BFT MIME AC Installation Instructions Manual

433 Mhz TWO-CHANNEL MINIATURE RECEIVER FOR INDOOR USE
https://aros.kz
M
MIME AC
INSTALLATION INSTRUCTIONS – MOTOR CHECK
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
MIME
DIMENSIONI  DIMENSIONS
SUPPLY
INPUTS
OUTPUTS
LN
L N
A
D812771 00550_03
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Imax = 5A
LED L1 L1 LED LED L1
Pulsante P1 P1 Button Touche P1
1 2 3
Imax = 5A
36 mm
36 mm
B
4 5 6 7
2 - MIME AC
Ingresso comando locale ch.1 (attivo quando
connesso al 4) / Ch.1 local control input (active
when connected to 4)/ Touche commande
locale ch.1 (active si connectée sur le 4)
Ingresso comando/Locale ch.2 (attivo quando
connesso al 4) Ch.2 local control input (active
when connected to 4) / Touche commande
locale ch.2 (active si connectée sur le 4)
Ingresso alimentazione (neutro o “_”)
Supply input (neutral or“_”)
Entrée alimentation (neutre ou “_”)
Ingresso alimentazione (fase o “+”)
Supply input (phase or “ + ”)
Entrée alimentation (neutre ou “ + ”)
Comune contatti relè
Relay contact common
Commun contacts relais
Contatto n.o. uscita canale 1
Channel 1 output N.O. contact
Contact n.o. sortie canal 1
Contatto n.o. uscita canale 2
Channel 2 output N.O. contact
Contact n.o. sortie canal 2
COLLEGAMENT  WIRING  CONNEXIONS
Collegamenti per controllare 2 carichi indipendenti, quali ad esempio 2 lampadine
D812771 00550_03
Wiring to check 2 independent loads, such as 2 bulbs for instance
Connexions pour contrôler 2 charges indépendantes, telles que 2 lampes
LED L1 L1 LED LED L1
Pulsante P1 P1 Button Touche P1
1 2 3
C
ENGLISH FRANÇAISITALIANO
4 5 6 7
Ingressi locali: 2 interruttori oppure 2 pulsanti Local inputs: 2 switches or 2 buttons Entrées locales: 2 interrupteurs ou 2 touches
Collegamenti per controllare 1 carico indipendente, quale ad esempio 1 motore
Wiring to check 1 independent load, such as 1 motor for instance
Connexions pour contrôler 1 charge indépendante, telle que 1 moteur
LED L1 L1 LED LED L1
Pulsante P1 P1 Button Touche P1
1 2 3
L N
4 5 6 7
2 carichi resistivi 230VAC 1250 VA Max ciascuno 2 resistive loads, 230VAC 1250 VA Max each 2 charges résistives 230 V CA 1250 VA maxi chacune
C
M
Ingressi locali: 2 interruttori oppure 2 pulsanti Local inputs: 2 switches or 2 buttons Entrées locales: 2 interrupteurs ou 2 touches
L N
Motore 230VAC asincrono monofase Max 1250 VA @ cosφ =1 - Max 500 VA @ cosφ = 0.4 230VAC asynchronous single phase motor Max 1250 VA @ cosφ =1 - Max 500 VA @ cosφ = 0.4 Moteur 230VAC asynchrone monophasé Maxi 1250 VA à cosφ =1 - Maxi 500 VA à cosφ = 0.4
PROCEDURE CONTROLLO MOTORE  MOTOR PROGRAMMING  PROCEDURE GESTION MOTEUR
LEGENDA KEY  LÉGENDE
X 3
OUTPUTS
SUPPLY
INPUTS
LN
L N
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Imax = 5A
Imax = 5A
X3
INPUTS
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
SUPPLY
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
X 3
SUPPLY
INPUTS
LN
L N
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
OUTPUTS
Imax = 5A
Imax = 5A
D
D812771 00550_03
Premere brevemente per 3 volte il pulsante di programmazione Briey press the programming button 3 times Appuyez brièvement 3 fois sur la touche de programmation
OUTPUTS
SUPPLY
INPUTS
LN
L N
> 3s
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Imax = 5A
Imax = 5A
Mantenere premuto il pulsante di programmazione Keep the programming button pressed Appuyez sans lâcher sur la
Il LED del ricevitore esegue 3 lampeggi The receiver LED ashes 3 times La LED du récepteur clignote 3 fois
SUPPLY
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
X1
INPUTS
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Il LED del ricevitore esegue 1 lampeggio The receiver LED ashes once La LED du récepteur clignote 1 fois
Il BUZZER esegue 3 avvisi acustici ogni 2 secondi The BUZZER bleeps 3 times every 2 seconds L’AVERTISSEUR SONORE retentit 3 fois toutes les 2 secondes
OUTPUTS
SUPPLY
INPUTS
LN
L N
X 1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Imax = 5A
Il BUZZER esegue 1 avviso acustico The BUZZER bleeps once L’AVERTISSEMENT SONORE retentit une fois
touche de programmation
CANCELLAZIONE MEMORIA  MEMORY CLEARING  EFFACEMENT MÉMOIRE
D1
OUTPUTS
1 2 3
> 3s
Dopo circa 1 secondo dal rilascio pulsante la ricevente emetterà: About 1 second after releasing the button, the receiver will emit: Environ 1 seconde après avoir lâché la touche le récepteur émettra:
Premere il tasto della ricevente in corrispondenza del terzo lampeggio/avviso acustico. Press the receiver button at the third ashing/
bleep.
Appuyez sur la touche du récepteur au moment du troisième clignotement/avis acoustique
Se la cancellazione è andata a buon ne la ricevente emetterà : If clearing has been successful, the receiver will emit: Si l’eacement a réussi le récepteur émettra:
La cancellazione della memoria porta il dispositivo alle impostazioni di fabbrica: nessun telecomando memorizzato, modalità luce bistabile, temporizzazioni default (vedi FIG. D5 paragrafo “PROGRAMMAZIONE TIMEOUT DI FUNZIONAMENTO) Clearing the memory restores the device to its factory settings: no remote control stored, bistable light mode, default timings (see the OPERATION TIMEOUT PROGRAMMING paragraph) L’eacement de la mémoire ramène le dispositif aux congurations d’usine; aucune télécommande mémorisée, mode lumière bistable, temporisations par défaut (cf. paragraphe PROGRAMMATIION DELAI DE FONCTIONNEMENT)
MIME AC
4 -
SUPPLY
INPUTS
LN
L N
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Imax = 5A
SUPPLY
INPUTS
Imax = 5A
X1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
4 5
X5
SUPPLY
INPUTS
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
6
7 8
X3
INPUTS
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
SUPPLY
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
INPUTS
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
SUPPLY
X 1
X 5
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
X3
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
INPUTS
INPUTS
1
INPUTS
SUPPLY
SUPPLY
SUPPLY
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
OUTPUTS
LN
L N
Imax = 5A
Imax = 5A
Imax = 5A
Imax = 5A
Imax = 5A
Loading...
+ 8 hidden pages