Pulsómetro para la frecuencia cardíaca
con pulsera
Correa pectoral y correa tensora elástica (ajustable)
Soporte de bicicleta
Caja de almacenamiento
Software de PC EasyFit (CD)
y cable de interfaz de PC (USB)
Adicionalmente: Las presentes instrucciones de uso e instrucciones
breves separadas
3
Además es posible adquirir en el comercio especializado los
siguientes accesorios:
Accesorios Función
Speedbox de Beurer Vd. puede visualizar en el pulsóme-
tro sus valores de velocidad y distancia.
Báscula de diagnóstico
Beurer (por ejemplo,
báscula BG56, N° de
artículo 750.30)
Vd. puede medir su peso actual y el
porcentaje de masa adiposa y
transmitir estos valores al pulsómetro.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas a disposición de los otros usuarios eventuales.
Training
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que fue desarrollado para la medición y visualización de la frecuencia cardíaca humana.
Observe Vd. que tratándose de deportes arriesgados, el pulsó-
metro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En casos de duda o de enfermedad, sírvase consultar al médico
que lleva a cabo su tratamiento para informarse acerca de sus
propios valores respecto a la frecuencia cardíaca superior e inferior durante el entrenamiento así como la duración y frecuencia
del entrenamiento. De esta manera puede Vd. obtener resultados
óptimos durante el entrenamiento.
ATENCION: Recomendamos a las personas que sufren de car-
diopatías y trastornos circulatorios o bien que llevan un marcapasos cardíaco, consultar a su médico antes aplicar este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Finalidad
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal.
El presente aparato debe usarse exclusivamente de acuerdo con
la finalidad especificada para su diseño y de la forma descrita en
el presente manual de instrucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede significar peligro. El fabricante rechazará
5
toda responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso
inadecuado o incorrecto.
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti-
ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabonosa. Luego enjuague todas las piezas con agua clara. Séquelas
cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica
puede ser lavada en la lavadora a 30° sin suavizante. ¡La cinta
pectoral no debe ser secada en la secadora para ropa!
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
restringe la elasticidad y la función del transmisor. Debido al sudor y a la humedad es posible que el transmisor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo cual reduce la vida útil
de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación de desechos
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no
los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios
postventa cuyas direcciones han sido indicadas.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio postventa o bien por agentes autorizados. ¡Nunca trate
Vd. mismo de reparar el aparato!
Utilice Vd. el aparato únicamente con las piezas accesorias origi-
nales de Beurer.
6
Evite el contacto con cremas solares o productos similares, ya
que ellos podrían dañar la impresión del aparato o las piezas de
plástico.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste
Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase
a las autoridades comunales competentes para la eliminación de
desechos.
7
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
las diferentes posibilidades de ajuste puede Vd. apoyar su programa
individual de entrenamiento y al mismo tiempo controlar el pulso. Es
aconsejable controlar su pulso durante el entrenamiento ya que, por
una parte, debe Vd. proteger su corazón contra sobrecargas y, por
otra parte, desea obtener un efecto óptimo del entrenamiento. La
tabla proporciona a Vd. algunas indicaciones para seleccionar su
zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce al
aumentar la edad. Por esta razón, los datos del pulso durante el
entrenamiento deben depender siempre de la frecuencia cardíaca
máxima. Para determinar la frecuencia cardíaca máxima se aplica la
siguiente fórmula práctica:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
El ejemplo siguiente es válido para una persona de 40 años:
220 - 40 = 180
Zona de salud
Porcentaje de
frecuencia
cardíaca máx.
Efecto Fortificación del
cardíaca
50–60 % 60–70 % 70–80 % 80–90 % 90–100 %
sistema cardiovascular
Zona de
combustión de
grasas
El cuerpo quema
porcentualmente
la mayoría de las
calorías grasas.
Entrena el
sistema cardiovascular, mejora
la condición física
Zona de buena
constitución
física
Mejora la
respiración y la
circulación.
Optimo para
aumentar
resistencia básica.
Sector de
resistencia de
fuerza
Mejora la
constancia de
velocidad y
aumenta la
velocidad.
Entrenamiento
anaerobio
Sobrecarga con
precisión la
musculatura. Gran
riesgo de lesiones
para deportistas
de tiempo libre, en
caso de enfermedad: Peligro para
el corazón
8
¿Apropiado para
quién?
Training Entrenamiento
Ideal para
principiantes
regenerador
Control y
reducción del
peso
Deportistas de
tiempo libre
Entrenamiento
para una buena
constitción física
Deportistas de
tiempo libre con
ambiciones,
deportistas de
competencia
Entrenamiento de
resistencia de
fuerza
Sólo deportistas
de competencia
Entrenamiento en
sector de
desarrollo
Para ajustar su zona de entrenamiento individual lea en el capítulo
"Ajustes básicos" la sección "Ajustar zona de entrenamiento". Para
consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamente sus
límites individuales de la proposición de entrenamiento en función
del test de condición física lea el capítulo "Test de condición física".
Evaluación del entrenamiento
Con el software de PC EasyFit puede Vd. aceptar los resultados del
pulsómetro y evaluarlos de diversas formas. Además, EasyFit dispone de un calendario y de funciones administrativas útiles que
apoyan un entrenamiento óptimo, incluso durante períodos mayores
de tiempo. Con el software puede Vd. además controlar el manejo
de su peso.
9
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia
cardíaca con la exactitud de
un ECG
Transmisión: digital
Zona de entrenamiento indi-
vidual ajustable
Alarma acústica y visual al
abandonar la zona de entrenamiento
Frecuencia cardíaca media
(average)
Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
Consumo de caloría en Kcal
(footing básico)
Combustión de grasa en g/oz
Ajustes
Sexo
Peso
Unidad de peso kg/lb
Estatura
Unidad de estatura cm/inch
Edad
Frecuencia cardíaca máxima
Unidad de velocidad km(mi)/h
o bien min/km(mi)
Funciones de tiempo
Hora
Calendario (hasta el año 2099)
y día de semana
Fecha
Alarma / Despertador
Cronómetro
50 rondas por cada entrena-
miento, activación de todas juntas o por separado. Indicación
de tiempo de ronda y de frecuencia cardíaca media
TRANSMISIÓN DE SEÑAL Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de correa
pectoral dentro de un radio de 70 centímetros.
Su pulsómetro recibe las señales de la Speedbox dentro de un espacio de tres metros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral
propiamente tal y la correa tensora elástica. En el centro del lado
interior de la correa pectoral, que está en contacto con el cuerpo, se
encuentran dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sensores
registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la
transmiten hacia el pulsómetro.
La transmisión digital funciona prácticamente sin interferencias. Su
pulsómetro recibe solamente la señal del transmisor correspondiente. No existen señales de interferencia de otros transmisores.
La correa pectoral no es compatible con aparatos analógicos, por
ejemplo, ergómetros.
Transmisión de señal de la báscula de diagnóstico
La báscula de diagnóstico ofrece a Vd. un confort adicional. Mediante la báscula puede Vd. medir en cualquier momento su peso y su
masa adiposa corporal actuales y transmitirlos al pulsómetro. Al
tener lugar la transmisión, los valores del peso registrados manualmente en el pulsómetro son reemplazados por los valores actuales
de la báscula.
11
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su
negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las
funciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de
Beurer.
En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición
multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite
estos valores hacia el pulsómetro. El pulsómetro calcula la distancia
corrida y la velocidad en función de la aceleración y del tiempo de
cada uno de los pasos.
El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie
durante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha,
footing, correr y correr a toda velocidad
Fuente: Tecnología Dynastream
Explicación del diagrama:
Stride Height (m): altura de paso (m)
Stride Distance (m): longitud de paso (m)
12
PUESTA EN MARCHA
Colocación del pulsómetro
Vd. puede llevar su pulsómetro como un reloj de pulsera. Para montar el pulsómetro en el manillar de una bicicleta debe Vd. colocar
previamente en el manillar el soporte incluido. Fije el pulsómetro en
el soporte firmemente de modo que no pueda resbalarse durante el
manejo de la bicicleta.
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte
Durante el transporte, la pantalla no visualiza nada. Vd. puede
abandonar el modo de transporte presionando el botón
luego el botón
START/STOP
.
Activar el pulsómetro desde el modo economizador de
corriente
Vd. puede activar su pulsómetro accionando cualquiera de sus botones. Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste se conmutará al modo economizador de corriente. Ahora la
pantalla visualiza sólo la hora y fecha actuales. Presione Vd. cualquier botón para activar nuevamente el pulsómetro.
Colocación de la correa pectoral
Fije la correa pectoral a la correa tensora elásti-
ca. Ajuste la longitud de la correa de manera
que ella quede bien colocada, no demasiado
floja ni demasiado apretada. Coloque la correa
alrededor del pecho de modo que el logotipo
quede hacia el exterior y en su posición correcta
directamente sobre el esternón. Si se trata de
un hombre, la correa pectoral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pectora-
13
MENU
y
les; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos.
Debido a que es imposible establecer inmediatamente un contac-
to óptimo entre la piel y los sensores del pulso, puede tomar algún tiempo hasta que el pulso sea medido y visualizado. En caso
necesario, modifique la posición del transmisor para establecer
un contacto óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la correa pectoral es suficiente para establecer un buen
contacto. Sin embargo, Vd. puede también humedecer los puntos
de contacto del lado interior de la correa pectoral. Para este efecto separe un poco la correa pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con saliva, agua o con el gel usado para ECGs (adquirible en la farmacia). El contacto entre la piel y la
correa pectoral no debe interrumpirse, incluso durante movimientos mayores del pecho, como por ejemplo los movimientos de
respiración profunda. El contacto puede ser dificultado o incluso
impedido, si la vellocidad del pecho es densa.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para calentarlo previamente a la temperatura del cuerpo y
establecer así un contacto óptimo.
Ajustar entre sí las señales de los aparatos (Pairing)
Los transmisores digitales (correa pectoral, Speedbox, báscula de
diagnóstico) y el receptor digital (pulsómetro) deben estar ajustados
entre sí. Si Vd. adquiere cada uno de los aparatos por separado, por
ejemplo, compra de repuestos o bien si cambia las pilas, será necesario ajustar sus aparatos entre sí antes de poder utilizarlos.
Para ajustar entre sí los aparatos sírvase consultar el capítulo "Ajustes básicos", sección "Ajustar entre sí las señales de aparatos".
14
Conexión de los aparatos (Connect)
Su pulsómetro recibe señales desde transmisores digitales correa
pectoral, Speedbox, tan pronto como los haya activado y haya ac-
MENU
cedido con el botón
al menú Training.
Cómo reconoce Vd. en la pantalla, si el aparato recibe las señales:
Cuando el símbolo de corazón parpadea, la correa pectoral
está recibiendo la señal de frecuencia cardíaca.
Si en la 1ª línea se visualiza prolongadamente un “0”, el pulsómetro no puede recibir las señales de la correa pectoral. La
indicación „0“ puede aparecer en los menús
Spd’nDist. En este caso, presione el botón
ceder al menú
Training. El pulsómetro trata ahora nuevamente
Training, Time y
MENU
para ac-
de establecer una comunicación hacia los aparatos.
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox lo más cerca posible de la
punta del pie y si los zapatos tienen una caña alta,
nunca colocarla más arriba de los tobillos. Sujete la
parte posterior de la speed box a su zapato pasando
el cordón por la abertura prevista para este efecto.
Ahora debe Vd. colocar solamente la abertura de la
speed box entre los cordones. Luego apriete firmemente los cordones antes de amarrarlos.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La
forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad
y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
15
Datos de manejo del peso
Vd. puede transmitir sus datos de peso y los porcentajes de masa
adiposa desde la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro. Para
consultar cómo debe Vd. transmitir los datos, consulte en el capítulo
"Resultados" el apartado "Datos de manejo del peso".
16
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
START/STOP
1
2
3
4
5
OPTION/SET
MENU
/
Inicia y para funciones y ajusta valores. Acelera la
entrada manteniéndolo pulsado.
Accede a las diferentes funciones dentro de un
menú y confirma los ajustes.
Accede a los diversos menús.
Accede a las diversas indicaciones de valores de
velocidad y de distancia.
Pulsándolo brevemente ilumina la pantalla durante 5 segundos.
Pulsándolo largamente activa/desactiva la alarma
acústica al abandonarse la zona de entrenamiento.
17
Pantalla
1
Renglón superior
2
Reglón medio
3
Renglón inferior
4
Símbolos
Una explicación de las abreviaciones usadas en la pantalla se encuentra en el índice de abreviaciones al final de las instrucciones
uso.
El despertador está activado.
Recepción de frecuencia cardíaca.
Nivel superior a zona de entrenamiento.
Nivel inferior a zona de entrenamiento.
Alarma acústica de abandono de zona de entrenamiento activada.
18
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
Time
MENU
.
FitTest
MENU
Setting
LAP
Result
Modo economizador de corriente
Si su pulsómetro no recibe señal alguna durante
unos 5 minutos, éste se conmutará al modo economizador de energía. Ahora la pantalla visualiza
sólo la hora y fecha actuales. Pulse Vd. cualquier
botón para activar nuevamente el pulsómetro.
Result
19
Training
Spd´nDist
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.