerdem darauf, dass
keine Klemmen, Kabel, Kleidungsstücke und Körperteile
in die Nähe von bewegten Fahrzeugteilen geraten.
u Wenn die Batterie zum Auaden oder zum Reinigen der
Kontakte aus dem Fahrzeug ausgebaut werden muss,
vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile im Fahrzeug
ausgeschaltet sind, um Funkenbildung zu verhindern.
u Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Zur Beseitigung
dieses Risikos genügt es nicht, das Gerät nur über die
entsprechenden Bedienelemente auszuschalten.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale.
1. Wählschalter für Ladespannung
2. Ladeanzeigen
3. Batterieklemmen
4. Ringanschlüsse
5. DC-Stecker für Zigarettenanzünder
6. Verbindungsstecker
Anschließen des Ladegeräts
Gehen Sie nach Abschluss der Vorbereitungs- und Sicherheitsmaßnahmen wie folgt vor:
u Bei den meisten Fahrzeugen und ähnlichen Anwendungen
kann das Ladegerät an die Batterie angeschlossen werden, während diese mit dem Gleichstromkreis verbunden
ist. Beachten Sie in diesem Fall die Anleitung unter
"Auaden einer eingebauten Batterie".
u Wenn die Batterie vor dem Auaden vom Stromkreis
getrennt werden muss, befolgen Sie die Anweisungen
unter "Auaden einer ausgebauten Batterie".
Achtung! Batterien von Schiffen und Booten müssen ausgebaut und an Land geladen werden. Das Laden an Bord ist nur
mit speziell dafür entwickelten Geräten möglich.
Auaden einer eingebauten Batterie
Falsches Anschließen, ein Batteriekurzschluss, die Position
der Batterie und die Position des Ladegeräts sind potenzielle
Gefahrenquellen.
Stellen Sie sicher, dass alle Vorbereitungen ordnungsgemäß
getroffen wurden.
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Achtung! Wenn die Batteriekontakte schwer zugänglich sind
oder die Klemmen des Ladegeräts mit anliegenden Komponenten in Berührung kommen, muss die Batterie vor dem
Auaden ausgebaut werden. Beachten Sie die Herstelleranleitung zum Ausbauen der Batterie.
Überprüfen Sie die Polarität der Batteriekontakte. Der positive Batteriekontakt (POS, P, +) hat meist einen größeren
Durchmesser als der negative Kontakt (NEG, N, -).
Nehmen Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers Isolierabdeckungen von den Batteriekontakten ab.
Schließen Sie die positive (rote) Klemme des Ladegeräts an
den positiven Batteriekontakt (POS, P, +) an.
Schließen Sie die negative (schwarze) Klemme des Ladegeräts an den negativen Batteriekontakt (NEG, N, -) an.
Führen Sie zum Trennen des Ladegeräts von der Batterie
immer folgende Schritte aus:
u Schalten Sie das Ladegerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Nehmen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme ab.
u Nehmen Sie danach die positive (rote) Klemme ab.
u Bringen Sie die Isolierabdeckungen wieder an den Bat-
teriekontakten an.
Auaden einer ausgebauten Batterie
Achtung! Falsches Anschließen, ein Batteriekurzschluss, die
Position der Batterie und die Position des Ladegeräts sind
potenzielle Gefahrenquellen. Stellen Sie sicher, dass alle
Vorbereitungen ordnungsgemäß getroffen wurden.
Wenn die Batterie noch eingebaut ist, befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers zum Ausbauen der Batterie vor
dem Auaden.
Überprüfen Sie die Polarität der Batteriekontakte. Der positive Batteriekontakt (POS, P, +) hat meist einen größeren
Durchmesser als der negative Kontakt (NEG, N, -).
Schließen Sie die positive (rote) Klemme des Ladegeräts an
den positiven Batteriekontakt (POS, P, +) an.
Schließen Sie die negative (schwarze) Klemme des Ladegeräts an den negativen Batteriekontakt (NEG, N, -) an.
Führen Sie zum Trennen des Ladegeräts von der Batterie
immer folgende Schritte aus:
u Schalten Sie das Ladegerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Nehmen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme ab.
u Nehmen Sie danach die positive (rote) Klemme ab.
u Bringen Sie die Isolierabdeckungen wieder an den Bat-
teriekontakten an.
Verwendung
Anschließen des Geräts mit den Batterieklemmen
(Abb. A)
Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie
trennen.
Achtung! Schließen Sie keinesfalls Leitungen mehrerer Zubehörgeräte gleichzeitig an. Schließen Sie die Leitungen von
Zubehörgeräten ausschließlich an den Verbindungsstecker (6)
an.
u Verbinden Sie die Batterieklemmen (3) über den Verbind-
ungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
u Die Batterieklemmen (3) sind farblich gekennzeichnet
(rot = positiv, schwarz = negativ). Diese werden direkt an
die entsprechenden Batteriekontakte angeschlossen.
u Befolgen Sie die Schritte unter "Sicherheitshinweise" am
Beginn dieser Bedienungsanleitung.
u Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Anschließen des Geräts mit den Ringanschlüssen
(Abb. A und B)
Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie
trennen.
Achtung! Schließen Sie keinesfalls Leitungen mehrerer Zubehörgeräte gleichzeitig an. Schließen Sie die Leitungen von
Zubehörgeräten ausschließlich an den Verbindungsstecker (6)
an.
u Verbinden Sie die Ringanschlüsse (4) über den Verbind-
ungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
u Die Ringanschlüsse (4) sind farblich gekennzeichnet
(rot = positiv, schwarz = negativ). Die Ringanschlüsse (4)
werden direkt an die entsprechenden Batteriekontakte
angeschlossen.
u Entfernen Sie die Muttern von den Schrauben der Bat-
terieanschlüsse (Abb. B).
u Befestigen Sie den roten Anschlussring (4) an der
Schraube des positiven Batterieanschlusses, und bringen
Sie die Mutter wieder an.
u Befestigen Sie den schwarzen Anschlussring (4) an der
Schraube des negativen Batterieanschlusses, und bringen
Sie die Mutter wieder an.
u Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
12
Anschließen des Geräts mit dem DC-Stecker für
Zigarettenanzünder (Abb. A)
Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
das Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie
trennen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Achtung! Schließen Sie keinesfalls Leitungen mehrerer Zubehörgeräte gleichzeitig an. Schließen Sie die Leitungen von
Zubehörgeräten ausschließlich an den Verbindungsstecker (6)
an.
u Verbinden Sie den DC-Stecker (5) über den Verbind-
ungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
u Stecken Sie den DC-Stecker (5) in die Zigarettenanzün-
derbuchse des Fahrzeugs.
u Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Ladeanzeigen
u Rote LED (2): schlechte Verbindung. Die Batterie kann
nicht aufgeladen werden, oder die Verbindung weist eine
falsche Polarität auf.
u Blinkende grüne LED (2): gute Verbindung. Die Batterie
wird aufgeladen.
u Dauerhaft leuchtende grüne LED (2): Die Batterie ist
vollständig geladen.
Wenn das Gerät richtig angeschlossen ist, leuchtet die gelbe
LED und zeigt an, dass die Messung des Batteriestatus
funktioniert. Dieser Vorgang kann bis zu zwei Minuten dauern,
wenn die Batteriespannung unter 12,8 V liegt.
Das Gerät wird automatisch gesteuert. Es schaltet sich bei
Bedarf ein und schaltet sich aus, wenn die Batterie vollständig
geladen ist.
Das Gerät ist mit einem integrierten Stromkreisschutz ausgestattet, der ein Überladen sowie Kurzschlüsse verhindert.
Laden der Batterie (Abb. C)
u Stellen Sie den Wählschalter für die Ladespannung (1) auf
die gewünschte Position ("6 V" oder "12 V").
u Lassen Sie das Gerät eingeschaltet.
u Überprüfen Sie die Batterie von Zeit zu Zeit.
Hinweis: Während des Ladevorgangs kann ein klickendes
Geräusch zu hören sein. Dies ist normal.
u Wenn die grüne LED dauerhaft leuchtet, ist die Batterie
vollständig geladen.
u Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
u Trennen Sie die Ladeanschlüsse von der Batterie.
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht lädt:
u Überprüfen Sie, ob das Ladegerät ordnungsgemäß an
eine 230-V-Wechselstromsteckdose angeschlossen ist
(LED leuchtet).
u Überprüfen Sie, ob für die betreffende Batterie die richtige
Ladespannung eingestellt wurde.
u Wenn die Spannung der Batterie unter 3.75 V gesunken ist,
kann sie nicht mit diesem Ladegerät aufgeladen werden.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pege und Reinigung des Geräts voraus.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
u Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen
Tuch. Hartnäckige Flecken lassen sich mit einem feuchten
Tuch entfernen.
u Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Ersetzen der Sicherung im Stecker für den Zigarettenanzünder (Abb. C)
u Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
u Trennen des DC-Steckers für Zigarettenanzünder vom
Gerät
u Entfernen Sie die Plastikkappe (7) und den Zentri-
erstift (8), indem Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
u Ersetzen Sie die Sicherung mit einer Sicherung derselben
Größe und desselben Typs (5 A).
u Bringen Sie den Zentrierstift (8) und die Plastikkappe (7)
wieder an, indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien
und Irland)
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker
angebracht werden muss:
u Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
u Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungs-
führenden Anschluss des Steckers.
u Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen
Anschluss.
Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen
Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene
Sicherung: 3 A.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Z
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen
oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit
dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten
Sammlung zu.
13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten
Produkten und Verpackungsmaterialien können
z
Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien
trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung
bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht
möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung
abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die
Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von
Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen
gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste
der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden
Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Technische Daten
BDV090(Typ 1)
EingangsspannungV
Aufnahmeleistung
AusgangsspannungV
AusgangsstromA1,0
Max. BatteriekapazitätAh100
Gewichtkg0,4
W25
230
AC
6,0/12,0
DC
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig
in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge-
schäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die
Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker
steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im
Internet unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.
de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren.
Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte
und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte nden Sie unter www.
blackanddecker.de.
14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre chargeur de batterie Black & Decker est conçu pour
charger les batteries au plomb. Il est destiné à une utilisation
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs
Attention ! De simples précautions sont à
prendre pour l’utilisation d’appareil branché à
@
l’alimentation principale. Les conseils suivants
doivent toujours être appliqués, ceci an de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques,
les blessures et les dommages matériels.
u Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet outil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de
cet appareil à d’autres ns que celles recommandées
dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de
blessures.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour l’utiliser.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en
aucun cas être mouillé.
u N’ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l’intérieur ne sont pas
réparables par l’utilisateur.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
u N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables.
u Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des
ls électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le câble.
Mesures de sécurité
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques,
mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les
instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées
par une personne responsable de leur sécurité pour
utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec cet appareil.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour
éviter les mouvements dus aux changements de direction
ou de vitesse.
u L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez si l'appareil est en bon état
ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité concernant le câble
d’alimentation
Attention ! Ne modiez en aucun cas une prise
@
ou un câble Vac. L’installation, pour être appropriée, doit se faire par un électricien qualié.
Une connexion incorrecte peut entraîner un
choc électrique.
Consignes de sécurité spéciques aux chargeurs
de batterie
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
Attention !Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Attention ! Cet appareil est doublement isolé.
#
R
Par conséquent, aucun câble de mise à la
terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation
mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil
correspond bien à la tension présente sur le lieu.
N'utilisez pas l'outil en cas d'humidité. Ne
l’exposez pas à la pluie.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Ne jetez pas les piles au feu.
Attention ! Gaz explosifs. Évitez les ammes
et les étincelles. Aérez correctement pendant la
charge.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions :
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
Black & Decker agréé pour éviter tout danger.
u Ne tentez jamais de recharger des batteries non re-
chargeables.
u Remplacez immédiatement les ls électriques endom-
magés.
u N’approchez pas le chargeur de batterie de l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur de batterie.
u Ne testez pas le chargeur de batterie.
u Les pinces rouge et jaune ne doivent jamais être en
contact et ne doivent jamais toucher un autre conducteur
métallique. Ceci peut endommager l’appareil et/ou provoquer une étincelle/une explosion.
Consignes de sécurité supplémentaires pour piles
Attention ! Ne tentez jamais de recharger une
@
u Dans des conditions extrêmes, une batterie peut couler. Si
u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
@
u Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions
u Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce
u Étudiez toutes les précautions données par le fabricant de
16
batterie ayant gelée.
vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le
liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie est un acide
sulfurique dilué qui peut provoquer des bles-
sures et des dommages. En cas de contact
avec la peau, rincez immédiatement à l’eau.
Si des rougeurs, une douleur ou une irritation
se produisent, consultez un médecin. En cas
de contact avec les yeux, rincez à l’eau et
consultez immédiatement un médecin.
données dans la section "Protection de l’environnement".
que la batterie atteigne le niveau spécié par le fabricant.
Ceci permet de purger l’excès de gaz provenant des
éléments. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans
bouchon sur l'élément (sans entretien), suivez avec
précaution les instructions de charge du fabricant.
batterie, comme l’intensité recommandée et si le bouchon
doit être enlevé pendant le chargement.
u Assurez-vous que l’intensité initiale ne dépasse pas les
exigences du fabricant de batterie.
Attention ! Risque d’explosion des mélanges
@
gazeux. Le travail à proximité d’une batterie au
plomb est dangereux. Une batterie qui fonctionne normalement dégage des gaz explosifs.
Pour cette raison, il est essentiel qu'à chaque
utilisation de votre chargeur, vous lisiez ce
manuel et suiviez exactement les instructions.
u L’utilisation de raccord non recommandé ou vendu par
un autre fabricant que Black & Decker peut entraîner un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
u L’utilisation d’une rallonge est à réserver au cas de néces-
sité absolue. Si celle-ci n’est pas appropriée, elle peut
entraîner un risque d’incendie et de choc électrique et
annulera la garantie.
Sécurité personnelle
u Portez des lunettes de protection et des vêtements appro-
priés pour éviter tout contact avec le liquide de batterie.
u Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur la
batterie. De l’acide, des particules d'acide ou de la rouille
peuvent rentrer dans vos yeux.
u Retirez vos objets personnels métalliques, comme les
bagues, les bracelets, les colliers et les montres lors
de travaux effectués sur une batterie au plomb. Si cette
consigne n’est pas respectée, un important court-circuit
peut se produire et provoquer de sérieuses brûlures.
u Prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque
de chute d’un objet métallique sur la batterie. Si cela se
produit, des étincelles, un court-circuit à la batterie ou
autres courts-circuits peuvent provoquer une explosion.
Préparation avant la mise en charge
u L’appareil ne peut être branché qu'à une batterie au plomb
de 12 V (6 cellules) ou 6 V (3 cellules). Avant de charger
la batterie, vériez si la tension est de 12 V ou 6 V sur
l’étiquette ou sur les documents relatifs à cette application,
comme par exemple dans le manuel de l’utilisateur du
véhicule.
u L’appareil peut maintenir une capacité de batterie allant
jusqu’à 100 Ah.
u N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries à
anode sèche généralement utilisées sur les appareils
domestiques. Ces batteries risquent d’exploser et de
provoquer des blessures ainsi que des dommages.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! Des gaz explosifs peuvent
@
s’évaporer des batteries au plomb pendant la
charge. Vériez l’aération et éliminez toutes
sources d’inammation pendant le processus
de charge.
u Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la
batterie (en fonction de la longueur des câbles). Les bou-
tons de commande sur le chargeur peuvent être à l’origine
d’une étincelle.
u Ne placez pas le chargeur en hauteur ou au dessus de la
batterie.
u Des gaz explosifs peuvent circuler au niveau du sol.
La distance entre le chargeur et le sol doit être la plus
importante possible.
u N’utilisez pas d’outils électriques dans la zone de charge.
u N'approchez pas de amme dans la zone de charge et ne
fumez pas.
u Suivez les instructions pour connecter et déconnecter
les câbles du chargeur de la batterie ou les bornes de la
batterie.
Les véhicules peuvent être munis de systèmes électriques
et électroniques (comme par exemple, les systèmes
d’exploitation du moteur, des téléphones cellulaires) qui
peuvent être endommagés en cas de tension de démarrage
élevée et de crêtes de tension. Avant de brancher l’appareil
sur le véhicule, vériez sur le guide du propriétaire du véhicule
si le chargement externe est autorisé.
u Suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant
de batterie et le constructeur automobile.
u Ne branchez ou débranchez les pinces Vdc qu’après avoir
débranché le câble d’alimentation. Les pinces ne doivent
en aucun cas être en contact.
u Vériez la polarité des bornes de la batterie du véhicule
avant de brancher l'appareil. Débranchez d’abord le câble
négatif (noir), puis le câble positif (rouge).
Pendant le chargement d'une batterie installée dans le circuit,
suivez les instructions du fabricant pour accéder à la batterie
et ce qui suit :
u Ne chargez pas la batterie quand le moteur tourne.
u Tenez compte du fait que les composants du moteur,
comme par exemple le ventilateur de refroidissement,
peuvent démarrer automatiquement. Éloignez les mains et
le corps, des composants du moteur. Placez le chargeur
de batterie et les câbles de manière à éviter tout contact.
u Vériez l’emplacement du chargeur de batterie et des
câbles an d’éviter de les endommager en fermant les
portes et les couvercles du compartiment moteur.
u Assurez-vous que les connexions sont possibles sans
toucher la carrosserie métallique ou les composants près
de la batterie.
u Si cet appareil est utilisé à proximité de la batterie et du
moteur du véhicule, posez-le à plat sur une surface stable.
Assurez-vous que les pinces, ls, vêtements et parties du
corps sont éloignés des pièces mobiles du véhicule.
u Si la batterie doit être retirée du véhicule pour le charge-
ment ou le nettoyage des bornes, tous les accessoires
dans le véhicule doivent être hors fonction pour qu’aucune
étincelle ne se produise.
u Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
l’appareil avant l'entretien ou le nettoyage. Désactiver les
commandes sans débrancher l'appareil, ne réduit pas ce
risque.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Bouton de sélection de tension
2. Témoins de charge
3. Pinces de batterie
4. Cosses à anneaux
5. Prise accessoire Vdc
6. Connecteur intégré
Branchement du chargeur de batterie
Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et
avoir préparé correctement la mise en charge, le processus
est le suivant :
u Pour la plupart des applications automobiles et similaires,
le chargeur doit être branché à la batterie quand il est relié
au circuit Vdc. Si cela est possible, suivez les instructions
données dans "Chargement de la batterie installée dans le
circuit".
u Si la batterie doit être débranchée du circuit avant la mise
en charge, suivez les instructions données dans "Chargement d’une batterie débranchée du circuit".
Attention ! Le chargement d’une batterie-marine ne peut pas
se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite
un équipement spécique.
Chargement d’une batterie installée dans le
circuit
Une connexion inappropriée, un court-circuit de batterie,
l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent être
source de danger.
Préparez correctement l’installation avant de démarrer le
processus de charge.
Attention ! Si les bornes de batterie ne sont pas accessibles
ou bien que les pinces du chargeur se trouvent en contact
avec la carrosserie ou avec des composants proches de la
batterie, il faut retirer la batterie avant la mise en charge.
Suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie.
17
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vériez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive
(POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la
borne négative (NEG, N, -).
Suivez les instructions du fabricant pour retirer les couvercles
d’isolation des bornes de la batterie.
Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la
borne positive (POS, P, +) de la batterie.
Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la
borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours
ce qui suit :
u Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le.
u Retirez d’abord, la pince négative (noire).
u Retirez ensuite la pince positive (rouge).
u Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Chargement d’une batterie débranchée du
circuit
Attention ! Une connexion inappropriée, un court-circuit de
batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent
être source de danger. Préparez correctement l’installation
avant de démarrer le processus de charge.
Si la batterie n’est pas débranchée du circuit, suivez les
instructions du fabricant pour retirer la batterie avant la mise
en charge.
Vériez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive
(POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la
borne négative (NEG, N, -).
Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la
borne positive (POS, P, +) de la batterie.
Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la
borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours
ce qui suit :
u Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le.
u Retirez d’abord, la pince négative (noire).
u Retirez ensuite la pince positive (rouge).
u Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Utilisation
Branchement de l’appareil avec les pinces de batterie (gure A)
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la
batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires
ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires
ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez les pinces de batterie (3) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
18
u Les câbles de la sortie de l’appareil ont des pinces (3)
avec code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Elles se
branchent directement aux connecteurs correspondants
sur les bornes de la batterie.
u Suivez les étapes décrites dans la rubrique "Consignes de
sécurité" au début de ce manuel.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Branchement de l’appareil avec les cosses à anneaux (gure A et B)
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la
batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires
ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires
ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez les cosses à anneaux (4) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Les ls de sortie ont des cosses à anneaux (4) serties
avec code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Les
cosses à anneaux (4) se branchent directement aux connecteurs correspondants sur les bornes de la batterie.
u Retirez les écrous des boulons des connecteurs de borne
de la batterie (gure B).
u Installez la cosse à anneaux (4) rouge sur le boulon du
connecteur de la borne positive de la batterie et replacez
l'écrou.
u Installez la cosse à anneaux (4) noire sur le boulon du
connecteur de la borne négative de la batterie et replacez
l'écrou.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Branchement de l’appareil avec la prise accessoire
Vdc (gure A).
Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur
Vac avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la
batterie.
Attention ! Ne branchez jamais les ls des accessoires
ensemble. Ceci présente un risque. Les ls des accessoires
ne doivent être branchés qu’au connecteur intégré (6).
u Branchez la prise accessoire Vdc (5) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
u Insérez la prise accessoire Vdc (5) dans la prise acces-
soire Vdc du véhicule.
u Insérez la prise Vac du chargeur dans une prise secteur
Vac.
Témoins de charge
u Témoin rouge (2) - connexion inappropriée, la batterie
n’est pas capable d’accepter la charge ou une connexion
de polarité inverse a été détectée.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Témoin vert clignotant (2) - connexion appropriée, la bat-
terie est en charge.
u Témoin vert xe (2) - la batterie est complètement
chargée.
Quand l’appareil est correctement branché, le témoin jaune
s’allume, indiquant que le circuit intelligent fonctionne pour
accéder au statut de la batterie. Ceci peut prendre jusqu’à 2
minutes si la tension est inférieure à 12,8 volts.
L’appareil est entièrement automatique. Il se met en marche
si nécessaire et s'arrête une fois la batterie complètement
chargée.
L’appareil a un dispositif de protection des circuits intégré qui
empêche la surcharge ou les courts-circuits.
Charge de la batterie (gure C)
u Glissez le bouton de sélection de tension (1) sur la posi-
tion 6 V ou 12 V, comme requis.
u Laissez l’appareil en marche.
u Surveillez de temps en temps la batterie.
Remarque : un "clic" peut se produire pendant le processus
de charge. Ceci est un phénomène normal.
u Quand le témoin vert est xe, la batterie est complètement
chargée.
u Retirez la prise Vac de la prise secteur Vac.
u Retirez les câbles de charge de la batterie.
Dépannage
Si la mise en charge ne commence pas :
u Vériez si le chargeur de batterie est correctement
branché à une prise de 230 Vac (le voyant s’allume).
u Vériez si la tension sélectionnée est correcte pour com-
mencer le chargement de la batterie.
u Si la tension de la batterie à charger descend en dessous
de 3.75 V, la batterie ne peut pas être chargée avec ce
chargeur.
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un
entretien approprié.
Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des réparations
des appareils/outils sans l/avec l :
u Débranchez la prise Vac de la prise secteur Vac.
u Nettoyez régulièrement l’appareil à l'aide d'un chiffon
doux. Pour les traces difciles, le chiffon peut être humidi-
é.
u N'utilisez pas de produits abrasifs.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u Débranchez la prise accessoire Vdc de l’appareil.
u Retirez le couvercle de protection (7) et l’axe central (8)
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
u Remplacez avec un fusible de même type et dimension
(5 A).
u Replacez le couvercle de protection (7) et l’axe central (8)
en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise.
u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise.
u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 3 A.
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Z
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser
z
des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur
cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Remplacement du fusible dans la prise accessoire
Vdc du véhicule (gure C)
u Débranchez la prise Vac de la prise secteur Vac.
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
BDV090(type 1)
Tension d’entréeV
Puissance nominale
Tension de sortieV
Courant de sortieA1,0
Capacité de batterie max Ah100
Poidskg0,4
W25
230
ac
6,0/12,0
dc
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre
une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de
Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
20
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.
fr
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il caricabatteria Black & Decker è stato progettato per caricare
le batterie al piombo. Questo prodotto è stato progettato solo
per uso domestico privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Avvertenza! Quando si usano elettroutensili
alimentati elettricamente, osservare sempre
@
le normali precauzioni di sicurezza per ridurre
il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni
personali e danni materiali.
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettroutensile.
u Non immergere l'elettroutensile in acqua.
u Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che
l’elettroutensile si bagni.
u Non aprire il corpo dell'elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
u Questo elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
u Evitare di impiegare questo elettroutensile in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni a spine o li, non tirare mai il
lo per scollegare la spina da una presa.
u Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
u Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’elettroutensile deve essere messo nel bagagliaio o legato
per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino
della velocità o della direzione di marcia.
u L’elettroutensile deve essere protetto dalla luce diretta del
sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che
non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero
avere ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono dan-
neggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
Sicurezza del lo elettrico
Avvertenza! Non modicare mai il lo ac o la
@
spina. Se non è delle giuste dimensioni, far
installare una presa idonea da un elettricista
qualicato. Un collegamento errato può essere
causa di folgorazione.
Istruzioni di sicurezza speciche per i caricabat-
teria
I seguenti simboli sono stampigliati sull'elettroutensile.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Dopo l'impiego
u Quando non viene usato, l’elettroutensile deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla
portata dei bambini.
Avvertenza! Il doppio isolamento di cui è
#
provvisto l'elettroutensile rende superuo il lo
di terra. Controllare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
dei dati tecnici.
Non usare l’elettroutensile in ambienti soggetti a
R
umidità e non esporlo alla pioggia.
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Non incenerire le batterie.
Avvertenza! Gas esplosivi. Impedire il formarsi
di amme o scintille. Fare in modo che vi sia una
ventilazione adeguata durante la carica.
Leggere le seguenti istruzioni prima dell’impiego:
u In caso di danneggiamento del lo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da
evitare eventuali pericoli.
u Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difet-
tosi.
u Non lasciare che il caricabatteria si bagni.
u Non aprire il caricabatteria.
u Non collegare il caricabatteria a sonde.
u Non lasciare mai che i morsetti rosso e nero si
tocchino o vengano a contatto di un altro conduttore
metallico comune, dato che potrebbero causare danni
all’elettroutensile e/o pericolose scintille oppure essere
causa di un’esplosione.
Altre precauzioni di sicurezza per le batterie
Avvertenza! Non tentare mai di caricare una
@
u In condizioni estreme, si potrebbe vericare la perdita di
u In caso di contatto con l’epidermide o con gli occhi,
@
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
u Versare acqua in ciascuna cella no a quando l’acido della
22
batteria congelata.
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle
batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il
contatto con l'epidermide.
seguire le istruzioni riportate di seguito.
Avvertenza! La batteria contiene acido solforico
che può causare lesioni alle persone e danni
alle cose. In caso di contatto con la pelle, risci-
acquare immediatamente con acqua. In caso
di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto
con gli occhi, risciacquarli immediatamente con
acqua pulita e consultare subito un medico.
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
batteria raggiunge il livello indicato dal fabbricante della
batteria. In questo modo è possibile spurgare dalle celle il
gas in eccesso. Non rifornire eccessivamente. In caso di
batteria con celle senza coperchietti (tipo che non richiede
manutenzione), seguire alla lettera le istruzioni di ricarica
del fabbricante.
u Leggere attentamente tutte le precauzioni speciche
fornite dal fabbricante della batteria, come ad esempio, se
togliere o non togliere i coperchietti delle celle durante la
ricarica e i tassi di carica consigliati.
u Accertarsi che il tasso di carica iniziale non superi le
indicazioni del fabbricante della batteria.
Avvertenza! Pericolo di miscele di gas
@
esplosivi. È pericoloso lavorare in prossimità
di batterie al piombo. Le batterie esalano gas
esplosivi durante il normale funzionamento.
Per questa ragione, prima di usare il caricabatteria, è estremamente importante leggere ogni
volta questo manuale e seguirne alla lettera le
istruzioni.
u L’impiego di un accessorio non consigliato o non venduto
da Black & Decker potrebbe essere causa di incendio,
folgorazione o lesioni alle persone.
u Non usare un lo di prolunga a meno che non sia as-
solutamente necessario. L’uso di un lo di prolunga non
idoneo potrebbe essere causa di incendio e folgorazione e
invalida la garanzia.
Sicurezza delle persone
u Indossare occhiali protettivi avvolgenti e un abbigliamento
idoneo per proteggersi da un eventuale contatto con il
liquido della batteria.
u Evitare di toccarsi gli occhi mentre si lavora sulla batteria.
L’acido, le particelle di acido o la corrosione potrebbero
penetrare negli occhi.
u Togliere oggetti personali in metallo quali anelli, braccial-
etti, collane e orologi quando si lavora su di una batteria al
piombo. Una batteria al piombo può produrre corrente di
cortocircuito abbastanza forte da causare ustioni gravi.
u Agire con la massima cautela per evitare di lasciar cadere
sulla batteria un oggetto metallico, che potrebbe causare
scintille o il cortocircuito della batteria, o di altri componenti elettrici, con il pericolo di esplosione.
Preparativi prima della ricarica
u L’elettroutensile deve essere collegato solo a una batteria
al piombo da 12 V (6 celle) o da 6 V (3 celle). Prima della
ricarica, accertarsi che la tensione della batteria sia o di
12 V o di 6 V, consultando l’etichetta sulla batteria o le
informazioni disponibili e relative al tipo di applicazione, ad
esempio il Manuale d'uso della vettura.
u L’elettroutensile è in grado di mantenere una batteria con
una capacità di no a 100 A/h.
u Non usare l’elettroutensile per caricare batterie con pile
a secco, comunemente usate su elettroutensili, dato che
queste batterie potrebbero scoppiare e causare lesioni
alle persone e danni alle cose.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Avvertenza! Le batterie al piombo possono
@
esalare gas esplosivi durante la ricarica. Accertarsi che la zona sia ben ventilata ed eliminare
ogni fonte di ignizione durante le procedure di
ricarica.
u Posizionare il caricabatteria alla distanza massima con-
sentita dai cavi. Il caricabatteria contiene interruttori che
potrebbero creare una scintilla.
u Non sistemare né appoggiare il caricabatteria sopra la
batteria.
u I gas esplosivi potrebbero accumularsi vicino a terra. Po-
sizionare il caricabatteria il più lontano possibile da terra.
u Non usare elettroutensili nella zona di ricarica.
u Non fumare e non utilizzare amme vive nella zona di
ricarica.
u Seguire le istruzioni per il collegamento e scollegamento
dei cavi del caricabatteria o dei morsetti della batteria.
I veicoli possono essere dotati di impianti elettrici e di sistemi
elettronici (ad esempio sistemi di gestione motore, telefoni
cellulari) che potrebbero subire danni se soggetti a elevate
tensioni di avviamento e a picchi di tensione. Prima di
collegare l’elettroutensile al veicolo, leggere il Manuale del
proprietario per vericare se è possibile eseguire l’avviamento
con avviatore di emergenza.
u Seguire queste istruzioni e quelle redatte dai fabbricanti
della batteria e del veicolo.
u Collegare e scollegare i morsetti di uscita dc solo dopo
aver scollegato il lo di alimentazione dalla presa di cor-
rente. Evitare ogni contatto tra i morsetti.
u Controllare la polarità dei morsetti della batteria del veicolo
prima di collegare l’elettroutensile. Scollegare sempre per
primo il cavo negativo (nero), seguito da quello positivo
(rosso).
Durante la ricarica di una batteria montata in un circuito,
seguire le istruzioni del fabbricante per raggiungere la batteria
oltre alle precauzioni riportate di seguito.
u Non ricaricare la batteria con il motore acceso.
u Tenere presente che certi componenti del motore, ad
esempio la ventola, potrebbero avviarsi automaticamente.
Tenere mani e corpo lontani dai componenti del motore e
posizionare il caricabatteria e i cavi in modo tale da evitare
ogni contatto.
u Accertarsi che il caricabatteria e i cavi siano situati in
modo tale da evitare danni causati dalla chiusura di
portiere o del cofano del vano motore.
u Accertarsi che sia possibile eseguire i collegamenti senza
toccare la carrozzeria metallica o i componenti adiacenti
alla batteria.
u Quando si usa l’elettroutensile in prossimità della batteria
del veicolo e del motore, appoggiarlo su di una supercie
piana e stabile e tenere morsetti, conduttori, abbigliamento e parti del corpo lontani dalle parti in movimento del
veicolo.
u Se è necessario smontare la batteria dal veicolo per
ricaricarla o per pulirne i morsetti, accertarsi che tutti gli
accessori del veicolo siano stati spenti in modo da non
causare scintille.
u Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
l’elettroutensile dalla fonte di alimentazione prima di
iniziare la manutenzione o la pulitura. Lo spegnimento
dei comandi, senza aver scollegato l’elettroutensile, non
riduce questo rischio.
Caratteristiche
Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Selettore della tensione di carica
2. Indicatori di carica
3. Morsetti batteria
4. Capocorda ad anello
5. Spina accessori dc
6. Connettore in linea
Collegamento del caricabatteria
Dopo aver completato tutti i preparativi per la ricarica e aver
osservato le precauzioni per l’incolumità personale, procedere
come descritto di seguito:
u Nella maggior parte delle applicazioni automobilistiche
o di tipo simile, è possibile collegare il caricabatteria alla
batteria mentre è collegata al circuito dc. Se ciò è possibile, seguire le istruzioni riportate al paragrafo "Ricarica
di una batteria montata nel circuito".
u Se la batteria deve essere scollegata dal circuito prima
della ricarica, seguire le istruzioni riportate al paragrafo
"Ricarica di una batteria scollegata dal circuito".
Avvertenza! Togliere una batteria marina dalla barca e
ricaricarla a terra. La ricarica della batteria a bordo richiede
l’impiego di un’apparecchiatura appositamente progettata per
uso marino.
Ricarica di una batteria montata nel circuito.
L’errato collegamento, il cortocircuito della batteria,
l'ubicazione della batteria o del caricabatteria possono contribuire a creare situazioni pericolose.
Prima di procedere accertarsi di aver eseguito gli adeguati
preparativi.
Avvertenza! Se non è possibile raggiungere i poli della batteria oppure se i morsetti del caricabatteria possono venire
a contatto della carrozzeria o dei componenti adiacenti alla
batteria, smontare la batteria prima della ricarica. Seguire le
istruzioni del fabbricante prima di smontare la batteria.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.