Detta babyskydd har utformats för att ge maximal bekvämlighet och säkerhet åt ditt barn. För att garantera
bästa möjliga skydd måste det användas korrekt. Forskning visar att många barnstolar/babyskydd inte monteras
och används på rätt sätt, vilket minskar deras effekt vid
en olycka. Läs instruktionerna noga innan du använ-
der babyskyddet, följ dem noga och spara dem för
framtida behov.
Användning av babyskydd minskar avsevärt risken för
skador vid en olycka. De esta olyckor sker i tätort –
använd alltid babyskyddet, även vid kortare bilfärder.
Håll aldrig barnet i famnen när du färdas i bilen; vid en
olycka kan det vara omöjligt att hålla kvar barnet.
Varning!
Detta är en säkerhetsanordning för barn av typen •
“Universell”, godkänd enligt ECE R44/04. Den är
lämplig att användas i passagerarfordon och passar
de esta, dock inte alla, säten i denna typ av fordon
– se bilens manual för anvisning om passande babyskydd och bilbarnstolar.
En perfekt överensstämmelse är enklast att uppnå i •
de fall där fordonstillverkaren redan i bruksanvisningen anger att den förutser installation av säkerhetsanordningar av typen “Universell” för barn i en viss
åldersgrupp.
Detta babyskydd är endast avsett att användas i for-•
don med 3-punktsbälten, fasta eller av rullbältestyp,
godkända enligt UN/ECE nr. 16 eller likvärdiga standardnormer.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Följ användarinstruktionerna noga.•
Manipulera eller modiera inte babyskyddet på något •
sätt.
Felaktig montering eller användning av babyskyddet •
kan medföra att barnets säkerhet riskeras.
Placera babyskyddet så att det inte kan skadas när •
dörrarna stängs, när säten justeras eller liknande.
Lämna inte barn utan tillsyn i babyskyddet.•
Lämna inte babyskyddet i bilen i starkt solsken – •
plastdelarna kan bli väldigt varma!
Spänn fast bagage och andra objekt ordentligt inne i •
bilen. Alla passagerarna måste ha säkerhetsbälten på
sig.
Spänn fast babyskyddet på bilsätet med hjälp av •
bilens säkerhetsbälten, även när det inte färdas något
barn i babyskyddet.
Pausa ofta under längre resor så att barnet kan röra •
sig fritt.
Kontrollera babyskyddet med jämna mellanrum. Byt ut •
det om det har gått sönder eller utsatts för slitage.
Använd inte produkten om några av delarna visar sig •
vara sönder eller saknas helt och hållet.
Använd endast originalreservdelar.•
Om en olycka inträffar
Alla passagerare måste veta hur man lossar babyskyddets säkerhetsbälte.
Byt ut babyskyddet efter en olycka – det kan nnas skador på babyskyddets stomme som inte syns utifrån.
FÖRBEREDANDE JUSTERING AV BABYSKYDDET
Justera bältesremmarnas höjd innan babyskyddet monteras i bilen.
Justera höjden på bältesremmarna
Luta babyskyddet mot marken.•
Sätt barnet tillrätta i babyskyddet.•
Kontrollera att bältesremmarna justerats till läget när-•
mast barnets axlar.
Flytta babyskyddets bältesremmar
Tryck på spännets röda tryckknapp för att öppna det.1.
Ta av vadderingarna.2.
Ta av en bältesrem från ryggstödet och sätt i det i 3.
önskad höjd.
Upprepa samma manöver med den andra bältesrem-4.
men.
Sätt tillbaka vadderingarna.5.
Sätt ihop spännets hakar.6.
Sätt i de hopsatta hakarna i spännet. Ett klick anger 7.
att spännet stängts korrekt.
Dra till slut i reglagets rem.8.
1. Tryck samtidigt på spärrknapparna som sitter på bärhandtagets sidor.
2. Flytta bärhandtaget i önskad riktning, framåt eller
bakåt. De två tryckknapparna kommer att hoppa upp
när de når ett av spärrlägena.
Art. 39-802
LOSSA SÄKERHETSBÄLTETS REMMAR
1. Tryck på reglaget och dra samtidigt i babyskyddets
båda bältesrremmar för att lossa dem.
2. Tryck på spännets röda tryckknapp för att öppna det.
3. Ta av bältesremmarna från barnet axlar.
ANVÄNDA BABYSKYDDET I BILEN
Placera babyskyddet på ett av baksätena eller på det
främre passagerarsätet.
Varning! Kontrollera alltid före användning att bär-
handtaget är ordentligt spärrat.
PLACERA BARNET I BABYSKYDDET
Varning! Använd reduceringsinsatsen till barn un-
der tre–fyra månader.
Tryck på reglagets knapp och dra samtidigt i båda 1.
bältesremmarna på babyskyddets.
Tryck på spännets röda tryckknapp för att öppna det.2.
Lägg bältesremmarna längs sidorna på babyskyddet.3.
Sätt barnet i babyskyddet.4.
Placera vadderingarna på barnets axlar.5.
Sätt ihop spännets hakar.6.
Sätt i de hopsatta hakarna i spännet. Ett klick anger 7.
att spännet stängts korrekt.
Dra i den främre justeringsremmen så att babyskyd-8.
dets säkerhetsbälte sitter åt ordentligt på barnet.
Varning! Kontrollera regelbundet under bilfärden att
barnet inte tar sig loss från babyskyddet.
Varning!
Placera inte babyskyddet på framsätet om det •
finns en aktiverad airbag.
Babyskyddet ska placeras i motsatt riktning till •
fordonets färdriktning.
I vissa länder förbjuder vägtrafiklagen montering •
av barnstolar/babyskydd på framsätena. Kontrollera vägtrafiklagen i landet där ni befinner er.
Placera inte babyskyddet på ett säte som endast •
är försett med ett horisontalt bälte.
För inte in något föremål mellan babyskyddet och •
sätet.
Placera inte babyskyddet på vridbara bilsäten •
eller säten som är vända i motsatt riktning till fordonets färdriktning.
Placera babyskyddet så att avståndet mellan bak-•
kanten på babyskyddet och instrumentpanelen
eller ryggstödet är större än 30 cm.
Placera babyskyddet på bilsätet och tryck det mot 1.
ryggstödet och se till att bärhandtaget är i autoläge.
Dra bilens höftbälte genom de två bältesstyrningarna 2.
på sitsens framsida.
Varning! De punkter där säkerhetsbältena ska
dras igenom har markerats med blå färg och pilar. Låt
inte bilens säkerhetsbälten löpa i andra lägen än de som
angetts.
Knäpp fast bilens säkerhetsbälte.3.
Dra det diagonala säkerhetsbältet över 4.
babyskyddet.
Låt bilens diagonala säkerhetsbälte 5.
passera genom remskenan på sitsens baksida.
Varning!
Spänn bilbältet ordentligt så att barnskyddet inte yt-•
tar sig på sätet.
Kontrollera att bilbältet inte har snott sig.•
TIPS
Om bilbältet visar sig vara för kort:
kontrollera att sätet är ordentligt tryckt mot bilsätets •
ryggstöd;
om möjligt, dra tillbaka bilsätet så långt det går;•
om möjligt, reglera bilbältenas höjd till det lägsta läget.•
Montera bort babyskyddet
Lossa bilens säkerhetsbälte.•
Ta loss bilbältet från babyskyddet och låt det rulla •
tillbaka.
Ta av klädseln
Knäpp upp spännet till bältesremmarna.1.
Ta av vadderingarna.2.
Trä genom de båda bältesremmarna från baksidan.3.
Lossa hakarna som håller klädseln runt skalet.4.
Upprepa de ovan beskrivna manövrarna i omvänd 5.
ordning för att sätta tillbaka klädseln.
Varning!
Efter att klädseln har satts tillbaka ska du noga kon-•
trollera att bältesremmarna och vadderingarna har
monterats korrekt.
Respektera tvättråden som anges på tygets etikett. •
Rengör bältesremmar och delar av plast med en fuktig
trasa. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller
lösningsmedel.
Klädseln utgör en integrerad del av babyskyddet; ba-•
byskyddet kan inte användas utan sin klädsel. Klädseln får endast bytas ut mot originalreservdelar.
TIPS OM ANVÄNDNING AV BABYSKYDDET
UTANFÖR BILEN
Sätt alltid fast barnet med bältesremmarna även när •
babyskyddet används utanför bilen.
Kontrollera att bärhandtaget är spärrat i bärläget innan •
du lyfter upp babyskyddet där barnet sitter.
Sätt inte ner babyskyddet med barnet sittandes i det, •
på bord, vagnar, sängar eller höga ytor, eftersom det
kan falla ner.
Använd skärmen för att skydda barnet mot solen.•
SOLSKYDD
Ta på solskyddet
Trä solskyddsramen genom textilskyddet.•
Håll solskyddet med rambågen mot fotändan och •
ändarna vid handtagsfästena.
Tryck fast ramen i hålen strax ovanför bärhandtags-•
fästena.
Ta av solskyddet
Vrid ner solskyddet mot fotändan och dra ut ramen ur •
fästhålen.
UNDERHÅLL
Ta av klädseln för att tvätta den enligt tvättråden.
Dette babysetet er utformet for å gi maksimal komfort
og sikkerhet for barnet ditt. For at best mulig beskyttelse
skal kunne garanteres, må det brukes korrekt. Forskning
viser at mange barneseter/babyseter ikke monteres og
brukes på riktig måte, noe som reduserer effektiviteten
i en ulykke. Les instruksjonene nøye før du tar baby-
setet i bruk, følg dem omhyggelig, og ta vare på dem
for å kunne slå opp i dem senere.
Bruk av babysete reduserer betraktelig risikoen for skader i en ulykke. De este ulykkene skjer i tettsteder – bruk
alltid babysetet, også på kortere bilturer. Hold aldri barnet
på fanget når du er i bilen; i en ulykke kan det være umulig å holde barnet fast.
Advarsel!
Dette er en sikkerhetsanordning for barn av typen •
“Universell”, godkjent iht. ECE R44/04. Den er egnet
for bruk i passasjerkjøretøy og passer de este, men
ikke alle, seter i denne typen kjøretøy – se bilens
håndbok for anvisning om passende babysete og
bilbarnestoler.
Et perfekt samsvar er enklest å oppnå i de tilfellene •
der bilprodusenten allerede i håndboken angir at den
er klargjort for installasjon av sikkerhetsanordninger
av typen “Universell” for barn i en viss aldersgruppe.
Dette babysetet er kun beregnet for bruk i kjøretøy •
med 3-punktsbelter, faste eller av rullebeltetype,
godkjent iht. UN/ECE nr. 16 eller likeverdige standardnormer.
Kontroller babysetet med jevne mellomrom. Skift det •
ut dersom det skulle ha gått i stykker eller blitt utsatt
for slitasje.
Bruk ikke produktet dersom noen av delene viser seg •
å være defekte eller mangler.
Bruk kun originale reservedeler.•
Dersom en ulykke skulle skje
Alle passasjerer må vite hvordan man løsner babysetets
sikkerhetsbelte.
Skift ut babysetet etter en ulykke – det kan nnes skader på babysetets konstruksjon som ikke er synlige fra
utsiden.
FORBEREDENDE JUSTERING AV BABYSETET
Juster beltenes høyde før babysetet monteres i bilen.
Juster høyden på beltene
Skrå babysetet mot bakken.•
Sett barnet til rette i babysetet.•
Kontroller at beltene er justert til posisjonen nærmest •
barnets skuldre.
SIKKERHETSANVISNINGER
Følg brukerveiledningen nøye.•
Manipuler eller modiser ikke babysetet på noen som •
helst måte.
Feil montering eller bruk av babysetet kan medføre at •
barnets sikkerhet ikke ivaretas.
Plasser babysetet slik at det ikke kan skades når dø-•
rene lukkes, når setene justeres eller lignende.
Gå ikke fra barn uten tilsyn i babysetet.•
Gå ikke fra babysetet i bilen i sterkt solskinn – plast-•
delene kan bli svært varme!
Spenn bagasje og andre gjenstander ordentlig fast •
inne i bilen. Alle passasjerer må ha sikkerhetsbelte på
seg.
Spenn fast babysetet på bilsetet ved hjelp av bilens •
sikkerhetsbelter, også når det ikke er barn i babysetet.
Ta ofte pause på lange kjøreturer slik at barnet kan •
bevege seg fritt.
Flytt babysetets belter
Trykk på spennens røde trykknapp for å åpne det.1.
Ta av polstringene.2.
Ta av et belte fra ryggstøet og sett det i i ønsket 3.
høyde.
Gjenta samme manøver med det andre beltet.4.
Sett polstringene tilbake på plass.5.
Sett sammen spennens hekter.6.
Sett de sammenfestede hektene inn i spennen. Et 7.
klikk angir at spennen er korrekt lukket.
Dra til slutt i reguleringens rem.8.
1. Trykk samtidig på låseknappene som sitter på bærehåndtakets sider.
2. Flytt bærehåndtaket i ønsket retning, forover eller
bakover. De to trykknappene hopper opp når de når en
av låseposisjonene.
Advarsel! Kontroller alltid før bruk at bærehåndta-
ket er ordentlig låst.
PLASSERE BARNET I BABYSETET
Advarsel! Bruk reduksjonsinnsatsen for barn under
tre–re måneder.
Trykk på reguleringens knapp, og dra samtidig i be-1.
gge beltene på babysetet.
Trykk på spennens røde trykknapp for å åpne den.2.
Legg beltene langs sidene på babysetet.3.
Sett barnet i babysetet.4.
Plasser polstringene på barnets skuldre.5.
Sett sammen spennens hekter.6.
Sett de sammensatte hektene i spen-7.
nen. Et klikk angir at spennen er korrekt lukket.
Dra i den fremre justeringsremmen slik at babysetets 8.
sikkerhetsbelte sitter ordentlig inntil barnet.
LØSNE SIKKERHETSBELTETS REMMER
1. Trykk på reguleringen, og dra samtidig i babysetets to
belter for å løsne dem.
2. Trykk på spennens røde trykknapp for å åpne den.
3. Ta beltene av barnets skuldre.
BRUKE BABYSETET I BILEN
Plasser babysetet på ett av baksetene eller på det fremre
passasjersetet.
Advarsel!
Plasser ikke babysetet på framsetet dersom dette •
har en aktivert kollisjonspute!
Babysetet skal plasseres i motsatt retning av bi-•
lens kjøreretning.
I visse land forbyr veitrafikkloven montering av •
barnestoler/babyseter på framsetene. Kontroller
veitrafikkloven i landet der du befinner deg.
Plasser ikke babysetet på et sete som kun er ut-•
styrt med et horisontalt belte.
Plasser ingen gjenstander mellom babysetet og •
bilsetet.
Plasser ikke babysetet på svingbare bilseter eller •
seter som er snudd i motsatt retning av bilens
kjøreretning.
Plasser babysetet slik at avstanden mellom bakre •
kant på babysetet og dashbordet eller ryggstøet
er større enn 30 cm.
min
30 cm
Advarsel! Kontroller jevnlig under bilturen at barnet
Plasser babysetet på bilsetet, trykk det mot ryggstøet 1.
og se til at bærehåndtaket er i bilposisjon.
Dra bilens hoftebeltet gjennom de to beltestyringene 2.
på setets framside.
Advarsel! Punktene som sikkerhetsbeltene skal
trekkes gjennom, er markert med lyseblå farge og piler.
La ikke bilens sikkerhetsbelter løpe i andre posisjoner
enn de som er angitt.
Knepp fast bilens sikkerhetsbelte.3.
Dra det diagonale sikkerhetsbeltet over babysetet.4.
La bilens diagonale sikkerhetsbelte passere gjennom 5.
remskinnen på setets bakside.
Ta av trekket
Knepp opp spennen til beltene.1.
Ta av polstringene.2.
Træ gjennom de to beltene fra baksiden.3.
Løsne hektene som holder trekket rundt skallet.4.
Gjenta manøvrene beskrevet ovenfor i omvendt rek-5.
kefølge for å sette trekket på igjen.
Advarsel!
Etter at trekket er satt på igjen, må du kontrollere nøye •
at belter og polstringer er montert korrekt.
Iaktta vaskerådene angitt på trekkets etikett. Rengjør •
belter og deler av plast med en fuktig klut. Bruk ikke
aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler.
Trekket er en integrert del av babysetet; babysetet kan •
ikke brukes uten trekket. Trekket skal kun erstattes av
original reservedel.
TIPS OM BRUK AV BABYSETET UTENFOR BILEN
Sett alltid fast barnet med beltene, også når babysetet •
brukes utenfor bilen.
Kontroller at bærehåndtaket er låst i bæreposisjon før •
du løfter opp babysetet der barnet sitter.
Sett ikke babysetet med barnet sittende i det på et •
bord, en vogn, en seng eller en høy plassering, fordi
det kan falle ned.
Bruk skjermen for å beskytte barnet mot solen.•
Advarsel!
Stram bilbeltet ordentlig slik at babysetet ikke ytter •
seg på bilsetet.
Kontroller at bilbeltet ikke har snodd seg.•
TIPS
Om bilbeltet skulle være for kort:
Kontroller at setet er ordentlig trykket mot bilsetets •
ryggstø;
om mulig, dra bilsetet så langt som mulig tilbake;•
om mulig, reguler bilbeltenes høyde til den laveste •
posisjonen.
Demontere babysetet
Løsne bilens sikkerhetsbelte.•
Løsne bilbeltet fra babysetet, og la det rulle tilbake.•
VEDLIKEHOLD
Ta av trekket for å vaske det i samsvar med vaskerådene.
SOLSKJERM
Ta på solskjermen
Træ solskjermrammen gjennom tekstilbeskyttelsen.•
Hold solskjermen med rammebuen mot fotenden og •
endene ved håndtaksfestene.
Trykk rammen fast i hullene like ovenfor bærehåndtak-•
sfestene.
Ta av solskjermen
Vri solskjermen ned mot fotenden, og dra rammen ut •
av festehullene.
Tämä turvakaukalo on muotoiltu erittäin mukavaksi ja
turvalliseksi lapsellesi. Parhaan mahdollisen suojan
varmistamiseksi sitä on käytettävä oikein. Tutkimusten
mukaan turvakaukalot tai -istuimet asennetaan väärin,
joten niiden teho heikkenee onnettomuustilanteessa. Lue
ohjeet huolellisesti ennen turvakaukalon käyttämistä. Noudata niitä huolellisesti ja säästä ne tulevaa
käyttöä varten.
Turvakaukalon käyttäminen vähentää huomattavasti
vahinkojen vaaraa onnettomuustilanteessa. Useimmat
onnettomuudet tapahtuvat taajamissa. Käytä turvakau-kaloa aina, myös lyhyillä automatkoilla. Älä koskaan
pitele lasta sylissä automatkan aikana. Jos sattuu onnettomuus, et välttämättä pysty pitämään kiinni lapsesta.
Varoitus!
Tämä yleiskäyttöinen lasten turvalaite on ECE R44/04 •
-hyväksytty. Sitä voi käyttää henkilöautoissa, ja se
soveltuu lähes kaikkiin tällaisten ajoneuvojen istuimiin.
Lisätietoja on auton käyttöohjeessa.
Se on helpompi kiinnittää, jos auton käyttöohjekirjassa •
ilmoitetaan, että auto on yhteensopiva tietyn ikäisille
lapsille tarkoitettujen turvalaitteiden kanssa.
Tämä turvakaukalo on tarkoitettu käytettäväksi vain •
UN/ECE R16 -hyväksytyillä kelautuvilla kolmipisteturvavöillä varustetuissa ajoneuvoissa.
Jos tapahtuu onnettomuus
Kaikkien matkustajien täytyy osata irrottaa turvakaukalo
turvavyöstä.
Vaihda turvakaukalo onnettomuuden jälkeen, sillä sen
rungossa voi olla piiloon jääviä vikoja.
TURVAKAUKALON SÄÄTÖJEN
VALMISTELEMINEN
Säädä vyöhihnojen korkeus ennen turvakaukalon asentamista autoon.
Vyöhihnojen korkeuden säätäminen
Laske turvakaukalo maahan.•
Aseta lapsi turvakaukaloon oikeaan asentoon.•
Tarkista, että vyöhihnat on säädetty lapsen olkapäiden •
lähelle.
TURVAOHJEET
Noudata käyttöohjeita tarkoin.•
Älä tee turvakaukaloon mitään muutoksia.•
Turvakaukalon asentaminen tai käyttäminen väärin voi •
vaarantaa lapsen turvallisuuden.
Aseta turvakaukalo siten, että se ei vaurioidu, kun ovet •
suljetaan tai istuinta säädetään.
Älä jätä lasta turvakaukaloon ilman valvontaa.•
Älä jätä turvakaukaloa autoon voimakkaassa auring-•
onpaisteessa. Muutoin muoviosat voivat kuumentua.
Kiinnitä matkatavarat ja muut esineet autoon kunnolla. •
Kaikkien matkustajien on käytettävä turvavöitä.
Kiinnitä turvakaukalo auton istuimeen auton turvavy-•
öllä silloinkin, kun siinä ei kuljeteta lasta.
Pidä pitkillä matkoilla taukoja usein, jotta lapsi pääsee •
liikkumaan vapaasti.
Tarkista turvakaukalo säännöllisesti. Jos se on rik-•
koutunut tai kulunut, vaihda se.
Älä käytä turvakaukaloa, jos osia puuttuu tai niitä on •
rikkoutunut.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.•
Turvakaukalon vyöhihnojen säätäminen
Avaa solki painamalla sen punaista painiketta.1.
Irrota pehmusteet.2.
Irrota yksi vyöhihna selkänojasta ja aseta se halutulle 3.
korkeudelle.
Tee samat toimet toiselle vyöhihnalle.4.
Aseta pehmusteet takaisin paikalleen.5.
Kiinnitä soljen hakaset.6.
Aseta suljetut hakaset solkeen. Kun solki on suljettu 7.
oikein, se napsahtaa.
Kiristä lopuksi säätimen hihna.8.
Varoitus! Varmista, että hihnoissa ei ole pykimiä.
1. Paina samanaikaisesti kantokahvan kylkien painikkeita.
2. Siirrä kantokahvaa haluamaasi suuntaan eli eteen- tai
taaksepäin. Kaksi painiketta ponnahtaa ulos, kun se
saavuttavat toisen estoasennoista.
Art. 39-802
TURVAVYÖN HIHNOJEN IRROT TAMINEN
1. Paina säädintä. Vedä samanaikaisesti turvakaukalon
molempia vyöhihnoja ja irrota ne.
2. Avaa solki painamalla sen punaista painiketta.
3. Irrota vyöhihnat lapsen olkapäistä.
Varoitus! Tarkista aina ennen käyttöä, että kanto-
kahva on kiinnitetty kunnolla.
LAPSEN ASETTAMINEN TURVAKAUKALOON
Varoitus! Käytä alle 3–4 kuukauden ikäisille lapsille
pienennysosaa.
Paina säätimen painiketta. Vedä samanaikaisesti 1.
turvakaukalon molempia vyöhihnoja.
Avaa solki painamalla sen punaista painiketta.2.
Aseta vyöhihnat turvakaukalon molemmille puolille.3.
Aseta lapsi turvakaukaloon.4.
Aseta pehmusteet lapsen olkapäiden päälle.5.
Kiinnitä soljen hakaset.6.
Aseta suljetut hakaset solkeen. Kun 7.
solki on suljettu oikein, se napsahtaa.
Vedä etuosan säätöhihnaa siten, että turvakaukalon 8.
turvavyö tukee lasta kunnolla.
TURVAKAUKALON KÄY TTÄMINEN AUTOSSA
Aseta turvakaukalo toiselle takaistuimista tai etumatkustajan istuimelle.
Varoitus!
Älä aseta turvakaukaloa etuistuimelle, jos turva-•
tyyny on käytössä.
Turvakaukalo on asetettava siten, että lapsen •
selkä osoittaa ajoneuvon menosuuntaan.
Tietyissä maissa on kiellettyä käyttää turvakauka-•
loa tai turvaistuinta etuistuimilla. Tarkista maassasi voimassaolevat määräykset.
Älä aseta turvakaukaloa istuimelle, jolla on vain •
lantiovyö.
Älä työnnä mitään esineitä turvakaukalon ja istui-•
men väliin.
Älä aseta turvakaukaloa käännettävälle istuimelle •
tai istuimelle, joka on käännetty vastakkaiseen
suuntaan auton ajosuuntaan nähden.
Aseta turvakaukalo siten, että sen takareunan ja •
kojetaulun tai selkänojan väliin jää vähintään 30
cm tilaa.
Varoitus! Tarkista säännöllisesti automatkan ai-
kana, että lapsi ei ole irrottautunut turvakaukalosta.
Aseta turvakaukalo auton istuimelle ja paina se sel-1.
känojaa vasten. Varmista, että kantokahva on autossakäyttämisasennossa.
Kiristä lantiovyö vyöohjainten läpi, jotka sijaitsevat 2.
istuimen etuosassa.
Varoitus! Pisteet, joiden läpi turvavyöt on pujotet-
tava, on merkitty sinisellä värillä ja nuolilla. Älä anna auton
turvavyön kulkea muista kuin merkityistä paikoista.
Kiinnitä auton turvavyö.3.
Pujota olkavyö turvakaukalon yli.4.
Anna auton olkavyön mennä ohjauskiskon läpi, joka 5.
sijaitsee istuimen takaosassa.
Varoitus!
Kiinnitä turvavyö kunnolla, jotta turvakaukalo ei pääse •
liikkumaan istuimella.
Tarkista, että turvavyössä ei ole pykimiä.•
Verhoilun irrottaminen
Kiinnitä solki vyöhihnoihin.1.
Irrota pehmusteet.2.
Pujota molemmat vyöhihnat takaa.3.
Vapauta verhoilun kaukalon ympärille kiinnittävät 4.
hakaset.
Aseta verhoilu takaisin paikalleen tekemällä edelliset 5.
toimet päinvastaisessa järjestyksessä.
Varoitus!
Kun verhoilu on asetettu takaisin paikalleen, tarkista •
huolellisesti, että vyöhihnat ja pehmusteet on asetettu
paikoilleen oikein.
Noudata kankaan etiketissä näkyvää pesuohjetta. •
Puhdista vyöhihnat ja muoviosat kostealla rätillä. Älä
käytä voimakkaita pesuaineita tai liuottimia.
Verhoilu muodostaa olennaisen turvakaukalon osan. •
Sitä ei saa käyttää ilman verhoilua. Jos verhous on
vaihdettava, käytä vain alkuperäisiä varaosia.
VIHJEITÄ TURVAKAUKALON K ÄYTTÄMISEKSI
MUUALLA KUIN AUTOSSA
Kiinnitä lapsi aina vyöhihnojen avulla turvakaukaloon, •
kun sitä käytetään muualla kuin autossa.
Tarkista ennen turvakaukalon ja lapsen nostamista, •
että kantokahva on lukittu kantamisasentoon.
Älä aseta turvakaukaloa ja lasta esimerkiksi pöydälle, •
lastenvaunuihin, vuoteelle tai korkeaan paikkaan, sillä
turvakaukalo voi pudota.
Suojaa lapsi auringonpaisteelta aurinkolipan avulla.•
AURINKOSUOJA
VIHJEITÄ
Jos turvavyö on liian lyhyt:
tarkista, että turvakaukalo on painettu kunnolla kiinni •
auton istuimen selkänojaan.
työnnä auton istuin mahdollisimman taakse.•
säädä turvavyön korkeus mahdollisimman matalaksi.•
Turvakaukalon irrottaminen
Irrota auton turvavyö.•
Irrota turvavyö turvakaukalosta, ja anna turvavyön •
kelautua takaisin paikalleen.
KUNNOSSAPITO
Irrota verhoilu kokonaan ja pese se pesuohjeiden mukaisesti.
Denne babystol er udformet for at give dit barn maksimal
sikkerhed og komfort. En korrekt anvendelse sikrer den
bedst mulige sikkerhed og komfort. Forskning viser, at
mange børnesæder/babystole ikke monteres og anvendes rigtigt, hvilket mindsker deres effektivitet, hvis ulykken sker. Læs instruktionerne omhyggeligt før ibrug-
tagning af babystolen, overhold dem nøje og gem
dem til senere brug.
Brug af babystolen mindsker ligeledes risikoen for skader
i en ulykke. De este ulykker sker i tæt bebyggede områder – brug altid selestolen, også på kortere ture. Hold
aldrig barnet i favnen, når du sidder i bilen. Hvis ulykken
sker, kan det være umuligt at holde fast om barnet.
Advarsel!
Dette er en ”Universal” sikkerhedsanordning for børn, •
godkendt iht. ECE R44/04. Den kan bruges i personbiler og passer til de este, dog ikke alle, sæder i
denne type biler – se bilens manual om anvisninger til
egnede babystole og autostole.
Perfekt overensstemmelse opnås lettest i de tilfælde, •
hvor bilfabrikanten i instruktionsbogen oplyser, at bilen er klargjort til ”universale” sikkerhedsanordninger
til børn i den aktuelle aldersgruppe.
Denne babystol er kun beregnet til brug i biler med •
trepunktsseler, faste eller rulleseler, godkendt iht. UN/
ECE nr. 16 eller lignende standardnormer.
SIKKERHEDSVEJLEDNING
Følg brugervejledningerne omhyggeligt.•
Lad være med at pille ved babystolen eller ændre den •
på nogen måde.
Forkert montering eller brug af babystolen kan udsæt-•
te barnets sikkerhed for alvorlige risici.
Anbring barnestolen, så den ikke beskadiges, når dø-•
rene lukkes, når sæderne indstilles eller lignende.
Lad ikke barnet være uden opsyn i babystolen.•
Lad ikke babystolen sidde i bilen i stærk sol – plastde-•
lene kan blive meget varme!
Spænd bagage og andre genstande inde i bilen •
ordentlig fast. Alle passagerer skal bruge sikkerhedssele.
Spænd babystolen fast på bilsædet med bilens sik-•
kerhedssele, også når der ikke sidder et barn i stolen.
Hold ofte pauser på længere ture, så barnet kan be-•
væge sig frit.
Efterse babystolen med jævne mellemrum. Udskift •
den, hvis den er gået i stykker eller udsættes for
slitage.
Brug ikke produktet, hvis nogle af delene er gået i •
stykker eller mangler.
Brug kun originale reservedele.•
Hvis ulykken sker
Alle passagerer skal vide, hvordan babystolens sikkerhedssele åbnes.
Udskift babystolen efter en ulykke – der kan forekomme
skader på babystolens konstruktion, der ikke er umiddelbart synlige.
FORBEREDENDE JUSTERING AF BABYSTOLEN
Juster selernes højde, inden babystolen monteres i bilen.
Justering af selernes højde
Stil babystolen skråt mod jorden.•
Sæt barnet i babystolen.•
Kontroller, at selerne er justeret til positionen nærmest •
barnets skuldre.
Flytning af babystolens seler
Tryk på spændets røde trykknap for at åbne det.1.
Fjern vatteringerne.2.
Fjern en sele fra rygstødet og sæt den i den ønskede 3.
højde.
Gentag på samme måde med den anden sele.4.
Sæt vatteringerne fast igen.5.
Sæt spændets hægter sammen.6.
Sæt de samlede hægter i spændet. Et klik fortæller, 7.
at spændet er lukket korrekt.
Til sidst trækkes i reguleringens rem.8.
1. Tryk samtidigt på låseknapperne, som sidder på bærehåndtagets sider.
2. Placer bærehåndtaget i den ønskede retning, fremad
eller bagud. De to trykknapper springer op, når de
rammer én af låsepositionerne.
Art. 39-802
LØSNE SIKKERHEDSSELENS REMME
1. Tryk på låsen og træk samtidigt i begge babystolens
seler for at løsne dem.
2. Tryk på spændets røde trykknap for at åbne det.
3. Fjern selerne fra barnets skuldre.
Advarsel! Kontroller altid før brug, at bærehåndtaget er
ordentligt låst.
SÆT BARNET I BABYSTOLEN
Advarsel! Brug reduceringsindsatsen til børn under
tre–re måneder.
Tryk på regulatorens knap og træk samtidigt i begge 1.
babystolens seler.
Tryk på spændets røde trykknap for at åbne det.2.
Læg selerne langs babystolens sider.3.
Sæt barnet i babystolen.4.
Placer vatteringerne på barnets skuldre.5.
Sæt spændets hægter sammen.6.
Sæt de samlede hægter i spændet. Et 7.
klik fortæller, at spændet er lukket korrekt.
Træk i den forreste justeringsrem, så babystolens sik-8.
kerhedssele sidder ordentligt på barnet.
BRUG AF BABYSTOLEN I BILEN
Placer babystolen på ét af bagsæderne eller på det forreste passagersæde.
Advarsel!
Placer ikke selestolen på forsædet, hvis bilen er •
udstyret med en aktiveret airbag.
Babystolen skal placeres modsat bilens kørsels-•
retning.
I visse lande forbyder trafikmyndighederne mon-•
tering af børnesæder/babystole på forsædet.
Kontroller trafiklovbestemmelserne i det land, du
befinder dig i.
Placer ikke babystolen på et sæde, som kun er •
forsynet med en horisontal sikkerhedssele.
Der må ikke føres noget ind imellem babystolen •
og sædet.
Placer ikke babystolen på drejelige bilsæder eller •
sæder, som vender modsat bilens kørselsretning.
Anbring babybeskyttelsen på en sådan måde, at •
afstanden mellem instrumentbrættet eller ryglænet og babybeskyttelsen er 30 cm.
Advarsel! Under bilkørslen kontrolleres jævnligt, at
Placer babystolen på bilsædet og tryk den mod ryg-1.
stødet. Sørg for, at bærehåndtaget er i autoposition.
Træk bilens hoftesele gennem de to selestyr på sæ-2.
dets forside.
Advarsel! De punkter, hvor sikkerhedsselerne skal
trækkes igennem, er angivet med blå farve og pile. Før
ikke bilens sikkerhedssele gennem andre punkter end de
angivne.
Klik bilens sikkerhedssele fast.3.
Træk den diagonale sikkerhedssele hen over babys-4.
tolen.
Lad bilens diagonale sikkerhedssele passere gennem 5.
seleskinnen på sædets bagside.
Advarsel!
Spænd sikkerhedsselen ordentligt, så babystolen ikke •
ytter sig på sædet.
Kontroller, at sikkerhedsselen ikke er snoet.•
TIPS
Hvis sikkerhedsselen viser sig at være for kort:
kontroller, at sædet er ordentligt trykket ind mod bil-•
sædets ryglæn.
hvis det er muligt, skal bilsædet skubbes så langt •
tilbage som muligt.
hvis det er muligt, skal højden af bilens sikkerhedsse-•
ler justeres til laveste position.
Fjerne betrækket
Lås spændet til selerne op.1.
Fjern vatteringerne.2.
Træk dem gennem de to seler fra bagsiden.3.
Løsn hægterne, der holder betrækket fast rundt om 4.
skallen.
Gentag den beskrevne fremgangsmåde i omvendt 5.
rækkefølge, når betrækket skal på igen.
Advarsel!
Når betrækket er sat på igen, skal du omhyggeligt •
kontrollere, at selerne og vatteringerne er monteret
korrekt.
Respekter vaskerådene på stoffets etiket. Rengør se-•
ler og plastdele med en fugtig klud. Brug ikke stærke
rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
Betrækket er en integreret del af babystolen. Babys-•
tolen kan ikke anvendes uden betræk. Betrækket må
kun udskiftes med originale dele.
TIPS TIL ANVENDELSE AF BABYSTOLEN
UDENFOR BILEN
Gør altid barnet fast med selerne, også når babystolen •
anvendes udenfor bilen.
Kontroller, at bærehåndtaget er låst i bæreposition, •
inden du løfter babystolen, hvor barnet sidder.
Når barnet sidder i babystolen, må den ikke sættes på •
et bord, i en vogn, på senge eller på høje genstande,
da barnet kan falde ned.
Brug skærmen til at beskytte barnet mod solen.•
SOLSKÆRM
Påsæt solskærmen
Træk solskærmsrammen gennem stofbeskyttelsen.•
Hold solskærmen med den buede ramme mod foden-•
den og enderne ved håndtagsbeslagene.
Tryk rammen fast i hullerne lige over bærehåndtags-•
beslagene.
Aftag solskærmen
Drej solskærmen ned mod fodenden og træk rammen •
ud af monteringshullerne.
Fjernelse af babystolen
Løsn bilens sikkerhedssele.•
Fjern bilselen fra babystolen og lad den rulle tilbage.•
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern betrækket og vask det i henhold til vaskeanvisningen.