Beurer PM80 User Manual [es]

E
Pulsómetro de frecuencia cardíaca
PM80
germanlengineering
Instrucciones para el uso
INDICE
Volumen de suministro...................................................................3
Instrucciones importantes.............................................................. 5
Informaciones generales sobre el entrenamiento........................ 8
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ....................10
Transmisión de señal y principios de medición
de los aparatos ..............................................................................11
Puesta en marcha..........................................................................13
Manejo general del pulsómetro.................................................... 17
Botones del pulsómetro............................................................ 17
Pantalla ....................................................................................18
Menús....................................................................................... 19
Ajustes básicos .............................................................................21
Vista general ............................................................................21
Entrar los datos personales...................................................... 22
Ajustar la zona de entrenamiento............................................. 23
Ajustar las unidades .................................................................24
Sincronización de las señales de los aparatos entre sí ...........24
Ajustes de reloj..............................................................................26
Vista general ............................................................................26
Ajustar la hora y fecha.............................................................. 26
Ajustar el despertador ..............................................................27
Visualizar la velocidad y la distancia ........................................ 28
Registro del entrenamiento ..........................................................30
Vista general ............................................................................30
Cronometrar tiempos de marcha.............................................. 32
Registrar rondas....................................................................... 32
Visualizar la velocidad y la distancia ........................................ 33
Finalizar y almacenar el registro...............................................34
Borrar todos los registros .........................................................35
Evaluar avisos de almacenamiento..........................................36
Velocidad y distancia ....................................................................38
Vista general.............................................................................38
Cambiar la unidad de velocidad ...............................................39
Calibrar la Speedbox kalibrieren ..............................................40
Ajustar el tiempo y distancia pretendidos ................................. 42
Visualizar la velocidad y la distancia ........................................ 44
Resultados .....................................................................................45
Vista general.............................................................................45
Visualizar datos de entrenamiento ...........................................45
Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro................. 47
Resultados de rondas ...................................................................50
Vista general.............................................................................50
Visualizar resultados de rondas ...............................................50
Test de condición física................................................................51
Lista .......................................................................................... 51
Llevar a cabo un test de condición física..................................52
Visualizar valores de condición física.......................................53
Software EasyFit............................................................................55
Datos técnicos y pilas...................................................................57
Indice de abreviaciones ................................................................59
Indice alfabético.............................................................................62
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro para la frecuencia cardíaca con pulsera
Correa pectoral y correa tensora elásti­ca (ajustable)
Soporte de bicicleta
Caja de almacenamiento
Software de PC EasyFit (CD) y cable de interfaz de PC (USB)
Adicionalmente: Las presentes instrucciones de uso e instrucciones breves separadas
Además es posible adquirir en el comercio especializado los siguientes accesorios:
Accesorios Función
Speedbox de Beurer Vd. puede visualizar en el pulsóme-
tro sus valores de velocidad y dis­tancia.
Báscula de diagnóstico Beurer (por ejemplo, báscula BG56, N° de artículo 750.30)
Vd. puede medir su peso actual y el porcentaje de masa adiposa y transmitir estos valores al pulsóme­tro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas a disposición de los otros usuarios eventuales.
Training
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que fue desarrollado para la medición y vi­sualización de la frecuencia cardíaca humana.
Observe Vd. que tratándose de deportes arriesgados, el pulsó-
metro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En casos de duda o de enfermedad, sírvase consultar al médico
que lleva a cabo su tratamiento para informarse acerca de sus propios valores respecto a la frecuencia cardíaca superior e infe­rior durante el entrenamiento así como la duración y frecuencia del entrenamiento. De esta manera puede Vd. obtener resultados óptimos durante el entrenamiento.
ATENCION: Recomendamos a las personas que sufren de car-
diopatías y trastornos circulatorios o bien que llevan un marcapa­sos cardíaco, consultar a su médico antes aplicar este pulsóme­tro de frecuencia cardíaca.
Finalidad
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal.
El presente aparato debe usarse exclusivamente de acuerdo con
la finalidad especificada para su diseño y de la forma descrita en el presente manual de instrucciones de uso. Cualquier uso inade­cuado/incorrecto puede significar peligro. El fabricante rechazará
toda responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti-
ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabo­nosa. Luego enjuague todas las piezas con agua clara. Séquelas cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica puede ser lavada en la lavadora a 30° sin suavizante. ¡La cinta pectoral no debe ser secada en la secadora para ropa!
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
restringe la elasticidad y la función del transmisor. Debido al su­dor y a la humedad es posible que el transmisor permanezca ac­tivado por la humedad de los electrodos, lo cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación de desechos
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa cuyas direcciones han sido indicadas.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio postventa o bien por agentes autorizados. ¡Nunca trate Vd. mismo de reparar el aparato!
Utilice Vd. el aparato únicamente con las piezas accesorias origi-
nales de Beurer.
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, ya
que ellos podrían dañar la impresión del aparato o las piezas de plástico.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades comunales competentes para la eliminación de desechos.
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a las diferentes posibilidades de ajuste puede Vd. apoyar su programa individual de entrenamiento y al mismo tiempo controlar el pulso. Es aconsejable controlar su pulso durante el entrenamiento ya que, por una parte, debe Vd. proteger su corazón contra sobrecargas y, por otra parte, desea obtener un efecto óptimo del entrenamiento. La tabla proporciona a Vd. algunas indicaciones para seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce al aumentar la edad. Por esta razón, los datos del pulso durante el entrenamiento deben depender siempre de la frecuencia cardíaca máxima. Para determinar la frecuencia cardíaca máxima se aplica la siguiente fórmula práctica:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
El ejemplo siguiente es válido para una persona de 40 años:
220 - 40 = 180
Zona de salud
Porcentaje de frecuencia cardíaca máx.
Efecto Fortificación del
cardíaca
50–60 % 60–70 % 70–80 % 80–90 % 90–100 %
sistema cardio­vascular
Zona de combustión de grasas
El cuerpo quema porcentualmente la mayoría de las calorías grasas. Entrena el sistema cardio­vascular, mejora la condición física
Zona de buena constitución física
Mejora la respiración y la circulación. Optimo para aumentar resistencia básica.
Sector de resistencia de fuerza
Mejora la constancia de velocidad y aumenta la velocidad.
Entrenamiento anaerobio
Sobrecarga con precisión la musculatura. Gran riesgo de lesiones para deportistas de tiempo libre, en caso de enferme­dad: Peligro para el corazón
¿Apropiado para quién?
Training Entrenamiento
Ideal para principiantes
regenerador
Control y reducción del peso
Deportistas de tiempo libre
Entrenamiento para una buena constitción física
Deportistas de tiempo libre con ambiciones, deportistas de competencia
Entrenamiento de resistencia de fuerza
Sólo deportistas de competencia
Entrenamiento en sector de desarrollo
Para ajustar su zona de entrenamiento individual lea en el capítulo "Ajustes básicos" la sección "Ajustar zona de entrenamiento". Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamente sus límites individuales de la proposición de entrenamiento en función del test de condición física lea el capítulo "Test de condición física".
Evaluación del entrenamiento
Con el software de PC EasyFit puede Vd. aceptar los resultados del pulsómetro y evaluarlos de diversas formas. Además, EasyFit dis­pone de un calendario y de funciones administrativas útiles que apoyan un entrenamiento óptimo, incluso durante períodos mayores de tiempo. Con el software puede Vd. además controlar el manejo de su peso.
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia
cardíaca con la exactitud de un ECG
Transmisión: digital Zona de entrenamiento indi-
vidual ajustable
Alarma acústica y visual al
abandonar la zona de entre­namiento
Frecuencia cardíaca media
(average)
Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
Consumo de caloría en Kcal
(footing básico)
Combustión de grasa en g/oz
Ajustes
Sexo Peso Unidad de peso kg/lb Estatura Unidad de estatura cm/inch Edad Frecuencia cardíaca máxima Unidad de velocidad km(mi)/h
o bien min/km(mi)
Funciones de tiempo
Hora Calendario (hasta el año 2099)
y día de semana
Fecha Alarma / Despertador Cronómetro 50 rondas por cada entrena-
miento, activación de todas jun­tas o por separado. Indicación de tiempo de ronda y de fre­cuencia cardíaca media
Test de condición física
Indice de condición física con
interpretación
Volumen respiratorio máximo
de oxígeno (VO
Metabolismo basal (BMR) Metabolismo activo (AMR) Calcular la frecuencia cardíaca
máxima
Proposición de zona de entre-
namiento
máx)
2
10
TRANSMISIÓN DE SEÑAL Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de correa pectoral dentro de un radio de 70 centímetros.
Su pulsómetro recibe las señales de la Speedbox dentro de un es­pacio de tres metros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente tal y la correa tensora elástica. En el centro del lado interior de la correa pectoral, que está en contacto con el cuerpo, se encuentran dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la transmiten hacia el pulsómetro.
La transmisión digital funciona prácticamente sin interferencias. Su pulsómetro recibe solamente la señal del transmisor correspondien­te. No existen señales de interferencia de otros transmisores.
La correa pectoral no es compatible con aparatos analógicos, por ejemplo, ergómetros.
Transmisión de señal de la báscula de diagnóstico
La báscula de diagnóstico ofrece a Vd. un confort adicional. Median­te la báscula puede Vd. medir en cualquier momento su peso y su masa adiposa corporal actuales y transmitirlos al pulsómetro. Al tener lugar la transmisión, los valores del peso registrados manual­mente en el pulsómetro son reemplazados por los valores actuales de la báscula.
11
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las funciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beurer.
En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite estos valores hacia el pulsómetro. El pulsómetro calcula la distancia corrida y la velocidad en función de la aceleración y del tiempo de cada uno de los pasos.
El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie durante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha, footing, correr y correr a toda velocidad
Fuente: Tecnología Dynastream
Explicación del diagrama: Stride Height (m): altura de paso (m) Stride Distance (m): longitud de paso (m)
12
PUESTA EN MARCHA
Colocación del pulsómetro
Vd. puede llevar su pulsómetro como un reloj de pulsera. Para mon­tar el pulsómetro en el manillar de una bicicleta debe Vd. colocar previamente en el manillar el soporte incluido. Fije el pulsómetro en el soporte firmemente de modo que no pueda resbalarse durante el manejo de la bicicleta.
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte
Durante el transporte, la pantalla no visualiza nada. Vd. puede abandonar el modo de transporte presionando el botón luego el botón
START/STOP
.
Activar el pulsómetro desde el modo economizador de corriente
Vd. puede activar su pulsómetro accionando cualquiera de sus bo­tones. Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minu­tos, éste se conmutará al modo economizador de corriente. Ahora la pantalla visualiza sólo la hora y fecha actuales. Presione Vd. cual­quier botón para activar nuevamente el pulsómetro.
Colocación de la correa pectoral
Fije la correa pectoral a la correa tensora elásti-
ca. Ajuste la longitud de la correa de manera que ella quede bien colocada, no demasiado floja ni demasiado apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su posición correcta directamente sobre el esternón. Si se trata de un hombre, la correa pectoral debe quedar co­locada directamente bajo los músculos pectora-
13
MENU
y
les; si se trata de una mujer, debe quedar colo­cada directamente bajo los pechos.
Debido a que es imposible establecer inmediatamente un contac-
to óptimo entre la piel y los sensores del pulso, puede tomar al­gún tiempo hasta que el pulso sea medido y visualizado. En caso necesario, modifique la posición del transmisor para establecer un contacto óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor produci­do bajo la correa pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. Sin embargo, Vd. puede también humedecer los puntos de contacto del lado interior de la correa pectoral. Para este efec­to separe un poco la correa pectoral de la piel y humedezca le­vemente ambos sensores con saliva, agua o con el gel usado pa­ra ECGs (adquirible en la farmacia). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, incluso durante movimien­tos mayores del pecho, como por ejemplo los movimientos de respiración profunda. El contacto puede ser dificultado o incluso impedido, si la vellocidad del pecho es densa.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para calentarlo previamente a la temperatura del cuerpo y establecer así un contacto óptimo.
Ajustar entre sí las señales de los aparatos (Pairing)
Los transmisores digitales (correa pectoral, Speedbox, báscula de diagnóstico) y el receptor digital (pulsómetro) deben estar ajustados entre sí. Si Vd. adquiere cada uno de los aparatos por separado, por ejemplo, compra de repuestos o bien si cambia las pilas, será nece­sario ajustar sus aparatos entre sí antes de poder utilizarlos.
Para ajustar entre sí los aparatos sírvase consultar el capítulo "Ajus­tes básicos", sección "Ajustar entre sí las señales de aparatos".
14
Conexión de los aparatos (Connect)
Su pulsómetro recibe señales desde transmisores digitales correa pectoral, Speedbox, tan pronto como los haya activado y haya ac-
MENU
cedido con el botón
al menú Training.
Cómo reconoce Vd. en la pantalla, si el aparato recibe las señales:
Cuando el símbolo de corazón parpadea, la correa pectoral está recibiendo la señal de frecuencia cardíaca.
Si en la 1ª línea se visualiza prolongadamente un “0”, el pul­sómetro no puede recibir las señales de la correa pectoral. La indicación „0“ puede aparecer en los menús
Spd’nDist. En este caso, presione el botón
ceder al menú
Training. El pulsómetro trata ahora nuevamente
Training, Time y
MENU
para ac-
de establecer una comunicación hacia los aparatos.
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox lo más cerca posible de la punta del pie y si los zapatos tienen una caña alta, nunca colocarla más arriba de los tobillos. Sujete la parte posterior de la speed box a su zapato pasando el cordón por la abertura prevista para este efecto. Ahora debe Vd. colocar solamente la abertura de la speed box entre los cordones. Luego apriete firme­mente los cordones antes de amarrarlos.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
15
Datos de manejo del peso
Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa adiposa desde la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro. Para consultar cómo debe Vd. transmitir los datos, consulte en el capítulo "Resultados" el apartado "Datos de manejo del peso".
16
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
START/STOP
1
2
3 4
5
OPTION/SET
MENU
/
Inicia y para funciones y ajusta valores. Acelera la entrada manteniéndolo pulsado.
Accede a las diferentes funciones dentro de un menú y confirma los ajustes.
Accede a los diversos menús.
Accede a las diversas indicaciones de valores de velocidad y de distancia.
Pulsándolo brevemente ilumina la pantalla duran­te 5 segundos.
Pulsándolo largamente activa/desactiva la alarma acústica al abandonarse la zona de entrenamien­to.
17
Pantalla
1
Renglón superior
2
Reglón medio
3
Renglón inferior
4
Símbolos
Una explicación de las abreviaciones usadas en la pantalla se en­cuentra en el índice de abreviaciones al final de las instrucciones uso.
El despertador está activado.
Recepción de frecuencia cardíaca.
Nivel superior a zona de entrenamiento.
Nivel inferior a zona de entrenamiento.
Alarma acústica de abandono de zona de entrena­miento activada.
18
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
Time
MENU
.
FitTest
MENU
Setting
LAP
Result
Modo economizador de corriente
Si su pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste se conmutará al modo eco­nomizador de energía. Ahora la pantalla visualiza sólo la hora y fecha actuales. Pulse Vd. cualquier botón para activar nuevamente el pulsómetro.
Result
19
Training
Spd´nDist
Loading...
+ 47 hidden pages