MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto,
a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as
prestações necessárias para o uso que entende fazer.
Leia atentamente o opúsculo “Recomendações” e o “
Manual de instruções” que o acompanham, pois que
esses fornecem indicações importantes respeitantes
a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto está em conformidade com as normas
reconhecidas pela técnica e pelas disposições rela-
tivas à segurança. Conrmamos que o mesmo está
em conformidade com as seguintes directivas euro-
peias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE (e modicações
sucessivas).
SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso
impróprio do produto, podem provocar danos a
pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o
”Manual de instruções” que acompanham este
produto, pois que fornecem indicações Importantes
respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a
manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico,
cartão, polistireno, etc.) de acordo com quanto
previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos
de nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo
técnico e para poder consultálas no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso indicado nesta documentação.
Usos não indicados nesta documentação, poderiam
constituir fonte de danos para o produto e fonte de
perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade
derivante do uso impróprio ou diverso daquele para
o qual é destinado e indicado nesta documentação.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• Os elementos de construção da máquina devem
estar de acordo com as seguintes directivas euro-
peias: 2004/108/CEE, 1999/5/CEE e modicações
sucessivas. Para todos os Países fora da CEE,
além das normas nacionais vigentes, para um bom
nível de segurança também é oportuno respeitar
as normas supracitadas.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela
inobservância da Boa Prática na construção dos
fechos (portas, portões, etc.), assim como pelas
deformações que poderiam vericar-se durante o
uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto
previsto pelas Directivas Europeias: 2004/108/
CEE, 1999/5/CEE e modicações sucessivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de
qualquer intervenção na instalação. Desligue
também eventuais baterias compensadoras, se
presentes.
• Instale na rede de alimentação da automatização,
um interruptor ou um magnetotérmico omnipolar
com distância de abertura dos contactos igual ou
superior a 3,5 mm.
• Verique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor diferencial com limiar de
0.03A.
• Verique se a instalação de terra foi realizada
correctamente: ligue todas as partes metálicas de
fecho (portas, portões, etc.) e todos os componentes
da instalação providos de terminal de terra.
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, pers sensíveis, etc.) necessários para
proteger a área contra os perigos de esmagamento,
arrastamento, tesourada.
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização
luminosa (lampejante) numa posição visível, xe
à estrutura um cartaz de Atenção.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade
relativa à segurança e ao bom funcionamento da
automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
• Use exclusivamente peças originais para qualquer
manutenção ou reparação.
• Não efectue nenhuma modicação nos componentes da automatização, se não for expressamente
autorizada pela Empresa.
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito
os sistemas de comando instalados e a realização
da abertura manual no caso de emergência.
• Não permita a pessoas e crianças de carem
paradas na área de acção da automatização.
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos
de comando ao alcance de crianças, para evitar
accionamentos involuntários da automatização.
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse
unicamente de pessoal qualicado.
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto
nestas instruções, não é consentido.
• A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e comandos conformes à EN
12978.
1) GENERALIDADES
O receptor CLONIX 4 RTE é caracterizado por:
- saídas com contactos relé isolados (1 saída com
contactos em troca, 3 saídas com contactos
N.A.).
- programação das saídas como monoestáveis,
biestáveis, temporizadas.
- extrema segurança graças à codicação com
código variável (rolling code).
- programação via rádio dos transmissores.
- predisposição para a recepção de cartões
transponder e de códigos do teclado numérico
(standard wiegand 26).
- clonação dos transmissores.