Logiciel EasyFit (à télécharger depuis
le site Web www.beurer.de/.com)
et câble d'interface (USB)
En complément: Mode d'emploi et guide d'utilisation rapide.
Les accessoires suivants sont en outre vendus en magasin spéciali-
sé :
Accessoires Fonction
Speedbox Beurer Permet d’afficher vos valeurs de
vitesse et de distance sur votre
montre.
3
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs.
Entraînement
Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné
à l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fréquence cardiaque des êtres humains.
Soyez conscient que, dans la pratique de sports à risques,
l’utilisation du cardiofréquencemètre peut constituer une source
supplémentaire de blessures.
En cas de doute ou de maladies, consultez votre médecin traitant
pour connaître les valeurs vous permettant de définir les fréquences cardiaques maximales et minimales pour l'entraînement ainsi
que sa durée et sa fréquence. Il vous sera ainsi pleinenement bénéfique.
ATTENTION Les personne souffrant de cardiopathies ou de ma-
ladies cardio-vasculaires ou portant un stimulateur cardiaque ne
doivent se servir de ce cardiofréquencemètre qu'après avoir
consulté leur médecin.
Usage prévu
Cet instrument est conçu uniquement pour un usage personnel.
Cet instrument ne doit être utilisé qu'aux fins expressément décri-
tes dans le mode d'emploi et pour lesquelles il a été conçu. Toute
utilisation inappropriée peut se révéler dangeureuse. Le fabricant
ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par
une utilisation inappropriée ou non conforme.
Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir chapitre "Caractéris-
tiques techniques“)
4
Nettoyage et entretien
De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élas-
tique et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleusement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces éléments à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon
doux. La sangle pectorale élastique convient à un lavage en machine à 30° sans adoucissant. La sangle pectorale ne doit pas
être mise dans le sèche-linge !
Conservez la sangle pectorale dans un endroit propre et sec. Un
mauvais entretien nuit à l'élasticité et au bon fonctionnement de
l'émetteur. La transpiration et l'humidité imprégnées dans les
électrodes peuvent influer sur le bon fonctionnement de l'émetteur en le laissant activé et risquent de réduire la durée des piles.
Réparations, accessoires et mise au rebut
Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil et les acces-
soires ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute,
ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service
après-vente ou des revendeurs agréés. N'essayez en aucun cas
de réparer vous-même l'instrument !
N'utilisez cet appareil qu'avec les pièces accessoires fournies.
Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits
identiques, car ils sont susceptibles d'endommager l'affichage ou
les pièces en plastique.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous
à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Pour toute question, adressezvous aux collectivités locales responsables de l'élimination des déchets.
5
GENERALITES A PROPOS DE L'ENTRAINEMENT
Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l'Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent
d'établir un programme d'entraînement parfaitement adapté à vos
besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans
ce type d'activité, il est impératif de contrôler les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre cœur de tout effort excessif
et d'autre part en vue d'optimiser le bénéfice de ce programme d'entraînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au
choix de votre plage d'entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec l’âge, il est important que les battements du
coeur recensés au cours de l'entraînement soient en adéquation
avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale,
la règle générale est la suivante :
220 – âge = fréquence cardiaque maximale
L'exemple suivant s'applique à une personne de 40 ans : 220-40=180
6
Zone de santé
Proportion de
fréquence
cardiaque
max.
Effet recherché
Adapté à ? Idéal pour les
Entraînement Entraînement
cardiaque
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
Renforcement
du système
cardiovasculaire
débutants
de régénération
Zone de
combustion
des graisses
En pourcentage, le corps
brûle surtout
des graisses.
Stimule le
système
cardiovasculaire,
améliore la
forme physique.
Contrôle et
perte de poids
Entraînement
Zone de mise
en forme
Favorise la
respiration et
de la circulation
du sang Optimal pour
augmenter
l'endurance de
base.
Sportifs amateurs
de mise en
forme
Zone d'entraînement en
endurance
Améliore la
résistance au
rythme et
augmente la
vitesse de base
Sportifs amateurs ambitieux, athlètes
de compétition
Entraînement à
l'endurance
Entraînement
anaérobie
Sollicite la musculature de manière ciblée et
importante.
Risque élevé
de blessures
pour les sportifs ama-teurs,
en cas de
maladies : Danger pour le
coeur
Réservé aux
sportifs de
compétition
Entraînement
de zone à
développer
Pour régler votre zone de training personnalisé, reportez-vous au
chapitre '"Réglages de base", paragraphe "Réglage de la zone d'entraînement". Le test de forme physique vous permet de définir une
proposition de zone d'entraînement, bornée par vos limites personnelles. Pour les régler de façon automatique sur le cardiofréquencemètre, consultez le chapitre "Test de forme physique".
Evaluation de l'entraînement
Le logiciel EasyFit, vous permet de transférer les résultats du cardiofréquencemètre et de les évaluer de façons multiples. En outre
EasyFit dispose de fonctions utiles, telles que le calendrier et le
système de gestion, qui en font un assistant optimal pour le suivi de
l'entraînement, même à long terme. Le logiciel vous permet en plus
de gérer et de surveiller votre poids.
7
FONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE
Fonctions pulsations
Une mesure du rythme car-
diaque ayant la précision
d'un électrocardiogramme
Diode électroluminescente
(DEL) clignotant au rythme
du coeur
Transfert : numérique
Réglage de la zone d'entraî-
nement individuelle
Alarme sonore et visuelle et
changement de couleur de
la DEL au dépassement de
la zone d'entraînement
Fréquence cardiaque
moyenne
Fréquence cardiaque maxi-
male de l'entraînement
Consommation calorifique
en kcal. (jogging de base)
Graisse brûlée en g/oz
Réglages
Sexe, Poids, Taille, Age
Unité de poids kg/lb
Unité de mesure de la taille
cm/pouce
Fréquence cardiaque
Unité de vitesse km(mi)/h ou
min/km(mi)
Format 12/24 heures
Fonctions temps
Heure (format 12 ou 24
heures)
Calendrier et jour de la se-
maine
Date
Sonnerie / réveil
Chronomètre
50 durées de séances, affi-
chage simultané de toutes
les séances ou de chaque
séance individuellement. Affichage de la durée de la
séance et du rythme cardiaque moyen
TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES
APPAREILS
Zone de réception du cardiofréquencemètre
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis
par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimètres.
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de Speedbox dans un
rayon de 3 mètres.
Capteurs de la sangle pectorale
La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pectorale même et la sangle élastique. Deux capteurs rectangulaires
nervurés sont situés au milieu de la sangle pectorale, sur la face
interne en contact avec le corps. Les deux capteurs saisissent votre
rythme cardiaque avec la précision de l'électrocardiogramme et les
envoient au cardiofréquencemètre. La transmission numérique fonctionne pratiquement sans défaillance. Votre cardiofréquencemètre
reçoit uniquement les signaux de l'émetteur correspondant. Il ne
peut donc pas recevoir des signaux parasites d'autres émetteurs.
La sangle pectorale n’est pas compatible avec des appareils analogues, comme par exemple des ergomètres.
9
Dispositif de mesure du Speedbox
Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous
procurer dans tout commerce vendant des produits Beurer. Votre
cardiofréquencemètre dispose de toutes les fonctions permettant
d'évaluer les signaux du Speedbox de Beurer.
Le Speedbox intègre un dispositif de mesure pluridimensionnel.
Celui-ci saisit l'accélération de vos pas et transmet ces résultats à
votre cardiofréquencemètre. Le cardiofréquencemètre affiche la
distance parcourue et la vitesse à partir de l'accélération et du temps
nécessaire pour effectuer un pas.
Le diagramme suivant montre les mouvements du pied mesurés
pendant un double pas en fonction de l’allure de marche (Walk), de
jogging (Jog), de course (Run) et de sprint (Sprint).
Source : Dynastream Technology
Explication du diagramme :
Stride Height (m): Hauteur de pas (m)
Stride Distance (m): Longueur de pas (m)
10
MISE EN SERVICE
Insertion et changement de la pile
Si vous ne souhaitez pas insérer ou remplacer vous-même la
pile, adressez-vous à un atelier d'horloger.
Le compartiment à pile du cardiofréquencemètre se trouve sur la
face intérieure de l'appareil. Placez la face supérieure du cardiofréquencemètre sur un support souple et insérez la pile en procédant
comme suit :
1
Tournez le couvercle du compartiment à
pile à l'aide d'une pièce de monnaie dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'au retrait du couvercle.
2
Pour le changement de pile seulement :
retirez la pile de son compartiment à l'aide
d'un outil pointu non métallique comme par
ex. un cure-dent.
3
Insérez la pile dans le compartiment en
veillant à ce que la pile se trouve sous la
barrette et que le pôle plus (+) soit vers le
haut. Enclenchez la pile.
4
Vérifiez la bague d'étanchéité. Elle doit
être à plat dans le boîtier du cardiofréquencemètre et ne doit présenter aucun
dommage visible. Dans le cas contraire,
l'étanchéité à l'eau du cardiofréquencemètre n'est plus garantie.
11
5
Tournez le couvercle avec les doigts,
sans appuyer, en faisant au moins un
tour jusqu'au positionnement du couvercle à plat dans le compartiment à pile.
Attention ! Ne pas continuer à
tourner si le couvercle ne tourne
pas sans résistance dans le
compartiment à pile. Réitérez la
procédure en changeant la position du couvercle. Vous risquez
sinon d'endommager le filetage.
6
Serrez le couvercle à l'aide de la pièce
de monnaie jusqu'à la butée afin que
l'étanchéité à l'eau de l'appareil soit toujours garantie.
7
Le cardiofréquencemètre se trouve à
présent en mode d'économie de courant
et n'indique que l'heure actuelle et la
date.
Appuyez sur le bouton
START/STOP
activer à nouveau le cardiofréquencemètre.
pour
12
Positionnement du cardiofréquencemètre
Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montrebracelet. Si vous souhaitez utiliser votre cardiofréquencemètre en
faisant du vélo, fixez-le sur le guidon. Cela améliore considérablement la transmission du signal. Pour ce faire, utilisez le support
de montage fourni et fixez le cardiofréquencemètre au guidon de
façon à ce qu'il ne puisse pas tomber pendant que vous roulez.
Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode
économie d'énergie
Vous pouvez mettre le cardiofréquencemètre en marche en appuyant sur n'importe quel bouton. Quand le cardiofréquencemètre
ne reçoit pas de signal pendant 5 minutes environ, il se met en mode d'économie d'énergie. Il n'affiche alors que l'heure. Appuyez sur
un bouton quelconque pour activer à nouveau la montre.
Positionnement de la sangle pectorale
Fixez la sangle pectorale à la sangle élasti-
que. Réglez la longueur de la sangle pour
l'adapter de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée
ni trop lâche. Mettez la sangle autour de la
poitrine, le sigle vers l'extérieur et dans une
position idoine à savoir directement en
contact avec le sternum. Les hommes porteront la sangle pectorale directement en dessous du muscle pectorale, les femmes directement en dessous des seins.
Le contact entre la peau et les capteurs d e pulsations ne se pro-
duisant pas tout de suite de façon optimale, il faut attendre quelques instants avant que la mesure du pouls ne s'affiche. Modifiez
la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact
13
optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale garantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact.
Cependant il vous est possible d'humidifier les points de contact
sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez légèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humidifiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l'eau ou
du gel à électrocardiogramme (en vente dans les pharmacies). Le
contact entre la peau et la sangle pectorale ne doit pas être interrompu, même lors de mouvements importants du thorax, par
exemple lors de mouvements respiratoires profonds. Une pilosité
intense du torse peut perturber voire empêcher le contact.
Mettez la sangle pectorale quelques minutes avant de commen-
cer votre activité afin qu'elle prenne la température du corps et
qu'un contact optimal soit établi.
Coordination des signaux des appareils (Pairing)
Il faut coordonner l'émetteur numérique (sangle pectorale, Speedbox, balance impédancemètre) et le récepteur (cardiofréquencemètre). Les appareils achetés séparément (achat de pièces de rechange ou lors du remplacement des piles, par exemple) doivent être
coordonnés aux vôtres avant leur emploi.
Pour coordonner les appareils, reportez-vous au chapitre «Réglages
de base», paragraphe «Coordination des signaux des appareils».
Connexion des appareils (Connect)
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux émis par les émetteurs numériques sangle pectorale et Speedbox dès que vous
commencez votre activité et que vous avez appuyé sur le bouton
MENU
pour passer au menu Training.
14
Comment reconnaître la réception des signaux à l’écran :
Lorsque le symbole coeur clignote, l’appareil reçoit la fréquence
cardiaque de la sangle pectorale.
Si « 0 » s’affiche de manière prolongée sur la première ligne, le
cardiofréquencemètre ne peut pas recevoir les signaux de la
sangle pectorale. «0» peut s’afficher dans les menus
Time et Spd’nDist. Le cas échéant, à l’aide du bouton
MENU
, passez au menu Training. Le cardiofréquencemètre
essaye à nouveau d’établir la liaison avec les appareils.
Training,
Adaptation de Speedbox
Installez le Speedbox en respectant les consignes
figurant dans le mode d'emploi de celui-ci.
Calibrage du Speedbox
Il faut calibrer le Speedbox pour obtenir des résultats de grande
précision. Pour régler votre Speedbox, reportez-vous au chapitre
«Vitesse et distance», paragraphe «Calibrage du Speedbox».
15
UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE
Boutons du cardiofréquencemètre
1
2
3
4
5
START/STOP
OPTION/SET
MENU
/
Démarre et arrête des fonctions et régle les valeurs. Maintenir la touche enfoncée pour accélérer
la saisie.
Commute entre les différents affichages des valeurs de vitesse et de distance.
Navigue parmi les fonctions du menu et valide les
réglages.
Parcourt les différents menus.
Appuyez brièvement pour éclairer l'affichage pendant 5 secondes.
Appuyez longuement pour activer/désactiver
l'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraînement et le signal émis à l'actionnement des
boutons.
16
Affichage
1
Ligne supérieure
2
Ligne du milieu
3
Ligne inférieure
4
Symboles
La sonnerie de réveil est activée.
La fréquence cardiaque est reçue.
Les limites maximales de la zone d'entraînement sont dépassées.
Les limites minimales de la zone d'entraînement sont dépassées.
L'alarme sonore de dépassement de la zone d'entraînement
est activée.
5
Diode électroluminescente : Diode électroluminescente clignotant au rythme du cœur. En cas de dépassement de la zone
d'entraînement passage du vert au rouge
Les abréviations de l'affichage sont expliquées dans le répertoire
prévu à cet effet et se trouvant à la fin du mode d'emploi.
17
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.