Beurer PM80 User Manual [ru]

Page 1
прибор для
определения пульса
german|engineering
PM 80
RUS
Руководство по применению
Page 2
Page 3
ОГЛАВЛЕНИЕ
Объем поставки .............................................................................3
Важные указания ........................................................................... 5
Общая информация о тренировках ...........................................8
Функции пульсотахографа ........................................................10
Передача сигнала и принципы измерения, выполняемого
устройствами ............................................................................... 11
Ввод в эксплуатацию..................................................................13
Общее управление пульсотахографом...................................17
Кнопки пульсотахографа........................................................ 17
Дисплей ................................................................................... 18
Меню........................................................................................19
Базовые настройки ..................................................................... 21
Обзор ....................................................................................... 21
Ввод личных данных ..............................................................21
Настройка зоны тренировок ..................................................23
Настройка единиц измерения................................................ 24
Согласование сигналов устройств друг с другом ................25
Настройки часов ..........................................................................27
Обзор ....................................................................................... 27
Настройка времени и даты .................................................... 27
Настройка будильника ...........................................................28
Показ скорости и пройденного пути ...................................... 29
Запись тренировки......................................................................31
Обзор ....................................................................................... 31
Остановка отсчета времени бега ..........................................33
Запись кругов ..........................................................................33
Показ скорости и пройденного пути ...................................... 34
1
Page 4
Окончание и сохранение записи ...........................................35
Удаление всех записей ..........................................................36
Оценка сообщений из памяти................................................37
Скорость и пройденный путь....................................................38
Обзор .......................................................................................38
Смена единицы измерения скорости ....................................39
Калибровка Speedbox.............................................................40
Настройка заданного расстояния и заданного времени .....42
Показ скорости и пройденного пути ......................................44
Результаты ...................................................................................45
Обзор .......................................................................................45
Показ данных тренировки ......................................................45
Передача данных контроля за весом в пульсотахограф ....47
Результаты кругов....................................................................... 50
Обзор .......................................................................................50
Показ результатов кругов.......................................................50
Контроль физического состояния............................................51
Обзор .......................................................................................51
Проведение контроля физического состояния ....................52
Показ оценок физического состояния...................................53
Программа EasyFit .......................................................................55
Технические данные и батарейки.............................................58
Указатель аббревиатур...............................................................60
Алфавитный указатель .............................................................. 63
2
Page 5
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
Пульсотахограф с браслетом
Нагрудный пояс и эластичный ре­мень (регулируемый)
Крепление на велосипеде
Коробка для хранения
Программное обеспечение EasyFit (КД) и интерфейсный кабель (USB)
Дополнительно: данная инструкция по эксплуатации и отдель­ная краткая инструкция
3
Page 6
Кроме того, в специализированной торговой сети можно купить следующие принадлежности:
Принадлежности Функция
Beurer Speedbox Вы можете показывать на пульсо-
тахографе значения скорости и пройденного пути.
Диагностические весы
Beurer (например, весы BG56, арт. 750.30)
Вы можете измерять Ваш вес и долю жировой ткани и передавать эти значения в пульсотахограф.
4
Page 7
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраните ее и ознакомьте с ней и других лиц.
Тренировка
Данное изделие не является медицинским прибором. Оно
представляет собой прибор для тренировок, который был разработан с целью измерения и показа значений частоты пульса человека.
При занятиях видами спорта с повышенным риском учтите,
что использование пульсотахографа может представлять со­бой дополнительный источник возможных травм.
В случае сомнений или во время болезни выясняйте у леча-
щего врача ваши персональные верхнюю и нижнюю величи­ны пульса при тренировках, а также длительность и частоту тренировок. Благодаря этому Вы можете достигнуть опти­мальных результатов на тренировках.
ВНИМАНИЕ! Лицам с заболеваниями сердечно-сосудистой
системы и лицам с водителями ритма сердца рекомендуется пользоваться этим пульсотахографом только после консуль­тации с врачом.
Назначение
Прибор предназначен только для личного использования. Данный прибор разрешается использовать только в целях,
для которых он был разработан, и только способом, описан­ным в инструкции по эксплуатации. Любое неправильное ис­пользование может быть опасным. Изготовитель не несет от-
5
Page 8
ветственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или неправильным использованием.
Данный пульсотахограф является водонепроницаемым. (см.
главу "Технические данные")
Очистка и уход
Регулярно очищайте нейтральным мыльным раствором на-
грудный ремень, эластичную нагрудную ленту, пульсотахо­граф и, при известных обстоятельствах, Speedbox. Затем все детали промойте чистой водой. Тщательно вытрите их насухо мягкой тряпкой. Эластичную нагрудную ленту можно стирать в стиральной машине при 30° без умягчающего сред­ства. Нагрудную ленту запрещается сушить в сушилке для белья
!
Храните нагрудный пояс в сухом и чистом месте. Грязь отри-
цательно сказывается на эластичности и на работоспособно­сти передатчика. Пот и влага могут приводить к тому, что из­за влажности электродов передатчик остается активным, что ведет к сокращению срока службы батареи.
Ремонт, принадлежности и утилизация
Перед использованием убедиться в том, что прибор и при-
надлежности не имеют видимых повреждений. В случае со­мнений не используйте его и обратитесь в торговую органи­зацию, продавшую прибор, либо по указанному адресу служ­бы технического обеспечения.
Ремонт разрешается выполнять только службе технического
обеспечения или авторизированным торговым организациям. Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонти­ровать прибор!
6
Page 9
Используйте прибор только совместно с оригинальными при-
надлежностями Beurer.
Избегайте контакта прибора с кремом для загара или подоб-
ными продуктами, т. к. они могут повредить надписи или пла­стмассовые части.
Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об
утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
7
Page 10
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТРЕНИРОВКАХ
Данный пульсотахограф служит для измерения частоты сер­дечных сокращений. Благодаря различным вариантам настрой­ки Вы можете использовать Вашу индивидуальную программу тренировок и контролировать пульс. Рекомендуется контроли­ровать пульс во время тренировок, так как, с одной стороны, Вы должны защищать сердце от перегрузок, а с другой стороны, достигать оптимальных результатов тренировок. В приведены некоторые указания по выбору зоны тренировок. Максимально допустимая частота сердечных сокращений уменьшается с увеличением возраста. Поэтому данные о часто­те пульса во время тренировки всегда должны зависеть от мак­симально допустимой частоты сердечных сокращений. Опреде­ление максимально допустимой частоты сердечных сокращений производится по следующей эмпирической формуле:
Максимально допустимая частота сердечных сокращений =
220 минус возраст
Пример для 40-летнего человека: 220 - 40 = 180
Процент от макс. ЧСС
Действие Укрепление
Зона здоровья
50–60 % 60–70 % 70–80 % 80–90 % 90–100 %
сердечно­сосудистой системы.
Зона сжигания жира
Организм сжигает в процентном отношении наи­большее количество калорий из жировой ткани. Укрепляется сердечно­сосудистая система, улучшается физическое состояние
Зона фитнеса Зона силовой
Улучшается дыхание и кровообращение. Оптимально для повышения базовой выносливости.
выносливости
Улучшается скоростная выносливость и повышается базовая скорость.
таблице
Анаэробная тренировка
Целенаправлен­но создаются перегрузки для мускулатуры. Высокий риск травм у спорт­сменов­любителей, при болезнях: опасность для сердца
8
Page 11
Для кого подходит?
Тренировка Восстанови-
Зона здоровья
Идеально для начи­нающих
тельная тренировка
Зона сжигания жира
Контроль и умень­шение веса
Зона фитнеса Зона силовой
Спортсмены­любители
Фитнес­тренировка
выносливости
Подготовленные спортсмены­любители, спортсмены­профессионалы
Тренировка силовой выносливости
Анаэробная тренировка
Только спорт­смены­профессиооналы
Развивающая тренировка со специализацией
Как настроить индивидуальную зону тренировки, описано в гла­ве "Базовые настройки", раздел "Настройка зоны тренировок". Как пульсотахограф автоматически настраивает ваши предель­ные значения рекомендуемой зоны тренировок посредством контроля физического состояния, описывается в главе "Кон­троль физического состояния".
Анализ тренировки
С помощью программы EasyFit Вы можете получать и различ­ным образом анализировать результаты измерений. Кроме того, программа EasyFit имеет удобный календарь и функции руко­водства, которые обеспечивают оптимальные тренировки, в том числе в течение длительного периода. Кроме того, с помощью программы Вы можете управлять программой регулирования своего веса и контролировать её
выполнение.
9
Page 12
ФУНКЦИИ ПУЛЬСОТАХОГРАФА
Функции измерения пульса
Измерение частоты сердеч-
ных сокращений, соответст­вующее по точности ЭКГ
Передача: цифровая Можно настроить индивиду-
альную зону тренировок
Акустическая и визуальная
сигнализация при покидании зоны тренировок
Средняя частота сердечных
сокращений (Average)
Максимальный пульс при
тренировках
Расход энергии в ккал (Basis
Joggen)
Сжигание жира в г/унциях
Настройки
Пол Вес Единица измерения веса
кг/фунты
Рост Единица измерения роста
см/дюймы
Возраст Максимальная частота сер-
дечных сокращений
Единица измерения скорости
км(миль)/ч или мин/км(милю)
10
Функции измерения време­ни
Время Календарь (до 2099 года) и
день недели
Дата Тревога / будильник Секундомер 50 значений времени прохо-
ждения кругов для каждой тренировки, вызов всех вме­сте или каждого в отдельно­сти. Индикация времени прохождения кругов и сред­ней частоты пульса
Контроль физического со­стояния
Индекс физического состоя-
ния с интерпретацией
Максимальный объем вды-
хаемого кислорода (VO
Базовый расход (BMR) Активный расход (AMR) Расчет максимальной часто-
max)
2
ты сердечных сокращений
Предлагаемая зона трени-
ровки
Page 13
ПЕРЕДАЧА СИГНАЛА И ПРИНЦИПЫ ИЗМЕРЕНИЯ,
ВЫПОЛНЯЕМОГО УСТРОЙСТВАМИ
Зона приема пульсотахографа
Пульсотахограф принимает сигналы пульса от находящегося на ремне передатчика с расстояния до 70 сантиметров. Сигналы от Speedbox принимает с расстояния до трех метров.
Сенсоры нагрудного ремня
Нагрудный пояс состоит из двух частей: собственно нагрудного пояса и эластичного ремня. В центре прилегающей к телу внут­ренней стороны нагрудного пояса находятся два прямоугольных ребристых сенсора. Оба сенсора измеряют частоту сердечных сокращений, по точности соответствующую ЭКГ, и передают эту информацию в пульсотахограф. Цифровая передача производится практически без помех. Пульсотахограф принимает передатчика. Помехи от других передатчиков возникать не мо­гут. Нагрудный пояс не совместим с аналоговыми устройствами, например, эргометрами.
Передача сигнала диагностических весов
Диагностические весы предлагают дополнительный комфорт. Используя весы, Вы можете в любой момент измерять Ваш вес и долю жировой ткани и передавать эти значения в пульсотахо­граф. При этом введенные вручную в пульсотахограф значения веса переписываются значениями, полученными от весов.
только сигнал соответствующего
11
Page 14
Измерительное устройство системы Speedbox
Beurer Speedbox Вы можете купить в качестве принадлежности в специализированном магазине Beurer. Пульсотахограф осна­щен всеми функциями для анализа сигналов от Beurer
Speedbox.
В Speedbox встроено многомерное измерительное устройство. Оно определяет ускорение ноги и передает эти значения в пульсотахограф. На основании ускорения и длительности каж­дого отдельного шага пульсотахограф определяет пройденный путь и скорость. На следующей ноги во время одного двойного шага в зависимости от типа дви­жения Walk (ходьба), Jog (медленный бег), Run (быстрый бег) и Sprint (спринтерский бег).
диаграмме представлены измеренные движения
Источник: Dynastream Technology
Пояснения диаграммы: Stride Height (m): высота шага (м) Stride Distance (m): длина шага (м)
12
Page 15
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Надевание пульсотахографа
Пульсотахограф Вы можете носить как наручные часы. Для монтажа пульсотахографа на руле велосипеда наденьте вхо­дящий в объем поставки держатель на руль.. Закрепите пуль­сотахограф на держателе таким образом, чтобы он не сдвигал­ся во время езды.
Активирование пульсотахографа из режима транс­портировки
Во время транспортировки дисплей ничего не показывает. Вы можете деактивировать режим транспортировки, нажав кнопку
MENU
, а затем кнопку
Активирование пульсотахографа из режима экономии энергии
Вы можете активировать пульсотахограф любой кнопкой. Если примерно 5 минут пульсотахограф не получает никаких сигна­лов, он автоматически переходит в режим экономии энергии. После этого показывается только текущее время и дата. Для активирования нажмите любую кнопку.
Надевание нагрудного ремня
Закрепите нагрудный пояс на эластичном
ремне. Длину ремня отрегулируйте таким образом, чтобы ремень надежно прилегал, но не слишком свободно или слишком тесно. Ремень наденьте вокруг груди так, чтобы ло­готип был обращен наружу и в правильном положении прилегал прямо к грудине. У муж-
START/STOP
.
13
Page 16
чин ремень должен находиться прямо под грудной мышцей, у женщин – прямо под ос­нованием молочных желез.
В связи с тем, что не сразу может установиться оптимальный
контакт между кожей и датчиками пульса, может пройти оп­ределенное время, прежде чем начнется измерения и инди­кация частоты пульса. При необходимости измените положе­ние передатчика, чтобы обеспечить оптимальный контакт. Благодаря потоотделению под ремнем, как правило, достига­ется достаточно хороший контакт
. При необходимости Вы можете смочить точки контакта на внутренней стороне ремня. Для этого слегка приподнимите нагрудный пояс и слегка смо­чите датчики пульса слюной, водой или гелем для ЭКГ (про­дается в аптеках). Контакт между кожей и нагрудным поясом не должен прерываться даже при значительных движениях грудной клетки, например, при
глубоких вдохах. Сильное оволосение груди может нарушать или вообще препятство­вать контакту.
Наденьте ремень за несколько минут до начала тренировки,
чтобы нагреть его до температуры тела и установить опти­мальный контакт.
Согласование сигналов устройств друг с другом (Pairing)
Цифровые передатчики (нагрудный пояс, Speedbox, диагности­ческие весы) и приемник (пульсотахограф) должны быть согла­сованы друг с другом. Если Вы покупаете каждое устройство отдельно, например, для замены, или если Вы заменяете бата­рейки, то перед использованием Вы должны выполнить их со­гласование. Как согласовать устройства друг с другом, описано в главе "Ба зовые настройки", раздел "Согласование сигналов устройств".
-
14
Page 17
Соединение устройств (Connect)
Пульсотахограф принимает сигналы цифровых передатчиков нагрудного пояса и Speedbox, как только Вы их активировали и
MENU
кнопкой перешли в меню Training.
Как Вы можете узнать по дисплею, принимаются ли сигналы:
Если мигает пиктограмма сердца, то значение пульса при­нимается от нагрудного пояса.
Если в 1-й строке длительное время указывается «0», это означает, что пульсотахограф не может принимать сигналы от нагрудного пояса. Индикация «0» может появляться в меню
Training, Time и Spd’nDist. В этом случае перейдите
MENU
кнопкой ся повторно создать связь с приборами.
в меню Training. Пульсотахограф пытает-
Надевание Speedbox
Расположите Speedbox как можно ближе к носку обуви, а при ношении обуви с высоким верхом – ни в коем случае не выше щиколотки. Заднюю часть устройства Speedbox закрепите на туфле, протянув шнурок через предназначенное для этого отверстие. Затем Вам нужно лишь вставить переднее отверстие устройства Speedbox между шнурками. Хорошо затяните шнурки, прежде чем завязать их
.
Калибровка Speedbox
Вы получите наиболее точные результаты, если откалибруете устройство Speedbox. Как выполнить калибровку Speedbox, описано в главе "Скорость и пройденный путь", раздел "Калиб­ровка Speedbox".
15
Page 18
Данные контроля за весом
Вы можете передать значения веса и составляющей жировой ткани из диагностических весов в пульсотахограф. Как передать данные, описано в главе "Результаты", раздел "Передача дан­ных контроля за весом".
16
Page 19
ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ ПУЛЬСОТАХОГРАФОМ
Кнопки пульсотахографа
1
2
3
4
5
START/STOP
OPTION/SET
MENU
/
Запускает и останавливает функции и на­страивает значения. Удерживание в нажатом положении ускоряет ввод данных
Переключает функции в пределах одного меню и подтверждает вводимые данные.
Осуществляет переключение между различ­ными меню.
Выполняет переход между различными инди­кациями значений скорости и пройденного пути.
Короткое нажатие вызывает подсветку дисплея на 5 секунд.
Длительное нажатие активирует/деактивирует акустическую сигнализацию при выходе за пределы зоны тренировок.
17
Page 20
Дисплей
1
Верхняя строка
2
Средняя строка
3
Нижняя строка
4
Пиктограммы
Разъяснение аббревиатур на дисплее приведено в списке аб­бревиатур в конце инструкции по эксплуатации.
Будильник активирован.
Принимается значение частоты пульса.
Значение больше верхнего предельного значения зоны тренировок.
Значение меньше нижнего предельного значения зоны тренировок.
Активирована акустическая сигнализация при выхо­де за пределы зоны тренировок.
18
Page 21
Меню
Между меню Вы переходите кнопкой
Time
MENU
.
FitTest
MENU
Setting
LAP
Result
Режим экономии энергии
Если примерно 5 минут пульсотахограф не получает никаких сигналов, он автоматически переходит в режим экономии энергии. После этого показывается только текущее время и дата. Для активирования пульсотахографа нажмите любую кнопку.
Result
19
Training
Spd´nDist
Page 22
Основная индикация
При каждой смене меню вначале показы­вается название меню, затем пульсотахо­граф автоматически переходит к основной индикации активного меню.
Из нее Вы должны либо выбрать подменю, либо можете непосредственно запустить функции.
Обзор меню
Меню Значение Описание см. в главе…
Time Training Spd'nDist
Result Lap Result Setting FitTest
Время "Настройки часов" Тренировка "Запись тренировки"
Скорость и прой­денный путь
Результат "Результаты" Результат кругов "Результаты кругов" Настройки "Базовые настройки"
Контроль физиче­ского состояния
"Скорость и пройденный
путь"
"Контроль физического
состояния"
20
Page 23
БАЗОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Обзор
В меню Setting Вы можете:
Ввести Ваши личные данные (User). На
основании этих данных пульсотахограф рассчитывает расход энергии и сжигание жира во время тренировки!
Настроить Вашу зону тренировок (Limits).
Разъяснение настройки зоны тренировок приведено в главе „Общая информация о тренировках“. Во время тренировки пуль­сотахограф подает акустическую и визу­альную сигнализацию в случае покидания зоны тренировок.
Изменить единицы измерений (Units) роста
и веса.
Согласовывать сигналы устройств друг с
другом (PairNewDev).
Как только Вы попадаете в меню Setting, пульсотахограф автоматически переходит на основную индикацию. При этом показывается надпись
User.
Ввод личных данных
MENU
Перейдите в меню Setting.
21
Page 24
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Показывается Gender.
START/STOP
Вы - мужчина. Выберите
Выберите Gender , если
F, если
Вы - женщина.
Показывается AGE.
START/STOP
Введите Ваш возраст (10-
99).
Показывается MaxHR. Пульсотахо­граф автоматически рассчитывает максимально допустимую частоту сердечных сокращений по форму-
220–возраст = MaxHR
ле: Учтите, что пульсотахограф рас-
считывает MaxHR после каждого контроля физического состояния и устанавливает это значение как рекомендацию.
START/STOP
Вы можете изменить рас-
считанное значение (65-239).
Показывается Weight. Учтите, что весы при каждом из-
мерении веса переписывают это значение.
START/STOP
Введите Ваш вес (20-227
кг или 44-499 фунтов).
22
Page 25
OPTION/SET
Показывается Height.
START/STOP
Введите Ваш рост (80-227
см или 2'6''-7'6'').
OPTION/SET
Возврат к индикации
User.
Настройка зоны тренировок
Вы можете настроить индивидуальные верхний и нижний пре­делы пульса, как описано ниже. Учтите, что после каждого контроля физического состояния оба предельных значения устанавливаются автоматически в каче­стве рекомендации, в связи с чем они заменяют старые значе­ния. При этом нижний предел составляет 65%, а верхний пре­дел - 85% максимально допустимой частоты пульса
MENU
OPTION/SET
START/STOP
Перейдите в меню Setting.
Показывается Limits.
Показывается Lo limit.
START/STOP
Настройте нижний предел
зоны тренировок (40-238).
OPTION/SET
Показывается Hi limit.
START/STOP
Настройте верхний пре-
дел (41-239).
.
OPTION/SET
Возврат к индикации
Limits.
23
Page 26
Настройка единиц измерения
MENU
OPTION/SET
OPTION/SET
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
Перейдите в меню
Показывается Limits.
Показывается Units.
Показывается kg/lb. Мигает еди­ница измерения веса.
START/STOP
Выберите единицу изме-
Setting.
рения.
Показывается cm/inch. Мигает единица измерения роста. В мет­рической системе [cm] (см) прой­денный путь указывается в [km]
(км). В английской системе [inch] (дюймы) пройденный путь указы­вается в [Miles] (мили).
START/STOP
Выберите единицу изме-
рения.
Возврат к индикации
Units.
24
Page 27
Согласование сигналов устройств друг с другом
Цифровые передатчики и приемники должны быть согласованы друг с другом. Если Вы покупаете каждое устройство отдельно, например, для замены, или если Вы заменяете батарейки, то перед использованием Вы должны выполнить их согласование. Для этого процесса устройства должны быть включены. Для этого наденьте нагрудный пояс, активируйте Speedbox и вклю­чите весы нажатием ноги
MENU
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
START/STOP
Перейдите в меню
Показывается Limits.
Показывается Units.
Показывается Pair NewDev.
Показывается Hr Search. Пульсо­тахограф начинает поиск уст­ройств. Вы можете следить за успешным поиском по дисплею:
HR-Belt сообщает о том, что на-
грудный пояс был успешно под­ключён.
SPD Dev сообщает о том, что
Speedbox был успешно подклю­чен.
Scale сообщает о том, что весы
были успешно подключены. Если к
.
Setting.
25
Page 28
OPTION/SET
этому моменту весы автоматиче­ски отключились, повторно вклю­чите их.
Индикация
No Device found в кон-
це поиска устройств появляется, если не было найдено ни одного устройства.
Возврат к основной индикации.
26
Page 29
НАСТРОЙКИ ЧАСОВ
Обзор
В меню Time Вы можете:
Настроить время и дату.
Настроить будильник.
Посредством показать информа-
цию о скорости/пройденном пути в нижней строке.
Как только Вы попадаете в меню Time, пуль­сотахограф автоматически переходит на ос­новную индикацию. Она показывает день недели и дату. На рисунке: 12 апреля).
Настройка времени и даты
MENU
START/STOP
5 с
Перейдите в меню Time.
На короткое время показывается
Set Time. Показывается Hour. На-
чинает мигать установленная ве­личина часов.
Настройте значение часов (0-24).
Fri 12.04 (пятница,
START/STOP
27
Page 30
OPTION/SET
Показывается Minute. Начинает мигать установленная величина минут.
START/STOP
Настройте значение ми-
нут (0-59).
OPTION/SET
Показывается Year. Начинает ми­гать настройка года.
START/STOP
Настройте значение года. Календарь действителен до 2099 года.
OPTION/SET
Показывается Month. Начинает мигать настройка месяца.
START/STOP
Настройте значение ме­сяца (1-12).
OPTION/SET
Показывается Day. Начинает ми­гать настройка дня.
START/STOP
Настройте значение дня (1-31).
OPTION/SET
Возврат к основной индикации.
Настройка будильника
Будильник Вы можете выключить нажатием любой кнопки. На следующий день будильник подаст вам сигнал в то же время.
MENU
Перейдите в меню
Time.
28
Page 31
OPTION/SET
START/STOP
5 с
Показывается
На короткое время показывается
Set Alarm.
Показывается
START/STOP
Alarm.
On Alarm.
Попеременно выключает
(Off) и включает (On) будильник.
OPTION/SET
Показывается Hour. Начинает мигать установленная величина часов.
OPTION/SET
START/STOP
Показывается Minute. Начинает мигать установленная величина
Настройте значение часа.
минут.
START/STOP
Настройте значение ми-
нут.
OPTION/SET
Возврат к основной индикации.
Показ скорости и пройденного пути
Если Вы бежите с устройством Speedbox, Вы можете включить индикацию скорости и пройденного пути. Во время бега Вы мо­жете выбрать вариант с попеременным включением разных видов индикации. Но если Вы предпочитаете определенную индикацию, Вы можете сохранить ее в течение всего бега.
MENU
Перейдите в меню
Time.
29
Page 32
В нижней строке указывается средняя частота Вашего пульса. Если Вы в меню строили определенную индикацию для скорости и пройденного пути, то Вы видите ее в нижней строке.
Суммарное время тренировки [час:мин:сек] указывается в ниж­ней строке.
Текущий круг и время круга [час:мин] указываются в нижней строке.
Ваша мгновенная скорость указы­вается в нижней строке.
Ваша заданная скорость указыва­ется в нижней строке.
Ваша средняя скорость указыва­ется в нижней строке.
Уже пройденный Вами путь указы­вается в нижней строке.
Возврат к основной индикации.
Time уже на-
30
Page 33
ЗАПИСЬ ТРЕНИРОВКИ
Обзор
Как только Вы переходите в меню Training, пульсотахограф начинает поиск согласован­ных с ним цифровых передатчиков нагрудно­го пояса и Speedbox. Как только распознается сигнал, устанавливается связь. В меню
Training Вы можете:
Останавливать отсчет времени бега и, тем
самым, записывать тренировку.
Записывать отдельные круги.
Заканчивать и сохранять запись.
Удалять все записи.
Оценивать сообщения из памяти.
Посредством показать информа-
цию о скорости/пройденном пути в нижней строке.
Как только Вы попадаете в меню Training, пульсотахограф автоматически переходит на основную индикацию. В средней строке он показывает уже записанное время тренировки (после сохранения/удаления: 00:00:00), а в нижней строке -
Start.
31
Page 34
Важная информация о записях
Как только Вы начинаете запись, пульсотахограф начинает
запись данных тренировки. Пульсотахограф записывает дан­ные тренировки непрерывно до тех пор, пока Вы их не сохра­ните или не удалите. Это же происходит и тогда, когда Вы на следующий день начинаете новую тренировку. Непрерывный отсчёт времени позволяет вам в любое время прервать тре нировку.
Если Вы длительное время видите на дисплее индикацию
«0», это означает, что прием сигналов прерван. В этом слу­чае повторно перейдите в меню
MENU
. Пульсотахограф пытается повторно создать связь
Training, 7 раз нажав кнопку
с приборами.
Пульсотахограф имеет запоминающее устройство. Всего Вы
можете записать до 24 часов тренировок. Из них 10 часов вводятся в память. Всего Вы можете записать 60 кругов. За каждую тренировку возможно макс. 50 кругов. Пульсотахо­граф сообщает, когда память почти переполнена. Не позднее этого момента мы рекомендуем перенести записи на ПК и, тем самым, очистить память пульсотахографа
. В качестве альтернативы Вы можете удалить все записи вручную. Как можно удалить их, описано в разделе "Удаление всех запи­сей» в этой главе.
Вы можете показать данные тренировок. Из меню Result
можно вызвать последнюю остановленную запись. В меню
Lap Result Вы видите круги этой записи.
После того, как Вы передали записи в программу EasyFit, Вы
можете их там рассматривать и анализировать. При каждой успешной передаче данных в ПК память стирается. Разъяс­нение передачи в ПК приведено в главе „Программа EasyFit“.
-
32
Page 35
Остановка отсчета времени бега
MENU
START/STOP
START/STOP
Перейдите в меню Training. Если Вы уже остановили отсчет време­ни бега, в средней строке указы­вается записанное время трени­ровки.
Запустите запись. Показывается
Run. Даже если во время записи
Вы переходите в другое меню, отсчет времени продолжается в фоновом режиме.
Остановите запись. Показывается
Stop. Вы можете в любое время
прервать и снова продолжить за­пись нажатием кнопки
START/STOP
.
Запись кругов
В то время, как идет запись всей тренировки, Вы можете запи­сывать отдельные круги. Во время записи кругов отсчет време­ни непрерывно продолжается.
Вы находитесь в меню Training и
только что записали Вашу трени­ровку.
Run.
Lap 1.
OPTION/SET
Показывается
Остановите новый круг. На 5 се­кунд появляется индикация вре­мени и номера последнего изме­ренного круга, например,
33
Page 36
Индикация автоматически сменя-
Run и показывает
OPTION/SET
ется снова на номер текущего круга, например,
Run 2.
При необходимости запишите и другие круги. Всего Вы можете записать 50 кругов для каждой тренировки.
Показ скорости и пройденного пути
Если Вы бежите с устройством Speedbox, Вы можете включить индикацию скорости и пройденного пути. Во время бега Вы мо­жете выбрать вариант с попеременным включением разных видов индикации. Но если Вы предпочитаете определенную индикацию, Вы можете сохранить ее в течение всего бега.
Вы находитесь в меню
данный момент записывается тре­нировка. Показывается
Средняя частота Вашего пульса указывается в нижней строке. Если Вы в меню определенную индикацию для скорости и пройденного пути, то Вы видите ее в нижней строке.
Текущий круг и время круга [час:мин] указываются в нижней строке.
Training уже настроили
Training. В
Run.
34
Page 37
Ваша мгновенная скорость указы­вается в нижней строке.
Ваша заданная скорость указыва­ется в нижней строке.
Ваша средняя скорость указывает­ся в нижней строке.
Уже пройденный Вами путь указы­вается в нижней строке.
Возврат к основной индикации.
Окончание и сохранение записи
Учтите, что после окончания и сохранения Вы более не можете показать данные в меню
Вы находитесь в меню Training.
Вы только что записали трениров­ку. Показывается
START/STOP
5 с
Индикация автоматически воз-
Сохраните запись. Максимальное время записи в ЗУ составляет 10 часов.
Показывается
вращается на основную индика­цию.
Теперь данные готовы к передаче на ПК.
Result и Lap Result.
Stop.
Hold Save.
35
Page 38
Удаление всех записей
Пульсотахограф автоматически сообщает, когда память почти переполнена. Прежде, чем стереть память, мы рекомендуем проанализировать записи или перенести их на ПК! При каждой успешной передаче данных в ПК память пульсотахографа ав­томатически стирается. В качестве альтернативы Вы можете стереть память вручную, как описано здесь. Автоматическое или ручное удаление ведет к удалению всех записей тренировок, включая их круги.
Вы можете удалить данные перед
тренировкой или после нее:
Вы находитесь в меню Training.
Показывается
Вы находитесь в меню Training.
Вы только что записали трени­ровку. Показывается
Start.
Stop.
OPTION/SET
5 с
Удалите все записи. Показывается
MEM Delete.
Индикация автоматически возвра-
щается на основную индикацию.
36
Page 39
Оценка сообщений из памяти
В меню Training пульсотахограф автоматически информирует Вас, когда память почти переполнена или когда почти все круги заняты.
Сообщение Значение
При переходе в меню граф сообщает
MEM LOW, если свободно
менее 10% объема памяти или свободно менее 10 кругов.
Во время тренировки пульсотахограф сооб­щает каждые 5 секунд свободно менее 10% объема памяти.
На рисунке:
MEM 8% Free (свободно еще 8%).
Во время тренировки пульсотахограф сооб­щает каждые 5 секунд бодно менее 10 (из 60) кругов.
На рисунке: гов).
LAP Rest 7 (свободно еще 7 кру-
Как можно вручную стереть память, описано в предыдущем разделе "Удаление всех записей». При каждой передаче данных в ПК память стирается. Разъясне­ния приведены в главе „Программа EasyFit“.
Training пульсотахо-
MEM x% Free, если
LAP Rest x, если сво-
37
Page 40
СКОРОСТЬ И ПРОЙДЕННЫЙ ПУТЬ
Обзор
ВАЖНО! Все настройки этого меню действуют только при использовании Speedbox!
Вы можете также использовать Speedbox только для измерения шагов. Учтите, что в этом случае измерение не возможно пере­дать на ПК. Для обеспечения передачи пуль­сотахографу требуется сигнал пульса. Перед началом измерений на короткое время на­деньте нагрудный пояс.
В меню Spd’nDist Вы можете:
Изменять единицу измерения скорости.
При базовой настройке [cm] Вы можете пе­рейти с [km/h] на [min/km], при базовой на­стройке [inch] - с [mi/h] на [min/mi].
Калибровать Speedbox.
Определять заданное расстояние и задан-
ное время тренировки. На основании этих значений пульсотахограф рассчитывает заданную скорость. Ее можно просмотреть как заданное значение в меню сравнить с текущими значениями трени­ровки. Таким образом, во время трениров­ки обеспечивается постоянный контроль за отклонениями от заданной скорости.
Посредством показать информа-
цию о скорости/пройденном пути в нижней строке.
и
38
Page 41
Как только Вы попадаете в меню
Spd’nDist,
пульсотахограф автоматически переходит на основную индикацию. Она показывает в средней строке текущую скорость. Нижняя строка указывает среднюю частоту пульса.
Смена единицы измерения скорости
Т. к. некоторые люди во время тренировок предпочитает инди­кацию скорости в определенных единицах, на выбор предлага­ются две единицы измерения. Многие бегуны предпочитают мин/км вместо км/ч.
MENU
OPTION/SET
START/STOP
Перейдите в меню
Показывается Set Spd’nDist.
Повторное нажатие сменяет еди­ницу измерения.
При базовой настройке [cm]:
показывается на километр) или
Spd’nDist.
min/km (минуты
km/h (кило-
метры за час).
При базовой настройке [in]:
показывается милю) или
min/mi (минуты на
mi/h (мили за час).
39
Page 42
OPTION/SET
Показывается
CAL Distance. Те-
перь у Вас имеется три варианта:
Если Вы хотите выполнить ка-
либровку Speedbox, прочтите раздел "Калибровка Speedbox".
Вы уже выполнили калибровку
устройств. Теперь Вы хотите рассчитать заданную (целевую) скорость. Прочтите раздел «На­стройка заданного расстояния и заданного времени».
Если вы не хотите выполнять
эти функции, а хотите выйти из меню, нажмите 7 раз кнопку
OPTION/SET
.
Калибровка Speedbox
При стиле ходьбы „Jog“ (медленный бег) точность измерения пульсотахографа со Speedbox и без калибровки составляет не менее 97%. После калибровки точности увеличивается до вели­чины не менее 99%. Для стилей ходьбы Walk, Run и Sprint необ­ходимо в любом случае выполнить калибровку Speedbox. Про­водите повторную калибровку и в том случае, если Вы хотите изменить стиль ходьбы.
Вы находитесь в меню Spd’nDist.
Если ранее Вы уже настроили
единицы измерения скорости, то показывается
Если Вы впервые вызвали меню,
то нажмите
CAL Distance.
OPTION/SET
, затем
40
Page 43
START/STOP
5 с
START/STOP
START/STOP
OPTION/SET
Показывается CAL Distance.
Перейдите к процедуре калибров­ки.
и еще раз
OPTION/SET
Показывается CAL 000 Start. Теперь активируйте Speedbox.
Начните бег. Показывается CAL
000 Run
. Пробегите путь, длину которого Вы точно знаете (кон­трольный путь). Например, 4 круга по стадиону = 1600 м. Во время бега пульсотахограф в средней строке указывает пройденный путь (метры). Учтите, что калибровка действительна только для кон­кретного стиля ходьбы. Если Вы изменяете стиль, это оказывает влияние и на точность измерения скорости и пути
Закончите бег. Пульсотахограф
.
показывает измеренную длину пути, например, 1596 м.
Если показываемое значение
меньше, чем пройденный путь, увеличьте значение кнопкой
MENU
.
Если показываемое значение
больше, чем пройденный путь, уменьшите значение кнопкой
OPTION/SET
.
.
41
Page 44
START/STOP
START/STOP
Указывается измененная длина пути, например,
Distance
Показывается
.
CAL Distance. Те-
ACT 1600
перь у Вас имеется два варианта:
Вы хотите рассчитать заданную
(целевую) скорость. Прочтите
раздел «Настройка заданного расстояния и заданного време­ни».
Если Вы хотите выйти из меню,
нажмите 7 раз кнопку
OPTION/SET
.
Настройка заданного расстояния и заданного времени
Вы находитесь в меню Spd’nDist.
Если ранее Вы уже настроили
единицы измерения скорости или выполнили калибровку Speedbox , то показывается
Если Вы впервые вызвали меню,
то нажмите
OPTION/SET
и еще раз
Показывается CAL Distance.
CAL Distance.
OPTION/SET
, затем
OPTION/SET
.
42
Page 45
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
2 раза
Показывается
START/STOP
чение километров (0-99).
Показывается T-Dist. Начинает мигать настройка метров.
START/STOP
T-Dist.
Настройте заданное зна-
Настройте заданное зна­чение метров (0-99), например, 85 означает 850 м.
Показывается T-time. Начинает мигать установленная величина часов.
START/STOP
Настройте заданное зна­чение часов (0-99).
Показывается T-time. Начинает мигать установленная величина минут.
START/STOP
Настройте заданное зна­чение минут (0-59).
Показывается T-time. Начинает мигать установленная величина секунд.
START/STOP
Настройте заданное зна­чение секунд (0-59).
Возврат к основной индикации.
43
Page 46
Показ скорости и пройденного пути
Если Вы бежите с устройством Speedbox, Вы можете включить индикацию скорости и пройденного пути. Во время бега Вы мо­жете выбрать вариант с попеременным включением разных видов индикации. Но если Вы предпочитаете определенную индикацию, Вы можете сохранить ее в течение всего бега.
MENU
Перейдите в меню Основная индикация показывает в
средней строке текущую скорость. Нижняя строка указывает сред-
нюю частоту пульса. Если Вы в меню определенную индикацию для скорости и пройденного пути, то Вы видите ее в нижней строке.
Суммарное время тренировки [час:мин:сек] указывается в ниж­ней строке.
Текущий круг и время круга [час:мин] указываются в нижней строке.
Ваша заданная скорость указыва­ется в нижней строке.
Ваша средняя скорость указыва­ется в нижней строке.
Уже пройденный Вами путь указы­вается в нижней строке.
Возврат к основной индикации.
Spd’nDist уже настроили
Spd’nDist.
44
Page 47
РЕЗУЛЬТАТЫ
Обзор
В меню Result Вы можете:
Показать данные тренировки последней
остановленной записи: среднюю и макси­мальную частоту пульса, значения времени в пределах и вне пределов зоны трениров­ки, а также расход энергии и сжигание жи­ра.
Передать данные контроля за весом от
диагностических весов в пульсотахограф.
Как только Вы попадаете в меню Result, пульсотахограф автоматически переходит на основную индикацию.
При этом показывается сообщение
Показ данных тренировки
MENU
START/STOP
Перейдите в меню Result. Показывается
Показывается BPM AVG (средняя частота пульса за тренировку).
TrData.
TrData.
45
Page 48
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Показывается HRmax (максималь­ная частота пульса за тренировку).
Показывается In [min] (время в пределах зоны тренировок).
Показывается Lo [min] (время ниже зоны тренировок).
Показывается Hi [min] (время вы­ше зоны тренировок).
Показывается [kcal] (суммарный расход энергии во время записан­ной тренировки). Расчет произво­дится на основе бега трусцой со средней скоростью. Основой для индикации расхода энергии и сжи­гания жира являются:
личные данные (базовые на-
стройки)
измеренные во время трениров-
ки значения времени и частоты
46
Page 49
пульса.
OPTION/SET
OPTION/SET
Показывается Fat[g] (сжигание жира во время всей записанной тренировки).
Возврат к основной индикации.
Передача данных контроля за весом в пульсотахограф
Вы можете передать значения веса и составляющей жировой ткани из диагностических весов в пульсотахограф. В пульсота­хографе можно сохранить до 10 измерений весов с текущей датой и временем. Когда Вы выполняете дальнейшие измере­ния, наиболее старое измерение переписывается. Вы можете передавать в пульсотахограф одно измерение в день. При пе­редаче второго измерения измерение этого дня переписывается. Во время передачи держите пульсотахограф в руке и соблю­дайте следующий порядок действий:
MENU
OPTION/SET
Активируйте весы, быстро и силь-
Перейдите в меню Показывается
Показывается WMData (контроль за весом).
но нажав ногой на платформу весов.
в течение одного дня предыдущее
Result.
TrData.
47
Page 50
START/STOP
Путем многократного нажатия кнопки „User“ выберите ячейку памяти, в которой сохранены Ва­ши персональные данные. Они показываются одно за другим, затем появляется индикация „0.0“.
Станьте босыми ногами на весы. Следите за тем, чтобы неподвиж-
но стоять на электродах.
Весы измеряют вес и долю жиро­вой ткани и передают оба значе­ния в пульсотахограф. Во время передачи на короткое время на дисплее появляются горизонталь­ные штрихи. Учтите, что значение составляющей жировой ткани может быть измерено и передано только в том случае, если Вы предварительно настроили в ве­сах Ваши персональные Но Вы можете передать значение веса и без измерения составляю­щей жировой ткани. При измере­нии значение Вашего веса в меню
Setting автоматически обновляет-
ся. Указывается измеренный весами
Weight[kg]. Если Вы не произ-
вес водите измерение веса, то указы­вается последнее сохраненное в памяти значение веса.
данные.
48
Page 51
OPTION/SET
OPTION/SET
Указывается измеренная весами составляющая жировой ткани
BF[%]. Если Вы не производите
измерение составляющей жиро­вой ткани, то указывается послед­нее сохраненное в памяти значе­ние.
Нажимайте до тех пор, пока не попадете в основную индикацию.
49
Page 52
РЕЗУЛЬТАТЫ КРУГОВ
Обзор
В меню LAP Result Вы можете показать время и среднюю частоту пульса. Эта индикация может быть вызвана как для всей последней остановленной записи тренировки, так и для каждого отдельного круга.
Как только Вы попадаете в меню LAP Result, пульсотахограф автоматически переходит на основную индикацию. Верхняя строка показы­вает среднюю частоту пульса, средняя строка
- уже записанное время тренировки.
Показ результатов кругов
MENU
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Перейдите в меню LAP Result.
AVG 1: показываются результаты
круга 1. Верхняя строка показыва­ет среднюю частоту пульса, сред­няя строка - время круга.
Повторное нажатие вызывает переход к индикации результатов следующего круга (макс. 50 кругов для каждой тренировки).
Возврат к основной индикации.
50
Page 53
КОНТРОЛЬ ФИЗИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ
Обзор
В меню FitTest Вы можете:
проверить Ваше физическое состояние при
беге на 1600 м (1 милю).
Оценить своё физическое состояние: ин-
декс физического состояния (1-5), макси­мальный объем вдыхаемого кислорода
max), базовый расход (BMR) и потреб-
(VO
2
ность в калориях при активности (AMR).
автоматически определить свои индивиду-
альные верхний и нижний пределы пульса в качестве рекомендаций для тренировки и переписать оба предельных значения в
Setting. См. также главу "Настройка
меню зоны тренировок".
автоматически определить максимальную
частоту пульса (MaxHR) и переписать в меню
Setting.
Контроль физического состояния подходит не только для активных спортсменов, но и для менее подготовленных людей всех возрас­тных категорий.
Через одну секунду появляется основная индикация. Верхняя строка показывает Ваш индекс физического состояния:
0 = контроль еще не был проведен 1 = Poor (слабое)
51
Page 54
2 = Fair (удовлетворительное) 3 = Average (среднее) 4 = Good (хорошее) 5 = Elite (очень хорошее)
В средней строке указывается дата последне­го контроля Вашего физического состояния. Если Вы еще не провели контроль физиче­ского состояния, указывается предварительно установленная дата.
Проведение контроля физического состояния
Показываемые единицы измерения „m“ ("м") или „mile“ ("миля") определяются по базовым настройкам. Как можно изменить их, описано в главе "Базовые настройки", раздел "Настройка еди­ниц измерения".
MENU
START/STOP
Перейдите в меню FitTest.
Появляется бегущая индикация
Press START to begin (Нажмите
СТАРТ, чтобы начать). У Вас есть пять минут на разминку. Пульсо­тахограф сигнализирует об окон­чании фазы разминки акустиче­ским сигналом. Если Вы хотите сократить фазу разминки, Вы мо­жете нажатием кнопки
START/STOP
перейти к следующей индикации. Быстро пройдите ровно 1600 м (1
милю). Для этого выберите ров­ный участок длиной ровно 1600 мм. В идеальном случае пробеги-
52
Page 55
те четыре круга на стадионе (4 раза по 400 м = 1600 м).
Бегущая индикация Press STOP
after 1600 m
1600 м) напоминает Вам о необ­ходимости нажать кнопку через 1600 м.
Появляется бегущая индикация
Test Finished (Проверка законче-
на), и показывается затраченное время.
START/STOP
Возврат к основной индикации. Она показывает индекс Вашего физического состояния (1-5) с оценкой и текущей датой.
(Нажмите СТОП через
START/STOP
Показ оценок физического состояния
Индикация оценки физического состояния имеет смысл только в том случае, если Вы провели как минимум один контроль физи­ческого состояния. Показываемые оценки относятся к послед­нему контролю физического состояния.
MENU
Перейдите в меню FitTest. Указы­вается индекс физического со­стояния (1-5) и дата последнего контроля Вашего физического состояния. Если контроль физиче­ского состояния еще ни разу не проводился, появляется индика­ция 0.
53
Page 56
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Показывается VO2max. Макси­мальный объем вдыхаемого ки­слорода указывается в миллилит­рах за минуту на килограмм веса. Он является основой анализа контроля Вашего физического состояния.
Показывается BMR (Basal Metabolic Rate, скорость основного обмена). Основной обмен рассчи­тывается на основании возраста, пола, роста и веса. BMR указыва­ет потребность в калориях, кото­рые требуются Вам для поддер­жания жизненных функций - без движения.
Показывается AMR (Active Metabolic Rate, скорость обмена при активности). Потребность в калориях при активности рассчи­тывается на основании скорости основного обмена и "прибавки на активность", которая зависит от уровня физического состояния.
Возврат к основной индикации.
54
Page 57
ПРОГРАММА EASYFIT
С помощью программы EasyFit Вы можете проводить оптималь­ный анализ данных тренировки. Кроме того, имеется целый ряд других функций по контролю веса и планированию тренировок.
Функции календаря Передача всех записей тренировок Планирование тренировок на неделю для достижения же-
лаемого веса
Различные типы анализа и графики для наблюдения за про-
грессом в тренировках
Установка программы
Инструкция по установке приведена как на вкладыше компакт­диска, так и в файле „Install_Readme“ на компакт-диске.
Следуйте указаниям по установке программы предельно точно и в указанной последовательности.
Требования к системе
Операционная система Windows 2000/XP Центральный процессор оптимальная частота - более 1,2
ГГц
Оперативная память оптимальный размер ОЗУ – свы-
ше 256 МБ
Жесткий диск оптимальный свободный размер
– более 200 МБ, не менее 100 МБ
Графическое разрешение 800 x 600 или 1024 x 768 Другие требования дисковод CD-ROM, USB-разъем
55
Page 58
Запуск программы
Программу EasyFit Вы можете запустить либо двой­ным щелчком на пиктограмме EasyFit, либо из меню "Пуск". После того, как Вы в первый раз запустили программу, введите в пункте меню
тель
Ваши личные данные и подтвердите ввод нажа-
Сохранить.
тием
Новый пользова-
Присоединение пульсотахографа и передача данных
1. Щелкните мышью в меню Управление | Протоколы на кноп-
Передать данные.
ке
2. Программа требует от Вас соединить пульсотахограф с ПК.
Для этого используйте входящий в объем поставки кабель передачи данных. Кабель имеет два соединительных эле­мента: USB-штекер для компьютера и зажим для пульсота­хографа. Для правильной передачи данных важно, чтобы вначале зажим имел контакт со всеми тремя соединитель­ными штырьками, расположенными на пульсотахографа. Вставьте USB-штекер в свободное USB­гнездо Вашего компьютера.
3. Как только Вы присоединили кабель для передачи данных, тем самым установив связь, на дисплее пульсотахографа появляется сообщение грамму. Сообщение
PC Link. Данные передаются в про-
PC OK свидетельствует об окончании
передачи. Вытащите USB-штекер из гнезда. Вы можете рассмотреть и проанализировать обновленные данные в программе или закрыть ее кнопкой после передачи все записи в памяти пульсотахографа сти­раются.
задней стороне
Завершить. Учтите, что
56
Page 59
4. При ошибке в передаче на дисплее появляется сообщение
PC ERR. Записи остаются в памяти пульсотахографа. Вы
можете начать новую попытку передачи данных. USB-штекер из гнезда и повторите операции 1 - 3. При этом соблюдайте последовательность.
Вытащите
57
Page 60
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И БАТАРЕЙКИ
Пульсотахограф Водонепроницаемый до 50 м (под-
ходит для занятий плаванием)
Нагрудный пояс Водонепроницаемый (подходит для
занятий плаванием)
Speedbox Водонепроницаемый до 30 м (мож-
но пользоваться во время дождя)
Батареи пульсотахографа Литиевая батарея, 3 В, тип CR2032 Батарея нагрудного пояса Литиевая батарея, 3 В, тип CR2032
Батарея Speedbox Mikro AAA, 1,5 В (LR03)
Замена батарей
Батарею пульсотахографа разрешается заменять только спе­циалисту (в любой мастерской по ремонту часов) или по указан­ному адресу сервисной службы. В противном случае гарантий­ные претензии недействительны. Батарею нагрудного ремня Вы можете заменять самостоятель­но. Отсек для батареек нагрудного ремня находится на его внутренней стороне. Для открытия отсека для батарей зуйте монету или саму литиевую батарею. Положительный по­люс уложенной батареи должен быть обращен вверх. Тщатель­но закройте отсек для батарей. Батарею Speedbox Вы можете заменять самостоятельно. Отсек для батарей устройства Speedbox находится на его задней сто­роне. Для открытия отсека используйте монету. Отрицательный полюс должен быть обращен к крышке отсека для Тщательно закройте отсек для батарей.
58
исполь-
батарей.
Page 61
Использованные батареи не следует выбрасы­вать в бытовой мусор. Утилизируйте их через торговую сеть или местный пункт сбора специ­альных отходов. К этому Вас обязывает закон.
Примечание: На батареях, содержащих вредные вещества, Вы найдете следующие символы:
Pb = батарея содержит свинец Cd = батарея содержит кадмий Hg = батарея содержит ртуть
59
Page 62
УКАЗАТЕЛЬ АББРЕВИАТУР
Аббревиатуры на дисплее в алфавитном порядке:
Аббревиатура Английский Русский
AGE Возраст Alarm Тревога AMR Active metabolic rate Потребность в калориях при
AVG Average Средний пульс при трени-
AVG-Run Average Run Средний пульс при трени-
BF [%] Body Fat [%] Доля жировой ткани [%] BMR Basal Metabolic Rate Скорость основного обмена BPM Beats Per Minute Число сердечных сокраще-
bPM AVG Average Heart Rate in
Beat Per Minute
bPM Hrmax Maximal Heart Rate in
Beat Per Minute
CAL Calibration Калибровка cm/inch Сантиметры/дюймы Day День FitTest Fitness Test Контроль физического со-
f female Женский Fat[g] Содержание жира в граммах Fri Friday Пятница Gender Пол Height Рост Hi High Время выше зоны трениро-
Hi limit High Limit Верхний предел тренировки Hold Save Сохранить запись Hour Час
активности
ровке
ровке
ний в минуту Средняя частота пульса за
тренировку, ударов в минуту Максимальная частота пуль­са за тренировку, ударов в
минуту
стояния
вок
60
Page 63
Аббревиатура Английский Русский
HR Heart Rate Частота сердечных сокраще-
HR Search Heart Rate Search Идет поиск нагрудного ремня HR-Belt Heart Rate Belt Found Нагрудный пояс найден HRmax Максимальный пульс при
In In Zone Время в пределах зоны
[Kcal] Расход энергии в ккал kg Килограмм kg/lb Килограмм/фунт km/h Километры в час km/h AVG Average Speed Средняя скорость L1 Lap 1 Круг 1 lap Круг Limits Пределы тренировки Lo Low Время ниже зоны тренировок Lo limit Low Limit Нижний предел тренировки m male Мужской MaxHR Maximum Heart Rate Максимальная частота сер-
MEM Memory Ячейки памяти MEM Delete Memory delete Стирание памяти Minute Минута [min] Minute Минута min/km Минуты на километр min/mi Минуты на милю Mon Monday Понедельник Month Месяц PAIr NewDev Pair New Device Соединение нового передат-
PC-Link Связь с компьютером уста-
Result Результат
ний
тренировке
тренировок
дечных сокращений (формула: 220 - возраст)
чика
новлена
61
Page 64
Аббревиатура Английский Русский
Run Идет измерение времени
Sat Saturday Суббота Scale Scale Found Весы найдены SCL search Scale search Идет поиск весов Setting Настройки (меню) SEt Настройка Spd'nDist Speed and Distance Скорость и пройденный путь
Speed SPd Dev Speedbox found SPd Search Speedbox Search Start Stop Sun Sunday T: Target Speed T-Dist Target Distance T-time Target Time Time Thu Thursday Training TrData Training Data Tue Tuesday Units User VO2max Maximal Amount of
Oxygen in Milliliter Wed Wednesday Weight WMData Weight Management
Data Year
бега
(меню) Скорость
Speedbox найден
Идет поиск Speedbox Пуск Стоп Воскресенье Заданная скорость Заданное расстояние Заданное время Время (меню) Четверг Тренировка (меню) Данные тренировки Вторник Единицы измерения Пользователь Максимальный объем вды-
хаемого кислорода Среда Вес Данные контроля за весом
Год
62
Page 65
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Базовые настройки 21
Б
Батарейки 58 Будильник 18
В
Ввод в эксплуатацию 13 Ввод личных данных 21 Водитель ритма сердца 5
Д
Дисплей 18
З
Запись 31 Запись кругов 33 Запись тренировки 31
И
Индекс физического состояния
51
К
Калибровка Speedbox 40 Кнопки 17 Контроль физического
состояния 51
М
Меню 19
Назначение 5
Н
Настройка будильника 28 Настройка времени и даты 27 Настройка единиц измерения
24
Настройка заданного
расстояния и заданного
времени 42 Настройка зоны тренировок 23 Настройки часов 27
О
Обзор меню 20 Объем поставки 3 Окончание и сохранение записи
35
Основная индикация 20 Остановка отсчета времени бега
33 Оценка сообщений из памяти
37 Очистка 6
П
Передача данных контроля за
весом в пульсотахограф 47 Передача сигнала 11 Пиктограмма 18 Показ данных тренировки 45 Показ оценок физического
состояния 53 Показ результатов кругов 50 Показ скорости и пройденного
пути, Меню Time 29
63
Page 66
Принадлежности 6 Принципы измерения,
выполняемого устройствами
11
Проведение контроля
физического состояния 52
Программа EasyFit 9, 55
Р
Режим экономии энергии 19 Результаты 45 Результаты кругов 50 Ремонт 6
С
Секундомер 33 Скорость и пройденный путь 38
Смена единицы измерения
скорости 39
Согласование сигналов
устройств друг с другом 25
Т
Технические данные 58 Типы движения 12 Тренировка 8
У
Удаление всех записей 36 Удаление записей 36 Указания 5 Указатель аббревиатур 60 Установка программы 55 Утилизация 6 Уход 6
64
Page 67
Page 68
прибор для
определения пульса
754.733-0407 Возможны ошибки и изменения
Beurer GmbH & Co. KG, Söfl inger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
Loading...