Beurer PM 62 User Manual [en, es]

Page 1
PM 62
Heart Rate Monitor
Instruction manual ..................1
Medidor de pulsaciones
Manual de instrucciones.......55
Beurer North America LP Hallandale Beach, FL 33009 www.beurer.com
Page 2
1. IMPORTANT SAFETY NOTES
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (pages 1, 2, 3, 4, 5,
6) and in this manual on pages 11, 15, 16, 22, 27, 33, 36, 40, 43, 44, 45, 46, 47.
READ THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CA­REFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUA­TIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING
CAUTION
NOTICE
WARNING:
This product is a supplementary not a medical device. It is a
training instrument, which was developed for the measure­ment and representation of the human heart rate and should not replace professional medical devices which are used to measure heart rate. The heart rate readings are for reference only, and no responsibility is accepted for the conse­quences of any erroneous readings.
The signals used by this product may interfere with a pace-
maker or other implanted electronic devices. Consult the manufacturer of the implant device and your physician be­fore using this product. The frequency used by this device
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product and/or property damage.
1
Page 3
may cause the above mentioned medical devices to mal­function.
Consult your physician or healthcare provider to help you
determine your maximum heart rate, upper and lower limits, the exercise frequency and duration of training appropriate for you and your specific goals. Limits, training schemes, goals, or the like being not in accordance with your health condition represent a risk for your health.
People suffering from heart and circulatory illnesses should
only use this heart rate monitor after having consulted their doctor.
Always consult your physician or healthcare provider be-
fore beginning or modifying a weight reduction or exercise program.
Always consult your physician to determine what will be
suitable for you.
The fitness test result is for your reference only. Your fit-
ness level can only be ascertained by a licensed physician.
This product is not designed to detect arrhythmia or irregu-
lar rhythms and will interpret them as noise or interference. Arrhythmia can only be ascertained by a licensed physician.
With high-risk sports, please note that the use of the heart
rate monitor can represent an additional source of injury.
It is important to be sensitive to your body’s responses dur-
ing training. If you feel unexpected pain or excessive fatigue when training, stop the exercise or continue at a lighter in­tensity. If case of emergency call 911 immediately.
Keep the unit out of the reach of children, toddlers and in-
fants. This product contains small parts that may present a choking hazard. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO REQUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE. Immediately contact your physician if any piece is swallowed. In case of emergency call 911 immediately.
The EasyFit Software is a motivational tool which helps you
to monitor your physical activities. Never use it as a basis
2
Page 4
for any decision concerning your health, medication, weight reduction or exercise program, or the like. Always consult your physician what will be suitable for you.
This product is not a toy. Keep it out of reach of children,
toddlers, and infants.
Packaging materials are a deadly hazard for children and
can cause suffocation. Remove all packaging materials im­mediately and keep them away from children at all times.
Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely
dangerous. Keep the battery and unit out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately.
Batteries should not be charged or reactivated by any other
means. The batteries may explode.
Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or
short circuited. The batteries may explode.
Should battery fluid leak and come into contact with your
eyes or skin immediately rinse with plenty of clean water. Please call 911 immediately.
The PC interface cable, the chest strap and the elastic ten-
sion strap presents a strangulation hazard. Keep this prod­uct away from children and those who require close super­vision, e.g. people with mental disorders. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO REQUIRE CLOSE SUPERVI­SION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
CAUTION:
Use the unit only on human beings and for its intended pur-
pose as outlined in the operating instructions. Do not use for any other purpose. Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damages that are caused by improper or incorrect use.
The device is only intended for private use. Do not use this
product for commercial or professional purposes.
3
Page 5
If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid
skin contact (e.g. put on protective gloves) and clean the battery compartment with a dry cloth.
Do not disassemble the unit. You could get injured. Do not look at the display while you are running to avoid
accidents by stumbling.
Do not adjust the wristband too tight. You could get injured. Do not use mobile telephones, microwaves, and other de-
vices which generate strong electrical or electromagnetic fields near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.
Do not use any parts and accessory other than those explic-
itly recommended by “Beurer North America” for use with this product. Parts and accessories which are not approved for use with the device may cause damage to your health and to the product.
NOTICE:
Never attempt to repair, open and/or disassemble the unit or
adjust it yourself. This may damage the unit and impair the functions. If you need to have the unit repaired, please con­tact customer service at 1-800-536-0366. Before submitting any complaint, first check the battery of the chest strap and replace it if necessary.
Changes or modifications to the unit will nullify the user
warranty.
The non-user-replaceable battery of the heart rate monitor
has to be changed by a specialist or by Beurer customer service. Improper replacement will damage the unit and void the user warranty.
Protect the unit against hard knocks (e.g. dropping the unit
on the floor), moisture, dirt, dust, chemicals, extreme hot or cold temperatures, major temperature fluctuations, direct exposure to sunlight and heat sources which are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage the unit
4
Page 6
and impair the functions. The device must be stored and used in the specified ambient conditions. Please see chap­ter "15 Care and Maintenance" and chapter "17 Technical specifications" for details.
Do not use aggressive solvents, abrasive cleaning agents,
detergents or any other strong chemicals to clean the de­vice and accessory. Clean the heart rate monitor with a dry soft cloth.
Do not jump into water (high pressure load) and press but-
tons in the rain or while in water. This might impair the im­permeability of the monitor to moisture and therefore dam­age the unit.
Do not wash the chest strap and the monitor in a washing
machine, dish washer or tumble dryer.
Do not soak, spin-dry, iron, dry clean or bleach the elastic
tension strap. Do not use detergent with bleach or fabric softener. This may damage the elastic tension strap.
Avoid contact with sunscreen or the like since these can
cause damage to the imprint or plastic components.
Do not excessively twist, bend or stretch the chest strap.
This may damage the chest strap, its conductive points and impair the functions.
Do not use any sharp objects to remove the battery from the
chest strap.
Always use the size and type of battery indicated. The use
of other batteries will damage the device.
Never use rechargeable batteries. This may damage the
unit.
Leaking batteries may damage the device. If you do not in-
tend to use the unit for longer periods, remove the battery from the chest strap and have the monitor’s battery re­moved by a specialist before placing the device in storage.
Do not drop or insert any object into any opening. This may
damage the unit
5
Page 7
Do not press the buttons with excessive force or with any
pointed objects.
Observe the local regulations for material disposal. Dispose
of the device, components and optional accessories accord­ing to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution.
Batteries can contain toxins that are harmful to the envi-
ronment. Always dispose of batteries in accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste.
6
Page 8
CONTENT
1. Important Safety Notes................................................................................ 1
WARNING: ............................................................................................. 1
CAUTION:.............................................................................................. 3
NOTICE:....................................................................................................... 4
2. Package Content........................................................................................ 10
3. General Information for Training.............................................................. 11
4. Functions of the HR monitor..................................................................... 13
5. Transmission of signal and methods of Devices Measurement ........... 14
5.1 Receiving range of the heart rate monitor.............................................. 14
5.2 Sensors on the chest strap .................................................................... 14
5.3 Operating Range.................................................................................... 14
Getting started............................................................................................ 14
6.
6.1 Activating the HR watch from transport mode........................................ 14
6.2 Activating heart rate monitor from power saving mode.......................... 15
6.3 Putting on the heart rate monitor............................................................ 15
6.4 Putting on the chest strap ...................................................................... 15
6.5 Water Resistance................................................................................... 16
7. General operation of the HR monitor ....................................................... 16
7.1 Buttons on the HR watch ....................................................................... 16
7.2 Display.................................................................................................... 17
7.3 Menus..................................................................................................... 18
7.4 Power saving mode................................................................................ 18
7.5 Main display ........................................................................................... 18
7.6 Overview of the menus .......................................................................... 19
8. Basic settings............................................................................................. 19
8.1 Overview ................................................................................................ 19
8.2 Set units ................................................................................................. 20
8.3 Enter personal data................................................................................ 20
8.4 Set training zone .................................................................................... 22
9. Watch settings............................................................................................ 24
9.1 Overview ................................................................................................ 24
9.2 Set time of day and date ........................................................................ 24
9.3 Set alarm clock....................................................................................... 26
10. Recording of training................................................................................. 27
10.1 Overview .............................................................................................. 27
10.2 Stop run times ...................................................................................... 29
7
Page 9
10.3 Record laps ..........................................................................................29
10.4 Stop and store recording ......................................................................30
10.5 Delete all recordings............................................................................. 31
10.6 Analyzing memory messages............................................................... 32
11. Results......................................................................................................... 33
11.1 Overview............................................................................................... 33
11.2 Display training data.............................................................................33
11.3 Lap results............................................................................................35
12. Fitness test.................................................................................................. 36
12.1 Overview............................................................................................... 36
12.2 Conduct fitness test..............................................................................37
12.3 Display fitness values...........................................................................39
13. EasyFit software.........................................................................................40
13.1 Overview............................................................................................... 40
13.2 Installation of the software.................................................................... 41
13.3 Data transfer.........................................................................................41
13.4 System requirements............................................................................ 42
13.5 EasyFit Instructions .............................................................................. 42
14. Batteries ......................................................................................................43
14.1. Heart Rate Monitor ..............................................................................44
14.2. Chest Strap.......................................................................................... 44
15. Care and Maintenance ...............................................................................45
15.1 Cleaning and Care................................................................................ 46
15.2 Storage ................................................................................................. 47
15.3 Disposal................................................................................................ 47
16. Distortion and interference........................................................................ 47
17. Technical specifications ............................................................................ 48
18. List of abbreviations ..................................................................................50
19. Troubleshooting .........................................................................................52
20. Warranty ......................................................................................................53
8
Page 10
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the in­struction manual in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle ther­apy, massage and air.
This heart rate monitor is great tool which can help you to increase the benefit from your exercise program. It helps you to improve the effectiveness of your exercise program by monitoring and quantify­ing your results every step of the way.
Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With best regards, Your Beurer Team
9
Page 11
2. PACKAGE CONTENT
Heart rate monitor with wrist band
Chest strap
Elastic tension strap (adjustable)
Bike mount
Storage box
Easy Fit Software and PC interface (USB)
In addition:
Operating instructions Quick reference guide
NOTE: Prior to use, you have to ensure that the heart rate monitor is free of damage. If in doubt, do not use the heart rate monitor and contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact.
10
Page 12
3. GENERAL INFORMATION FOR TRAINING
WARNING:
This product is a supplementary not a medical device. It is a
training instrument, which was developed for the measure­ment and representation of the human heart rate and should not replace professional medical devices which are used to measure heart rate. The heart rate readings are for reference only, and no responsibility is accepted for the consequences of any erroneous readings.
The signals used by this product may interfere with a pace-
maker or other implanted electronic devices. Consult the manufacturer of the implant device and your physician be­fore using this product. The frequency used by this device may cause the above mentioned medical devices to malfunc­tion.
Consult your physician or healthcare provider to help you
determine your maximum heart rate, upper and lower limits, the exercise frequency and duration of training appropriate for you and your specific goals. Limits, training schemes, goals, or the like being not in accordance with your health condition represent a risk for your health.
People suffering from heart and circulatory illnesses should
only use this heart rate monitor after having consulted their doctor.
Always consult your physician or healthcare provider before
beginning or modifying a weight reduction or exercise pro­gram.
Always consult your physician to determine what will be
suitable for you.
This product is not designed to detect arrhythmia or irregu-
lar rhythms and will interpret them as noise or interference. Arrhythmia can only be ascertained by a licensed physician.
With high-risk sports, please note that the use of the heart
rate monitor can represent an additional source of injury.
11
Page 13
This heart rate monitor serves to measure the human pulse. By means of various settings, you can support your individual training program and monitor your pulse. You should monitor your pulse dur­ing exercise because you should prevent your heart from excessive strain on the one hand and on the other in order to achieve the opti­mal training results. The table provides you with some information on the selection of your training zone. The maximum heart rate reduces with advancing age. Information on the training heart rate must therefore always be in relation to the maximum heart rate. The following rule of thumb helps to identify the maximum heart rate:
220 - age = maximum heart rate
The following example applies to a 40-year-old person:220-40=180
This rule of thumb offers only an indication, for exact determination of the maximum heart rate consult your doctor or trainer.
Hearth health
Max. heart rate range Goal Light exercise Weight Management Aerobic base
Possible Effects
Suitable for Ideal for beginners Weight control and
Training Regenerative
programme
50 – 60% 60 – 70% 70 – 80% 80 – 90% 90 – 100%
Strengthens the heart and the circulatory system
training
Fat burning zone Fitness
The body burns the highest percentage of calories from fat. Strengthens the heart and the circulatory system, enhances fitness
loss
Fitness training Endurance training Fitness
programme
building Improves the respiratory and circulatory system. Ideal to pro­mote the basic endurance
Athletes at amateur level
Endurance training programme
Optimal condition­ing Improves speed maintenance and increases basic speed
Ambitious athletes at amateur level, professional athletes
Anaerobic training
Elite athletic training Overloads specific muscles. High injury risk for athletes at amateur level, risk related to the heart in case of disease Only profes­sional athletes
training addressing specific zones
12
Page 14
See the chapter "8 Basic Settings", section "8.4 Set training zone" on how to individually set your training zone. See the chapter "12 Fitness Test" on how the heart rate monitor sets your individual limits of the suggested training zone through the fitness test.
4. FUNCTIONS OF THE HR MONITOR
For product information, questions or customer service call toll-free 1-800-536-0366 or email info@beurer.com.
HR functions
Heart rate measurement Transmission: analogue Individual training zone ad-
justable
Acoustic and visual alarm as
well as colour change of LED for exit from the training zone
Average heart rate (AVG) Maximum training heart rate Calorie consumption in Kcal
(basis jogging)
Fat burning in [oz] / [g]
Settings
Gender Weight Unit of weight [kg] / [lb] Height Unit of height [cm] / [inch] Age Maximum heart rate
Time functions
Time of day [12h] / [24h] Calendar (up to 2099) and
weekday
Date Alarm / alarm clock Stop watch 50 laps for each training, recall
of all of them or each one. Dis­play of lap time and average heart rate
Fitness test
Fitness index with interpreta-
tion
Maximum oxygen-breath vol-
ume (VO
Basal metabolic rate (BMR) Active metabolic rate (AMR) Calculated maximum heart rate Suggested training zones
max)
2
13
Page 15
5. TRANSMISSION OF SIGNAL AND METHODS OF DEVICES MEASUREMENT
5.1 Receiving range of the heart rate monitor
Your heart rate monitor picks up the heart rate signals sent by the chest strap transmitter within a range of 28 inches (70 cm).
5.2 Sensors on the chest strap
The entire chest strap consists of two components: the actual chest strap and an elastic tension strap. On the inside of the chest strap contacting the body, there are two rectangular, corrugated sensors. Both sensors determine your heart rate and transmit this to the heart rate monitor. NOTE: The chest strap is compatible with other analogue devices, using the same transmission frequency, such as e.g. ergometers. Please see chapter "17 Technical specifications" for details.
5.3 Operating Range
The chest strap and the heart rate monitor should be worn or mounted within 28 inches (70 centimetres) from each other. In case of exceeding this length the monitor displays “0” HR.
6. GETTING STARTED
6.1 Activating the HR watch from transport mode
During transport the monitor is blank. You can remove the transport mode by pressing the button
MENU
and then
START/STOP
.
14
Page 16
6.2 Activating heart rate monitor from power saving mode
You can activate your heart rate monitor by pressing any button. If the heart rate monitor has not received any signal for approx. five min­utes, it switches to the power saving mode. At that point, only the current time and the date will be displayed. Press any button in order to reactivate the heart rate monitor.
6.3 Putting on the heart rate monitor
CAUTION:
Do not adjust the wristband too tight. You could get injured.
You can wear your heart rate monitor like a wrist watch. In order to fix the heart rate monitor on bike handle bars, attach the bike mount included to the handle bars. Tighten the heart rate monitor around the mount such that it is not able to slip while riding.
6.4 Putting on the chest strap
Tighten the chest strap with the elastic tension
strap. Adjust the length of the elastic tension strap such that the strap is snug, but neither too loose nor too tight. Position the strap around the chest such that the logo is facing outwards and in the correct position directly over the breast bone. For men, the chest strap should be located directly below the pectoral muscles, for women, directly below the breast.
Since optimal contact between the skin and the heart rate sensors
can not be created immediately, it may take some time until the heart rate is measured and displayed. If necessary, alter the posi­tion of the transmitter in order to achieve optimal contact. Most of the time, sufficient contact is achieved through the accumulation of sweat beneath the chest strap. You can, however, also wet the
15
Page 17
contact points on the inside of the chest strap. For this, lift the chest strap up from the skin slightly and wet the two sensors with a little saliva or water or a conductive gel. The contact between the skin and chest strap may not be inter­rupted also with greater movements of the thorax such as during deep breathing. Significant chest hair can interfere with and even prevent contact.
Put on the chest strap a few minutes before starting in order to
warm it up to body temperature and establish optimal contact.
6.5 Water Resistance
NOTICE:
Do not jump into water (high pressure load) and press but-
tons in the rain or while in water. This might impair the im­permeability of the monitor to moisture and therefore dam­age the unit.
The PM62 is suitable for bathing and swimming. Water Resistance = 98 ft. (30 m). NOTE: The consistency of sea water, or chemicals used in a swim­ming pool may impact the heart rate signal reception.
7. GENERAL OPERATION OF THE HR MONITOR
7.1 Buttons on the HR watch
START/STOP
1
OPTION/SET
2
MENU
3
4 /
Starts and stops functions and adjusts values. Press and holding accelerates the entry.
Switches between the functions within one menu and confirms settings.
Switches between the different menus.
Pressing quickly illuminates the display for five seconds. Pressing and holding acti­vates/ deactivates the acoustic alarm when exiting the training zone.
16
Page 18
NOTE: If no button is pressed the heart rate monitor will automati­cally exit the setting mode after 60 seconds and turns back to the main display.
7.2 Display
1 Top line 2 Middle line 3 Bottom line 4
Symbols
Alarm clock is activated. Heart rate is being received. Training zone has been exceeded. Training zone has been underrun.
Acoustic alarm for exit from the training zone is acti­vated.
The sound when pressing the buttons is activated.
5
Two LEDs: Blink in time with heart rate. Colour change from green to red for exit from the training zone.
An explanation of the display abbreviations can be found in the list of abbreviations at the end of the operating instructions.
17
Page 19
7.3 Menus
You can switch menus with the
Time
MENU
Button.
FitTest
MENU
Setting
LAP
Result
Training
Result
7.4 Power saving mode
If your heart rate monitor has not received any signal for approx. five minutes, it switches to the power saving mode. In that case, only the current time and the date will be shown. Press any button to reactivate the HR monitor.
24 h format 12 h format
7.5 Main display
When changing menus, the name of the menu is first shown, then your HR monitor will automatically switch to the main display of the active menu. From there, you have to first choose a submenu or you can directly access functions.
Menu
automatically
Main
display
18
Page 20
7.6 Overview of the menus
Menu Meaning Description: see chapter...
Time Training Result Lap Result Setting FitTest
Time 9 Watch Settings Training 10 Recording of Training Result 11 Results Lap result 11.3 Lap results Settings 8 Basic settings Fitness test 12 Fitness test
8. BASIC SETTINGS
8.1 Overview
In the menu Setting you can:
Change the measurement units for height
(cm/inch) and weight (kg/lb).
Enter your personal data (user). Based on this
data, your HR monitor determines your calorie consumption and your fat burning during train­ing!
Set your training zone (limits). See chapter
"3 General Information for Training" for expla­nations on how to set the training zones. Your HR monitor issues an acoustic and visual alarm during your training when the training zone is exited.
Once you are in the menu Setting, your HR monitor automatically switches to the main dis­play. This displays
User.
19
Page 21
8.2 Set units
Switch to the menu Setting by pressing the
MENU
button. Wait till the monitor automati-
cally switches to the main display. This displays
User.
Press
Press
Press
OPTION/SET
OPTION/SET
START/STOP
button. Limits is displayed. button. Units is displayed.
button. kg/lb is displayed. The
weight unit blinks. Press
units. Confirm with
START/STOP
button to switch between the
OPTION/SET
button.
cm/inch is displayed. The unit of measurement
for height blinks. Press
units. Confirm with
START/STOP
button to switch between the
OPTION/SET
button.
Units is displayed.
8.3 Enter personal data
Switch to the menu Setting by pressing the
MENU
button. Wait till the monitor automati-
cally switches to the main display. This displays
User.
Press Press
M, if you are male. Select F, if you are female.
Confirm with
START/STOP
START/STOP
button. Gender is displayed. button to set your gender. Select
OPTION/SET
button.
20
Page 22
AGE is displayed.
Set your age (10-99) by pressing the button. Confirm with
OPTION/SET
button.
START/STOP
MaxHR is displayed. The HR monitor automati-
cally calculates the maximum heart rate accord­ing to the formula: 220 - age = MaxHR
Please note that the HR monitor also determines the MaxHR after every fitness test and sets it as a suggested value.
You can overwrite the value calculated by press­ing the
START/STOP
Confirm with
button (setting range: 65 to 239).
OPTION/SET
button.
Weight is displayed.
Press
START/STOP
button to select your weight. Setting range: 44 to 499 lbs (20 to 226 kg). Confirm with
OPTION/SET
button.
Height is displayed.
Press
START/STOP
button to set your height. Setting range: 2'6'' to 7'6'' feet (80 to 227 cm). Confirm with
OPTION/SET
button. User is displayed.
21
Page 23
8.4 Set training zone
WARNING:
Consult your physician or healthcare provider to help you
determine your maximum heart rate, upper and lower limits, the exercise frequency and duration of training appropriate for you and your specific goals. Limits, training schemes, goals, or the like being not in accordance with your health condition represent a risk for your health.
You can set your individual upper and lower heart rate limit as de­scribed below.
NOTE: Both limits are automatically set as a training zone suggestion after every fitness test and that the old data are consequently over­written. For this, the lower limit of the suggested training zone totals 65%, the upper limit 85% of the maximum heart rate.
You can calculate the lower and upper heart rate limits by multiply­ing your maximum heart rate by the percentages for the selected training zone (see chapter "3 General Information for Training"). Please note that the lower limit must be smaller than the upper limit.
E.g. a 50-year-old man training for Weight Management (fat burning zone). His lower heart rate limit: (220-50)*65% = 110.5 Æ 111 His upper heart rate limit: (220-50)*85% = 144.5 Æ 145
NOTE: For a safe and efficient training determining the individual training zone is a critical step. Do not precipitate – Start slowly. Gradually step up your training zone as you become more physically fit. Select the training zone which suits your needs the most.
22
Page 24
Switch to the menu
MENU
button. Wait till the monitor automati-
Setting by pressing the
cally switches to the main display. This displays
User.
Press
Press
OPTION/SET
START/STOP
button. Limits is displayed.
button. On LED is displayed.
The LED is activated (ON) or shut off (OFF) with pressing
LED (ON)
START/STOP
button.
The LED gives a red light when your heart rate is outside the training zone.
The LED gives a green light when your heart rate is inside the training zone.
LED (OFF)
LED is deactivated. No light will flash up.
Confirm with
OPTION/SET
button.
Lo limit is displayed. Set the lower limit for your
training zone by pressing
START/STOP
button. Setting range: 40-238 Confirm with
OPTION/SET
button.
Hi limit is displayed.
Set the upper limit for your training zone by pressing
START/STOP
button.
Setting range: 41-239
Limits.
OPTION/SET
button and to return to the
Confirm with display
23
Page 25
9. WATCH SETTINGS
9.1 Overview
In the Time menu you can:
Set the time and the date. Set the alarm clock.
When you are in the Time menu the heart rate monitor automatically activates the main dis­play. In this mode both the weekday and the current date are displayed.
9.2 Set time of day and date
Switch to the menu Time by pressing the
MENU
button.
Set time format
Press
24 hr or 12 hr TimeFORM is displayed. Press
START/STOP
START/STOP
or 24-hour universal clock. Confirm with
OPTION/SET
NOTE:
If you select 24hr time format date will be
displayed “weekday day.month”.
If you select 12 hr time format date will be
displayed “weekday month.day”.
button for approx. 5 seconds.
button to choose the 12-hour AM/PM
button.
Ú
24
Page 26
Hour is displayed. The hour setting blinks. Set
the hour with the Confirm with
START/STOP
OPTION/SET
button.
button.
Minute is displayed. The minute setting blinks.
Press Confirm with
START/STOP
button to set the minute (0-59).
OPTION/SET
button.
Year is displayed. The year setting blinks.
Press
START/STOP
button to set the year. The
calendar goes up to 2099. Confirm with
OPTION/SET
button.
Month is displayed. The monthly setting blinks.
Press Confirm with
START/STOP
button to set the month (1-12).
OPTION/SET
button.
Day is displayed. The day setting blinks. Press
START/STOP
Confirm with
button to set the day (1-31).
OPTION/SET
button.
The display shows the current time and date.
25
Page 27
9.3 Set alarm clock
When the alarm clock function is activated, the alarm will go off at the set time every day. You can turn off the alarm clock by pressing any button.
Switch to the menu Time by pressing the
MENU
button.
Press
Alarm is displayed.
Press
On Alarm is displayed.
Press
OPTION/SET
START/STOP
START/STOP
button.
button for approx. 5 seconds.
button to turn the alarm clock
off (Off) and on (On). Confirm with
Hour is displayed. The hour setting blinks.
Press Confirm with
Minute is displayed. The hour setting blinks.
Press
OPTION/SET
START/STOP
OPTION/SET
START/STOP
Confirm with
button.
button to set the hour.
button.
button to set the minute.
OPTION/SET
button and to return
back to the main display.
26
Page 28
10. RECORDING OF TRAINING
WARNING:
The signals used by this product may interfere with a pace-
maker or other implanted electronic devices. Consult the manufacturer of the implant device and your physician be­fore using this product. The frequency used by this device may cause the above mentioned medical devices to malfunc­tion.
It is important to be sensitive to your body’s responses dur-
ing training. If you feel unexpected pain or excessive fatigue when training, stop the exercise or continue at a lighter in­tensity. If case of emergency call 911 immediately.
CAUTION:
Do not look at the display while you are running to avoid
accidents by stumbling.
Do not use any parts and accessory other than those explic-
itly recommended by "Beurer North America" for use with this product. Parts and accessory which are not approved for use with the device may cause damage to your health and to the product.
10.1 Overview
NOTE:
Before starting training recording, you need to wear the chest
strap.
Avoid doing any awkward motion during measurement. It will
create inaccurate heart rate reading.
In addition to training intensity, medication for heart conditions /
blood pressure / physiological conditions / asthma / breathing, etc. as well as some energy drinks, alcohol, and nicotine may also af­fect heart rate.
27
Page 29
In the menu
Stop your run times and thereby record your
Training you can:
training session.
Record individual laps. Stop and save your recording. Delete all recordings. Analyze memory messages.
Once you are in the menu Training, your HR monitor automatically switches to the main display. This displays the already recorded training time on the middle line (after Save/Delete: 00:00:00) and on the line below
Start.
Things to know about the recordings
As soon as you have started the recording, your HR monitor
starts recording your training data. Your HR monitor continually records your training data until you save or delete this. This also applies when you first start training on the following day. The run­ning time also allows you to stop your training session at any time.
Your HR watch has a memory. The recording time is up to 24
hours and depends on the number of laps. A maximum of 50 laps is possible for each training. Your HR watch informs you if the memory is almost full. At this point, at the latest, we recommend transmitting the recordings to your PC and thus emptying the memory on the HR watch. Alternatively you can delete all re­cordings manually. Read the section "10.5 Delete all recordings" in this chapter to find out how to delete the recordings.
28
Page 30
You can let your training data be displayed. The last recording
saved, can be recalled in the menu
sult
you can see the laps for this recording.
As soon as you have transferred the recordings into the EasyFit
Result. In the menu Lap Re-
software, you can view and analyze them there. The memory will be deleted every time you have successfully transferred the data to the PC. You can find explanations regarding the transfer of data to the PC in the chapter "13 EasyFit Software".
10.2 Stop run times
Switch to the menu Training by pressing the
MENU
button. If you have already stopped a run time, the recorded training time is displayed on the middle line.
Start the recording by pressing the
START/STOP
button.
Run is displayed. Even if you change to an-
other menu during the recording, the time con­tinues to run in the background.
Stop the recording by pressing the button.
Stop is displayed. You can interrupt and
START/STOP
resume your recordings at any time by pressing
START/STOP
the
button.
10.3 Record laps
While the recording of your entire training is in progress, you can record individual laps. The time continues to run as the laps are re­corded.
29
Page 31
You are in the menu
Training and your training
is currently being recorded.
Run is displayed.
Press
OPTION/SET
button to time a new lap. The display shows the time and number of the last lap timed for five seconds, for example
Lap 1.
The display automatically switches back to Run and shows the number of the current lap, for ex­ample
Run 2.
Press
OPTION/SET
button to record additional train­ing laps as needed. You can record up to a total of 50 laps for each training.
10.4 Stop and store recording
Please note that after finishing and saving, you can no longer have the data displayed in the display them on your PC with the help of the EasyFit Software.
You are in the menu recorded a training.
Stop is displayed.
Result and Lap Result menus. You can only
Training. You have just
30
Page 32
Save the recording by pressing
START/STOP
but-
ton for approx. 5 seconds.
Hold Save is displayed.
The display automatically switches back to the main display.
The data is now ready to be transmitted to the PC.
10.5 Delete all recordings
Your HR watch informs you automatically when the memory is al­most full. Before you then delete the memory, we recommend ana­lyzing the training recording or transmit to the PC! The memory on the HR watch will be deleted automatically every time you success­fully transfer data to the PC. Alternatively you can delete the mem­ory manually as described here.
The automatic or manual deletion causes all training recordings including your laps to be deleted.
You can delete the data before or after the training:
You are in the menu Training. Start is displayed. You are in the menu Training. You have just recorded a train-
Stop is displayed.
ing.
Delete all recordings by pressing button for approx. 5 seconds.
MEM Delete is displayed.
OPTION/SET
31
Page 33
The monitor automatically switches to the main display.
10.6 Analyzing memory messages
In the menu Training your HR watch automatically informs you if the memory is almost full or if almost all the laps are occupied.
Message Meaning
When switching to the menu
MENU
pressing the signals
MEM LOW, if less than 10% of the
button the HR watch
memory or less than 10 laps are free.
During training, the HR watch signals every 5 seconds
MEM x% Free, if less than 10% of the
memory is free. E. g. on the display:
free).
MEM 8% Free (still 8%
During training the HR watch signals every 5 seconds
LAP Rest x, if there are less than 10
(of a total of 100) laps . E. g. on the display:
free).
LAP Rest 7 (still 7 laps
If the memory is full, you cannot start a new training session. Read in the previous section "10.5 Delete all recordings" to find out how to delete the memory manually.
The memory is also deleted every time the data is transferred to the PC. You can find the relevant explanations in the chapter "13 EasyFit Software".
32
Training by
Page 34
11. RESULTS
WARNING:
This product is a supplementary not a medical device. It is a
training instrument, which was developed for the measure­ment and representation of the human heart rate and should not replace professional medical devices which are used to measure heart rate. The heart rate readings are for reference only, and no responsibility is accepted for the conse­quences of any erroneous readings.
This product is not designed to detect arrhythmia or irregu-
lar rhythms and will interpret them as noise or interference. Arrhythmia can only be ascertained by a licensed physician.
11.1 Overview
In the menu Result you can display your training data of the last recording stopped: mean and maximum heart rate, times within and outside of the training zone as well as calorie consumption and fat burning.
Once you are in the menu Result, your HR monitor automatically switches to the main display.
This displays
bPM AVG.
11.2 Display training data
Switch to the menu Result by pressing the
MENU
button.
33
Page 35
BPM AVG (average training heart rate) is dis-
played.
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
button.
button.
button.
button.
button.
Press the
HRmax (maximum training heart rate) is dis-
played.
Press the
In [min] (time within the training zone) is dis-
played.
Press the
Lo [min] (time below the training zone) is dis-
played.
Press the
Hi [min] (time above the training zone) is dis-
played.
Press the
[kcal] (the total calorie consumption during the
recording of the training session) is displayed. The calculation is conducted based on moder­ately fast jogging. The basis for the display of the calorie consumption and the fat burning are:
34
Page 36
Personal data (basic settings) the time and heart rate measured during the
training session.
Press the
Fat[g]/[oz] (Fat burning during the entire train-
ing recording) is displayed.
Press the Back to the main display.
OPTION/SET
OPTION/SET
button.
button.
11.3 Lap results
Overview
In the menu and average heart rate as well as the last stopped training recording and the individual laps displayed.
Once you are in the menu LAP Result, your HR monitor automatically switches to the main display. The top line shows the average heart rate, the middle line the training time last re­corded.
LAP Result you can have the time
35
Page 37
Display lap results
Switch to the menu
MENU
button.
Press the
AVG 1: Results in lap 1 are displayed: The top
OPTION/SET
LAP result by pressing the
button.
line shows the average heart rate, the middle line displays the lap time.
Pressing individual result display for the following lap. Maximum 50 laps for each training.
Press the main display.
12. FITNESS TEST
WARNING:
The fitness test result is for your reference only. Your fitness
level can only be ascertained by a licensed physician.
12.1 Overview
In the menu FitTest you can:
Test your personal fitness in a 1 mile (1600
meters) run.
Have your fitness evaluated:
Fitness index (1-5), maximum oxygen-breath volume (VO and active metabolic rate (AMR).
OPTION/SET
button again switches to the
OPTION/SET
button to get back to the
max), basal metabolic rate (BMR)
2
36
Page 38
Have your individual upper and lower limit
calculated automatically as a recommended training zone and overwritten the two limits in the menu
Setting. Also see the section "8.4
Set training zone".
Have your maximum heart rate (MaxHR)
automatically calculated and have it overwrit­ten in the menu
Setting.
The fitness test is not just designed for active athletes, but also for those with a lower fitness level from all age groups.
One second after entering the Fitness test mode, the main display appears. The top line displays your fitness index:
0 = No test has been conducted yet 1 = Poor 2 = Fair 3 = Average 4 = Good 5 = Elite
On the middle line, the date of your last fitness test is displayed. If you have not yet completed a fitness test, then the preset date is displayed.
12.2 Conduct fitness test
The units displayed [mile] or [m] (meter) result from the basic settings. In the chapter "8 Basic Settings", section "8.2 Set units", you can read how to change these units.
37
Page 39
Put on the chest strap and wait till the monitor receives a heart rate. Switch to the menu
by pressing the
Test
MENU
button.
Fit-
The scrolling display appears PressSTART to
begin
. Your pulse will now be shown on the
display and you have five minutes to warm up. Your HR monitor signals the end of the 5-
minute warmup phase with a beep. In the event you would like to shorten the warm-up phase, you can press the
START/STOP
button to switch to
the next screen. Briskly walk exactly 1 mile (1600m). For this,
choose a level route of exactly 1 mile (1600m). The scrolling display PressSTOP after 1mile
(1600 m)
reminds you to press the
button after 1 mile (1600m).
START/STOP
The scrolling display Test Finished appears and the time required is displayed.
Press
START/STOP
button to get back to the main display. It displays your fitness index (1-5) with evaluation and the current date.
38
Page 40
12.3 Display fitness values
The display of the fitness values only makes sense, if you have com­pleted at least one complete fitness test. The fitness values displayed refer to the last test.
Change to the menu
MENU
button. The fitness index (1-5) and
the date of your last fitness text is shown. If no fitness test has been completed yet, a 0 is dis­played.
Press the
OPTION/SET
played. The maximum oxygen-breath volume is displayed in millilitres within one minute per
2.2 pounds (1 kg) of body weight. It is the basis for the evaluation of your fitness test.
Press the
BMR (Basal Metabolic Rate) is displayed. The
OPTION/SET
basal metabolic rate is calculated based on the values of age, gender, height and weight. The BMR specifies the calories needed to maintain your vital functions - in the absence of move­ment.
Press the
AMR (Active Metabolic Rate) is displayed. The
OPTION/SET
active metabolic rate is calculated based on the basic metabolic rate and an "activity premium", which is dependant on the fitness level.
Press the main display.
OPTION/SET
FitTest by pressing the
button. VO
max is dis-
2
button.
button.
button to get back to the
39
Page 41
13. EASYFIT SOFTWARE
WARNING:
The EasyFit Software is a motivational tool which helps you
to monitor your physical activities. Never use it as a basis for any decision concerning your health, medication, weight reduction or exercise program, or the like. Always consult your physician what will be suitable for you.
The PC interface cable, the chest strap and the elastic ten-
sion strap presents a strangulation hazard. Keep this prod­uct away from children and those who require close super­vision, e.g. people with mental disorders. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO REQUIRE CLOSE SUPERVI­SION UNATTENDED WITH THIS DEVICE.
13.1 Overview
With the EasyFit software you can transfer your training data to a PC via your Heart Rate Monitor’s PC interface. The required accessories, consisting of a CD with the PC software EasyFit and a communication cable, are included in the scope of supply. The EasyFit software helps you to monitor your training data and control your achievements over a longer period of time. In addition to that, you will find many other functions for the support of your weight management and workout planning.
Calendar functions Weekly workout planning Various analyses and graphics for observing the training progress
NOTE: The EasyFit Software can also be used with EasyFit ready Beurer Activity sensor and scales. You thus get an overview of your activity, training and weight data. Please contact Beurer customer service for more information. Please see warranty for service contact.
40
Page 42
13.2 Installation of the software
To install the software, please pay attention to printed instructions or to the file "Install_Readme" on the enclosed CD. Please follow the instructions carefully to install the software exactly and in the order specified.
1. Place the CD-ROM supplied in the drive and choose the CD drive in Windows Explorer or on the desktop of your PC.
2. Double-click the "setup.exe" file to run it.
3. Choose your language and follow the installation instructions. Confirm with "Next" or "Install" as appropriate.
4. When you click "Finish", the software starts.
5. Enter your personal settings and details under "New registra­tion" in the EasyFit program and click "Save" or "Next" to con­firm.
13.3 Data transfer
1. Start EasyFit.
2. Create a new person or click on an existing account.
3. Go to "Data Manager" and click the "Transfer data" button.
4. Connect the PC clip to the heart rate monitor and after that con­nect the USB plug to the USB port of your PC.
5. After successful data transfer your training data can be viewed in the menu "Training", "Data Manager" or can be called up indi­vidually in the calendar.
NOTE: Do not turn off the PC or unplug the USB connector during uploading of the measured data.
FURTHER INFORMATION
Should you have any questions concerning the use of the EasyFit Software please call customer service at toll-free 1-800-536-0366 or email info@beurer.com.
41
Page 43
13.4 System requirements
Operating system Windows 2000/XP (SP2), Vista, Windows 7 CPU optimal at 1.2 GHz+ Main memory optimal at 256 MB RAM+ Hard disk space optimal 200 MB+ free space – at least 100 MB Graphic resolution starting from 1024 x 768 Other requirements CD-ROM drive, USB interface
13.5 EasyFit Instructions
Detailed instructions concerning the different functions and the opera­tion of the software are included in the help function.
42
Page 44
14. BATTERIES
WARNING:
Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely
dangerous. Keep the battery and unit out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately.
Batteries should not be charged or reactivated by any other
means. The batteries may explode.
Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or
short circuited. The batteries may explode.
Should battery fluid leak and come into contact with your
eyes or skin immediately rinse with plenty of clean water. Please call 911 immediately.
CAUTION:
If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid
skin contact (e.g. put on protective gloves) and clean the
NOTICE:
battery compartment with a dry cloth.
The non-user-replaceable battery of the heart rate monitor
has to be changed by a specialist or by Beurer customer service. Improper replacement will damage the unit and void the user warranty.
Do not use any sharp objects to remove the battery from the
chest strap.
Always use the size and type of battery indicated. The use
of other batteries will damage the device.
Never use rechargeable batteries. This may damage the
unit.
Leaking batteries may damage the device. If you do not in-
tend to use the unit for longer periods, remove the battery from the chest strap and have the monitor’s battery re­moved by a specialist before placing the device in storage.
43
Page 45
Batteries can contain toxins that are harmful to the envi-
ronment. Always dispose of batteries in accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste.
NOTE: This product contains a CR Type Coin Lithium Battery which
contains Perchlorate Material – special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
14.1. Heart Rate Monitor
If the intensity of the display reduces or no display appears at all, have the battery of the HR monitor only changed by a specialist (e.g. clock-maker's shop or jewlery store) or by Beurer customer service otherwise the water resistance might be impaired. Improper re­placement will void the warranty.
NOTE: Excessive use of the LED light drains the battery more rapidly.
14.2. Chest Strap
If the heart rate signals become unsteady or stop your chest strap battery may need to be replaced.
1
You can replace the battery in the chest strap on your own. The battery compartment is located on the inner side. Use a coin to open the com­partment.
2
The positive pole of the battery in­serted must face upwards.
3
Carefully close the battery compartment again.
44
Page 46
15. CARE AND MAINTENANCE
CAUTION:
Do not disassemble the unit. You could get injured. Do not use any parts and accessory other than those explic-
itly recommended by "Beurer North America" for use with this product. Parts and accessory which are not approved for use with the device may cause damage to your health and to the product.
NOTICE:
Never attempt to repair, open and/or disassemble the unit or
adjust it yourself. This may damage the unit and impair the functions. If you need to have the unit repaired, please con­tact customer service at 1-800-536-0366. Before submitting any complaint, first check the battery and replace them if necessary.
Changes or modifications to the unit will nullify the user
warranty.
Protect the unit against hard knocks (e.g. dropping the unit
on the floor), moisture, dirt, dust, chemicals, extreme hot or cold temperatures, major temperature fluctuations, direct exposure to sunlight and heat sources which are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage the unit. The device must be stored and used in the specified ambi­ent conditions. Please see chapter "15 Care and Mainte­nance" and chapter "17 Technical specifications" for de­tails.
Do not use aggressive solvents, abrasive cleaning agents,
detergents or any other strong chemicals to clean the de­vice and accessory. Clean the heart rate monitor with a dry soft cloth.
Do not jump into water (high pressure load) and press but-
tons in the rain or while in water. This might impair the im-
45
Page 47
permeability of the monitor to moisture and therefore dam­age the unit.
Do not wash the chest strap and the monitor in a washing
machine, dish washer or tumble dryer.
Do not soak, spin-dry, iron, dry clean or bleach the elastic
tension strap. Do not use detergent with bleach or fabric softener. This may damage the elastic tension strap.
Avoid contact with sunscreen or the like since these can
cause damage to the imprint or plastic components.
Do not excessively twist, bend or stretch the chest strap.
This may damage the chest strap, its conductive points and impair the functions.
Do not drop or insert any object into any opening. This may
damage the unit
Do not press the buttons with excessive force or with any
pointed objects.
15.1 Cleaning and Care
From time to time, carefully clean your chest strap, elastic tension strap and heart rate monitor with a soap and water solution. Then
rinse off all components with clean water. Carefully dry them only with a soft towel. Always thoroughly dry off any moisture on the components before put them into storage.
NOTE: Dirt impairs the elasticity and functioning of the transmitter. To avoid build up of material that can interfere with the chest strap’s ability to receive a valid pulse, rinse the chest strap under running water after every use. Carefully dry it only with a soft towel.
You can wash the elastic tension strap in the washing machine at 30° without fabric softener. Use a washing pouch. The elastic ten­sion strap is not made for the dryer! Detach the chest strap from the elastic tension strap. Never put the chest strap in the washing ma­chine or dryer.
46
Page 48
15.2 Storage
Store your monitor and accessories in the original storage box in a cool and dry place. NOTE: Never store the chest strap and elastic tension strap when they are wet and make sure that the contact points of the chest strap do not contact anything damp, such as sport towel or wet elastic tension strap. Sweat and moisture can keep the contact points wet and consequently activate the chest strap, which shortens battery life.
15.3 Disposal
NOTICE:
Observe the local regulations for material disposal. Dispose
of the device, components and optional accessories accord­ing to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution.
Batteries can contain toxins that are harmful to the envi-
ronment. Always dispose of batteries in accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste.
16. DISTORTION AND INTERFERENCE
WARNING:
The signals used by this product may interfere with a pace-
maker or other implanted electronic devices. Consult the manufacturer of the implant device and your physician be­fore using this product. The frequency used by this device may cause the above mentioned medical devices to malfunc­tion.
In the HR monitor, a receiver for signals from the chest strap transmit­ter is integrated. During use, it may arise that the HR monitor receives signals other than those transmitted by the chest strap.
47
Page 49
How can I recognize interference?
Interference can be recognized in that the values displayed are unrealis­tic. If your normal heart rate amounts to e.g. 130 bpm and it is suddenly shown to be 200, then a short-term disturbance is present. Once you have removed yourself from the vicinity of the source causing the distur­bance, the values will automatically resume being accurate. Please note that distorted values can influence the training result displays and overall values.
What kind of causes for interference are there?
In some situations, short-range electromagnetic interference can occur. In order to avoid these, keep well away from these sources.
Nearby power lines Walking through security gates in airports. Nearby overhead lines (tram) Nearby traffic lights, television sets, car motors, bike computers Nearby exercise equipment Nearby mobile phones
Interference from other devices for measuring heart rates
The HR monitor as a receiver can react to interfering stray signals such as other heart rate monitors within a vicinity of one metre. This can result in incorrect measurements particularly when training in groups. If you e.g. jog next to one another, it can be beneficial to wear the HR monitor on the other wrist or to increase the distance to one's training partner.
17. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model PM62
Heart rate monitor
Real time clock 12/24 hour with hour/minute/second Heart rate measurement 35 to 240 bpm Accuracy of heart rate +- 1bpm, whichever larger, definition ap-
plies to steady state conditions
48
Page 50
Water Resistant (not actu­ating keys)
Battery HR monitor (non-user-replaceable battery)
98 ft. (30 m) suitable for swimming and bathing NOTE: The impermeability of the monitor to moisture cannot be guaranteed if you jump into water (high pressure load) and also if the buttons are pressed in the rain.
3V lithium battery, type CR2032 (Recom­mendation: SONY batteries). NOTE: The service life is approx 15 months if the monitor with pulse display is used for 1 hour daily. In addition, activated functions such as e.g. acoustic alarm or activated LED display could reduce the service life of the battery to up to seven months. The included batteries are only for test mode and could be consumed within one year.
Chest strap
Chest strap size Water Resistant Waterproof (suitable for swimming) Transmission frequency 5.3 KHz Battery chest strap 3V lithium battery, type CR2032
Weight HR monitor (including battery) = 1.7 oz (47 g)
Operating Tempera­ture
Storage and transport temperature
Subject to technical modifications.
max. 51.2" (max. 130 cm)
Service life: approx 28 months
Chest strap (including battery) = 1.6 oz (46 g) Elastic tension strap = 0.9 oz (26 g)
14°F to 140° F (-10° C to 60 °C)
-4°F to 158° F (-20° C to 70 °C)
49
Page 51
18. LIST OF ABBREVIATIONS
Abbreviation English
12hr 12-hour AM/PM clock 24hr 24-hour universal clock AGE Age Alarm Alarm AM Ante meridiem: time between midnight and noon AMR Calories needed for the activity AVG Average heart rate during training AVG Run Average heart rate during training BMR Basal Metabolism BPM Heart beats per minute bPM AVG Average heart rate during training, beats per minute bPM Hrmax Maximal heart rate during training, beats per minute cm/inch Centimeter/Inch Day Day f female Fat [oz]/[g] Fat in ounces / gram FitTest Fitness Test Fri Friday Gender Gender Height Height Hi Time above the training zone Hi limit Highest training limit Hold Save Save the recording Hour Hour HR Heart Rate HRmax Max. heart rate during training in inch In Time within the training zone [Kcal] Calorie consumption in Kcal kg Kilogram kg/lb Kilogram/pound
50
Page 52
Abbreviation English
lb Pound lap Lap LED Light emitting diode Limits Training limits Lo Time below the training zone Lo limit Lowest training limit m male MaxHR Maximum Heart Rate (formula: 220 – age) MEM Memory MEM Delete Memory Delete Minute Minute [min] Minute Mon Monday Month Month PM Post meridiem: time between noon and midnight Result Result Run Run time is measured Sat Saturday Setting Settings (Menu) SEt Setting Start Start Stop Stop Sun Sunday Time Time (Menu) Thu Thursday Training Training (Menu) Tue Tuesday Units Units User User VO
max Maximal Amount of Oxygen
2
Wed Wednesday Weight Weight Year Year
51
Page 53
19. TROUBLESHOOTING
Problem/Question Possible Cause / Remedy
No heart rate signal
Training cannot be started. Unusual high or low values
Obscure display
LCD is black The unit has been exposed too long to direct
Shorten the distance between the watch and the chest strap.
Adjust the position of the chest strap and the elastic tension strap. Make sure the chest strap sensors are wet. Check the battery in the chest strap and replace it if necessary. Move away from other heart rate monitors or other sources of electrical or radio interference. Tighten the elastic tension strap. If the chest strap is too loose, the movement of the contact points disturbs the detection of the heart rate signal. Hairy chest may also weaken the contact. Try to find the best possible position for the contact points. Dirty contact points. Clean the chest strap. See section
"15.1 Cleaning and Care".
Full memory. Delete your saved training sessions or transmit them to the PC. Move away from other heart rate monitors or other sources of electrical or radio interference. Wear the unit properly according to the manual.
Battery of the chest strap is low/empty. Low battery. Have the battery changed by a spe-
cialist or Beurer customer service. Ambient temperature is too low. The display will recover to its normal status when the temperature
rises.
sunlight or high temperatures. It will recover to its normal status under the shade.
52
Page 54
Problem/Question Possible Cause / Remedy
No display
Battery is empty. Have the battery changed by a specialist or Beurer customer service. The unit is broken. Contact customer service at 1-800-536-0366 or email info@beurer.com.
Mem 0% Memory is full. As a result the training cannot be
started / reset to 00:00. Transfer data to the PC (see chapter "13 EasyFit Software") or delete the memory (see section
"10.5 Delete all recordings").
20. WARRANTY
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Heart Rate Monitor, Model PM62, excluding the batteries and all accesso­ries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty ex­tends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subse­quent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Heart Rate Monitor, Model PM62, without additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, you will be asked to mail the prod­uct at your costs in its original package with proof of purchase, your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the at­tachment of unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of power supply; old worn battery; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of
53
Page 55
Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, IN­CLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABIL­ITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABIL­ITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subse-
quent consumer purchaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obli­gate Beurer in any way beyond the terms set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explic­itly written consent of Beurer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
For more information regarding our product line in the USA,
Beurer North America LP, Hallandale Beach, FL 33009, www.beurer.com Questions or comments? Call toll-free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.
please visit: www.beurer.com
54
Page 56
1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos y símbolos
Los siguientes símbolos aparecen en la sección Seguridad (páginas 55, 56, 57, 58, 59, 60) y en este manual en las páginas 65, 66, 69, 70, 77, 82, 88, 91, 95, 98, 99, 100, 101, 102.
LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SEC­CIÓN DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVER­TENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
que, si no se evita, podría causar la muerte o una lesión seria.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar una lesión menor o moderada.
AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es el caso de daños al producto o daños materiales.
ADVERTENCIA:
Este producto es un dispositivo complementario; no es un
dispositivo médico. Es un instrumento de entrenamiento que ha sido desarrollado para la medición y representación del ritmo cardiaco humano y no deberá reemplazar a ningún dispositivo médico profesional que se use para medir el ritmo cardiaco. Las lecturas del ritmo cardiaco son solo pa­ra referencia, y no se acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias de cualquier lectura errónea.
55
Page 57
Las señales que usa este producto pueden interferir con un
marcapasos u otros dispositivos electrónicos implantados. Consulte al fabricante del dispositivo implantado y a su médico antes de usar este producto. La frecuencia que usa este dispositivo puede causar mal funcionamiento de los dispositivos médicos antes mencionados.
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos pa-
ra que le ayude a determinar su ritmo cardiaco máximo, lí­mites inferiores y superiores, la frecuencia y duración del ejercicio de entrenamiento adecuado para usted y sus obje­tivos específicos. Los límites, esquemas de entrenamiento, objetivos y otros similares que no vayan de acuerdo con su estado de salud representan un riesgo para usted.
Las personas que sufren enfermedades cardiacas
y circulatorias deberán usar este monitor del ritmo cardiaco solo después de haber consultado a su médico.
Consulte siempre a su médico o proveedor de servicios
médicos antes de empezar o modificar un programa de re­ducción de peso o de ejercicio.
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo
más adecuado para usted.
El resultado de la prueba de forma física es solamente para
referencia. Solamente un médico puede determinar su nivel de forma física.
Este producto no está diseñado para detectar arritmia
o ritmos irregulares, y los interpretará como ruido o interferencia. Solo un médico puede diagnosticar la arrit­mia.
Al practicar deportes de alto riesgo, tenga en cuenta que el
uso del monitor del ritmo cardiaco puede representar una causa adicional de lesiones.
Es importante que tome en cuenta las respuestas de su
cuerpo durante el entrenamiento. Si siente dolor inesperado o fatiga excesiva al entrenar, deje de hacer ejercicio
56
Page 58
o continúe a una intensidad menor. En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños
e infantes. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden representar riesgo de asfixia para los niños. NUNCA DEJE A NIÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO. Si ocurre ingestión de al­guna pieza, llame de inmediato a un médico. En caso de emergencia, llame al 911 de inmediato.
El software EasyFit es una herramienta motivacional que le
ayuda a monitorear sus actividades físicas. Nunca lo use como base para tomar una decisión en relación a su salud, medicación, programa de reducción de peso o de ejercicios u otros similares. Consulte siempre a un médico para de­terminar qué es lo más adecuado para usted.
Este producto no es un juguete. Manténgalos lejos del al-
cance de los niños e infantes.
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los
niños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo momento.
La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser
sumamente peligrosa. Mantenga la batería y el dispositivo fuera del alcance de los niños y las personas con discapa­cidad. Si alguien traga una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún
otro medio. Las baterías pueden explotar.
Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conec-
tarse en corto circuito. Las baterías pueden explotar.
En caso de que el líquido de la batería se derrame y haga
contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
El cable de interfaz de computadora, la correa para el pecho
y la correa de tensión elástica representan riesgo de es-
57
Page 59
trangulación. Mantenga este producto lejos del alcance de los niños y de quienes necesiten supervisión, tal como las personas con trastornos mentales. NUNCA DEJE A LOS NI­ÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
PRECAUCIÓN:
Use la unidad solamente en personas y para el propósito
para el que fue creada como se describe en las instruccio­nes de operación. No la use para ningún otro propósito. To­do uso indebido puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable por daños que cause el uso indebido o incorrecto.
Este dispositivo es solo para uso personal. No use este
producto con fines comerciales o profesionales.
Si una batería se derrama, no toque el líquido. Evite el con-
tacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el com­partimiento de la batería con una tela seca.
No desarme este dispositivo. Usted podría sufrir lesiones. No vea la pantalla cuando vaya corriendo para evitar acci-
dentes por tropiezo.
No use la muñequera demasiado apretada. Esto podría cau-
sarle lesiones.
No use teléfonos celulares, hornos de microondas ni otros
dispositivos que generan campos magnéticos o electro­magnéticos intensos cerca de esta unidad. Esto puede cau­sar mal funcionamiento de la unidad.
No use ninguna parte o accesorio que no sean los que re-
comienda explícitamente “Beurer North America” para este producto. Las partes y accesorios no aprobados para usar­se con este dispositivo pueden afectar su salud y al produc­to.
58
Page 60
AVISO:
Nunca trate de reparar, abrir o desarmar esta unidad usted
mismo. Podría dañar la unidad e impedir su funcionamiento correcto. Si necesita que reparen su unidad, llame al servi­cio a clientes al teléfono 1-800-536-0366. Antes de presentar cualquier queja, primero revise la batería y cámbiela si es necesario.
Los cambios o modificaciones a la unidad anularán la ga-
rantía del usuario.
El usuario no puede reemplazar la batería, por lo cual solo
un especialista o el servicio de servicio al cliente de Beurer puede reemplazarla. El reemplazo incorrecto dañará la uni­dad y anulará la garantía del usuario.
Proteja esta unidad de golpes fuertes (como dejarla caer al
piso), humedad, suciedad, polvo, químicos, temperaturas demasiado altas o bajas, cambios drásticos de temperatura, exposición a la luz solar directa y a fuentes de calor dema­siado cercanas (como estufas y radiadores de calor). Esto puede dañar el dispositivo e impedir su funcionamiento co­rrecto. Este dispositivo debe guardarse en las condiciones ambientales especificadas. Consulte el capítulo "15 Cuidado y mantenimiento" y el capítulo "17 Especificaciones técni­cas" para más detalles.
No use solventes, limpiadores abrasivos, detergentes u
otros químicos dañinos para limpiar el dispositivo y sus ac­cesorios. Limpie el monitor del ritmo cardiaco con una tela suave y seca.
No salte hacia el agua (carga de alta presión) ni presione los
botones bajo la lluvia o estando en el agua. Esto podría afectar la impermeabilidad del monitor a la humedad y por lo tanto dañar la unidad.
No lave la correa para el pecho ni el monitor en una lavado-
ra de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.
No remoje, seque por centrifugación, planche ni blanquee la
correa de tensión elástica. No use detergente con blan-
59
Page 61
queador ni suavizante de telas. Esto podría dañar la correa de tensión elástica.
Evite el contacto con bloqueadores solares o productos si-
milares, ya que pueden dañar los grabados y las partes de plástico.
No tuerza, doble ni estire excesivamente la correa para el
pecho. Esto podría dañar la correa para el pecho, sus pun­tos conductores y alterar sus funciones.
No use objetos punzantes para quitar la batería de la correa
para el pecho.
Use siempre el tamaño y tipo de batería indicada. Si usa
otras baterías pueda dañar el dispositivo.
Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la uni-
dad.
Las baterías que derraman pueden dañar el dispositivo. Si
no va a usar la unidad durante periodos prolongados, retire la batería de la correa para el pecho y solicite a un especia­lista que retire la batería del monitor antes de guardar el dis­positivo.
No permita que caiga ni introduzca ningún objeto por nin-
guna abertura. Esto puede dañar la unidad.
No presione los botones con fuerza excesiva o con objetos
punzantes.
Aplique las normas locales para desecho de materiales.
Deseche el dispositivo, componentes y accesorios opciona­les de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. El desecho indebido puede causar contaminación ambiental.
Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio
ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.
60
Page 62
CONTENIDO
1. Notas importantes de seguridad ..............................................................55
ADVERTENCIA:.................................................................................. 55
PRECAUCIÓN:.................................................................................... 58
AVISO:........................................................................................................ 59
2. Contenido del paquete............................................................................... 64
3. Informaciones generales sobre el entrenamiento ..................................65
4. Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca................................. 67
5. Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos...... 68
5.1 Gama de recepción del pulsómetro ....................................................... 68
5.2 Sensores de la correa pectoral .............................................................. 68
5.3 Rango de operación............................................................................... 68
6. Puesta en operación.................................................................................. 69
6.1 Activar el pulsómetro desde el modo de transporte............................... 69
6.2 Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía .................. 69
6.3 Colocación del pulsómetro..................................................................... 69
6.4 Colocación de la correa pectoral............................................................ 69
6.5 Resistencia al agua................................................................................ 70
7. Manejo general del pulsómetro ................................................................ 71
7.1 Botones del pulsómetro ......................................................................... 71
7.2 Pantalla .................................................................................................. 72
7.3 Menús..................................................................................................... 73
7.4 Modo de ahorro de energía.................................................................... 73
7.5 Indicación principal................................................................................. 73
7.6 Visión general de los menús .................................................................. 74
8. Ajustes básicos.......................................................................................... 74
8.1 Vista general .......................................................................................... 74
8.2 Ajustar unidades .................................................................................... 75
8.3 Introducir los datos personales .............................................................. 75
8.4 Ajustar la zona de entrenamiento .......................................................... 77
9. Ajuste de la hora ........................................................................................ 79
9.1 Vista general .......................................................................................... 79
9.2 Ajustar la hora y fecha ........................................................................... 79
9.3 Ajustar el despertador ............................................................................ 81
10. Registro del entrenamiento....................................................................... 82
10.1 Vista general ........................................................................................ 82
10.2 Cronometrar tiempos de marcha ......................................................... 84
61
Page 63
10.3 Registrar rondas ................................................................................... 84
10.4 Finalizar y almacenar el registro........................................................... 85
10.5 Borrar todos los registros .....................................................................86
10.6 Evaluar avisos de almacenamiento...................................................... 87
11. Resultados ..................................................................................................88
11.1 Vista general......................................................................................... 88
11.2 Visualizar datos de entrenamiento ....................................................... 89
11.3 Resultados de las rondas.....................................................................90
12. Test de forma física.................................................................................... 91
12.1 Vista general......................................................................................... 91
12.2 Llevar a cabo un test de forma física.................................................... 92
12.3 Visualizar valores de forma física......................................................... 94
13. Software EasyFit......................................................................................... 95
13.1 Vista general......................................................................................... 95
13.2 Instalación del software........................................................................96
13.3 Transferencia de la información ........................................................... 96
13.4 Requisitos del sistema.......................................................................... 97
13.5 Instrucciones del EasyFit...................................................................... 97
14. Baterías .......................................................................................................98
14.1. Monitor de ritmo cardiaco....................................................................99
14.2. Correa para el pecho........................................................................... 99
15. Cuidado y mantenimiento........................................................................ 100
15.1 Limpieza y cuidado............................................................................. 101
15.2 Almacenamiento................................................................................. 102
15.3 Desecho .............................................................................................102
16. Averías e interferencias ........................................................................... 102
17. Especificaciones técnicas ....................................................................... 104
18. Lista de abreviaturas................................................................................ 105
19. Solución de problemas ............................................................................ 107
20. Garantía ..................................................................................................... 109
62
Page 64
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente probados para uso en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y aire.
Este monitor del ritmo cardiaco es un excelente instrumento que pue­de ayudarle a aumentar el beneficio de su programa de ejercicio. Le ayuda a mejorar la eficacia de su programa de ejercicio al monitorear y cuantificar sus resultados en cada paso del programa.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para referencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que contienen.
Saludos cordiales, Su equipo de Beurer
63
Page 65
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con pulsera
Correa pectoral
Correa tensora elástica (ajustable)
Soporte para bicicleta
Caja de almacenamiento
Easy Fit Software y cable USB para computadora
Además:
Instructivo de uso Guía de referencia rápida (en inglés)
NOTA: Antes de usarlo, debe asegurarse de que el monitor del ritmo cardiaco no presente ningún daño. Si tiene dudas, no use el monitor del ritmo cardiaco y póngase en contacto con el servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
64
Page 66
3. INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
ADVERTENCIA:
Este producto es un dispositivo complementario; no es un
dispositivo médico. Es un instrumento de entrenamiento que ha sido desarrollado para la medición y representación del ritmo cardiaco humano y no deberá reemplazar a ningún dispositivo médico profesional que se use para medir el rit­mo cardiaco. Las lecturas del ritmo cardiaco son solo para referencia, y no se acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias de cualquier lectura errónea.
Las señales que usa este producto pueden interferir con un
marcapasos u otros dispositivos electrónicos implantados. Consulte al fabricante del dispositivo implantado y a su mé­dico antes de usar este producto. La frecuencia que usa este dispositivo puede causar mal funcionamiento de los disposi­tivos médicos antes mencionados.
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos pa-
ra que le ayude a determinar su ritmo cardiaco máximo, lími­tes inferiores y superiores, la frecuencia y duración del ejer­cicio de entrenamiento adecuado para usted y sus objetivos específicos. Los límites, esquemas de entrenamiento, obje­tivos y otros similares que no vayan de acuerdo con su es­tado de salud representan un riesgo para usted.
Las personas que sufren enfermedades cardiacas
y circulatorias deberán usar este monitor del ritmo cardiaco sólo después de haber consultado a su médico.
Consulte siempre a su médico o proveedor de servicios mé-
dicos antes de empezar o modificar un programa de reduc­ción de peso o de ejercicio.
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo
más adecuado para usted.
Este producto no está diseñado para detectar arritmia
o ritmos irregulares, y los interpretará como ruido o interferencia. Solo un médico puede diagnosticar la arritmia.
65
Page 67
Al practicar deportes de alto riesgo, tenga en cuenta que el
uso del monitor del ritmo cardiaco puede representar una causa adicional de lesiones.
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el pulso. Recuer­de controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre cómo seleccionar su zona de en­trenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia cardíaca
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Esta regla general ofrece solo una indicación; para determinar con exactitud el ritmo cardiaco máximo, consulte a su médico o entrenador.
Zona de sa-
Porcentaje de frecuencia cardíaca máxima
Objetivo Ejercicio
Posibles efectos Fortaleci-
¿Apropiado para quién?
Entrenamiento Entrenamien-
lud cardíaca
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
ligero
miento del sistema cardiovascu­lar
Ideal para principiantes
to regenera­dor
Zona de com­bustión de grasas
Manejo del peso Desarrollo de
La mayor parte de las calorías que quema el cuerpo está formada por grasas. Entrena el sistema cardio­vascular, mejora la forma física.
Control y reduc­ción del peso
Entrenamiento
Zona de buena forma física
la base aerobic Mejora la
respiración y la circulación. Ideal para aumentar la resistencia básica.
Deportistas aficionados
para una buena forma física
Sector de resistencia de fuerza
Acondiciona­miento óptimo
Mejora la constancia en el ritmo y aumenta la velocidad.
Deportistas aficionados, deportistas de competición
Entrenamiento de resistencia de fuerza
Entrenamiento anaerobio
Entrenamiento atlético de élite
Sobrecarga la mus­culatura de forma selectiva. Los depor­tistas aficionados pu­eden correr un gran riesgo si padecen una enfermedad: Pe­ligro para el corazón
Sólo deportistas de competición
Entrenamiento del área de desarrollo
66
Page 68
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el capítu­lo "8 Ajustes básicos",
sección "8.4 Ajustar la zona de entrenamien-
to". Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáti­camente los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en función del test de forma física, consulte el capítulo "12 Test de forma física".
4. FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Para información del producto o servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a info@beurer.com. Funciones de pulso
Medición de la frecuencia cardíaca Transmisión: analógica Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica y visual, así como
cambio de color del diodo luminoso al abandonar la zona de entrena­miento
Frecuencia cardíaca media (AVG) Frecuencia cardíaca máxima de
entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal (jog-
ging básico)
Combustión de grasas en [oz] / [g]
Ajustes
Sexo Peso Unidad de peso [kg] / [lb] Estatura Unidad de estatura [cm] / [pulgadas] Edad Frecuencia cardíaca máxima
Funciones de tiempo
Hora del día en [12h] / [24h] Calendario (hasta el año
2099) y día de la semana
Fecha Alarma / Despertador Cronómetro 50 tiempos de ronda, pueden
seleccionarse al mismo tiem­po o por separado. Indicación de tiempo de ronda y de la frecuencia cardíaca media
Test de forma física
Índice de forma física con
interpretación
Volumen respiratorio máximo
de oxígeno (VO
Metabolismo basal (BMR) Metabolismo activo (AMR) Frecuencia cardíaca máxima
máx)
2
calculada
Propuesta de zona de entre-
namiento
67
Page 69
5. TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE
LOS APARATOS
5.1 Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la correa pectoral en un alcance de 28 pulgadas (70 centímetros).
5.2 Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente dicha y la cinta tensora elástica. El lado interior de la correa pectoral (el que está en contacto con el cuerpo) dispone en la parte central de dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sen­sores determinan su ritmo cardiaco y transmiten éste al monitor del ritmo cardiaco. NOTA: La correa para el pecho es compatible con otros dispositivos análogos que usan la misma frecuencia de transmisión, por ejemplo los ergómetros. Consulte el capítulo "17 Especificaciones técnicas" para más detalles.
5.3 Rango de operación
La correa para el pecho y el monitor del ritmo cardiaco deben usar­se o colocarse a menos de 28 pulgadas (70 centímetros) uno del otro. En caso de exceder esta longitud, el monitor muestra un ritmo cardiaco de “0”.
68
Page 70
6. PUESTA EN OPERACIÓN
6.1 Activar el pulsómetro desde el modo de transporte
Durante el transporte, la pantalla no visualiza nada. Vd. puede aban­donar el modo de transporte presionando el botón botón
START/STOP
.
6.2 Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía
Puede activar el pulsómetro accionando cualquiera de los botones. Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mostrará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
6.3 Colocación del pulsómetro
PRECAUCIÓN:
No use la muñequera demasiado apretada. Usted podría su-
frir lesiones.
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera. Para montar el pulsómetro en el manillar de una bicicleta, coloque el soporte previsto en dicho manillar. A continuación, sujete firmemente el pulsómetro en el soporte, de modo que no pueda resbalarse durante el manejo de la bicicleta.
6.4 Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tenso-
ra elástica. Adapte la longitud de la cinta tensora elástica de forma que ésta quede ajustada sin estar demasiado suelta o de­masiado apretada. Coloque la correa alre­dedor del pecho de modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su posición co­rrecta directamente sobre el esternón. Si
69
MENU
y luego el
Page 71
se trata de un hombre, la correa pectoral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pectorales; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario, modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la co­rrea pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del lado interior de dicha correa. Para esto, separe la correa para el pecho ligeramente de la piel y humedezca los dos sensores con un poco de saliva, agua o gel conductor. El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax, como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de vello en el pe­cho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y estable­cer así un contacto óptimo.
6.5 Resistencia al agua
AVISO:
No salte hacia el agua (carga de alta presión) ni presione los
botones bajo la lluvia o mientras está en el agua. Esto po­dría afectar la impermeabilidad del monitor a la humedad y por lo tanto dañar la unidad.
El PM62 es adecuado para bañarse y nadar. Resistencia al agua = 98 pies (30 m). NOTA: La consistencia del agua del mar o los productos químicos que se usan en las piscinas pueden afectar la recepción del monitor del ritmo cardiaco.
70
Page 72
7. MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
7.1 Botones del pulsómetro
START/STOP
1
OPTION/SET
2
MENU
3
4 /
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se mantie­ne pulsado, acelera la introducción de datos.
Cambia entre las diferentes funciones dentro de un me­nú y confirma los ajustes.
Cambia entre los diversos menús.
Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Si se pulsa durante más tiempo, se activa/desactiva la alarma acústica cuando se abandona la zona de entre­namiento.
NOTA: Si no se presiona ningún botón, el monitor del ritmo cardiaco sale automáticamente del modo de configuración después de 60 segundos y regresa a la pantalla principal.
71
Page 73
7.2 Pantalla
1 Línea superior 2 Línea central 3 Línea inferior 4
Símbolos
Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo (parpadea).
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entre­namiento.
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entrena­miento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entre­namiento está activada.
La función de sonido del teclado está activa.
5
Diodo luminoso: Parpadea en la frecuencia cardíaca. Cambio de color verde a rojo cuando se abandona la zona de entrena­miento.
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instruccio­nes de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la pantalla.
72
Page 74
7.3 Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
Time
MENU
.
FitTest
MENU
Setting
LAP
Result
Training
Result
7.4 Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mostrará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro,
24 horas formato 12 horas formato
presione cualquier botón.
7.5 Indicación principal
Cada vez que se cambia de menú, en primer lugar se muestra el nombre del menú y, después, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal del menú activo.
Desde aquí debe seleccionar un submenú, o bien iniciar funciones directamente.
Menú
Automática­mente
Indicación
principal
73
Page 75
7.6 Visión general de los menús
Menú Significado Véase descripción en el capítulo…
Time Training Result Lap
Result Setting FitTest
Hora Entrenamiento Resultado Resultado de
las rondas Ajustes Test de forma
física
9 Ajuste de la hora 10 Registro de entrenamiento 11 Resultados
11.3 Resultados de las rondas
8 Ajustes básicos 12 Test de forma física
8. AJUSTES BÁSICOS
8.1 Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes actividades:
Cambie las unidades de medida para estatura
(cm/inch) y peso (kg/lb).
Introducir sus datos personales (user). A
partir de estos datos, el pulsómetro calculará su consumo de calorías y su combustión de grasa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (limits). En
el capítulo "3 Informaciones generales sobre el entrenamiento" encontrará explicaciones sobre cómo ajustar las zonas de entrena­miento. Su pulsómetro emite una alarma acústica y visual durante su entrenamiento si se abandona dicha zona.
74
Page 76
Una vez que esté en el menú
Setting, el monitor
de ritmo cardiaco cambia automáticamente a la pantalla principal. Ésta muestra
User.
8.2 Ajustar unidades
Cambie al menú Setting al presionar el botón
MENU
. Espere hasta que el monitor cambie
automáticamente a la pantalla principal. Aparece
Presione el botón
Presione el botón
Presione el botón unidad de peso parpadea.
Presione el botón unidades. Confirme con el botón
cm/inch. La unidad de medida para estatura
parpadea. Presione el botón
unidades.Confirme con el botón Aparece
User.
Units.
OPTION/SET
OPTION/SET
START/STOP
START/STOP
START/STOP
. Aparece Limits. . Aparece Units.
. Aparece kg/lb. La
para cambiar de
OPTION/SET
.
para cambiar de
OPTION/SET
.
8.3 Introducir los datos personales
Cambie al menú Setting al presionar el botón
MENU
. Espere hasta que el monitor cambie automáticamente a la pantalla principal. Ésta muestra
User.
75
Page 77
Presione el botón
START/STOP
Presione el botón sexo. Seleccione
F, si es usted mujer. Confirme con el botón
cione
OPTION/SET
.
M, si es usted hombre. Selec-
. Aparece Gender.
START/STOP
para establecer su
Aparece AGE. Ajuste su edad (10-99) con el botón
Confirme con el botón
OPTION/SET
.
START/STOP
Aparece MaxHR. El pulsómetro calcula la fre­cuencia cardíaca máxima automáticamente según la fórmula siguiente: 220–edad=MaxHR
Observe que el monitor del ritmo cardiaco tam­bién determina el ritmo cardiaco máximo des­pués de cada test de forma física y lo establece como un valor sugerido.
Usted puede sobrescribir el valor calculado al presionar el botón
START/STOP
a 239). Confirme con el botón
Aparece Weight. Presione el botón
(rango de ajuste: 65
OPTION/SET
.
START/STOP
para seleccionar su peso. Rango de ajuste: 44 a 499 lb (20 a 226 kg).
Confirme con el botón
OPTION/SET
Aparece Height. Presione el botón
.
START/STOP
para ajustar su estatura. Rango de ajuste: 2'6'' a 7'6'' (80 a 227 cm).Confirme con el botón
OPTION/SET
. Aparece User.
.
76
Page 78
8.4 Ajustar la zona de entrenamiento
ADVERTENCIA:
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos pa-
ra que le ayude a determinar su ritmo cardiaco máximo, lími­tes inferiores y superiores, la frecuencia y duración del ejer­cicio de entrenamiento adecuado para usted y sus objetivos específicos. Los límites, esquemas de entrenamiento, obje­tivos y otros similares que no vayan de acuerdo con su es­tado de salud representan un riesgo para usted.
Para ajustar los límites superior e inferior individuales para su pulso, proceda tal como se describe a continuación.
NOTA: Ambos límites se establecen automáticamente como una sugerencia de zona de entrenamiento después de cada test de forma física y los datos antiguos se sobrescriben consecuentemente. El límite inferior de la propuesta de zona de entrenamiento es el 65% de la frecuencia cardíaca máxima y el límite superior, el 85%.
Usted puede calcular los límites de ritmo cardiaco superior e inferior al multiplicar su ritmo cardiaco máximo por los porcentajes para la zona de entrenamiento seleccionada (consulte el capítulo "3 Infor­maciones generales sobre el entrenamiento"). Tenga en cuenta que el límite inferior debe ser menor que el límite superior.
Por ejemplo, un hombre de 50 años entrenando para Manejo de peso (zona de quema de grasa). Su límite inferior de ritmo cardiaco: (220-50)*65% = 110.5 Æ 111 Su límite superior de ritmo cardiaco: (220-50)*85% = 144.5 Æ 145 NOTA: Para un entrenamiento seguro y eficiente, la determinación de la zona de entrenamiento individual es un paso crítico.
77
Page 79
No se precipite; inicie lentamente. Aumente gradualmente su zona de entrenamiento a medida que adquiera una mejor forma física. Seleccione la zona de entrenamiento que se adapte mejor a sus necesidades.
Cambie al menú
MENU
. Espere hasta que el monitor cambie
Setting al presionar el botón
automáticamente a la pantalla principal. Ésta muestra
User.
Presione el botón
Presione el botón
OPTION/SET
START/STOP
. Aparece Limits.
. Se visualiza On LED.
El LED se activa (ON) o apaga (OFF) al presionar el botón
LED (ON)
START/STOP
.
El LED se enciende de color rojo cuando el ritmo cardiaco está fuera de la zona de entrenamien­to.
El LED se enciende de color verde cuando el ritmo cardiaco está dentro de la zona de entre­namiento.
LED (OFF)
El LED está desactivado. Ninguna luz parpadea­rá.
Confirme con el botón
OPTION/SET
.
Aparece Lo limit. Establezca el límite inferior para su zona de entrenamiento al presionar el botón
START/STOP
. Rango de ajuste: 40-238 Confirme con el botón
OPTION/SET
.
78
Page 80
Aparece
Hi limit.
Establezca el límite superior para su zona de entrenamiento al presionar el botón
START/STOP
. Rango de ajuste: 41-239 Confirme con el botón
a la pantalla
Limits.
OPTION/SET
y para regresar
9. AJUSTE DE LA HORA
9.1 Vista general
El menú Time permite realizar las siguientes actividades:
Ajustar la hora y la fecha. Ajustar el despertador.
Tan pronto como accede al menú Time, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal, que muestra el día de la semana y la fecha.
9.2 Ajustar la hora y fecha
Cambie al menú Time al presionar el botón
MENU
.
Formato de hora
Presione el botón
START/STOP
rante aproximadamente 5 se­gundos. Aparece
TimeFORM
24 hr o 12 hr
.
du-
Ù
79
Page 81
Presione el botón
START/STOP
para seleccionar 12 horas AM/PM o el reloj universal de 24 horas. Confirme con el botón
OPTION/SET
.
NOTE:
Si selecciona el formato de hora de 24 h, la
fecha se mostrará como "día de la semana día.mes".
Si selecciona el formato de hora de 12 h, la
fecha se mostrará como "día de la semana mes.día".
Aparece Hour. El valor de la hora parpadea. Ajuste la hora con el botón Confirme con el botón
OPTION/SET
START/STOP
.
.
Aparece Minute. El valor de los minutos parpa­dea. Presione el botón
START/STOP
para ajustar los
minutos (0-59). Confirme con el botón
OPTION/SET
.
Aparece Year. El valor del año parpadea. Presione el botón
START/STOP
para ajustar el año.
El calendario llega hasta 2099. Confirme con el botón
OPTION/SET
.
Aparece Month. El valor del mes parpadea. Presione el botón
START/STOP
(1-12). Confirme con el botón
para ajustar el mes
OPTION/SET
.
80
Page 82
Aparece ne el botón Confirme con el botón
Day. El valor del día parpadea. Presio-
START/STOP
para ajustar el día (1-31).
OPTION/SET
.
La pantalla muestra la hora y fecha actuales.
9.3 Ajustar el despertador
La pantalla muestra la hora y fecha actuales. Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones.
Cambie el menú
MENU
.
Presione el botón
Time al presionar el botón
OPTION/SET
.
Aparece Alarm.
OPTION/SET
START/STOP
START/STOP
.
durante aproxima-
On Alarm.
para apagar (Off)
Presione el botón damente 5 segundos. Aparece
Presione el botón y encender (On) el reloj despertador. Confirme con el botón
Aparece Hour. El valor de la hora parpadea. Presione el botón
START/STOP
Confirme con el botón
para ajustar la hora.
OPTION/SET
.
81
Page 83
Aparece dea. Presione el botón minutos. Confirme con el botón regresar a la pantalla principal.
Minute. El valor de los minutos parpa-
START/STOP
para ajustar los
OPTION/SET
y para
10. REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
ADVERTENCIA:
Las señales que usa este producto pueden interferir con un
marcapasos u otros dispositivos electrónicos implantados. Consulte al fabricante del dispositivo implantado y a su mé­dico antes de usar este producto. La frecuencia que usa este dispositivo puede causar mal funcionamiento de los disposi­tivos médicos antes mencionados.
Es importante que tome en cuenta las respuestas de su
cuerpo durante el entrenamiento. Si siente dolor inesperado o fatiga excesiva al entrenar, deje de hacer ejercicio o continúe a una intensidad menor. En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
PRECAUCIÓN:
No vea la pantalla cuando vaya corriendo para evitar acci-
dentes por tropiezo.
No use ninguna parte o accesorio que no sean los que reco-
mienda explícitamente “Beurer North America” para este producto. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este dispositivo pueden afectar su salud y al producto.
10.1 Vista general
NOTA:
Antes de iniciar el registro de entrenamiento, deberá tener puesta
la correa para el pecho.
Evite hacer movimientos torpes durante la medición. Esto creará
lecturas del ritmo cardiaco imprecisas.
82
Page 84
Además de la intensidad del entrenamiento, la medicación para
condiciones cardiacas, la tensión arterial, las condiciones sicoló­gicas, el asma, la respiración y las bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina también pueden afectar el ritmo cardiaco.
El menú
Training permite realizar las siguien-
tes actividades:
Cronometrar los tiempos y registrar con ellos
su entrenamiento.
Registrar rondas individuales. Finalizar y almacenar el registro. Borrar todos los registros. Evaluar avisos de almacenamiento.
Tan pronto como accede al menú Training, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal, que muestra en la línea central el tiempo de entrenamiento registrado hasta ahora (después de un reinicio: 00:00:00) y en la línea inferior muestra
Start.
Informaciones interesantes sobre los registros
Tan pronto como Vd. inicie el registro comienza el pulsómetro a
registrar sus datos de entrenamiento. Su pulsómetro registra sus datos de entrenamiento contínuamente hasta que Vd. los alma­cena o borra. Esto rige también cuando Vd. comienza un nuevo entrenamiento el día siguiente. El tiempo continuo permite a Vd. también interrumpir su entrenamiento en cualquier momento.
Su pulsómetro está provisto de una memoria. El tiempo de regis-
tro es de hasta 24 horas y depende del número de rondas. Cada entrenamiento consta de un máximo de 50 rondas. El pulsómetro avisa al usuario, poco antes de agotarse la capacidad de la me­moria. Recomendamos transmitir a más tardar ahora los registros al PC, a fin de vaciar la memoria del pulsómetro. La alternativa es
83
Page 85
borrar todos los registros manualmente. Las instrucciones para el borrado se encuentran en el apartado "10.5 Borrar todos los re­gistros" de este capítulo.
Vd. puede visualizar sus datos de entrenamiento. En el menú
Result se puede activar el registro medido en último lugar. En el
Lap Result se visualizan las rondas de este registro.
menú
Tn pronto como Vd. ha transferido sus registros al software Ea-
syFit, puede usted aquí visualizarlos y evaluarlos. Cada vez que se hace una transmisión correcta hacia el PC, se borra la memo­ria. En el capítulo "13 Software EasyFit" encontrará Vd. explica­ciones sobre la transmisión hacia el PC.
10.2 Cronometrar tiempos de marcha
Cambie al menú Training al presionar el botón
MENU
. Si ya ha cronometrado un tiempo de marcha, en la línea central aparece el tiempo de entrenamiento registrado.
Comience el registro al presionar el botón
START/STOP
. Aparece Run. El tiempo sigue co­rriendo en el segundo plano, incluso si durante el registro se accede a otro menú.
Detenga el registro al presionar el botón
START/STOP
. Aparece Stop. Puede parar y reanu­dar sus registros en cualquier momento pulsan­do el botón
START/STOP
.
10.3 Registrar rondas
Mientras está en marcha el registro de su entrenamiento total, usted puede registrar rondas individuales. El tiempo continúa corriendo mientras registra las rondas.
84
Page 86
Está en el menú
Training y su entrenamiento se
está registrando. Aparece
Presione el botón
Run.
OPTION/SET
para medir un nue­vo ciclo. La pantalla muestra durante 5 segun­dos el tiempo y el número de la última ronda medida, por ejemplo,
Lap 1.
La pantalla cambia automáticamente a Run y muestra el número de la ronda actual, por ejem­plo
Run 2.
Presione el botón
OPTION/SET
para registrar ciclos de entrenamiento adicionales según sea nece­sario. Puede registrar un total de como máximo 50 rondas.
10.4 Finalizar y almacenar el registro
Sírvase observar que después de la finalización y almacenamiento, Vd. ya no puede visualizar más los datos en los menús
Result
. Solamente puede mostrarlos en su PC con la ayuda del soft-
ware EasyFit.
Vd. está en el menú registrar un entrenamiento. Se visualiza
Training. Vd. acaba de
Stop.
Result y Lap
85
Page 87
Guarde el registro al presionar el botón
START/STOP
durante aproximadamente 5 segúndos. Se visualiza
Hold Save.
La indicación retorna automáticamente a la indi­cación principal.
Ahora los datos están listos para su transmisión al PC.
10.5 Borrar todos los registros
El pulsómetro avisa al usuario automáticamente, poco antes de ago­tarse la capacidad de la memoria. Antes de borrar ahora la memoria, recomendamos a Vd. evaluar primero el registro de entrenamiento o bien transmitirlo al PC. Cada vez que se hace una transmisión correc­ta de lops datos hacia el PC, se borra la memoria automáticamente. La alternativa es borrar todos los registros manualmente, como se describe aquí. El borrado automático o manual tiene como resultado el borrado de todos los registros de entrenamiento inclusive sus rondas.
Vd. puede borrar los datos antes o después del entrenamiento.
Vd. está en el menú Training. Se visualiza Stop. Vd. está en el menú Training. Vd. acaba de registrar un entre-
namiento. Se visualiza
Borre todos los registros al presionar el botón
OPTION/SET
Se visualiza
durante aproximadamente 5 segúndos.
MEM Delete.
Stop.
86
Page 88
La indicación retorna automáticamente a la indi­cación principal.
10.6 Evaluar avisos de almacenamiento
En el menú Training su pulsómetro informa automáticamente a Vd., poco antes de agotarse la capacidad de la memoria o de estar ocu­padas todas las rondas.
Avisio Significado
Al acceder al menú botón
LOW, si la capacidad de la memoria está bajo
MENU
un 10% o bien si hay menos de 10 rondas libres.
Durante el entrenamiento, el pulsómetro vi­sualiza cada 5 segundos capacidad de la memoria está bajo un 10%. Por ejemplo, en la pantalla: 8% libre aún).
Durante el entrenamiento, el pulsómetro vi­sualiza cada 5 segundos menos de 10 rondas libres (de un total de 60).
Por ejemplo, en la pantalla: rondas libres aún).
Cuando la memoria esté llena, no podrá iniciar una nueva sesión de entrenamiento. Para borrar la memoria manualmente, léase en el apartado anterior "10.5 Borrar todos los registros".
Training al presionar el
el pulsómetro visualiza MEM
MEM x% Free, si la
MEM 8% Free (un
LAP Rest x, si hay
LAP Rest 7 (7
87
Page 89
Cada vez que tiene lugar una transmisión hacia el PC, también se borra la memoria. Explicaciones más detalladas se encuentran en el capítulo "13 Software EasyFit".
11. RESULTADOS
ADVERTENCIA:
Este producto es un dispositivo complementario; no es un
dispositivo médico. Es un instrumento de entrenamiento que ha sido desarrollado para la medición y representación del ritmo cardiaco humano y no deberá reemplazar a ningún dispositivo médico profesional que se use para medir el ritmo cardiaco. Las lecturas del ritmo cardiaco son solo pa­ra referencia, y no se acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias de cualquier lectura errónea.
Este producto no está diseñado para detectar arritmia
o ritmos irregulares, y los interpretará como ruido o interferencia. Solo un médico puede diagnosticar la arrit­mia.
11.1 Vista general
En el menú Result puede Vd. visualizar sus datos de entrenamiento del registro medido en último lugar: frecuencia cardíaca media y máxi­ma, tiempos dentro y fuera de la zona de entre­namiento así como consumo de calorías y com­bustión de grasa.
Tan pronto como accede al menú Result, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal.
Ésta muestra
bPM AVG.
88
Page 90
11.2 Visualizar datos de entrenamiento
Cambie al menú Result al presionar el botón
MENU
.
Aparece bPM AVG (frecuencia cardíaca media de entrenamiento).
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
.
.
.
.
.
Presione el botón Aparece
HRmax (frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento).
Presione el botón Aparece
In [min] (tiempo dentro de la zona de
entrenamiento).
Presione el botón Aparece
Lo [min] (tiempo por debajo la zona de
entrenamiento).
Presione el botón Aparece
Hi [min] (tiempo por encima la zona de
entrenamiento).
Presione el botón Aparece
[kcal] (el consumo total de calorías
durante el registro de su entrenamiento). Las bases para la indicación del consumo de calorí-
89
Page 91
as y de la combustión de grasa son:
Datos personales (ajustes básicos) Y el tiempo y frecuencia cardíaca medidos
durante el entrenamiento.
Presione el botón Aparece
Fat[g]/[oz] (combustión de grasa du-
OPTION/SET
.
rante el registro completo de su entrenamiento).
Presione el botón Regreso a la indicación principal.
OPTION/SET
.
11.3 Resultados de las rondas
Vista general
En el menú
LAP Result puede Vd. visualizar el
tiempo y la frecuencia cardíaca media. Estas visualizaciones son activables tanto para el regis­tro completo del entrenamiento medido en último lugar como también para cada una de las rondas.
Tan pronto como accede al menú LAP Result, el pulsómetro pasa automáticamente a la indi­cación principal. En la línea superior se muestra la frecuencia cardíaca media, mientras que en la línea central aparece el tiempo de entrena­miento registrado ya.
Mostrar resultados de las rondas
Cambie al menú botón
MENU
LAP result al presionar el
.
90
Page 92
Presione el botón Aparece
AVG 1: resultados de la ronda 1. En la
OPTION/SET
.
línea superior se muestra la frecuencia cardía­ca media, mientras que en la línea central apa­rece el tiempo de ronda.
Al presionar el botón
OPTION/SET
nuevamente cambia a la pantalla de resultado individual para el siguiente ciclo. Un máximo de 50 ron­das.
Presione el botón pantalla principal.
OPTION/SET
para regresar a la
12. TEST DE FORMA FÍSICA
ADVERTENCIA:
El resultado de la prueba de forma física es solamente para
referencia. Solamente un médico puede determinar su nivel de forma física.
12.1 Vista general
El menú FitTest permite realizar las siguientes actividades:
Llevar a cabo un test de su forma física per-
sonal en una marcha de 1 milla (1.600 m).
Evaluar su forma física: Índice de forma
física (1-5), volumen respiratorio máximo de oxígeno (VO
máx), metabolismo basal
2
(BMR) y metabolismo activo (AMR).
Calcular automáticamente sus límites supe-
rior e inferior individuales como propuesta de entrenamiento y sobrescribir ambos límites
91
Page 93
en el menú
Setting. Véase también el capí-
tulo "8.4 Ajustar zona de entrenamiento".
Determinar automáticamente su frecuencia
cardíaca máxima (MaxHR) y sobrescribirla en el menú
Setting.
El test de forma física no sólo es apropiado para deportistas activos, sino también para personas menos experimentadas de cualquiera edad.
Un segundo después de ingresar en el modo de test de forma física, aparece la pantalla principal. La línea superior muestra su índice de forma física:
0 = aún no se ha llevado a cabo test alguno 1 = Poor (débil) 2 = Fair (suficiente) 3 = Average (mediano) 4 = Good (bueno) 5 = Elite (excelente)
En la línea central se muestra la fecha de su último test de forma física. Si aún no se ha lle­vado a cabo un test de forma física, aparece la fecha actual.
12.2 Llevar a cabo un test de forma física
La unidades indicadas [mile] o bien [m] (metros) provienen de los ajustes básicos. Para saber cómo cambiar estas unidades, consulte el apartado "8.2 Ajustar unidades" del capítulo "8 Ajustes básicos".
92
Page 94
Colóquese la correa para el pecho y espere hasta que el monitor detecte un ritmo cardiaco. Cambie al menú
MENU
.
FitTest al presionar el botón
Aparece la pantalla de desplazamiento
PressSTART to begin. Su pulso se mostrará
ahora en la pantalla y usted tiene cinco minutos para calentar.
Su pulsómetro emite un sonido para señalizar que ha finalizado la fase de precalentamiento de 5 minutos. Si desea reducir la fase de pre­calentamiento, puede acceder también a la pantalla siguiente pulsando el botón
START/STOP
.
Marche sin interrupción exactamente 1 milla (1.600 m). Para ello, elija un trayecto que tenga exactamente esta longitud.
La indicación continua PressSTOP after 1mile
(1600 m)
START/STOP
le recuerda que pulse el botón
después de 1 milla (1.600 m).
Aparece la indicación continua TestFinished y se indica el tiempo necesario.
Presione el botón
START/STOP
para regresar a la pantalla principal. Ésta muestra su índice de forma física (1-5) con la evaluación y la fecha actual.
93
Page 95
12.3 Visualizar valores de forma física
La pantalla de los valores de forma física solo tiene sentido si usted ha completado al menos un test de forma física. Los valores indica­dos para la forma física se refieren al último test.
Cambie al menú
MENU
. Aparece el índice de forma física (1-
5) y la fecha de su último test de forma física. Si aún no se ha llevado test alguno de forma física, aparece 0.
Presione el botón El volumen respiratorio máximo de oxígeno se indica en mililitros dentro de un minuto por 2.2 libras (1 kg) de peso corporal. Esta es la base para la evaluación del test de su forma física.
Presione el botón (Basal Metabolic Rate). El metabolismo basal se calcula en función de la edad, el sexo, la estatura y el peso. El BMR indica el consumo de calorías que una persona necesita para mantener sus funciones vitales, sin movimien­to.
Presione el botón (Active Metabolic Rate). El metabolismo activo se calcula en función del metabolismo basal más un "suplemento de actividad" orientado al nivel de forma física.
Presione el botón pantalla principal.
FitTest al presionar el botón
OPTION/SET
. Aparece VO
OPTION/SET
OPTION/SET
max.
2
. Aparece BMR
. Aparece AMR
OPTION/SET
para regresar a la
94
Page 96
13. SOFTWARE EASYFIT
ADVERTENCIA:
El software EasyFit es una herramienta motivacional que le
ayuda a monitorear sus actividades físicas. Nunca lo use como base para tomar una decisión en relación a su salud, medicación, programa de reducción de peso o de ejercicios u otros similares. Consulte siempre a un médico para de­terminar qué es lo más adecuado para usted.
El cable de interfaz de computadora, la correa para el pecho
y la correa de tensión elástica representan un riesgo de es­trangulación. Mantenga este producto lejos del alcance de los niños y de quienes necesiten supervisión, tal como las personas con trastornos mentales. NUNCA DEJE A NIÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS CON ESTE DISPOSITIVO.
13.1 Vista general
Con el software EasyFit usted puede transferir sus datos de entrena­miento a una computadora a través de la interfaz de computadora de su monitor de ritmo cardiaco. Los accesorios que se necesitan, que consisten en un CD que contiene el software EasyFit para computa­dora y un cable de comunicación, se incluyen con el dispositivo. El software EasyFit le ayuda a monitorear sus datos de entrenamiento y a controlar sus logros durante un periodo de tiempo más largo. Además encontrará usted numerosas funciones para el manejo del peso y para planificar el entrenamiento.
Funciones de calendario Planeación del ejercicio semanal Diversas evaluaciones y gráficas para la observación del avance
del entrenamiento
NOTA: El software EasyFit también puede usarse con el sensor de actividad y básculas Beurer listos para EasyFit.
De estas forma, usted
95
Page 97
tiene una visión general de su actividad, entrenamiento e información de su peso. Comuníquese a servicio al cliente Beurer para obtener más información. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
13.2 Instalación del software
Para instalar el software, lea con atención las instrucciones impre­sas o el archivo "Install_Readme" que viene en el CD. Siga las instrucciones con cuidado para instalar el software exacta­mente en el orden especificado.
1. Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD y seleccione la unidad de CD en Windows Explorer o en el escritorio de su computadora.
2. Haga doble clic en el archivo "setup.exe" para ejecutarlo.
3. Seleccione su idioma y sigas las instrucciones de instalación. Confirme con "Siguiente" o "Instalar" según corresponda.
4. Cuando haga clic en "Finalizar", el software se inicia.
5. Introduzca sus configuraciones personales y detalles en "Nuevo aviso" en el programa EasyFit y haga clic en "Almacenar" o "Si­guiente" para confirmar.
13.3 Transferencia de la información
1. Abra el programa EasyFit.
2. Cree una nueva persona o haga clic en una cuenta existente.
3. Vaya "Administrador de datos" y haga clic en el botón "Transferir datos".
4. Conecte la pinza para computadora en el monitor de ritmo car­diaco y luego conecte el conector USB en el puerto USB de su computadora.
5. Después de la transferencia satisfactoria, puede ver sus datos de entrenamiento en el menú "Entrenamiento", "Administrador de datos" o puede extraerlos individualmente en el calendario.
NOTA: No apague su computadora ni desconecte el enchufe USB durante la descarga de la información.
96
Page 98
INFORMACIÓN ADICIONAL
Si tiene alguna pregunta acerca del uso del software EasyFit, llame a servicio al cliente gratis al teléfono 1-800-536-0366 o envíe un correo electrónico a info@beurer.com.
13.4 Requisitos del sistema
Sistema operativo Windows 2000/XP (SP2), Vista, Windows 7 CPU óptimo a 1.2 GHz o más Memoria principal óptima a 256 MB de RAM o más Espacio en disco duro óptimo 200 MB o más de espacio libre;
mínimo 100 MB Resolución gráfica a partir de 1024 x 768 Otros requerimientos Unidad CD-ROM, conexión USB
13.5 Instrucciones del EasyFit
Las instrucciones detalladas relativas a las diferentes funciones y a la operación del software se incluyen en la función de ayuda.
97
Page 99
14. BATERÍAS
ADVERTENCIA:
La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser
sumamente peligrosa. Mantenga la batería y la unidad fuera del alcance de los niños y de las personas con discapaci­dad. Si alguien ingiere una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún
otro medio. Las baterías pueden explotar.
Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conec-
tarse en corto circuito. Las baterías pueden explotar.
En caso de que el líquido de la batería se derrame y haga
contacto con los ojos o piel, enjuague de inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
PRECAUCIÓN:
Si una batería se derrama, no toque el líquido. Evite el con-
tacto con la piel (use guantes protectores) y limpie el com-
AVISO:
partimiento de la batería con una tela seca.
El usuario no puede reemplazar la batería, por lo cual solo
un especialista o el servicio de servicio al cliente de Beurer puede reemplazarla. El reemplazo incorrecto dañará la uni­dad y anulará la garantía del usuario.
No use objetos punzantes para quitar la batería de la correa
para el pecho.
Use siempre el tamaño y tipo de batería indicados. Si usa
otras baterías pueda dañar el dispositivo.
Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. Las baterías que derraman pueden dañar el dispositivo. Si
no va a usar la unidad durante periodos prolongados, retire la batería de la correa para el pecho y solicite a un especia-
98
Page 100
lista que retire la batería del monitor antes de guardar el dis­positivo.
Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio
ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.
NOTA: Este producto contiene una batería de litio en forma de mo-
neda tipo CR que contiene un perclorato; puede requerir manejo especial. Consulte: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
14.1. Monitor de ritmo cardiaco
Si la intensidad de la pantalla se reduce o si no aparece la pantalla, solicite a un especialista que cambie la batería del monitor del ritmo cardiaco (por ejemplo, en un taller de fabricación de relojes o en un taller de joyería) o al servicio al cliente de Beurer; de lo contrario, la resistencia al agua podría afectarse. El reemplazo incorrecto anula­rá la garantía. NOTA: El uso excesivo de la luz LED agota la batería más rápida­mente.
14.2. Correa para el pecho
Si las señales del ritmo cardiaco llegan a ser inestables o se detienen, la batería de la correa para el pecho podría necesitar reemplazo.
1
Usted mismo puede reemplazar la bate­ría de la correa para el pecho. El com­partimiento de la batería se encuentra en el lado interno. Use una moneda para abrir el compartimiento.
2
El polo positivo de la batería colocada debe quedar hacia arriba.
3
Cierre con cuidado el compartimiento de la batería.
99
Loading...