B&G V20S User guide [fi]

Page 1
V20S
Kiinteä VHF-radio
Käyttöopas
SUOMI
bandg.com
Page 2
Johdanto
Navico kehittää tuotteitaan jatkuvasti. Siksi pidätämme oikeuden tehdä tuotteeseen milloin tahansa myös sellaisia muutoksia, jotka eivät sisälly tähän ohjeeseen. Ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään, jos tarvitset lisätietoa.
Omistaja on yksin vastuussa laitteen asentamisesta ja käyttämisestä tavalla, joka ei aiheuta onnettomuuksia, henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja. Tämän tuotteen käyttäjä on yksin vastuussa turvallisten veneilykäytäntöjen noudattamisesta.
NAVICO HOLDING AS SEKÄ SEN TYTÄRYHTIÖT JA SIVULIIKKEET SANOUTUVAT IRTI KORVAUSVASTUUSTA SILLOIN, KUN TUOTETTA ON KÄYTETTY TAVALLA, JOKA SAATTAA AIHEUTTAA ONNETTOMUUKSIA TAI VAHINKOA TAI RIKKOA LAKIA.
Hallitseva kieli: Tämä lauseke, käyttöohjeet ja muut tuotetta koskevat tiedot (dokumentaatio) voidaan kääntää toiselle kielelle tai ne on käännetty toiselta kieleltä (käännös). Mikäli ristiriitoja havaitaan dokumentaation eri käännösten välillä, dokumentaation englanninkielinen versio on virallinen versio.
Tässä ohjeessa tuote esitetään sellaisena kuin se ohjeen tulostushetkellä oli. Navico Holding AS sekä sen tytäryhtiöt ja sivuliikkeet pidättävät oikeuden tehdä muutoksia teknisiin tietoihin ilman erillistä ilmoitusta.
2 |
Tekijänoikeudet
Tekijänoikeudet © 2018 Navico Holding AS.
Takuu
Takuukortti toimitetaan erillisenä asiakirjana. Jos sinulla on kysyttävää, siirry yksikön tai järjestelmän
tuotesivustoon osoitteeseen: www.bandg.com.
Huomautus RF-päästöistä
Euroopan unioni
V20S-laite on radiolaitteita koskevan direktiivin 2014/53/ EU CE-vaatimusten mukainen. Asianmukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tuotetta koskevassa osiossa seuraavassa osoitteessa: www.navico.com
| V20S-käyttöopas
Page 3
Varoitus
Käyttäjää varoitetaan, että muutokset tai muokkaukset, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämä laite tuottaa, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa aiheuttaa haitallista häiriötä radioliikenteelle. Tietyn laiteasennuksen häiriöttömyyttä ei voi kuitenkaan taata. Jos tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä radio- tai televisiovastaanottoon, joka voidaan havaita kytkemällä ja katkaisemalla laitteen virta, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö jollakin tai useilla seuraavista tavoista:
vastaanottoantennin suuntaaminen uudelleen tai sen paikan
vaihtaminen
laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden lisääminen
laitteen ja vastaanottimen kytkeminen eri virtapiireihin
neuvon kysyminen jälleenmyyjältä tai kokeneelta tekniseltä
asiantuntijalta.
Käyttömaat EU-alueella
AT - Itävalta LI - Liechtenstein BE - Belgia LT - Liettua BG - Bulgaria LU - Luxemburg CY - Kypros MT - Malta CZ - Tšekin tasavalta NL - Alankomaat DK - Tanska NO - Norja EE - Viro PL - Puola FI - Suomi PT - Portugali FR - Ranska RO - Romania DE - Saksa SK - Slovakia GR - Kreikka SI - Slovenia HU - Unkari ES - Espanja IS - Islanti SE - Ruotsi IE - Irlanti CH - Sveitsi IT - Italia TR - Turkki LV - Latvia UK - Yhdistynyt kuningaskunta
| V20S-käyttöopas
| 3
Page 4
Tavaramerkit
!
B&G® ja Navico® ovat Navicon rekisteröityjä tavaramerkkejä. NMEA® ja NMEA 2000® ovat National Marine Electronics
Associationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Navico suosittelee tarkastamaan maakohtaiset vaatimukset
radioiden käyttölisensseille ennen tämän VHF-radion käyttöä. Käyttäjä on yksin vastuussa radioita koskevien asianmukaisten asennus- ja käyttökäytäntöjen noudattamisesta.
MMSI- ja DSC-huomautukset
Käyttäjän MMSI (Marine Mobile Service Identity = meriradionumero)
-tunniste on yksilöivä yhdeksännumeroinen tunnus. Sitä käytetään veneilykäyttöön tarkoitetuissa lähetin-vastaanottimissa, jotka käyttävät DSC (Digital Selective Calling) -toimintoa. Digital Selective Calling parantaa turvallisuutta ja käyttömukavuutta huomattavasti verrattuna vanhempiin VHF-radioihin, joissa tätä ominaisuutta ei ole.
¼ Huomautus: Monissa maissa ei ole DSC-viestinvälitystä tukevia
radiotoistimia. DSC-ominaisuudesta voi silti olla hyötyä suorissa ve­neiden välisissä yhteyksissä, kun molemmissa veneissä on DSC-omi­naisuudella varustettu radio.
DSC-toimintojen käyttö edellyttää MMSI-tunnuksen hankkimista ja radioon syöttämistä. Voit hankkia MMSI-tunnuksen oman maasi viranomaisilta. Tämä saattaa olla maksullista. Jos et ole varma, kehen ottaa yhteyttä, kysy neuvoa B&G-jälleenmyyjältä.
¼ Huomautus: Tämän radion luomat DSC-hätäkutsut rajoittuvat
samalle alueelle kuin tavalliset VHF-lähetykset. Hätäkutsua lähettävä alus voi luottaa DSC-toimintoon vain ollessaan GMDSS-rannikkora­dioaseman kantavuusalueella. VHF-alueen tyypillinen kantama on suunnilleen 20 meripeninkulmaa. Tähän kuitenkin vaikuttaa suuresti antennin tyyppi, asennus, sääolot jne.
Tietoa tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöopas käsittelee V20S-VHF-radion asennusta ja käyttöä. Lukijan erityishuomiota vaativat tärkeät tekstin kohdat on korostettu seuraavasti:
¼ Huomautus: Käytetään kiinnittämään lukijan huomio kommenttiin
tai muihin tärkeisiin tietoihin.
Varoitus: Käytetään varoittamaan henkilöstöä mahdollisista
loukkaantumisriskeistä tai laite- tai henkilövahingoista sekä kertomaan näiden riskien ehkäisemisestä.
4 |
| V20S-käyttöopas
Page 5
Sisällys
6 Yleiset tiedot
7 Valikkojen avaaminen ja käyttö 10 Painikkeiden toiminnot
13 Radion valikot
13 SCAN (Skannaus) 14 Watch (Seuranta) 15 Näyttö 16 Radio setup (Radion asetukset) 19 DSC setup (DSC-asetukset) 22 Hälytykset 23 Resetointi
24 DSC-kutsuvalikko
24 DSC calls (DSC-kutsut) 27 Track buddy (Seuraa kaveria) 28 Contacts (Yhteystiedot)
29 My channels (Omat kanavat)
30 Shortcuts (Pikavalinnat)
31 Asennus
31 Tarkistuslista 32 Asennustavat 32 Sopivan asennuspaikan valinta 37 Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä tehtävä määritys
41 Tekniset tiedot
44 Kanavataulukot
44 EU- ja kansainvälinen kanavataulukko 52 Yhdysvaltojen kanavataulukko 54 KANADAN kanavataulukko
58 Mittapiirustukset
59 NMEA 2000 -yhteensopiva PGN-luettelo
Sisällys | V20S-käyttöopas
| 5
Page 6
1

Yleiset tiedot

V20S-radion toiminnot:
suurikokoinen kanavanäyttö
sisäänrakennettu GPS-vastaanotin ja antenni
ulkoinen GPS-antenniyhteys
LCD-näytön kontrasti säädettävissä
säädettävä näppäimistön painikkeiden taustavalo helpottaa käyttöä
pimeällä
vesitiivis ja toimintakykyinen veden alla, IPx7-suojausluokan
mukainen
GPS-pituus- ja -leveysasteet (LL) ja ajan näyttö (kun liitetty GPS-
lähteeseen)
lähetysteho valittavissa: korkea (25 W) tai matala (1 W)
4-painikkeinen luurisarja, jossa sisäänrakennettu kaiutin
tehokas 4 W:n ulkoinen audiolähtö
pääsy kaikkiin tällä hetkellä saatavilla oleviin veneilyn VHF-
kanavapankkeihin (Yhdysvallat, Kanada, kansainvälinen) ja sääkanaviin siellä, missä saatavilla (mallin mukaan)
oma pikapainike CH16/9-prioriteettikanavalle (kansainvälinen
hätäkanava)
TRI-avain DUAL/TRI-skannaukseen
oma painike säälle: Wx
DSC (Digital Selective Calling) -ominaisuus, joka on Global DSC
Class D -standardin mukainen
erillinen sisäänrakennettu CH70-vastaanotin
hätäkutsupainike, joka lähettää MMSI-tunnusta ja sijaintia
automaattisesti kuittaukseen asti
yhteystietoluettelo, johon mahtuu 50 nimeä MMSI-numeroineen
kolmen suosikkiryhmän MMSI-tallennus
ryhmäkutsu ja kaikkien laivojen kutsu
LL-sijaintitiedustelun tiedot
säähälytys siellä, missä saatavilla (US-tila)
ATIS-ominaisuus sisävesistöjä varten (EU-tila)
automaattisen DSC-kytkennän poistaminen käytöstä ja DSC-
testitoiminto.
6 |
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
Page 7

Valikkojen avaaminen ja käyttö

Monen kohdan valikkoja voi avata useimmilla painikkeilla ja molemmilla kiertonupeilla.
Vaihtoehtoja selataan kanavanvalintanupilla. Valittu kohta on korostettu mustalla ja sen teksti näkyy valkoisena.
Korostettu kohta valitaan painamalla kanavanvalintanuppia. Jos luettelo ei mahdu sivulle kokonaan, näytön oikeassa reunassa
näkyy vierityspalkki. Vierityspalkin musta ruutu osoittaa korostetun valinnan suhteellisen sijainnin luettelossa.
Vierityspalkki osoittaa, että näytössä näkyvän tekstin ylä- ja alapuolella on lisää valintoja
Voit palata edelliseen valikkoon tai poistua valikoista kokonaan painamalla Exit (Poistu) -painiketta.
Aakkosnumeeristen tietojen syöttö
Voit selata aakkosnumeerisia merkkejä kanavanvalintanuppia kiertämällä.
Kanavanvalintanuppia painamalla voit valita merkin ja siirtyä seuraavaan merkkiin.
Voit siirtyä taaksepäin painamalla MENU (Valikko) -painiketta. Voit peruuttaa merkkien syöttämisen ja palata aiempaan valikkoon painamalla X-painiketta.
LCD-näytön symbolit ja niiden selitykset
Kun V20S käynnistyy, sen näytössä näkyy hetken ajan laitteen merkki, malli, alue, ohjelmistoversio ja MMSI-tunnus.
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
| 7
Page 8
Seuraavat kuvakkeet saattavat näkyä näytössä tavallisen käytön aikana asetuksista riippuen:
Symboli Merkitys
Lähetys käynnissä
Lähetysteho
Käyttäjän tallentama sääkanava (vain EU/INT)
Säävaroitus käytössä (vain USA/CAN)
Vastaanotin varattu tulevan signaalin vuoksi
Vastaamaton DSC-kutsu
Duplex-kanava valittu (poissa käytöstä, kun Simplex)
Local (Paikallinen) -tila käytössä (käytetään alueilla, joissa paljon radioliikennettä, kuten satamissa)
Kanavaa voidaan vain vastaanottaa
DSC-toiminto käytössä
DSC-toiminto on käytössä, automaattinen vaihtaminen poissa käytöstä
Vain EU-mallit – otettava käyttöön liikuttaessa sisävesillä Euroopassa
8 |
Akun varaus alhainen (kytkeytyy arvolla 10,5 V)
USA-kanavapankki valittu
International (Kansainvälinen) -kanavapankki valittu (Käytettävissä olevat kanavat vaihtelevat valitun Country (Maa) -tilan mukaan)
Canada (Kanada) -kanavapankki valittu
Aktiivinen sääkanavapankki näytetään kanavapankin kuvakkeen sijaan väliaikaisesti (vain USA/CAN)
Kanava tallennettu MY CHANNELS (Omat kanavat)
-luetteloon
Track your Buddy (Seuraa kaveria) -toiminto käytössä
TRI-seuranta tai DUAL-skannaus käytössä
GPS-simulaattori käytössä
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
Page 9
Esimerkki tyypillisestä näytöstä:
1. Kanavan lähetysteho on korkea
2. Vastaamaton DSC-kutsu kutsulokissa
3. Kanava on varattu
4. Äänenvoimakkuuden aktiivinen hallinta käytössä
5. Nykyinen kanava tallennettu My Channels (Omat kanavat)
-luetteloon
6. Track your buddy -toiminto käytössä
7. Nykyinen kanava ohitetaan skannauksessa
8. Äänenvoimakkuuden osoitin
9. Aika (saadaan GPS:stä) – UTC-korjaus käytössä
10. Leveys-/pituusasteet
11. Kohinasalvan tason osoitin
12. Kanavan numero (2 tai 4 numeroa)
13. USA-kanavapankki käytössä
14. DSC-toiminto on käytössä, mutta automaattinen vaihtaminen on
poissa käytöstä
15. Säävaroitustoiminto on käytössä.
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
| 9
Page 10

Painikkeiden toiminnot

4
13
Seuraavassa kuvataan painikkeiden/nuppien suoria toimintoja. Lisätietoja painikkeilla mahdollisesti käytettävistä valikoista löytyy jäljempänä olevista kappaleista.
12
11
1
2
6
5 7 8 9 10
1. Kanavanvalintanuppi / Valitse painamalla
Nuppia kiertämällä voit valita kanavia, selata valikkoa, syöttää aakkosnumeerisia merkkejä ja säätää taustavalon tasoa (aktiivisen valikon mukaan).
Lyhyt painallus: tee valintoja valikoissa. Pitkä painallus: avaa MY CHANNELS (Omat kanavat) -luettelo.
2. VOL / SQL
Äänenvoimakkuuden ja kohinasalvan taso. Voit valita, kumpaa asetusta säädetään painamalla painiketta lyhyesti. Valitun asetuksen tasopalkin yläpuolella näkyy pieni kolmion mallinen nuoli valinnan merkiksi. Voit suurentaa asetusta kiertämällä nuppia myötäpäivään ja pienentää kiertämällä vastapäivään. Äänenvoimakkuus koskee sekä sisäistä että ulkoista kaiutinta. Pitkä painallus: avaa SHORTCUTS (Pikavalinnat) -luettelon.
3
9
10 |
3. POISTU
Painamalla poistumispainiketta voit poistaa väärin syötettyjä merkkejä, poistua valikosta tallentamatta muutoksia ja palata edelliseen näyttöön.
4. DSC-KUTSU / VALIKON VALINTA
Lyhyt painallus: siirry DSC Call (DSC-kutsu) -valikkoon ja tee DSC­kutsuja. Pitkä painallus: avaa MENU SELECT (Valikon valinta) -sivu.
5. Virta/taustavalo
Lyhyt painallus: säädä taustavalon voimakkuutta asteittain. Voit säätää taustavalon tehoa suurin askelin painamalla painiketta
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
Page 11
lyhyesti useita kertoja. Tarkempaa hienosäätöä voi tehdä kanavanvalintanupilla. Pitkä painallus: kytke radio käyttöön tai pois käytöstä.
6. Sääkanava
Lyhyt painallus (US/CAN-mallit): kuuntele viimeksi valittua NOAA:n/ Kanadan sääkanavaa. Muissa malleissa tämä vaihtaa käyttäjän määrittämälle kanavalle. Pitkä painallus (muut kuin US/CAN-mallit): tallenna nykyinen kanava sääkanavaksi.
7. SCAN
Lyhyt painallus: siirry ALL SCAN (Skannaa kaikki) -tilaan. ALL SCAN -tila etsii toimintaa kaikilta kanavilta skannaamalla ne yksi toisensa jälkeen. Kun signaali löytyy, skannaus pysähtyy kyseiselle kanavalle ja näyttöön ilmestyy BUSY (Varattu) -kuvake. Jos signaali katkeaa yli 5 sekunniksi, skannaus jatkuu automaattisesti. Voit hypätä varatun kanavan yli väliaikaisesti ja jatkaa skannausta kiertämällä kanavanvalintanuppia. Kiertosuunta määrää sen, hakeeko skannaus kanavia nousevassa vai laskevassa järjestyksessä (eli eteen- vai taaksepäin). Jos kanava on edelleen varattu, kun koko kierros on käyty läpi, skannaus pysähtyy jälleen tämän kanavan kohdalle. Huomaa, että prioriteettikanavan yli ei voi hypätä. Hyppää kanavan yli pysyvästi painamalla ENT-painiketta. LCD­näytössä näkyy tämän kanavan kohdalla SKIP (Jätä väliin) -kuvake. Voit peruuttaa kanavan yli hyppäämisen valitsemalla kanavan normaalitilassa (ei skannaava tila) ja painamalla sitten ENT-painiketta. Tällöin SKIP-kuvake poistuu näytöstä. Myös radion käynnistäminen uudelleen palauttaa kaikki yli hypätyt kanavat. Voit pysäyttää skannauksen nykyisen kanavan kohdalle ja palata normaalikäyttöön painamalla SCAN- tai EXIT-painiketta skannauksen ollessa käynnissä. SCAN-painikkeen painaminen pitkään normaalikäytössä avaa SCAN (Skannaus) -valikon.
8. TRI (SEURANTA)
Lyhyt painallus: käynnistä DUAL WATCH -toiminto (kahden kanavan samanaikainen seuranta) tai TRI WATCH -toiminto (kolmen kanavan samanaikainen seuranta) (jos seurantakanava on määritetty). Pitkä painallus: aseta nykyinen kanava seurattavaksi kanavaksi. Kun TRI-painiketta painetaan lyhyesti, radio vaihtaa joko DUAL- tai TRI-seurantatilaan sen mukaan, onko seurantakanava määritetty. Jos seurantakanavaa ei ole määritetty, radio siirtyy DUAL WATCH
-tilaan, jossa seurataan nykyistä kanavaa ja prioriteettikanavaa (hätäkanava, useimmissa maissa CH16).
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
| 11
Page 12
Jos seurantakanava on määritetty, radio siirtyy TRI WATCH
-tilaan, jossa seurataan nykyistä kanavaa, seurantakanavaa ja prioriteettikanavaa (hätäkanava, useimmissa maissa CH16). Jos radion asetus on Country: USA (Maa: Yhdysvallat), radio seuraa kahta prioriteettikanavaa: kanavia 9 ja 16.
9. 16/9 (radio ja luurisarja)
Lyhyt painallus: vaihda prioriteettikanavalle. Voit palata alkuperäiselle kanavalle painamalla painiketta uudelleen. US-mallit: Pitkä painallus: tee kanavasta 09 prioriteettikanava. Prioriteettikanava on oletusarvoisesti CH16.
10. DISTRESS (HÄTÄ)
Lyhyt painallus: aloita hätäkutsu, jossa hädän laatu voidaan valita luettelosta. Pitkä painallus: aloita hätäkutsu määrittämättä hädän syytä. Kutsu lähetetään kaikille DSC-radioille, joten se käynnistää hälytyksen kaikissa kantaman sisällä olevissa DSC-radioissa. Jos sijaintitiedot ovat saatavilla, ne lähetetään myös.
11. H/L (vain luurisarjan mikrofoni)
Lähetysteho. Painamalla painiketta voit vaihtaa korkean (25 W) ja matalan (1 W) lähetystehon välillä. Teho koskee koko kanavapankkia. LCD-näytössä näytetään valinnan merkiksi joko HI (Korkea) tai LO (Matala). Jotkin kanavat sallivat vain matalatehoiset lähetykset. Jos lähetystehoa yritetään muuttaa tällaisen kanavan ollessa käytössä, kuuluu virheestä ilmoittava äänimerkki. Jotkin kanavat sallivat aluksi vain matalatehoiset lähetykset, mutta teho voidaan vaihtaa korkeaksi painamalla PTT-painiketta ja pitämällä sitten H/L-painiketta painettuna. Jos haluat lähettää jälleen korkealla teholla, pidä H/L-painike painettuna, kun vapautat PTT-painikkeen.
12 |
+/ (vain luurisarjan mikrofoni)
12.
Kanavan vaihto. Lyhyt painallus: + -painike valitsee seuraavan ylemmän kanavan ja – -painike valitsee seuraavan alemman kanavan. Jos painiketta pidetään pohjassa, radio selaa nopeasti kaikki kanavat pienen viiveen jälkeen.
13. PTT (vain luurisarjan mikrofoni)
Tangentti (Push-to-talk). Lähetä painamalla painiketta. Pidä painiketta painettuna vain lähetettävän viestin ajan. Radio ei voi vastaanottaa ja lähettää samanaikaisesti.
Yleiset tiedot | V20S-käyttöopas
Page 13
2

Radion valikot

Kun MENU (Valikko) -painiketta painetaan pitkään, MENU SELECT (Valikon valinta) -sivu avautuu. Seuraavassa on esitetty valikkorakenne (vain ylätaso ja 2. taso):
ALL SCAN ALL CHANNELS + 16
SCAN
WATC H
DISPLAY
RADIO SETUP
DSC SETUP
ALARMS
RESET
MY CHANNELS MY CHANNELS + 16 EDIT MY CHANNELS (choose channels)
DUAL WATCH TRI WATCH SET WATCH CHANNEL (choose channel)
TIME DISPLAY (ON / OFF) POS DISPLAY (ON / OFF) COG/SOG (ON / OFF) BACKLIGHT (>) CONTRAST (0-10)
SENSITIVITY (DISTANT/LOCAL) UIC (USA/INT’L/CANADA) POWER OUTPUT (HIGH/LOW) CH NAME (>) KEY BEEP (0-10) UNITS (>) INT SPEAKER (ON/OFF) EXT SPEAKER (ON/OFF) GPS (>) TIME (>) VESSEL CALLSIGN (>) MENU TIMEOUT (>)
DSC FUNCTION (X) USER MMSI (>) ATIS FUNCTION (ON/OFF) SEA/INLAND USE (SEA/INLAND) ATIS MMSI (>) INDIVIDUAL ACKN. (AUTO/MANUAL) POS ACKNOWLEDGE (>) AUTO SWITCH (ON/OFF) TEST ACKNOWLEDGE (AUTO/MANUAL) RX DISTR WHILE OFF (X) DSC TIMEOUT (>)
GPS ALERT (>) WX ALERT (>) DSC ALARM (>)
(YES/CANCEL)
(EU mode) (EU mode) (EU mode)
(US/CAN mode)
Näppäin: (>) lisää valikon vaihtoehtoja.
(X) valitse tai poista valinta. X tarkoittaa, että vaihtoehto on käytössä.

Scan (Skannaus)

Tässä valikossa voit valita käyttöön otettavan skannaustilan sekä valita MY CHANNELS (Omat kanavat) -luettelossa skannattavat kanavat.
¼ Huomaa: Skannaus ei ole käytössä, jos ATIS-tila on käytössä.
All scan (Skannaa kaikki)
Skannaa kaikki kanavat kierrosmaisesti.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
| 13
Page 14
All channels + 16 (Kaikki kanavat + 16)
Skannaa kaikki kanavat kierrosmaisesti, mutta tarkastaa prioriteettikanavan jokaisen kanavanvaihdon jälkeen.
My channels (Omat kanavat)
Skannaa kaikki kanavat, jotka on valittu kohdassa EDIT MY CHANNELS (Muokkaa omia kanavia).
My channels + 16 (Omat kanavat + 16)
Skannaa kaikki kohdassa EDIT MY CHANNELS (Muokkaa omia kanavia) valitut kanavat ja tarkistaa prioriteettikanavan jokaisen kanavanvaihdon jälkeen.
Edit my channels (Muokkaa omia kanavia)
Täällä voit luoda oman kanavaluettelon. Sitä käytetään MY CHANNELS (Omat kanavat) -skannauksessa.
14 |

Watch (Seuranta)

Tässä valikossa voit valita käyttöönotettavan seurantatilan ja valita seurantakanavan. Seurantatilat ovat kuin kanavien alijoukon kanavaskannaus. Siinä selvitetään, onko kanavalla aktiivista radioliikennettä kuuntelemalla jokaista kanavaa 3 sekunnin ajan.
¼ Huomaa: Seurantatilat eivät ole käytössä, jos ATIS-tila on käytössä.
Kahden kanavan tarkkailu
Kun tämä asetus on valittu, radio tarkkailee nykyistä kanavaa ja prioriteettikanavaa (kanava 16).
TRI watch (Kolmen kanavan tarkkailu)
Kun tämä asetus on valittu, radio tarkkailee nykyistä kanavaa, käyttäjän valitsemaa seurantakanavaa ja prioriteettikanavaa (kanava 16).
Radion valikot | V20S-käyttöopas
Page 15
Set Watch Channel (Aseta seurantakanava)
Täällä voit valita tarkkailtavan kanavan kaikkien käytettävissä olevien kanavien joukosta. Valittua kanavaa käytetään TRI WATCH (Kolmen kanavan tarkkailu) -tilassa.
¼ Huomautus: Jos radio on määritetty Yhdysvaltain markkinoille, se
tarkkailee kahta kanavaa: kanavia 9 ja 16.

Näyttö

Tässä valikossa voit mukauttaa osaa näytössä näkyvistä tiedoista ja säätää näytön näkyvyyttä käyttäjälle ja käyttöoloihin sopivaksi.
Time display (Ajan näyttö)
Kytke ajan näyttö käyttöön tai pois käytöstä. ON = käytössä, OFF = poissa käytöstä. Jos valinta on käytössä, COG/SOG-tietojen näyttö poistetaan käytöstä näytön rajallisen tilan vuoksi.
Jos UTC (koordinoitu yleisaika) -korjaus on käytössä, ajan alapuolella lukee LOC (Local Time = paikallinen aika). Jos korjausta ei ole otettu käyttöön, sen tilalla lukee UTC.
POS display (POS-näyttö)
Kytke radioon yhdistetystä GPS:stä saadun sijainnin näyttö käyttöön tai pois käytöstä. ON = käytössä, OFF = poissa käytöstä. Jos radioon ei ole kytketty GPS-laitetta ja tiedot on syötetty manuaalisesti,
sijainnin edellä näkyy kirjain M.
COG/SOG
Kytke valitusta GPS-lähdöstä saatujen COG/SOG-tietojen näyttö käyttöön tai pois käytöstä. ON = käytössä, OFF = poissa käytöstä. Jos valinta on käytössä, ajan näyttö poistetaan käytöstä näytön rajallisen tilan vuoksi.
Taustavalo
Backlight level (Taustavalon taso)
Kun tämä kohta on valittu, voit säätää taustavalon kirkkauden tasoa kanavanvalintanupin avulla. Valittavat säädöt ovat OFF (Poissa käytöstä) ja 1–10.
Voit kytkeä yötilan käyttöön painamalla MENU SELECT (Valikon valinta) -painiketta (näytöstä tulee päinvastainen).
Radion valikot | V20S-käyttöopas
| 15
Page 16
Network group (Verkkoryhmä)
Jos haluat säätää kaikkien NMEA 2000 -verkossa olevien B&G­laitteiden taustavalon kirkkautta yhtä aikaa, aseta arvoksi sama kuin muillakin laitteilla. Jos haluat pitää taustavalon säädön itsenäisenä, käytä arvoa, jota ei käytetä muualla.
Kontrasti
Kun tämä kohta on valittu, voit säätää näyttöjen kontrastia kanavanvalintanupin avulla. Valittavat asetukset ovat 00–10.

Radio setup (Radion asetukset)

Tässä valikossa on asetuksia, jotka yleensä määritetään asennuksen yhteydessä. Niitä tarvitsee harvoin muuttaa jälkikäteen.
Local/Dist (Paikallinen/etäisyys)
Tällä asetuksella voit parantaa vastaanottimen herkkyyttä joko paikallisesti (LOCAL) tai suuremmilla etäisyyksillä (DIST).
LOCAL (Paikallinen) -asetusta ei suositella käytettäväksi avomerellä. Se on tarkoitettu käytettäväksi alueilla, joissa on paljon radioliikennettä, kuten sataman tai kaupungin läheisyydessä.
UIC
Täällä voit valita joko yhdysvaltalaisen, kansainvälisen tai kanadalaisen kanavapankin. Valittu kanavapankki ja viimeksi käytetty kanava näkyvät LCD-näytössä. Kaikki kanavakartat löytyvät luvusta 8.
16 |
¼ Huomautus: UIC ei välttämättä ole saatavilla kaikissa malleissa.
Lähtöteho
Täällä voit vaihtaa korkean (25 W) ja matalan (1 W) lähetystehon välillä. Teho koskee koko kanavapankkia. LCD-näytössä näytetään valinnan merkiksi joko HI (Korkea) tai LO (Matala). Matalatehoinen lähetys käyttää huomattavasti vähemmän (noin 1/4) akkuvirtaa, joten sitä kannattaa käyttää lyhyen kantaman viestittelyssä ja akkukapasiteetin ollessa rajallinen.
¼ Huomautus: Joitakin kanavia ei voi kytkeä korkealle lähetysteholle.
Niiden kohdalla näkyy LO (Matala) valikossa tehdyn lähtötehon asetuksesta riippumatta.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
Page 17
CH name (Kanavan nimi)
Täällä voit muokata tai poistaa näytössä näkyviä kanavien nimien kuvauksia. Valitsemalla tämän kohdan, voit muokata tällä hetkellä käytössä olevan kanavan kuvausta. Sen enimmäispituus on 12 merkkiä.
Key beep (Näppäinäänet)
Täällä voit säätää näppäinäänten voimakkuutta. Äänenvoimakkuuden säätöväli on 00–10 (00 on poissa käytöstä ja
10 on kovaäänisin asetus).
Yksiköt
Kohdassa SPEED (Nopeus) voit valita, missä yksiköissä nopeus näytetään: KNOTS = solmua, MPH = mailia tunnissa ja KPH = kilometriä tunnissa.
Kohdassa COURSE (Kurssi) voit valita kurssin näyttötavan: MAGNETIC (Magneettinen) tai TRUE (Todellinen). Todellinen pohjoissuunta korjataan erannosta johtuen. Magneettisen pohjoissuunnan lähteen on annettava myös magneettisen vaihtelun tiedot, jos suunta halutaan näyttää todellisena pohjoissuuntana.
Int speaker (Sisäinen kaiutin)
Kytke radion sisäinen kaiutin käyttöön tai pois käytöstä. ON = käytössä, OFF = poissa käytöstä.
Ext speaker (Ulkoinen kaiutin)
Kytke radion ulkoinen kaiutin käyttöön tai pois käytöstä. ON = käytössä, OFF = poissa käytöstä.
GPS
MANUAALINEN
Kun radio ei vastaanota sijaintitietoja ulkoisesta antennista tai kun radioon ei ole yhdistetty antennia, voit syöttää GPS-sijainnin (ja ajan) toisesta lähteestä valitsemalla MANUAL (Manuaalinen). Manuaalisesti syötettyä GPS-sijaintia voidaan käyttää DSC-kutsuissa.
Jos POS Display (POS-näyttö) -asetus on kytketty käyttöön (ON), leveys- ja pituusasteet näkyvät näytössä ja niiden edessä on kirjain M manuaalisen syötön merkiksi.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
| 17
Page 18
¼ Huomautus: Manuaalisesti syötetyt tiedot korvataan automaatti-
sesti, kun radio vastaanottaa oikean GPS-sijainnin NMEA 0183- tai NMEA 2000 -portin tai sisäisen GPS-vastaanottimen kautta GPS SOURCE (GPS-lähde) -asetusten mukaisesti.
GPS SOURCE (GPS-lähde)
Valitse NMEA 2000 GPS:lle NMEA 2000 -verkossa. Luettelo saatavilla
olevista NMEA 2000 -verkkoon asennetuista laitteista näytetään. Voit valita parhaan NMEA 2000 -verkossa näkyvän GPS-lähteen tai minkä tahansa muun luettelon laitteen valitsemalla asetuksen AUTO SELECT (Automaattinen valinta).
Jos haluat radion kuuntelevan NMEA 0183 -portin GPS-tietoja,
valitse NMEA 0183.
Käytä sisäistä GPS-järjestelmää valitsemalla BUILT-IN
(Sisäänrakennettu). Voit sen jälkeen valita käytettäväksi radioon sisäänrakennetun INTERNAL (Sisäinen) GPS -antennin tai lisävarusteena saatavan EXTERNAL (Ulkoinen) GPS -antennin, joka on yhdistetty radion ulkoisen GPS-antennin SMA-porttiin.
CHECKSUM (Tarkistussumma)
Voit ottaa asetuksen käyttöön (ON) tai poistaa sen käytöstä (OFF) valitsemalla asetuksen. Kun asetus on käytössä (ON), NMEA 0183
-laitteesta saadut tiedot vahvistetaan. Jos tarkistussumma ei täsmää, tietoja ei huomioida. Kun asetus on pois käytöstä (OFF), tietojen vioittumiselle ei ole toleranssia.
18 |
GPS SIM (GPS-simulaattori)
Voit ottaa asetuksen käyttöön (ON) tai poistaa sen käytöstä (OFF) valitsemalla asetuksen.
Kun GPS-simulaattori on käytössä (ON), näytössä näkyvät simuloitu nopeus maan suhteen (SOG), kurssi maan suhteen (COG) ja LL­sijainti. Tämä on vain havainnollistamista varten. SIM-kuvake näkyy, jotta käyttäjä tietää tämän tilan olevan käytössä.
¼ Huomautuksia:
DSC-lähetystä ei voi lähettää simulaattoritilassa.
GPS-simulaattori asetetaan pois käytöstä (OFF) aina, kun radion
virta katkaistaan ja kytketään takaisin, tai kun oikeita GPS-tietoja on saatavilla.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
Page 19
Aika
Time Oset (Ajan poikkeama)
Kohdassa TIME OFFSET (Ajan poikkeama) voit syöttää UTC-ajan ja paikallisen ajan eron. Ajan voi syöttää 15 minuutin välein. Enimmäispoikkeama on ±13 tuntia.
¼ Huomautus: Järjestelmä ei siirry kesäaikaan automaattisesti.
Time Format (Ajan esitysmuoto)
Voit valita joko 12 ja 24 tunnin kellon.
Vessel call sign (Aluksen kutsutunnus)
Täällä voit asettaa aluksen kutsutunnuksen. Radio ei käytä tunnusta. Se on vain arkiston pitoa varten.
Menu timeout (Valikon aikakatkaisu)
Radio voidaan asettaa palaamaan normaaliin toimintatilaan tietyn ajan kuluttua, jos radiota ei ole käytetty jonkin valikon ollessa auki.
Vaihtoehdot ovat NONE (Ei mitään), 5 MINS (5 minuuttia), 10 MINS (10 minuuttia) ja 15 MINS (15 minuuttia).
(Oletusasetus on 10 MINS [10 minuuttia]).
¼ Huomautus: Kun radion DSC-kutsu jätetään päälle, käytetään eri
aikakatkaisua. Katso ”DSC timeout (DSC-aikakatkaisu)” sivulla 22

DSC setup (DSC-asetukset)

DSC Function (DSC-toiminto)
On suositeltavaa pitää DSC-toiminnallisuus aina käytössä paitsi silloin, kun alus on ATIS-alueella. Radioon on syötettävä MMSI­numero ennen kuin DSC-toiminnon voi ottaa käyttöön.
User MMSI (Käyttäjän MMSI)
Syötä käyttäjän MMSI-numero, jotta voit käyttää radion DSC-toimintoa. Tämän yksilöivän numeron saa paikalliselta radioliikenneviranomaiselta. ÄLÄ syötä satunnaista itse keksimääsi numerosarjaa.
¼ Huomautus: Jos sinun on muutettava MMSI-numeroasi sen jälkeen,
kun se on kerran syötetty radioon, ota yhteyttä B&G-jälleenmyyjään.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
| 19
Page 20
ATIS function (ATIS-toiminto) (vain EU ATIS -radiot)
ATIS-toiminnon on oltava käytössä, kun liikutaan RAINWAT­sopimukseen kuuluvien valtioiden sisävesillä. Toimintoa EI saa käyttää näiden alueiden ulkopuolella. DSC-toiminto ei ole käytössä, kun ATIS-toiminto on kytketty käyttöön.
Sea/Inland mode (Meri-/sisämaatila) (vain EU ATIS -ra­diot)
Vaihtaa DSC (Meri)- ja ATIS (Sisämaa) -toimintojen välillä. Molemmat toiminnot eivät voi olla valittuina samaan aikaan.
ATIS ID (ATIS-tunnus) (vain EU ATIS -radiot)
Radion ATIS-toiminnon käyttö edellyttää ATIS-numeron syöttämistä. Tämän yksilöivän numeron saa paikalliselta radioliikenneviranomaiselta. ÄLÄ syötä satunnaista itse keksimääsi numerosarjaa.
¼ Huomautus: Jos sinun on muutettava ATIS ID -numeroasi sen
jälkeen, kun se on kerran syötetty radioon, ota yhteyttä B&G-jälleen­myyjään.
INDIVIDUAL ACK (Yksilöllisten Individual -kutsujen kuittaus)
Radio voidaan määrittää joko automaattisesti kuittaamaan tulevat yksilölliset Individual-kutsut tai edellyttämään manuaalista toimintaa:
20 |
AUTO
Radio vaihtaa pyydetylle kanavalle 15 sekunnin viiveen jälkeen ja lähettää automaattisen kuittauksen, minkä jälkeen se on valmis keskustelua varten. Tämä on oletusasetus US-malleissa.
MANUAALINEN
Käyttäjän on lähetettävä kuittaus manuaalisesti sekä vaihdettava manuaalisesti pyydetylle kanavalle. Tämä on oletusasetus EU­malleissa.
¼ Huomautus: Tämä koskee vain Individual (Yksilöllinen) -tyyppisiä
kutsuja.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
Page 21
POS ACK (Sijaintipyynnön kuittaus)
Radio voidaan määrittää joko kuittaamaan tulevat sijaintipyynnöt automaattisesti, vaatimaan käyttäjän manuaalista kuittausta tai jättämään pyynnöt huomiotta.
AUTO
Lähettää nykyisen sijainnin kutsuvalle radiolle automaattisesti.
MANUAALINEN
Käyttäjän on valittava sijaintitietojen lähetys manuaalisesti.
EI PALA
Kaikki tulevat sijaintitietopyynnöt jätetään huomiotta.
AUTO SWITCH (Automaattinen kanavan vaihto)
Tämä asetus liittyy vain All Ships (Kaikki laivat)- ja Group (Ryhmä)
-DSC-pyyntöihin. Vastaanotettu DSC-kutsu saattaa sisältää pyynnön vaihtaa tietylle
kanavalle keskustelun jatkamista varten. Kun AUTO SWITCH (Automaattinen kanavan vaihto) -asetus on käytössä (ON), radio vaihtaa kanavaa 10 sekunnin viiveen jälkeen. Radio näyttää myös valinnat, joiden avulla voit vaihtaa kanavaa heti tai hylätä pyynnön ja pysyä nykyisellä kanavalla.
Kun AUTO SWITCH (Automaattinen kanavan vaihto) -asetus on poissa käytöstä (OFF), kaikki kanavanvaihtopyynnöt on vahvistettava manuaalisesti.
TEST ACK (Testikutsujen kuittaus)
Radio voidaan määrittää joko automaattisesti kuittaamaan tulevat testikutsut tai edellyttämään manuaalista toimintaa:
MANUAALINEN
Käyttäjän on valittava manuaalisesti, lähetetäänkö kuittaus vai perutaanko.
AUTO
DSC-testikutsu kuitataan automaattisesti 10 sekunnin viiveen jälkeen.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
| 21
Page 22
Receive distress while o (Hätäkutsujen vastaanotto poiskytkettynä)
Kun tämä ominaisuus on käytössä, radio hälyttää DSC-hätäkutsun saapuessa myös silloin, kun DSC-toiminto on poissa käytöstä. Ominaisuus toimii, vaikka radioon ei olisi syötetty MMSI-numeroa.
DSC timeout (DSC-aikakatkaisu)
Radio voidaan asettaa palaamaan normaaliin toimintatilaan, jos radio on ollut käyttämättä tietyn aikaa DSC-kutsun ollessa käynnissä.
Hätäkutsuille käytetään eri ajastinta kuin muille DSC-kutsuille:
Distress (Hätä)
Vaihtoehdot ovat NONE (Ei mitään), 5 MINS (5 minuuttia), 10 MINS (10 minuuttia) ja 15 MINS (15 minuuttia). (Oletusasetus on NO TIMEOUT [Ei aikakatkaisua]).
Non Distress (Ei hätä)
Vaihtoehdot ovat NONE (Ei mitään), 5 MINS (5 minuuttia), 10 MINS (10 minuuttia) ja 15 MINS (15 minuuttia). (Oletusasetus on 15 MINS [15 minuuttia]).

Hälytykset

22 |
GPS alert (GPS-hälytys)
GPS alert (GPS-hälytys) varoittaa käyttäjää siitä, että valittu GPS-lähde ei lähetä kelvollista sijaintitietoa. Siihen kuuluu äänimerkki ja visuaalinen hälytys (näyttö vilkkuu ja näytössä näkyy varoitusteksti).
GPS alert function (GPS-hälytyksen toiminta)
Kytke puuttuvien GPS-tietojen hälytykset käyttöön (ON) tai pois käytöstä (OFF). Tämä koskee äänimerkkiä, näytön vilkkumista ja varoitustekstiä.
Alert volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus)
Vaihtoehdot ovat HIGH (Korkea), LOW (Matala) ja OFF (Poissa käytöstä).
Screen ash (Näytön vilkkuminen)
Valittavat asetukset ovat ON (Käytössä) ja OFF (Poissa käytöstä).
Radion valikot | V20S-käyttöopas
Page 23
WX alert (WX-hälytys) (vain US/CAN)
WX-hälytys ilmoittaa käyttäjälle, että radio on vastaanottanut erityisvaroituksen sääkanavalta. Siihen kuuluu äänimerkki ja visuaalinen hälytys.
WX alert function (WX-hälytyksen toiminta)
Valitse, ilmoittaako radio säähälytyksistä. ON = hälytys käytössä, OFF = poissa käytöstä. Tähän kuuluu seuraavat toiminnot: vaihto viimeksi käytetylle sääkanavalle, äänimerkki, näyttöviesti ja vilkkuva taustavalo.
Alert volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus)
Vaihtoehdot ovat HIGH (Korkea), LOW (Matala) ja OFF (Poissa käytöstä).
Screen ash (Näytön vilkkuminen)
Valittavat asetukset ovat ON (Käytössä) ja OFF (Poissa käytöstä).
DSC Alarm (DSC-hälytys)
Tällä voit muuttaa joidenkin tulevien kutsutyyppien hälytyksen äänenvoimakkuutta ja näytön vilkkumista. Voit muuttaa SAFETY (Varoitus)-, ROUTINE (Rutiini)- ja URGENCY (Pika) -tyyppisten kutsujen seuraavia asetuksia:
Alert volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus)
HIGH (Korkea), LOW (Matala) ja OFF (Poissa käytöstä).
Screen ash (Näytön vilkkuminen)
ON (Käytössä) ja OFF (Poissa käytöstä).
¼ Huomautus: Hätäkutsujen hälytysasetuksia ei voi muuttaa.

Resetointi

Tällä toiminnolla voit palauttaa laitteen tehdasasetukset. Toiminto ei vaikuta MMSI-asetuksiin, kaverilistan syötteisiin eikä mukautettuihin kanavien nimiin.
Radion valikot | V20S-käyttöopas
| 23
Page 24
3

DSC-kutsuvalikko

DSC (Digital Selective Calling = digitaaliselektiivikutsutoiminto) on VHF-, MF- ja HF-radiokutsujen muodostamiseen käytetty puoliautomaattinen toiminto. Yksi suuri DSC-radioiden etu on, että ne voivat vastaanottaa kutsuja toisilta DSC-radioilta ollessaan eri kanavalla kuin kutsun lähettänyt radio. Kutsuva radio lähettää myös käytettävän kanavan tiedot, jotta keskustelu voidaan aloittaa. DSC-kutsuja on useita eri tyyppejä. Lähetetyn kutsun tyyppi määrää sen, mitä tietoja kutsun mukana lähetetään ja miten muut radiot reagoivat tulevaan kutsuun. Seuraavat vaihtoehdot tulevat näkyviin, kun DSC-painiketta painetaan:

DSC calls (DSC-kutsut)

Tästä valikosta pääsee käsiksi neljään kutsutyyppiin ja niihin liittyviin valintoihin.
Henkilöt
Tätä käytetään lähetettäessä kutsu yksittäiselle alukselle. Kutsu voidaan käynnistää joko valitsemalla alus CONTACTS
(Yhteystiedot) -luettelosta, syöttämällä uuden aluksen MMSI­tunnus kohdassa MMSI (MANUAL) tai valitsemalla alus RECENT (Viimeisimmät) -luettelosta.
Kun näyttöön aukeaa SEND TO (Lähetä kohteeseen) -sivu, voit valita keskustelulle käytettävän kanavan kiertämällä kanavanvalintanuppia.
24 |
Distress (Hätä)
Hätävalikkoon pääsee DSC Calls (DSC-kutsut) -valikon kautta tai suoraan painamalla lyhyesti radion etupaneelissa olevaa Distress (Hätä) -painiketta.
Hätäkutsun syy on valittava luettelosta. Kutsun vastaanottavat radiot näkevät syyn.
Kun hätäkutsu on lähetetty, radio odottaa kuittausta.
DSC-kutsuvalikko | V20S-käyttöopas
Page 25
Hätäkutsu lähetetään automaattisesti uudelleen 3,5–4,5 minuutin välein, kunnes sille saadaan kuittaus.
Käyttäjä voi valita vaihtoehtoisesti jonkin seuraavista: RESEND (Lähetä uudelleen) (kohdassa OPTION [Asetus], johon
pääsee painamalla valikko/DSC-painiketta). Lähettää hätäkutsun uudelleen välittömästi.
PAUSE (Tauota) (kohdassa OPTION [Asetus], johon pääsee painamalla valikko/DSC-painiketta). Pysäyttää hätäkutsun automaattisen uudelleenlähetyksen ajastimen.
CANCEL (Peruuta) (paina X-painiketta). Peruuttaa hätäkutsun. Kun hätäkutsun peruutus lähetetään, näytössä näkyy teksti PTT -->
REASON (Syy). Tämä kehottaa käyttäjää ilmoittamaan peruutuksen syyn.
Kun hätäkutsulle on saatu kuittaus, hälytys on hiljennettävä ja hädän syy ilmoitettava selkeästi painamalla mikrofonin tangenttia ja puhumalla.
Seuraavat tiedot (jos saatavilla) sisältyvät hätäkutsuun:
hädän laatu (jos valittu)
sijaintitiedot (viimeisin GPS-sijainti tai manuaalisesti syötetty sijainti
pidetään 23,5 tuntia tai virran katkaisemiseen asti).
Ryhmä
Tällä toiminnolla voidaan lähettää viesti usean aluksen ryhmälle, jonka kaikilla aluksilla on sama Group Call ID (GCID)
-ryhmäkutsutunnus. Kutsu voidaan käynnistää valitsemalla ryhmä ryhmäluettelosta,
syöttämällä uusi GCID-ryhmäkutsutunnus tai valitsemalla ryhmä
DSC-kutsuvalikko | V20S-käyttöopas
| 25
Page 26
RECENT (Viimeisimmät) -luettelosta. Kun näyttöön aukeaa SEND TO (Lähetä kohteeseen) -sivu, voit valita
keskustelulle käytettävän kanavan kiertämällä kanavanvalintanuppia.
All ships (Kaikki laivat)
Tällä toiminnolla voidaan lähettää kutsu KAIKILLE kantoalueella oleville DSC-varustetuille aluksille. Toiminto on hyvin samankaltainen kuin hätäkutsu. Kutsun syy on valittava. Se voi olla joko SAFETY (Varoitus) tai URGENCY (Pika).
Kun näyttöön aukeaa SEND TO (Lähetä kohteeseen) -sivu, voit valita keskustelulle käytettävän kanavan kiertämällä kanavanvalintanuppia.
Call logs (Kutsulokit)
Näyttää tietueen lähetetyistä (SENT), vastaanotetuista (RECEIVED) ja hätäkutsuista (DISTRESS).
POS request (POS-pyyntö)
Tällä toiminnolla voidaan lähettää toiselle alukselle sijaintipyyntö. Kutsu voidaan käynnistää joko valitsemalla alus CONTACTS (Yhteystiedot) -luettelosta, syöttämällä uuden aluksen MMSI­tunnus kohdassa MMSI (MANUAL) tai valitsemalla alus RECENT (Viimeisimmät) -luettelosta.
Koska toiminto ei vaadi puheyhteyttä, alusten välistä kanavaa ei voi valita.
26 |
POS report (POS-raportti)
Tällä toiminnolla voidaan lähettää sijaintiraportti kutsutulle alukselle.
DSC test (DSC-testi)
Tällä toiminnolla voidaan lähettää toiselle alukselle testikutsu. Kutsu voidaan käynnistää joko valitsemalla alus CONTACTS (Yhteystiedot)
-luettelosta, syöttämällä uuden aluksen MMSI-tunnus kohdassa MMSI (MANUAL) tai valitsemalla alus RECENT (Viimeisimmät)
-luettelosta. Keskustelukanavaa ei voi valita.
MMSI/GPS
Näyttää syötetyn MMSI-numeron ja GPS-sijaintitiedot.
DSC-kutsuvalikko | V20S-käyttöopas
Page 27

Track buddy (Seuraa kaveria)

Voit lähettää toistuvan sijaintipyynnön enintään viidelle Contacts (Yhteystiedot) -luettelon alukselle. Toistovälin voi määrittää. Kaveriluettelo tallentuu muistiin pysyvästi, ja seurannan voi kytkeä päälle ja pois tarpeen mukaan.
Select buddy (Valitse kaveri)
Näyttää jo olemassa olevat kaverit. Täällä voit myös lisätä uusia. Jo kaveriluettelossa olevan kaverin valitseminen poistaa kyseisen kaverin.
Kohdassa ADD/UPDATE BUDDY (Lisää/päivitä kaveri) voit tarkastella koko yhteystietoluetteloa ja valita, kenet lisätään seurattavaksi.
Start tracking / Stop tracking (Aloita seuraaminen / Lopeta seuraaminen)
Kun valitset START TRACKING (Aloita seuraaminen) -valinnan, laite alkaa seurata niitä kavereita, joiden seuranta on kytketty käyttöön (ON) Track buddy (Seuraa kaveria) -luettelossa. Radion näytössä näkyy, mitä kaveria kutsutaan parhaillaan. Jos kuittausta ei tule, radio yrittää kutsua uudelleen muutaman sekunnin kuluttua. Uusia yrityksiä tehdään vain yksi seurantaväliä kohden. Jos seuranta on jo käynnissä, START TRACKING (Aloita seuraaminen)
-tekstin tilalla lukee STOP TRACKING (Lopeta seuraaminen).
Interval (Aikaväli)
Kavereille lähetettävien seurantakutsujen väliä voidaan säätää välillä 5–60 minuuttia.
DSC-kutsuvalikko | V20S-käyttöopas
| 27
Page 28

Contacts (Yhteystiedot)

Käytetään yksittäisten yhteystietojen ja ryhmien hallintaan ja kutsumiseen.
View/Add Contact (Näytä/lisää kontakti)
Tänne voit tallentaa DSC-toiminnolla säännöllisesti kutsumiesi alusten nimet ja niiden MMSI-tunnukset. Enimmäismäärä on 50. Yhteystiedot tallennetaan nimen mukaan aakkosjärjestyksessä.
Voit luoda uuden yhteystiedon valitsemalla ADD NEW (Lisää uusi). Kun valitset yhteystietoluettelosta nimen, voit joko tehdä DSC-
kutsun tai sijaintipyynnön, muokata yhteystietoa tai poistaa sen.
View/Add Group (Näytä/lisää ryhmä)
Tämän toiminnon avulla voit luoda, muokata tai poistaa alusryhmiä. Enimmäismäärä on 20, ja ne tallennetaan aakkosjärjestyksessä. Ryhmän luomiseen vaaditaan vain nimi ja Group Call ID (GCID)
-ryhmäkutsutunnus. GCID-tunnus alkaa aina numerolla 0. Loput numerot ovat käyttäjän valittavissa. Kaikissa saman ryhmän aluksissa on oltava sopiva DSC-radio, johon syötetään sama GCID-tunnus. Jos valitset ryhmäluettelosta valmiin ryhmän nimen, voit muokata kyseistä ryhmää, poistaa sen tai lähettää sille kutsun.
¼ Huomautus: Kun tähän luetteloon lisätään ryhmä, radio alkaa
reagoida ryhmäkutsuihin, jotka on tehty sellaisella radiolla, jonka muistissa on sama ryhmänumero.
28 |
DSC-kutsuvalikko | V20S-käyttöopas
Page 29
4

My channels (Omat kanavat)

MY CHANNELS (Omat kanavat) -sivulle pääsee painamalla kanavanvalintanuppia pitkään. Tältä sivulta pääsee nopeasti useasti käytetyille kanaville. Kun sivu avataan ensimmäisen kerran, näytetään luettelo kaikista kanavista, joista voi valita halutut kanavat pikasiirtymistä varten.
Kun sivu avataan tämän jälkeen, vain valitut kanavat näytetään. Kun jokin kanavista valitaan, sivu sulkeutuu ja radio siirtyy kyseiselle kanavalle välittömästi.
Käytössä olevia pikavalintakanavia voi muokata kohdasta EDIT MY CHANNELS (Muokkaa omia kanavia).
¼ Huomautus: Tämän luettelon kanavia käytetään myös joissakin
skannausvalinnoissa. MY CHANNELS (Omat kanavat) -luetteloa pää­see muokkaamaan myös SCAN (Skannaus) -valikon kautta.
My channels (Omat kanavat) | V20S-käyttöopas
| 29
Page 30
5

Shortcuts (Pikavalinnat)

Shortcuts (Pikavalinnat) -sivulle pääsee painamalla VOL/SQL-nuppia pitkään. Tältä sivulta pääsee nopeasti useasti käytettyihin asetuksiin. Sivulta löytyvät pikavalinnat määräytyvät kohdassa ADD/EDIT SHORTCUTS (Lisää/muokkaa pikavalintoja) tehtyjen valintojen perusteella.
Add/Edit shortcuts (Lisää/muokkaa pikavalintoja)
Voit valita luettelosta, mitkä valikon vaihtoehdot lisätään pikavalinnoiksi.
¼ Huomautus: MY VHF (Oma VHF) -sivu on käytettävissä vain pikava-
linnan kautta. Siihen ei pääse minkään muun valikon kautta. Sen ainoa tarkoitus on näyttää radiotietoja yhdessä nopeasti avatta­vassa sijainnissa. Se näyttää tietoja MMSI-numerosta, GPS-tietojen tilasta ja aluksen kutsutunnuksesta (jos annettu).
30 |
Kun halutut pikavalinnat on valittu, niihin pääsee siirtymään suoraan Shortcuts (Pikavalinnat) -sivulta.
Shortcuts (Pikavalinnat) | V20S-käyttöopas
Page 31
ENGLISH
Installation Manual
bandg.com
ENGLISH
Installation Manual
bandg.com
ENGLISH
Installation Manual
bandg.com
ENGLISH
VHF RADIO
User Guide
www.bandg.com | www.simrad-yachting.com | www.lowrance.com
5
1
2
11
10
8
7
9
6
3
4
6

Asennus

Tämä B&G DSC -VHF-radio on suunniteltu luomaan digitaalinen merihätäkutsu etsintöjen ja pelastustoimien helpottamiseksi. Jotta radio toimisi turvalaitteena tehokkaasti, sitä on käytettävä aina maalla olevan meri-VHF-kanavaa 70 hyödyntävän hätä- ja turvallisuuspäivystysjärjestelmän kantoalueella. Kantoalue saattaa vaihdella alueittain, mutta normaalioloissa se on noin 20 merimailia.

Tarkistuslista

Pakkauksessa tulee olla mukana seuraavat osat. Tarkista osat ennen asennuksen aloittamista ja ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos jotain puuttuu.
¼ Huomautus: Antenni ei sisälly toimitukseen. Pyydä B&G-jälleenmyy-
jältä neuvoja asennukseesi parhaiten soveltuvan antennin valinnas­sa.
1. VHF-radio ja luurisarja
2. Asennusteline
3. Tiiviste upotettuun asennukseen
4. Aurinkosuoja
5. Asiakirjat: käyttäjän opas, takuukortti, kiinnitysmalli
6. Telineen nupit
7. Kehyksen reunus
8. Vaihtosulake, 8 A (3 AG)
9. Laipiokiinnike mikrofonille
10. 6 kpl 3,5 x 20 mm, ruostumaton teräs, matalakupukantainen
ristipääruuvi
11. 4 kpl 4 x 25 mm, ruostumaton teräs, matalakupukantainen
ristipääruuvi.
Asennus | V20S-käyttöopas
| 31
Page 32

Asennustavat

Radion voi asentaa kahdella tavalla:
Telinekiinnitys:
Mukana toimitetun asennustelineen avulla radio voidaan asentaa minkä tahansa vaakasuuntaisen pinnan päälle tai alle. Radion voi irrottaa telineestä säilytystä varten, ja sen katselukulmaa voi säätää.
Tasoasennus:
Radio asennetaan syvennykseen, jolloin siitä näkyy ainoastaan etupaneeli. Asennus on kiinteä, eikä katselukulmaa voi muuttaa.

Sopivan asennuspaikan valinta

Valitsitpa kumman asennustavan tahansa, huomioi seuraavat asiat ennen poraamista tai leikkaamista. Valitun asennuspaikan on täytettävä seuraavat kriteerit:
etäisyys antennista vähintään 1 m (3 jalkaa)
helppo pääsy radion takapaneeliin 12 V:n DC-virtalähteen, antennin
ja mahdollisten verkkojen liittämisen vuoksi
etäisyys kompassista vähintään 45 cm (1,5 jalkaa), jottei kompassille
aiheudu magneettisia häiriöitä
riittävästi tilaa radion lähellä mikrofonin laippakiinnikkeen asennusta
varten
helppo pääsy etupaneelin säätimiin
Jos laitetta on tarkoitus käyttää sisäänrakennetun GPS-antennin
kanssa, se on sijoitettava GPS-vastaanoton kannalta parhaaseen mahdolliseen paikkaan, katso kohta ”Huomioon otettavaa sisäänrakennetun GPS:n käytössä” sivulla 33.
32 |
Katselukulma
VHF-radiossa on suuri LCD-näyttö, jonka ihanteellinen katselukulma on noin +/– 20 astetta. Varmista, että radiolle valittu asennuspaikka mahdollistaa näytön tarkastelemisen soveltuvalta alueelta. Ihanteellinen tilanne on, että käyttäjä on joko suoraan näytön edessä tai enintään +/– 20 astetta tästä.
¼ Huomautus: Jos et ole varma, kytke radioon väliaikaisesti virta ja
varmista, että sijainti on hyvä.
20° 20°
Asennus | V20S-käyttöopas
20° 20°
Page 33
Huomioon otettavaa sisäänrakennetun GPS:n käytössä
1. Sisäänrakennettu GPS asennetaan radion etupuolelle kaiuttimen
yläpuolelle.
2. Jos aiot käyttää radion sisäänrakennettua GPS-antennia, asenna laite
paikkaan, jossa GPS-vastaanotto on paras mahdollinen.
3. Radion ja taivaan välissä ei saa olla metallisia tai suuria esteitä. Mitä
enemmän esteitä niiden välissä on, sitä heikomman GPS-signaalin antenni vastaanottaa.
4. Jos radio asennetaan metalliseoksesta tai rautapitoisesta metallista
valmistettuun veneeseen tai kannen alle, on suositeltavaa käyttää ulkoista GPS-antennia. Kysy tarvittaessa neuvoa asiantuntijalta.
Telineasennus
Asennusteline mahdollistaa radion kallistamisen 20 astetta. Varmista, että valitun asennuspaikan katselu- ja käyttöolot ovat asianmukaiset.
1. Aseta teline valittuun asennuskohtaan ja merkkaa ruuvireikien paikat
asennuspinnalle pehmeällä lyijykynällä.
2. Käytä ruuvireikien (4 kpl) poraamiseen 3 millimetrin (1/8 tuuman)
poranterää.
3. Ruuvaa teline kiinni asennuskohtaan ristipäisellä ruuvitaltalla ja
mukana toimitetuilla 4 x 25 mm:n itsekiertyvillä ruuveilla.
4. Asenna radio telineeseen.
5. Aseta telineen nupit reikien läpi ja kiristä ne siten, että ne pitävät
radion halutussa katselukulmassa.
6. Aseta kehyslistat radion etuosaan, jotta ne peittävät
tasoasennukseen varatut ruuvireiät.
Asennus | V20S-käyttöopas
| 33
Page 34
Tasoasennus
1. Teippaa asennusmalli valittuun asennuskohtaan.
2. Leikkaa mustalla yhtenäisellä viivalla merkitty alue irti (katkoviiva
merkkaa koko sitä aluetta, minkä radion etupaneeli peittää asennuksen jälkeen).
3. Käytä ruuvireikien (4 kpl) poraamiseen 2,5 millimetrin (3/32 tuuman)
poranterää.
4. Irrota asennusmalli.
5. Kiinnitä tiiviste radioon.
6. Työnnä radio aukkoon.
7. Ruuvaa radio kiinni asennuskohtaan ristipäisellä ruuvitaltalla ja
mukana toimitetuilla 3,5 x 20 mm:n itsekiertyvillä ruuveilla.
8. Asenna kehyslistat peittämään 4 kiinnitysruuvia.
34 |
Mikrofonin laipiokiinnikkeen asentaminen
1. Pidä mikrofonin laipiokiinnikettä halutussa kohdassa ja merkitse
ruuvireikien paikat asennuspintaan.
¼ Huomautus: Varmista, että mikrofonin kierteinen kaapeli yltää asen-
nuspaikkaan helposti ENNEN poraamista.
2. Käytä ruuvireikien (2 kpl) poraamiseen 2,5 millimetrin (3/32 tuuman)
poranterää.
3. Ruuvaa mikrofonin kiinnike kiinni
asennuskohtaan ristipäisellä ruuvitaltalla ja mukana toimitetuilla 3,5 x 20 mm:n itsekiertyvillä ruuveilla.
4. Ripusta mikrofoni kiinnikkeeseen.
Asennus | V20S-käyttöopas
Page 35
Asenna ulkoinen GPS-500-antenni (lisävaruste)
GPS-antennia ei suositella asennettavaksi mastoon, jossa aluksen liikkeet heiluttavat sitä ja saattavat näin heikentää GPS-sijainnin määrityksen tarkkuutta.
Älä kiinnitä antennia myöskään suoraan tutkalähettimen reitille. Asenna GPS-500 joko pylvääseen tai kovalle pinnalle ja yhdistä sitten
kaapeli lähetin-vastaanottimeen. Varmista aina, että antennin valitusta sijainnista on hyvä ja esteetön näkyvyys taivaalle.
Ulkoisen GPS-500-antennin kiinnitys pylvääseen edellyttää yhden tuuman pylvästä, jossa on 14 kierrettä tuumalla.
Ruuvaa pylvässovitin pylvään kierteiseen kohtaan.
Pujota GPS-antenniin kiinnitetty kaapeli sovittimen ja pylvään läpi.
Asenna pylväs paikalleen.
Kiinnitä GPS-antenni pylvään sovittimeen kahdella pienellä ruuvilla.
Jos haluat kiinnittää GPS-500-antennin pinta-asennuksena, valitse pinnasta tasainen ja puhdas kohta, josta on hyvä näkyvyys taivaalle. Kiinnitä antenni käyttämällä mukana toimitettua tiivistettä ja kahta pientä ruuvia.
Merkitse ja poraa kaksi kiinnitysreikää. Poraa tarvittaessa yksi lisäreikä
GPS-kaapelille.
Asenna tiiviste pujottamalla kiinnitetty kaapeli ensin tiivisteen
keskiosan läpi.
Ruuvaa GPS-antenni kiinni asennuspintaan.
¼ Huomautus: Varmista, että asennuspinta on puhdas. Siinä ei saa olla
esimerkiksi likaa, vanhaa maalia tai roskia.
Vedä GPS-kaapeli lähetin-vastaanottimeen.
Asennus | V20S-käyttöopas
| 35
Page 36
Vedä kaapeli VHF-lähetin-vastaanottimen luo. Liitä samalla
!
jatkokaapelit tarpeen mukaan.
Kiinnitä sitten GPS-antennista tuleva johto VHF-lähetin-
vastaanottimessa olevaan GPS-liitäntään (SMA) alla kuvatulla tavalla.
Radion johtojen asentaminen
Veneen virran on oltava poissa käytöstä radion kaikkia johtoja asennettaessa. Vaikka radio on suojattu virran napaisuuden vaihtumiselta, sulake palaa, jos kytkentä tehdään väärinpäin. Varmista, että kaikki käyttämättömät paljaat johtimet eristetään toisistaan, jotta oikosulkuja ei pääse syntymään. Jos käytät NMEA 2000 -liitäntää, varmista, että verkon topologiasääntöjä noudatetaan tarkasti.
Varoitus: älä koskaan käytä radiota ilman yhdistettyä
antennia. Tämä saattaa vahingoittaa lähetintä.
Laitteen takaosasta löytyy seuraavat liitännät:
36 |
_
+
T
T
1. Akku – (musta): kytke veneen negatiiviseen virtakiskoon
2. Akku + (punainen): kytke veneen 12 V DC -virtalähteeseen
Asennus | V20S-käyttöopas
_
+
Page 37
kytkentätaulun tai katkaisijan kautta (toimitetaan linjaan asennettu 8 ampeerin sulake asennettuna)
3. 6 johtoa liitetään seuraavasti:
1. Ulkoinen kaiutin + (harmaa): kytke ulkoisen kaiuttimen (4 ohmia, vähintään 4 wattia) positiiviseen liitäntään.
2. Ulkoinen kaiutin – (harmaa/musta): kytke ulkoisen kaiuttimen (4 ohmia, vähintään 4 wattia) negatiiviseen liitäntään.
3. NMEA 0183 RX_A (keltainen): kytke karttaplotterin TX_A:han tai aktiiviseen GPS-antenniin.
4. NMEA 0183 RX_B (vihreä): kytke karttaplotterin TX_B:hen tai aktiiviseen GPS-antenniin.
5. NMEA 0183 TX_A (valkoinen): kytke karttaplotterin RX_A:han.
6. NMEA 0183 TX_B (ruskea): kytke karttaplotterin RX_B:hen.
4. Antenni: kytke meri-VHF-antenniin 50 ohmin kaapelilla, jossa on
PL-259-liitin.
5. GND: Valinnainen maadoitusliitäntä. Saattaa auttaa indusoidun
kohinan aiheuttamiin ongelmiin.
6. Lisävarusteena saatava ulkoinen GPS-antenniyhteys (SMA)
7. NMEA 2000 -verkkoliitäntä. Voidaan liittää NMEA 2000
-yhteensopivaan MFD:hen, jossa sisäänrakennettu GPS tai ulkoinen GPS-antenni.
¼ Huomautus: Ulkoisen kaiuttimen ja plotterin kytkennät ovat valin-
naisia.

Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä tehtävä määritys

Kun radioon kytketään virta ensimmäisen kerran, käyttäjää kehotetaan tekemään sarja asetusvalintoja, jotta radio toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. Jotkin vaiheet ovat pakollisia. Jotkin vaiheet taas ovat valinnaisia ja ne voi tehdä myöhemmin. Seuraavassa kerrotaan vaiheiden sisältö:
Valitse alue ja maa, missä radiota käytetään.
Asennus | V20S-käyttöopas
| 37
Page 38
Anna MMSI-numero, jos se on tiedossa, tai jätä tämä väliin ja siirry seuraavaan vaiheeseen. Vahvista numero antamalla se uudelleen.
¼ Huomautus: MMSI-numeron voi syöttää vain kerran. MMSI-nume-
ron vaihto edellyttää radion palauttamista B&G-jälleenmyyjälle.
Vain joidenkin EU-alueiden radiot: anna ATIS ID -numero. Vahvista numero antamalla se uudelleen.
Syötä veneen kutsutunnus, jos se on tiedossa, tai jätä tämä väliin ja siirry seuraavaan vaiheeseen.
38 |
Valitse GPS source (GPS-lähde):
Asennus | V20S-käyttöopas
Page 39
Aseta alueesi aikapoikkeama. Valitse, käytetäänkö 12 vai 24 tunnin kelloa.
MMSI ja ATIS ID
MMSI on yksilöivä 9-numeroinen tunnus, ja ATIS ID on 10-numeroinen tunnus. Niitä käytetään merikäyttöön tarkoitetuissa lähetin-vastaanottimissa, joissa on DSC (Digital Selective Calling)
-toiminto.
MMSI-tunnus kulkee veneen mukana, vaikka vene myytäisiin
edelleen.
MMSI-tunnuksessa on 9 numeroa (xxxxxxxxx). MMSI-tunnuksesi ei
saa alkaa numerolla 0.
MMSI-ryhmätunnus alkaa numerolla 0, jota seuraa 8 numeroa
(0xxxxxxxx).
Rannikkoaseman MMSI-tunnus alkaa numeroilla 00, joita seuraa
7 numeroa (00xxxxxxx).
MMSI-numeroa ei voi vaihtaa itse sen jälkeen, kun se on syötetty
radioon. Tästä syystä MMSI-tunnuksen syötön yhteydessä on vahvistusnäyttö.
ATIS ID -tunnus vaaditaan vain tietyissä EU-maissa sisävesillä
liikuttaessa. Se on yleensä eri kuin oma MMSI-numerosi.
Jos radiosi MMSI-tunnus on vaihdettava, radio on toimitettava
takaisin B&G-jälleenmyyjälle.
ATIS
VHF-lähetyksiä tekevillä veneillä on oltava ATIS (Automatic Transmitter Identification System) -tunnus liikkuessaan RAINWAT (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways) -sopimuksessa mukana olevien maiden sisävesillä.
RAINWAT-sopimuksen tarkoituksena on ottaa käyttöön yhteisiä käytäntöjä ja sääntöjä ihmisten ja tavaroiden kuljettamiseksi turvallisesti sisävesillä. Seuraavat maat ovat mukana sopimuksessa: Itävalta, Belgia, Bulgaria, Kroatia, Tšekin tasavalta, Ranska, Saksa, Unkari, Luxemburg, Moldova, Montenegro, Alankomaat, Puola,
Asennus | V20S-käyttöopas
| 39
Page 40
Romania, Serbia, Slovakia ja Sveitsi. Niillä sopimuksen alueilla, joilla vaaditaan VHF-radion käyttöä
sisävesillä, radion on tuettava ATIS-lähetyksiä ja kyseisen toiminnon on oltava käytössä. Kun lisäät aluksesi radiolupaan yhden tai useamman ATIS-laitteen, tarvitset viranomaisen myöntämän ATIS­numeron.
Jos sinulla ei ole käyttäjän MMSI-tunnusta tai ATIS ID -tunnusta, ota yhteyttä oman maasi asianmukaiseen lupaviranomaiseen. Jos et ole varma, kehen ottaa yhteyttä, kysy neuvoa B&G-jälleenmyyjältä.
40 |
Asennus | V20S-käyttöopas
Page 41
7

Tekniset tiedot

YLEISTÄ
Virransyöttö: 12 V DC -akkujärjestelmä Nimelliskäyttöjännite: + 13,6 V DC Varoitus akun alhaisesta varauksesta: 10,5 V DC +/– 0,5 V Ylijännitesuoja: > 15,8 V +/– 0,5 V Virran kulutus (lähetys): ≤ 6 A @ 25 W / 1,5 A @ 1 W (12 V DC) Virran kulutus (vastaanotto): Alle 450 mA valmiustilassa Vaihtosulake: 8 A, lasityyppinen 3 AG; 32 mm Lämpötila-alue: –20 ºC...+55 ºC Käytettävissä olevat kanavat: Kansainvälinen, Yhdysvallat, Kanada,
sää (maakohtainen) Tila: 16K0G3E (FM) / 16K0G2B (DSC) DSC-tila: Luokka D (maailmanlaajuinen)
kaksoislähettimellä (yksittäinen
CH70) Standardit – EU: EN60950-1, IEC 60529, EN 60945, EN
301 843-1 V2.1.1, EN 301 843-2 V2.1.1,
EN 301 025 V2.1.1, EN 300 698 V2.1.1 Standardit – Yhdysvallat/ Kanada: FCC Part 80, RSS-Gen Issue 4,
RSS-182 Issue 5 Standardit – INT: AS/NZS 4415.1:2003 Taajuusalue (lähetin): 156,025–157,425 MHz Taajuusalue (vastaanotin): 156,050–163,275 MHz Kanavien väli: 25 KHz Taajuusvakavuus: ±5 ppm Taajuudensäätö: PLL
FYYSISET TIEDOT
LCD-näyttö (katselu): 42 mm x 34 mm, FSTN Kontrastin säätö: Kyllä Taustavalon säätö: Kyllä Antennin liitin: SO-239 (50 ohm) GPS-antennin liitin: SMA (naaras) Vesitiivis: IPx7
Tekniset tiedot | V20S-käyttöopas
| 41
Page 42
Mitat: L = 166,7 mm x K = 89,2 mm x S =
161,4 mm – ilman telinettä Paino: 1,18 kg Turvaetäisyys kompassista: 0,5 m NMEA 0183 -portti: Kyllä NMEA 0183 -tulo: RMC, GGA, GLL, GNS NMEA 0183 -lähtö: Kyllä, DSC (DSC-kutsulle), DSE
(parannetulle sijainnille) NMEA 2000 -portti: Kyllä Ulkoinen kaiutin: Kyllä
OMINAISUUDET
Uppoasennussarja: Kyllä Paikallinen/etäohjaus: Kyllä Sijaintitiedustelu: Kyllä Ryhmäkutsu: Kyllä Kutsulokit: Kyllä: 20 yksittäistä ja 10 hätä Kanavien nimeäminen: Kyllä Kolmen kanavan tarkkailu: Kyllä Suosikkikanavien skannaus: Kyllä Kaikkien skannaus: Kyllä Käyttäjän ohjelmoitava MMSI: Kyllä MMSI- ja nimihakemisto: Kyllä: 20 numeroa ja ryhmää
42 |
LÄHETIN
Taajuusvirhe: ≤±1,5 kHz Lähtöteho: 25 W (23 ± 2) / 1 W (0,8 ± 0,2) Lähettimen suojaus: Antennin avoin piiri / oikosulku Suurin taajuuspoikkeama: ≤± 5 Häiriöt ja yliaallot, korkea/ matala: ≤0,25 µW Modulaationsärö ±3 kHz: ≤10 % Signaali-kohinasuhde, 3 KHz:n poikkeama: ≥40 dB Äänivaste taajuudella 1 kHz: +1...–3 dB / 6 dB/oktaavi välillä
300 Hz – 3 kHz
Tekniset tiedot | V20S-käyttöopas
Page 43
DSC TX -poikkeama arvolla: 1,3 K: 2,6 ± 0,26 kHz 2,1 K: 4,2 ± 0,42 kHz ATIS TX -poikkeama arvolla: 1,3 kHz: 1,3 ± 0,13 kHz 2,1 kHz: 2,1 ± 0,21 kHz
VASTAANOTIN
12 dB SINAD-herkkyys: 0,25 µV (etäinen) / 0,8 µV
(paikallinen) 20 dB SINAD-herkkyys: 0,35 µV Naapurikanavaselektiivisyys: yli 70 dB Häiriövaste: yli 70 dB Keskinäismodulaation hylkäys: yli 68 dB Jäännösmelun taso: yli –40 dB ilman kohinasalpaa Äänen lähtöteho: 2 W (8 ohm 10 %:n vääristymällä)
4 W (4 ohmin ulkoinen kaiutin)
SISÄÄNRAKENNETTU GPS-VASTAANOTIN
Keskitaajuus: 1575,42 MHz Seurantakoodi: C/A-koodi Kanavien lukumäärä: 72 kanavaa Horisontaalinen tarkkuus: <10 m Sijainnin määritysaika: Käynnistys lämpimänä: 30 s,
Käynnistys kylmänä: 90 s Sijainnin päivitysväli: Tyypillisesti 1 sekunti
¼ Huomautus: Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoi-
tusta.
Tekniset tiedot | V20S-käyttöopas
| 43
Page 44
8

Kanavataulukot

Seuraavat taulukot ovat viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä pidä paikkaansa kaikilla alueilla. Käyttäjän on itse varmistettava, että kanavia ja taajuuksia käytetään paikallisten säädösten mukaisesti.

EU- ja kansainvälinen kanavataulukko

Seuraava taulukko sisältää VHF-merimobiilikaistan lähetystaajuudet.
¼ Huomautus: jäljempänä olevat huomautukset a–zz auttavat taulu-
kon tulkitsemisessa. (WRC-15)
¼ Huomautus: Seuraavassa taulukossa määritetään kanavien nume-
rointi VHF-meriviestinnälle 25 kHz:n kanavaväliin ja usean duplex-ka­navan käyttöön perustuen. Kanavien numerointi ja kaksitaajuuska­navien muuntaminen yksitaajuuskäyttöön noudattaa suosituksen ITU-R M.1084-5 liitteen 4 taulukkoja 1 ja 3. Seuraavassa taulukossa kuvataan myös harmonisoidut kanavat, joissa voidaan käyttää suosi­tuksen ITU-R M.1842 uusimmassa versiossa määritettyjä tekniikoita. (WRC-15)
44 |
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 45
Lähetystaajuudet (MHz)
Kanavan tunnistenumero
01 156,050 160,650 D TELEPHONE (PUHELIN) m)
02 156,100 160,700 D TELEPHONE (PUHELIN) m)
03 156,150 160,750 D TELEPHONE (PUHELIN) m)
04 156,200 160,800 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
05 156,250 160,850 D PORT OPS/VTS
06 156,300 156,300 S SAFETY (TURVALLISUUS) f)
07 156,350 160,950 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
08 156,400 156,400 S COMMERCIAL
09 156,450 156,450 S CALLING (KUTSU) i)
10 156,500 156,500 S COMMERCIAL
11 156,550 156,550 S VTS q)
12 156,600 156,600 S PORT OPS/VTS
13 156,650 156,650 S BRIDGE COM
14 156,700 156,700 S PORT OPS/VTS
15 156,750 156,750 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W g) 16 156,800 156,800 S DISTRESS (HÄTÄ) f)
17 156,850 156,850 S SAR 1 W g) 18 156,900 161,500 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
19 156,950 161,550 D SHIP-SHORE (ALUS–
20 157,000 161,600 D PORT OPS (SATAMATOIMI) t), u), v)
21 157,050 161,650 D PORT OPS (SATAMATOIMI) w), y)
22 157,100 161,700 D PORT OPS (SATAMATOIMI) w), y)
23 157,150 161,750 D TELEPHONE (PUHELIN) w), x), y)
24 157,200 161,800 D TELEPHONE (PUHELIN) w), ww), x), y)
25 157,250 161,850 D TELEPHONE (PUHELIN) w), ww), x), y)
26 157,300 161,900 D TELEPHONE (PUHELIN) w), ww), x), y)
27 157,350 161,950 D TELEPHONE (PUHELIN) z)
28 157,400 162,000 D TELEPHONE (PUHELIN) z)
60 156,025 160,625 D TELEPHONE (PUHELIN) m)
61 156,075 160,675 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
Alukselta
Rannikkoradio­asemalta
S/D/R Kanavan nimi Rajoitukset Huomautuksia
m) (SATAMATOIMI/ ALUSLIIKENNEPALVELU)
(KAUPALLINEN)
h), q) (KAUPALLINEN)
(SATAMATOIMI/ ALUSLIIKENNEPALVELU)
k) (KOMENTOSILLAN YHTEYS)
(SATAMATOIMI/ ALUSLIIKENNEPALVELU)
t), u), v)
RANNIKKO)
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
| 45
Page 46
62 156,125 160,725 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
63 156,175 160,775 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
64 156,225 160,825 D TELEPHONE (PUHELIN) m)
65 156,275 160,875 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
66 156,325 160,925 D PORT OPS (SATAMATOIMI) m)
67 156,375 156,375 S BRIDGE COM
68 156,425 156,425 S SHIP-SHIP (ALUSTEN
69 156,475 156,475 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
71 156,575 156,575 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
72 156,625 156,625 S SHIP-SHIP (ALUSTEN
73 156,675 156,675 S PORT OPS (SATAMATOIMI) h), i)
74 156,725 156,725 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
75 156,775 156,775 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W n), s) 76 156,825 156,825 S SHIP-SHIP (ALUSTEN
77 156,875 156,875 S SHIP-SHIP (ALUSTEN
78 156,925 161,525 D SHIP-SHORE (ALUS–
79 156,975 161,575 D PORT OPS (SATAMATOIMI) t), u), v)
80 157,025 161,625 D PORT OPS (SATAMATOIMI) w), y)
81 157,075 161,675 D TELEPHONE (PUHELIN) w), y)
82 157,125 161,725 D TELEPHONE (PUHELIN) w), x), y)
83 157,175 161,775 D TELEPHONE (PUHELIN) w), x), y)
84 157,225 161,825 D TELEPHONE (PUHELIN) w), ww), x), y)
85 157,275 161,875 D TELEPHONE (PUHELIN) w), ww), x), y)
86 157,325 161,925 D TELEPHONE (PUHELIN) w), ww), x), y)
87 157,375 157,375 S TELEPHONE (PUHELIN) z)
88 157,425 157,425 S TELEPHONE (PUHELIN) z)
1019 156,950 156,950 S TELEPHONE (PUHELIN)
1020 157,000 157,000 S TELEPHONE (PUHELIN)
1078 156,925 156,925 S TELEPHONE (PUHELIN)
1079 156,975 156,975 S TELEPHONE (PUHELIN)
2006 160,900 160,900 S TELEPHONE (PUHELIN) r)
2019 161,550 161,550 S TELEPHONE (PUHELIN)
2020 161,600 161,600 S TELEPHONE (PUHELIN)
2078 161,525 161,525 S TELEPHONE (PUHELIN)
2079 161,575 161,575 S TELEPHONE (PUHELIN)
(KOMENTOSILLAN YHTEYS)
VÄLINEN)
VÄLINEN)
1 W n), s)
VÄLINEN)
VÄLINEN)
RANNIKKO)
h)
i)
t), u), v)
46 |
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 47
Toimituksellinen huomautus: Seuraavien huomautusten numerointi on väliaikainen. Se yhtenäistetään radiosäännöstön uuden painoksen loppuvalmistelujen yhteydessä.
Taulukon huomautukset
Yleiset huomautukset:
a) Hallinnot voivat osoittaa alusten välisiä taajuuksia sekä satamatoimen
ja alusliikennepalvelun taajuuksia kevyiden lentokoneiden ja helikopterien käytettäväksi viestintään alusten ja osallistuvien rannikkoasemien kanssa pääasiallisesti meriliikennettä koskevissa tukitoimissa kohdissa 51.69, 51.73, 51.74, 51.75, 51.76, 51.77 ja
51.78 annettujen ehtojen mukaisesti. Julkisten yhteyksien kanssa jaettujen kanavien käyttö edellyttää kuitenkin etukäteen hankittua asiasta kiinnostuneen hallinnon ja sen hallinnon, johon asia vaikuttaa, välistä sopimusta.
b) Nykyisen liitteen kanavia, lukuun ottamatta kanavia 06, 13, 15, 16,
17, 70, 75 ja 76, voidaan käyttää myös suurnopeusdatan ja faksien lähettämiseen. Tämä edellyttää asiasta kiinnostuneen hallinnon ja sen hallinnon, johon asia vaikuttaa, välistä erityissopimusta.
c) Nykyisen liitteen kanavia, lukuun ottamatta kanavia 06, 13, 15, 16,
17, 70, 75 ja 76, voidaan käyttää suoratulostussähkötyksen ja datan siirtoon. Tämä edellyttää asiasta kiinnostuneen hallinnon ja sen hallinnon, johon asia vaikuttaa, välistä erityissopimusta. (WRC-12)
d) Tämän taulukon taajuuksia voidaan käyttää myös sisävesiliikenteen
radioviestintään kohdan 5.226 ehtojen mukaisesti.
e) Hallinnot voivat käyttää 12,5 kHz:n kanavalomittelua siten, ettei
se häiritse 25 kHz:n kanavia, suosituksen ITU-R M.1084 uusimman version mukaisesti seuraavien ehtojen täyttyessä:
Se ei saa vaikuttaa nykyisen Liitteen merenkulun hätä- ja
turvallisuusjärjestelmän, automaattisen tunnistusjärjestelmän (AIS) tai tiedonsiirtotaajuuksien 25 kHz:n kanaviin, varsinkaan kanaviin 06, 13, 15, 16, 17, 70, AIS 1 ja AIS 2, eikä se saa vaikuttaa näiden kanavien teknisiin ominaisuuksiin, jotka on määritetty suosituksessa ITU-R M.489-2.
12,5 kHz:n kanavalomittelua ja siitä seuraavia kansallisia
vaatimuksia on koordinoitava niiden hallintojen kanssa, joihin ne vaikuttavat. (WRC-12)
Erityisiä huomautuksia
f) Taajuuksia 156,300 MHz (kanava 06), 156,525 MHz (kanava 70),
156,800 MHz (kanava 16), 161,975 MHz (AIS 1) ja 162,025 MHz (AIS 2) voidaan käyttää myös ilma-alusten liikenteeseen etsintä- ja
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
| 47
Page 48
pelastustoimissa ja muissa turvallisuuteen liittyvissä tehtävissä. (WRC-07)
g) Kanavia 15 ja 17 voidaan käyttää myös alusten sisäiseen
liikenteeseen sillä edellytyksellä, että lähetysteho on enintään 1 W. Kun näitä kanavia käytetään jonkin hallinnon aluevesillä, niiden käyttö on kyseisen hallinnon säädösten alaista.
h) Eurooppalaisella merialueella ja Kanadassa näitä taajuuksia
(kanavat 10, 67 ja 73) voivat käyttää tarvittaessa myös yksittäiset hallinnot viranomaisten järjestämissä etsintä-, pelastus- ja öljyntorjuntatöissä alusten, ilma-alusten ja maa-asemien väliseen liikenteeseen paikallisilla alueilla kohdissa 51.69, 51.73, 51.74,
51.75, 51.76, 51.77 ja 51.78 annettujen ehtojen mukaisesti.
i) Ensisijaiset kolme taajuutta huomautuksen a) mukaiseen
tarkoitukseen ovat 156,450 MHz (kanava 09), 156,625 MHz (kanava 72) ja 156,675 MHz (kanava 73).
j) Kanavaa 70 käytetään ainoastaan digitaaliselektiivikutsujärjestelmän
hätä- ja varoituskutsuihin sekä kutsuihin.
k) Kanava 13 on osoitettu maailmanlaajuisesti turvallisen navigoinnin
viestintäkanavaksi pääasiallisesti alusten välistä navigointiliikennettä varten. Sitä voidaan käyttää myös luotsi- ja satamatoimintoihin asianomaisten hallintojen kansallisten säädösten mukaisesti.
l) Nämä kanavat (AIS 1 ja AIS 2) ovat maailmanlaajuisesti automaattisen
tunnistusjärjestelmän (AIS) kanavia, ellei tähän tarkoitukseen ole alueellisesti osoitettu muita taajuuksia. Tällaisen käytön on oltava suosituksen ITU-RM.1371 uusimman version mukaista. (WRC-07)
m) Näitä kanavia voi käyttää yksitaajuuskanavina asianmukaisten
hallintojen koordinoinnin mukaisesti. Seuraavat ehdot koskevat yksitaajuuskäyttöä:
Alukset ja rannikkoasemat voivat käyttää näiden kanavien alempia
taajuusosioita yksitaajuuskanavina.
Lähetykset näiden kanavien ylemmillä taajuusosioilla on sallittu
vain rannikkoasemille.
Alukset voivat käyttää näiden kanavien ylempiä taajuusosioita
lähetyksiin, jos hallinnot ja kansalliset säännökset sallivat sen. Häiriöitä kanaville AIS 1, AIS 2, 2027* ja 2028* on vältettävä kaikin mahdollisin varotoimin. (WRC-15)
* 1.1.2019 alkaen kanava 2027 on ASM 1 ja kanava 2028 on ASM 2.
n) AIS-järjestelmää lukuun ottamatta näiden kanavien (75 ja 76) käyttö
on rajoitettu ainoastaan navigointitarkoituksiin. Kaikkea häiriötä kanavalle 16 on vältettävä ja lähtöteho rajoitettava 1 wattiin. (WRC-
12)
48 |
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 49
o) (SUP – WRC-12) p) Lisäksi AIS 1 ja AIS 2 -kanavia voivat käyttää
matkaviestintäsatelliittipalvelut (maasta avaruuteen) AIS-lähetysten vastaanottamiseen aluksilta. (WRC-07)
q) Näitä kanavia (10 ja 11) käytettäessä on vältettävä kaikkia häiriötä
kanavalle 70 kaikin mahdollisin varokeinoin. (WRC-07)
r) Tämä taajuus on varattu meriradiopalvelussa tulevien sovellusten
tai järjestelmien kokeelliseen käyttöön (esimerkiksi uudet AIS­sovellukset, mies yli laidan -järjestelmät). Jos hallinto antaa luvan kokeelliseen käyttöön, toiminta ei saa aiheuttaa häiriöitä asemille, jotka toimivat siirtyvässä tai kiinteässä radioliikenteessä tai vaatia suojaa näiltä. (WRC-12)
s) Kanavat 75 ja 76 on osoitettu myös matkaviestimien ja satelliittien
väliseen liikenteeseen (maasta avaruuteen) pitkän matkan AIS­viestien vastaanottamiseksi aluksilta (viesti 27, ks. suosituksen ITU­RM.1371 uusin versio). (WRC-12)
w. Alueilla 1 ja 3:
Taajuusalueita 157,200–157,325 MHz ja 161,800–161,925 MHz (vastaavat kanavia: 24, 84, 25, 85, 26 ja 86) saa käyttää 1.1.2017 asti digitaalisesti moduloituihin lähetyksiin asiaan liittyvien hallintojen koordinoinnin mukaisesti. Näitä kanavia digitaalisesti moduloituihin lähetyksiin käyttävät asemat eivät saa aiheuttaa häiriöitä muille asemille, jotka toimivat artiklan 5 mukaisesti, eivätkä ne saa vaatia suojaa näiltä.
Taajuusalueet 157,200–157,325 MHz ja 161,800–161,925 MHz (vastaavat kanavia: 24, 84, 25, 85, 26 ja 86) ovat 1.1.2017 alkaen osoitettu suosituksen ITU-R M.2092 uusimmassa versiossa kuvatun VHF-tiedonsiirtojärjestelmän (VHF Data Exchange System, VDES) käyttöön. Myös hallinnot voivat halutessaan käyttää näitä taajuusalueita analogiseen modulaatioon suosituksen ITU-R M.1084 uusimmassa versiossa kuvatulla tavalla. Tällainen käyttö ei kuitenkaan saa aiheuttaa häiriöitä muille meriradioliikenteen asemille, jotka käyttävät digitaalisesti moduloituja lähetyksiä, eivätkä ne saa vaatia suojaa näiltä. Tällainen käyttö on myös asianmukaisten hallintojen säätelyn alaista. (WRC-15)
ww. Alueella 2 taajuusalueet 157,200–157,325 ja 161,800–161,925 MHz
(vastaavat kanavia: 24, 84, 25, 85, 26 ja 86) on osoitettu digitaalisesti moduloiduille lähetyksille suosituksen ITU-R M.1842 uusimman version mukaisesti.
Taajuusalueita 157,200–157,275 ja 161,800–161,875 MHz (vastaavat kanavat: 24, 84, 25 ja 85) saa käyttää Kanadassa ja Barbadoksella
1.1.2019 alkaen digitaalisesti moduloituihin, esimerkiksi suosituksen
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
| 49
Page 50
50 |
ITU-R M.2092 uusimmassa versiossa kuvatun kaltaisiin, lähetyksiin asianmukaisten hallintojen koordinoinnin mukaisesti. (WRC-15)
x) 1.1.2017 alkaen taajuusalueet 157,125–157,325 ja 161,725–
161,925 MHz (vastaavat kanavat: 82, 23, 83, 24, 84, 25, 85, 26 ja 86) on osoitettu digitaalisesti moduloiduille lähetyksille Angolassa, Botswanassa, Lesothossa, Madagaskarilla, Malawissa, Mauritiuksella, Mosambikissa, Namibiassa, Kongon demokraattisessa tasavallassa, Seychelleillä, Etelä-Afrikassa, Swazimaassa, Tansaniassa, Sambiassa ja Zimbabwessa.
1.1.2017 alkaen taajuusalueet 157,150–157,325 ja 161,750– 161,925 MHz (vastaavat kanavia: 23, 83, 24, 84, 25, 85, 26 ja 86) on osoitettu Kiinassa digitaalisesti moduloiduille lähetyksille. (WRC-12)
y) Näitä kanavia voi käyttää yksitaajuuskanavina tai duplex-kanavina
asianmukaisten hallintojen koordinoinnin mukaisesti. (WRC-12)
z) 1.1.2019 asti näitä kanavia voi käyttää tulevien AIS-sovellusten
mahdollista testausta varten aiheuttamatta häiriöitä olemassa oleville sovelluksille ja asemille, jotka toimivat siirtyvässä tai kiinteässä radioliikenteessä, tai vaatimatta suojaa näiltä.
1.1.2019 alkaen nämä kanavat jaetaan kahdeksi simplex-kanavaksi. Kanaviksi ASM 1 ja ASM 2 osoitettuja kanavia 2027 ja 2028 käytetään sovelluskohtaisiin viesteihin (ASM) suosituksen ITU-R M.2092 uusimman version kuvauksen mukaisesti. (WRC-15)
AAA) 1.1.2019 alkaen kanavat 24, 84, 25 ja 85 voidaan yhdistää
ainutlaatuiseksi duplex-kanavaksi, jonka kaistanleveys on 100 kHz, VDES-järjestelmän maanpäällisen osan käyttämiseksi suosituksen ITU-RM.2092 uusimassa versiossa kuvatun mukaisesti. (WRC-15)
mm) Lähetykset näillä kanavilla on rajoitettu rannikkoasemille. Alukset
voivat käyttää näitä kanavia lähetyksiin, jos hallinnot ja kansalliset säännökset sallivat sen. Häiriöitä kanaville AIS 1, AIS 2, 2027* ja 2028* on vältettävä kaikin mahdollisin varotoimin. (WRC-15)
* 1.1.2019 alkaen kanava 2027 on ASM 1 ja kanava 2028 on ASM 2.
w1) Alueilla 1 ja 3:
1.1.2017 asti taajuusalueita 157,025–157,175 MHz ja 161,625– 161,775 MHz (vastaavat kanavia: 80, 21, 81, 22, 82, 23 ja 83) saa käyttää digitaalisesti moduloituihin lähetyksiin asiaan liittyvien hallintojen koordinoinnin mukaisesti. Näitä kanavia digitaalisesti moduloituihin lähetyksiin käyttävät asemat eivät saa aiheuttaa häiriöitä muille asemille, jotka toimivat artiklan 5 mukaisesti, eivätkä ne saa vaatia suojaa näiltä.
1.1.2017 alkaen taajuusalueet 157,025–157,100 MHz ja 161,625– 161,700 MHz (vastaavat kanavia: 80, 21, 81 ja 22) on osoitettu suosituksen ITU-R M.1842 uusimmassa versiossa kuvattujen useita
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 51
25 kHz:n peräkkäisiä kanavia käyttävien digitaalijärjestelmien käyttöön.
1.1.2017 alkaen taajuusalueet 157,150–157,175 MHz ja 161,750–161,775 MHz (vastaavat kanavat: 23 ja 83) on osoitettu suosituksen ITU-R M.1842 uusimmassa versiossa kuvattujen kahta 25 kHz:n peräkkäistä kanavaa käyttävien digitaalijärjestelmien käyttöön. 1.1.2017 alkaen taajuudet 157,125 MHz ja 161,725 MHz (vastaava kanava: 82) on osoitettu suosituksen ITU-R M.1842 uusimmassa versiossa kuvattujen digitaalijärjestelmien käyttöön.
Myös hallinnot voivat halutessaan käyttää taajuusalueita 157,025– 157,175 MHz ja 161,625–161,775 MHz (vastaavat kanavat: 80, 21, 81, 22, 82, 23 ja 83) analogiseen modulaatioon suosituksen ITU-R M.1084 uusimmassa versiossa kuvatulla tavalla. Tällainen käyttö ei kuitenkaan saa vaatia suojaa muilta meriradioliikenteen asemilta, jotka käyttävät digitaalisesti moduloituja lähetyksiä. Tällainen käyttö on myös asianmukaisten hallintojen koordinoinnin alaista. (WRC-15)
zx) Yhdysvalloissa näitä kanavia käytetään alusten ja rannikkoasemien
välisessä liikenteessä julkista radioliikennettä varten. (WRC-15)
zz) 1.1.2019 alkaen kanavia 1027, 1028, 87 ja 88 käytetään analogisina
yksitaajuuskanavina luotsi- ja satamatoimintoja varten. (WRC-15)
Lähde: ITU:n radio-ohjesääntö (2016), käytetty ITU:n luvalla.
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
| 51
Page 52

Yhdysvaltojen kanavataulukko

Lähetystaajuudet (MHz)
Kanavan tunnistenumero
6 156,300 156,300 S SAFETY (TURVALLISUUS)
8 156,400 156,400 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
9 156,450 156,450 S CALLING (KUTSU)
10 156,500 156,500 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
11 156,550 156,550 S VTS
12 156,600 156,600 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
13 156,650 156,650 S BRIDGE COM (KOMENTOSILLAN
14 156,700 156,700 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
15 -- 156,750 R ENVIRONMENTAL (YMPÄRISTÖ) VAIN
16 156,800 156,800 S DISTRESS (HÄTÄ)
17 156,850 156,850 S SAR 1 W
20 157,000 161,600 D PORT OPS (SATAMATOIMI)
24 157,200 161,800 D TELEPHONE (PUHELIN)
25 157,250 161,850 D TELEPHONE (PUHELIN)
26 157,300 161,900 D TELEPHONE (PUHELIN)
27 157,350 161,950 D TELEPHONE (PUHELIN)
28 157,400 162,000 D TELEPHONE (PUHELIN)
67 156,375 156,375 S BRIDGE COM (KOMENTOSILLAN
68 156,425 156,425 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
69 156,475 156,475 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
71 156,575 156,575 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
72 156,625 156,625 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
73 156,675 156,675 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
74 156,725 156,725 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
75 156,775 156,775 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W
76 156,825 156,825 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W
77 156,875 156,875 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W
84 157,225 161,825 D TELEPHONE (PUHELIN)
85 157,275 161,875 D TELEPHONE (PUHELIN)
Alukselta
Rannikkoradio­asemalta
S/D/R Kanavan nimi Rajoitukset
ALUSLIIKENNEPALVELU)
1 W
YHTEYS)
ALUSLIIKENNEPALVELU)
VASTAANOTTO
1 W
YHTEYS)
52 |
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 53
86 157,325 161,925 D TELEPHONE (PUHELIN)
87 157,375 157,375 S TELEPHONE (PUHELIN)
88 157,425 157,425 S INTER-SHIP (LAIVOJEN VÄLINEN)
1001 156,050 156,050 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
1005 156,250 156,250 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
1007 156,350 156,350 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1018 156,900 156,900 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1019 156,950 156,950 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1020 157,000 157,000 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1021 157,050 157,050 S US COAST GRD (YHDYSVALTAIN
1022 157,100 157,100 S US COAST GRD (YHDYSVALTAIN
1023 157,150 157,150 S US COAST GRD (YHDYSVALTAIN
1063 156,175 156,175 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
1065 156,275 156,275 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1066 156,325 156,325 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1078 156,925 156,925 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
1079 156,975 156,975 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1080 157,025 157,025 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1081 157,075 157,075 S RESTRICTED (RAJOITETTU)
1082 157,125 157,125 S RESTRICTED (RAJOITETTU)
1083 157,175 157,175 S RESTRICTED (RAJOITETTU)
ALUSLIIKENNEPALVELU)
ALUSLIIKENNEPALVELU)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
ALUSLIIKENNEPALVELU)
Yhdysvaltojen sääkanavat
Lähetystaajuudet (MHz)
Kanavan tunnistenumero
WX1 -- 162,550 R NOAA WX1 VAIN VASTAANOTTO WX2 -- 162,400 R NOAA WX2 VAIN VASTAANOTTO WX3 -- 162,475 R NOAA WX3 VAIN VASTAANOTTO WX4 -- 162,425 R NOAA WX4 VAIN VASTAANOTTO WX5 -- 162,450 R NOAA WX5 VAIN VASTAANOTTO WX6 -- 162,500 R NOAA WX6 VAIN VASTAANOTTO WX7 -- 162,525 R NOAA WX7 VAIN VASTAANOTTO
Alukselta
Rannikkoradio­asemalta
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
S/D/R Kanavan nimi Rajoitukset
| 53
Page 54

KANADAN kanavataulukko

Taajuudet
Kanavan tunnistenumero
1 156,050 160,650 D TELEPHONE (PUHELIN)
2 156,100 160,700 D TELEPHONE (PUHELIN)
3 156,150 160,750 D TELEPHONE (PUHELIN)
4 156,200 160,800 D CANADIAN CG (KANADAN
5 156,250 160,850 D TELEPHONE (PUHELIN)
6 156,300 156,300 S SAFETY (TURVALLISUUS)
7 156,350 160,950 D TELEPHONE (PUHELIN)
8 156,400 156,400 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
9 156,450 156,450 S VTS
10 156,500 156,500 S VTS
11 156,550 156,550 S VTS
12 156,600 156,600 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
13 156,650 156,650 S BRIDGE COM
14 156,700 156,700 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
15 156,750 156,750 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN) 1 W
16 156,800 156,800 S DISTRESS (HÄTÄ)
17 156,850 156,850 S SAR 1 W
18 156,900 161,500 D TELEPHONE (PUHELIN)
19 156,950 161,550 D CANADIAN CG (KANADAN
20 157,000 161,600 D CANADIAN CG (KANADAN
21 157,050 161,650 D CANADIAN CG (KANADAN
22 157,100 161,700 D TELEPHONE (PUHELIN)
23 157,150 161,750 D TELEPHONE (PUHELIN)
24 157,200 161,800 D TELEPHONE (PUHELIN)
25 157,250 161,850 D TELEPHONE (PUHELIN)
26 157,300 161,900 D TELEPHONE (PUHELIN)
27 157,350 161,950 D TELEPHONE (PUHELIN)
MHz (alus)
MHz (rannikko)
S/D/R Kanavan nimi: RAJOITUKSET
RANNIKKOVARTIOSTO)
ALUSLIIKENNEPALVELU)
(KOMENTOSILLAN YHTEYS)
ALUSLIIKENNEPALVELU)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
1 W
1 W
54 |
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 55
28 157,400 162,000 D TELEPHONE (PUHELIN)
60 156,025 160,625 D TELEPHONE (PUHELIN)
61 156,075 160,675 D CANADIAN CG (KANADAN
RANNIKKOVARTIOSTO)
62 156,125 160,725 D CANADIAN CG (KANADAN
RANNIKKOVARTIOSTO)
63 156,175 160,775 D TELEPHONE (PUHELIN)
64 156,225 160,825 D TELEPHONE (PUHELIN)
65 156,275 160,875 D TELEPHONE (PUHELIN)
66 156,325 160,925 D TELEPHONE (PUHELIN)
67 156,375 156,375 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
68 156,425 156,425 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
69 156,475 156,475 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
71 156,575 156,575 S VTS
72 156,625 156,625 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
73 156,675 156,675 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
74 156,725 156,725 S VTS
75 156,775 156,775 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W
76 156,825 156,825 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W
77 156,875 156,875 S PORT OPS (SATAMATOIMI) 1 W
78 156,925 161,525 D TELEPHONE (PUHELIN)
79 156,975 161,575 D TELEPHONE (PUHELIN)
80 157,025 161,625 D TELEPHONE (PUHELIN)
81 157,075 161,675 D TELEPHONE (PUHELIN)
82 157,125 161,725 D CANADIAN CG (KANADAN
RANNIKKOVARTIOSTO)
83 157,175 161,775 D CANADIAN CG (KANADAN
RANNIKKOVARTIOSTO)
84 157,225 161,825 D TELEPHONE (PUHELIN)
85 157,275 161,875 D TELEPHONE (PUHELIN)
86 157,325 161,925 D TELEPHONE (PUHELIN)
87 157,375 157,375 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
88 157,425 157,425 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1001 156,050 156,050 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1005 156,250 156,250 S PORT OPS/VTS (SATAMATOIMI/
ALUSLIIKENNEPALVELU)
1007 156,350 156,350 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
| 55
Page 56
1018 156,900 156,900 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1019 156,950 156,950 S CANADIAN CG (KANADAN
1020 157,000 157,000 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1021 157,050 157,050 S RESTRICTED (RAJOITETTU)
1022 157,100 157,100 S CANADIAN CG (KANADAN
1024 157,200 157,200 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1025 157,250 157,250 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1026 157,300 157,300 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1027 157,350 157,350 S CANADIAN CG (KANADAN
1061 156,075 156,075 S CANADIAN CG (KANADAN
1062 156,125 156,125 S CANADIAN CG (KANADAN
1063 156,175 156,175 S TELEPHONE (PUHELIN)
1064 156,225 156,225 S RESTRICTED (RAJOITETTU)
1065 156,275 156,275 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1066 156,325 156,325 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1078 156,925 156,925 S SHIP-SHIP (ALUSTEN VÄLINEN)
1079 156,975 156,975 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1080 157,025 157,025 S COMMERCIAL (KAUPALLINEN)
1083 157,175 157,175 S RESTRICTED (RAJOITETTU)
1084 157,225 157,225 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
1085 157,275 157,275 S CANADIAN CG (KANADAN
1086 157,325 157,325 S PORT OPS (SATAMATOIMI)
2019 -- 161,550 R PORT OPS (SATAMATOIMI) VAIN VASTAANOTTO
2020 -- 161,600 R PORT OPS (SATAMATOIMI) VAIN VASTAANOTTO
2023 -- 161,750 R SAFETY (TURVALLISUUS) VAIN VASTAANOTTO
2026 -- 161,900 R PORT OPS (SATAMATOIMI) VAIN VASTAANOTTO
2078 -- 161,525 R PORT OPS (SATAMATOIMI) VAIN VASTAANOTTO
2079 -- 161,575 R PORT OPS (SATAMATOIMI) VAIN VASTAANOTTO
2086 -- 161,925 R PORT OPS (SATAMATOIMI) VAIN VASTAANOTTO
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
RANNIKKOVARTIOSTO)
56 |
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
Page 57
Kanadan sääkanavat
Lähetystaajuudet (MHz)
Kanavan tunnistenumero
WX1 -- 162,550 R CANADA WX Vain vastaanotto WX2 -- 162,400 R CANADA WX Vain vastaanotto WX3 -- 162,475 R CANADA WX Vain vastaanotto
Alukselta Rannikkoradioasemalta S/D/R Kanavan nimi Rajoitukset
Kanavataulukot | V20S-käyttöopas
| 57
Page 58
89.2 mm (3.51”)
114.2 mm (4.5”)
9

Mittapiirustukset

60 mm (2.36”)
165.9 mm (6.53”)
123.4 mm (4.86”)
161.4 mm (6.35”)
58 |
Mittapiirustukset | V20S-käyttöopas
Page 59

NMEA 2000 -yhteensopiva PGN-luettelo

10
PGN Kuvaus RX TX
59392 ISO-kuittaus x x 59904 ISO-pyyntö x x 60928 ISO-osoitevaatimus x x 126208 NMEA – ryhmätoiminto x x 126464 PGN-luettelo x 126993 Heartbeat x 126996 Tuotetiedot x x 126998 Määritystiedot x 127258 Eranto x 129026 COG ja SOG: nopea päivitys x x* 129029 GNSS-sijaintitiedot x x* 129044 Päivämäärä x 129799 Radion taajuus/tila/teho x 129808 DSC-soittotiedot x 129540 GNSS-satelliitit näkyvissä x*
*) Vain, jos GPS-lähde = INTERNAL (Sisäinen)
NMEA 2000 -yhteensopiva PGN-luettelo | V20S-käyttöopas
| 59
Page 60
*988-11937-002*
Loading...