Beurer PM70 User Manual [es]

Medidor de pulsaciones
german|engineering
PM 70
E
Instrucciones para el uso
Volumen de suministro...................................................................3
Instrucciones importantes..............................................................4
Informaciones generales sobre el entrenamiento........................6
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca......................8
Transmisión de señales y principios de medición de los
aparatos............................................................................................9
Puesta en operación......................................................................11
Manejo general del pulsómetro....................................................16
Botones del pulsómetro............................................................16
Pantalla ....................................................................................17
Menús.......................................................................................18
Ajustes básicos .............................................................................20
Vista general ............................................................................20
Introducir los datos personales.................................................21
Ajustar la zona de entrenamiento.............................................22
Ajustar unidades.......................................................................23
Sincronización de las señales de los aparatos entre sí ...........24
Ajuste de la hora............................................................................25
Visión general...........................................................................25
Ajustar la hora y fecha..............................................................26
Ajustar el despertador ..............................................................28
Visualizar la velocidad y la distancia........................................29
Registro del entrenamiento..........................................................30
Visión general...........................................................................30
Cronometrar tiempos de marcha..............................................32
Registrar rondas.......................................................................33
Visualizar la velocidad y la distancia........................................34
1
Finalizar y almacenar el registro...............................................35
Borrar todos los registros .........................................................36
Evaluar avisos de almacenamiento..........................................37
Velocidad y distancia....................................................................38
Vista general.............................................................................38
Cambiar la unidad de velocidad...............................................38
Calibrar la Speedbox................................................................40
Visualizar la velocidad y la distancia........................................41
Resultados .....................................................................................43
Visión general...........................................................................43
Visualizar datos de entrenamiento...........................................44
Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro.................45
Resultados de las rondas.............................................................48
Visión general...........................................................................48
Mostrar resultados de las rondas.............................................48
Test de forma física.......................................................................49
Visión general...........................................................................49
Llevar a cabo un test de forma física........................................50
Visualizar valores de forma física.............................................51
Software EasyFit............................................................................53
Datos técnicos y pilas...................................................................53
Lista de abreviaturas.....................................................................56
Indice alfabético.............................................................................59
2
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con pulsera
Correa pectoral y correa tensora elásti­ca (ajustable)
Soporte para bicicleta
Caja de almacenamiento
Software de PC EasyFit (para descar­gar de la página web www.beurer.de / .com) y cable de interfaz de PC (USB)
Adicionalmente: Instrucciones de uso e instrucciones breves separadas
Además es posible adquirir en el comercio especializado los siguientes accesorios:
Accesorios Función
Speedbox de Beurer Vd. puede visualizar en el pulsóme-
tro sus valores de velocidad y dis­tancia.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visua­lizar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfe rmedad, consulte al médico que lleva
a cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios valores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el en­trenamiento, así como para conocer la duración y la frecuencia del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados durante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que lle­van un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal. El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósi-
to para el que está concebido y del modo descrito en estas ins­trucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede entrañar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda res­ponsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso in­adecuado o incorrecto.
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
4
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, cinta pectoral elásti-
ca y en caso dado la Speedbox con una solución de agua jabo­nosa. Luego enjuague todas las piezas con agua clara. Séquelas cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica puede ser lavada en la lavadora a 30° sin suavizante. La cinta pectoral no debe ser secada en la secadora para ropa.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmi­sor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direccio­nes del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones deben se r llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate de reparar el aparato por sí mismo!
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas. Evite el contacto con cremas solares o productos simila res, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie­zas de plástico.
5
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Elec­tronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades competentes en la eliminación de desechos.
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro­lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi­caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuen­cia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de
Porcentaje de frecuencia cardíaca máxima
Efecto Fortalecimien-
salud cardía­ca
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
to del sistema
Zona de combustión de grasas
La mayor parte de las
Zona de buena forma física
Mejora la respiración y
Sector de resistencia de fuerza
Mejora la constancia en
6
Entrenamien­to anaerobio
Sobrecarga la musculatura
¿Apropiado para quién?
Entrenamien­to
cardiovascular
Ideal para principiantes
Entrenamiento regenerador
calorías que quema el cuerpo está formada por grasas. Entre­na el sistema car­diovascular, mejora la forma física.
Control y reducción del peso
Entrenamiento
la circulación. Ideal para aumentar la resistencia básica.
Deportistas aficionados
para una buena forma física
el ritmo y aumenta la velocidad.
Deportistas aficionados, deportistas de competición
Entrenamiento de resistencia de fuerza
de forma selectiva. Los deportistas aficionados pueden correr un gran riesgo si padecen una enferme­dad: Peligro para el co­razón
Sólo deportis­tas de compe­tición
Entrenamiento del área de desarrollo
Para ajustar su zona de entrenamiento indiv idual, consulte el aparta­do "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos". Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamente los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en funció n del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma física".
Evaluación del entrenamiento
El software de PC Software permite aceptar los resultados del pulsómetro y evaluarlos de diversas formas. Además, EasyFit dis­pone de un calendario y de otras funciones administrativas que resultan muy útiles para garantizar un entrenamiento óptimo, incluso durante períodos de tiempo más o menos largos. Por otro lado, el software también permite controlar y vigilar el peso del usuario.
7
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia car-
díaca con la exactitud de un ECG
Parpadeo del diodo luminiscente
(LED) con la frecuencia cardíaca
Transmisión: digital Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica y visual así
como cambio de color del LED al abandonarse la zona de entre­namiento
Frecuencia cardíaca media (ave-
rage)
Frecuencia cardíaca máxima de
entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal
(jogging básico)
Combustión de grasas en g/oz
Ajustes
Sexo Peso Unidad de peso kg/lb Estatura Unidad de estatura cm/pulgadas Edad Frecuencia cardíaca máxima Unidad de velocidad km(mi)/h o
bien min/km(mi)
Formato de 12 h / 24 h
Funciones de tiempo
Hora (formato de 12 o de 24
horas)
Calendario y día de la se-
mana
Fecha Alarma / Despertador Cronómetro 50 tiempos de ronda, pue-
den seleccionarse al mismo tiempo o por separado. Indi­cación de tiempo de ronda y de la frecuencia cardíaca media
Test de forma física
Índice de forma física con
interpretación
Volumen respiratorio máx-
imo de oxígeno (VO
Metabolismo basal (BMR) Metabolismo activo (AMR) Frecuencia cardíaca máx
calculada
Propuesta de zona de en-
trenamiento
máx)
2
8
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la co­rrea pectoral en un alcance de 70 centímetros. Su pulsómetro recibe las señales de la Speedbox dentro de un es­pacio de tres metros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente tal y la correa tensora elástica. En el centro del lado interior de la correa pectoral, que está en contacto con el cuerpo, se encuentran dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la transmiten hacia el pulsómetro. La transmisión digital funciona prácticamente sin interferencias. Su pulsómetro recibe solamente la señal del transmisor correspondien­te. No existen señales de interferencia de otros transmisores. La correa pectoral no es compatible con aparatos analógicos, por ejemplo, ergómetros.
9
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las funciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beurer. En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite estos valores hacia el pulsómetro. El pulsímetro muestra la distancia recorrida y la velocidad calculadas en función de la aceleración y de la duración de cada uno de los pasos. El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie durante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha, foo­ting, correr y correr a toda velocidad.
Fuente: Tecnología Dynastream Explicación del diagrama:
Stride Height (m): altura de paso (m) Stride Distance (m): longitud de paso (m)
10
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación de la pila/cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí mismo, acuda a un taller de relojería.
El compartimiento para pilas está en el lado trasero del pulsímetro. Coloque el pulsímetro boca abajo sobre una superficie blanda y proceda como sigue para colocar la pila:
1
Gire la tapa del compartimiento para pilas con una moneda contra el sentido horario hasta que la tapa se suelte.
2
Solo cuando vaya a cambiar la pila: retire la pila del compartimiento con un elemento puntiagudo no metálica, por ejemplo, un palillo de dientes.
3
Coloque la pila en el compartimiento de forma que quede sujeta por la pinza con el polo positivo (+) hacia arriba. Encaje la pila.
4
Compruebe el anillo de junta. El anillo debe quedar plano dentro de la caja del pulsímetro y no presentar daños visibles. En caso contrario, no se garantiza la es­tanqueidad al agua del pulsímetro.
11
5
Gire la tapa con los dedos sin presionar­la por lo menos una vez en el sentido horario hasta que quede encajada en el compartimiento para pilas.
Atención no fuerce la tapa en caso de que no la pueda girar en el compartimiento para pilas sin que ofrezca resistencia. Repita la operación recolocando la tapa. De lo contrario podría dañar la rosca.
6
Apriete la tapa con la moneda haciéndo­la llegar al tope y así recuperar la estan­queidad al agua.
7
Ahora, el pulsímetro está en modo eco­nomizador de corriente y solo muestra la hora y la fecha actuales.
Pulse el botón pulsímetro.
START/STOP
para activar el
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera.Si desea utilizar el pulsímetro mientras va en bicicleta, fíjelo en el manillar. Así, mejo­ra notablemente la calidad de transmisión de la señal. Para ello utilice el complemento de montaje suministrado y sujete firmemente el pulsímetro al manillar para que no resbale durante la marcha.
12
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía
Puede activar el pulsómetro accionando cualquiera de los botones. Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mos­trará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora elásti-
ca. Ajuste la longitud de la correa de manera que quede bien colocada, ni demasiado floja ni dema­siado apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de modo que el logotipo quede hacia el exte­rior y en su posición correcta directamente sobre el esternón. Si se trata de un hombre, la correa pecto­ral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pectorales; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos.
Como es im posible establec er inmediatamente un co ntacto óptimo
entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún tiempo hasta que el pulso se mida y visualic e. En caso necesario, modifi­que la posición del transmisor hasta establecer un contacto óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor pr oducido bajo la co rrea pec­toral es suficiente para establecer un buen con tacto. No obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del lado int erior de dicha correa. Para ello, separe un poco la c orrea pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en farmacias). El con­tacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni si­quiera durante movimientos intensos del tórax, como son los de respiración profunda. Una cantidad exc esiva de vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto con el sensor.
13
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y estable­cer así un contacto óptimo.
Ajustar entre sí las señales de los aparatos (Pairing)
Los transmisores digitales (correa pectoral, Speedbox, báscula de diagnóstico) y el receptor digital (pulsómetro) deben estar ajustados entre sí. Si Vd. adquiere cada uno de los aparatos por separado, por ejemplo, compra de repuestos o bien si cambia las pilas, será nece­sario ajustar sus aparatos entre sí antes de poder utilizarlos. Para ajustar entre sí los aparatos sírvase consultar el capítulo "Ajus­tes básicos", sección "Ajustar entre sí las señales de aparatos".
Conexión de los aparatos (Connect)
Su pulsómetro recibe señales desde transmisores digitales correa pectoral, Speedbox, tan pronto como los haya activado y haya ac­cedido con el botón
Cómo reconoce Vd. en la pantalla, si el aparato recibe las señales:
Cuando el símbolo de corazón parpadea, la correa pectoral está recibiendo la señal de frecuencia cardíaca.
Si en la 1ª línea se visualiza prolongadamente un “0”, el pulsó­metro no puede recibir las señales de la correa pectoral. La indicación „0“ puede aparecer en los menús
Spd’nDist. En este caso, presione el botón
ceder al menú de establecer una comunicación hacia los aparatos.
MENU
al menú Training.
Training, Time y
MENU
para ac-
Training. El pulsómetro trata ahora nuevamente
14
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox tal como se describe en las instrucciones de uso.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
15
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
START/STOP
1
2 3 4
5
OPTION/SET
MENU
/
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera la introducción de datos.
Accede a las diversas indicaciones de valores de velocidad y de distancia.
Cambia entre las diferentes funciones dentro de un menú y confirma los ajustes.
Cambia entre los diversos menús. Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina
durante 5 segundos. Si lo mantiene pulsado de forma prolongada se
activan/desactivan el sonido del teclado y la alar­ma acústica al abandonar la zona de entrena­miento.
16
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Simbolos
Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo.
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entrena­miento.
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrena­miento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entrena­miento está activada.
5
Diodo luminoso: Parpadea en la frecuencia cardíaca. Cambio de color verde a rojo cuando se abandona la zona de entrena­miento.
17
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instruccio­nes de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la pantalla.
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
MENU
.
Time
FitTest
MENU
Setting
LAP
Result
Result
Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energ­ía. Solo se muestra la hora y la fe­cha actuales.
Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
18
Training
Spd´nDist
24 h 12 h
Loading...
+ 44 hidden pages