Beurer PM58 User Manual [es]

Page 1
Medidor de pulsaciones
german|engineering
PM 58
ES
Instrucciones para el uso
Page 2
Page 3
Volumen de suministro.........................................................................1
Instrucciones importantes ...................................................................2
Informaciones generales sobre el entrenamiento..............................4
Resumen de las funciones ...................................................................6
Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..6
Puesta en operación .............................................................................7
Manejo general del pulsómetro............................................................9
Ajustes básicos...................................................................................11
Registro del entrenamiento................................................................14
Datos técnicos y pilas.........................................................................18
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con pulsera
Correa pectoral
Correa tensora elástica (ajustable)
Adicionalmente:
Instrucciones de uso
1
Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visua­lizar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva a
cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios va­lores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el entre­namiento, así como para conocer la duración y la frecuencia del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados du­rante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que lle­van un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal. El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósito
para el que está concebido y del modo descrito en estas instruc­ciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede entra­ñar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsa­bilidad por los daños y perjuicios causados por un uso inadecua­do o incorrecto.
2
Page 5
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos y pilas")
Es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas.
(véase capítulo "Datos técnicos y pilas")
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, la cinta pectoral elás-
tica y el pulsómetro con una solución de agua jabonosa. A conti­nuación, enjuague todas las piezas con agua clara y séquelas cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica puede lavarse en la lavadora a 30° y sin suavizante. No seque la cinta pectoral en la secadora.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmi­sor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direccio­nes del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate de reparar el aparato por sí mismo!
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas. Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie­zas de plástico.
3
Page 6
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autori­dades competentes en la eliminación de desechos.
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro­lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi­caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuen­cia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
4
Page 7
Porcentaje de frecuen­cia cardíaca máxima
Efecto
¿Apropiado para quién?
Entrena­miento
Zona de salud car­díaca
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
Fortaleci­miento del sistema cardiovascu­lar
Ideal para principiantes
Entrenamien­to regenera­dor
Zona de combustión de grasas
La mayor parte de las calorías que quema el cuerpo está formada por grasas. Entrena el sistema cardiovascu­lar, mejora la forma física.
Control y reducción del peso
Zona de buena forma física
Mejora la respiración y la circulación. Ideal para aumentar la resistencia básica.
Deportistas aficionados
Entrenamien­to para una buena forma física
Sector de resistencia de fuerza
Mejora la constancia en el ritmo y aumenta la velocidad.
Deportistas aficionados, deportistas de competi­ción
Entrenamien­to de resis­tencia de fuerza
Entrena­miento anaerobio
Sobrecarga la musculatura de forma selectiva. Los deportistas aficionados pueden correr un gran riesgo si padecen una enfermedad: Peligro para el corazón
Sólo deportis­tas de com­petición
Entrenamien­to del área de desarrollo
En el capítulo "Ajustes básicos" podrá consultar cómo ajustar su zona de entrenamiento individual.
5
Page 8
RESUMEN DE LAS FUNCIONES
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia cardíaca
con la exactitud de un ECG
Transmisión: analógica Zona de entrenamiento individual
ajustable
Alarma acústica, al abandonar la
zona de entrenamiento
Frecuencia cardíaca máxima de
entrenamiento
Frecuencia cardíaca media de entre-
namiento (Average, de forma abre­viada: AVG)
Consumo de calorías en [Kcal] (jog-
ging básico)
Combustión de grasas en [g]
Funciones de tiempo
Hora Cronómetro
Ajustes
Edad Sexo Peso en [kg]
Características de equipamiento
Iluminación de pan-
talla
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la co­rrea pectoral en un alcance de 70 centímetros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente dicha y la cinta tensora elástica. El lado interior de la correa pectoral (el que está en contacto con el cuerpo) dispone en la parte central de dos sensores rectangulares ranurados. Ambos
6
Page 9
sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la transmiten hacia el pulsómetro.
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera.
Activar el pulsómetro desde el modo de transporte
Para activar el reloj desde el modo de transporte, pulse de forma simultánea los botones
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora
elástica. Ajuste la longitud de la correa de ma­nera que quede bien colocada, ni demasiado floja ni demasiado apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su posición correc­ta directamente sobre el esternón. Si se trata de un hombre, la correa pectoral debe quedar colocada directamente bajo los músculos pec­torales; si se trata de una mujer, debe quedar colocada directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto óptimo
entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún tiem­po hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario, mo­difique la posición del transmisor hasta establecer un contacto óp­timo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la correa pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No obs­tante, también puede humedecer los puntos de contacto del lado
SET/MENU
START/STOP
y
.
7
Page 10
interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa pecto­ral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax, como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de vello en el pe­cho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la par-
tida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y establecer así un contacto óptimo.
8
Page 11
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
1
SET/MENU
Alterna en la configuración básica entre las distin-
tas pantallas de ajuste.
Alterna en el menú de entrenamiento entre tiempo
de entrenamiento y hora.
2
START/STOP
La pulsación simultánea de los dos botones ilumina la pantalla
Ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera la
introducción de valores.
Inicia y detiene funciones.
durante 5 segundos.
9
Page 12
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea inferior
3
Símbolos
La frecuencia cardíaca se está recibiendo (parpadean­te).
El indicador de pulso le muestra en el semicírculo infe­rior en qué área de la zona de entrenamiento se entrena actualmente (LOW, OPTIMAL, HIGH).
LOW caracteriza el límite de entrenamiento inferior, HIGH el límite de entrenamiento superior.
La alarma acústica al salir de la zona de entrenamiento y al accionar las teclas está activada.
Modo de ahorro de energía
Si su pulsímetro no recibe ninguna señal durante 2 minutos el reloj pasa al modo de ahorro de ener­gía. Sólo se muestra la hora actual. Pulse el botón
START/STOP
para volver a activar el pulsímetro.
10
Page 13
AJUSTES BÁSICOS
Visión general
El menú de ajuste le permite:
Indicación de sus datos personales. Su pulsímetro calcula con
esos datos su consumo de calorías y su combustión de grasa du­rante el entrenamiento.
Ajuste de su zona de entrenamiento. Su pulsímetro calcula de
forma automática su zona de entrenamiento óptima. En caso ne­cesario, podrá modificarla manualmente en el menú de ajuste. Con la alarma activada, su pulsímetro emite una alarma acústica durante el entrenamiento al salir de la zona de entrenamiento.
Ajuste de la hora. Activación o desactivación de la alarma al salir de la zona de
entrenamiento. La alarma acústica al salir de la zona de entre­namiento y al accionar las teclas.
Para modificar sus ajustes en el menú de ajustes, proceda como se indica a continuación: Está usted en el menú de entrenamiento. Su tiempo de entrenamiento muestra 00:00:00. Pulse el botón
SET/MENU
durante 5 segundos. Su pulsímetro cambia al menú de
ajuste.
11
Page 14
Al cambiar la batería se accede automáticamente al menú de ajuste. Sus ajustes ya guardados se pierden con este proce­so. Vuelva a indicar sus datos.
Indicación de datos personales
Aparece
START/STOP
AGE.
Defina su edad (10-99).
SET/MENU
SET/MENU
SET/MENU
SET/MENU
Aparece
START/STOP
hombre. Seleccione mujer.
Aparece
START/STOP
Gender .
Seleccione M, si es usted
F, si es usted
Weight.
Defina su peso (20-227
kg).
Ajuste de la zona de entrenamien­to
Aparece Con
Hi Lim (High Limit).
START/STOP
puede modificar el límite de pulso superior (41-239) de la zona de entrenamiento calculada de forma automática.
Aparece Con
Lo Lim (Low Limit).
START/STOP
puede modificar el límite de pulso inferior (40-238) de la zona de entrenamiento calculada de forma automática.
12
Page 15
SET/MENU
Ajuste de la hora
El valor de la hora parpadea.
START/STOP
Ajuste las horas (0-24).
SET/MENU
SET/MENU
SET/MENU
El valor de los minutos parpadea.
START/STOP
Ajuste de la alarma acústica
Aparece
START/STOP
Ajuste los minutos (0-59).
Buzzer OFF.
Activa la alarma acústica al salir de la zona de entrenamiento o al pulsar de forma alternante act. (ON) y desact. (OFF).
Volver al menú de entrenamiento. Para más información sobre las fun­ciones en el menú de entrenamiento consulte el capítulo "Registro del entrenamiento".
13
Page 16
REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Visión general
El menú de entrenamiento le permite:
Cronometrar tiempos de marcha. Visualizar datos de entrenamiento. Borrar todos los registros.
En cuanto se encuentre en el menú de entrena­miento se mostrará en la línea superior el tiempo de entrenamiento ya registrado (después de la eliminación: 00:00:00) y en la línea inferior su pulso actual.
Con
SET/MENU
puede alternar en la línea superior
entre tiempo de entrenamiento y hora.
14
Page 17
START/STOP
Iniciar y detener el tiempo de marcha
Si ya ha detenido un tiempo de marcha, en la línea superior apa­rece el tiempo de entrenamiento registrado.
Inicie el registro. Su pulso actual se mostrará en la
línea inferior.
START/STOP
Detenga el registro.
Mostrar resultados
Sus distintos datos de entrena­miento se mostrarán automática­mente ahora con 2 segundos de alternancia. Esta indicación se repite tres veces.
Indicación 1:
Línea superior = tiempo de entre­namiento registrado;
Línea inferior = pulso actual
La frecuencia cardíaca se está recibiendo
El indicador de pulso le muestra en el semicírculo inferior en qué área de la zona de entrenamiento se entrena actualmente (LOW, OPTIMAL, HIGH).
15
Page 18
Indicación 2:
Línea superior = frecuencia car­diaca de entrenamiento máxima
HRmax;
Línea inferior = frecuencia cardia­ca de entrenamiento media
AVG
Indicación 3:
Línea superior = combustión de grasa
[g];
Línea inferior = consumo total de calorías
[kcal]
El cálculo del consumo total de calorías se realiza sobre la base de la velocidad me­dia-rápida. La base para la indicación del consumo de calorías y la combustión de grasa son los datos perso­nales (ajustes básicos) y el tiempo y la frecuencia car­diaca medidos durante el entrenamiento.
Después de las indicaciones vol-
verá a acceder automáticamente al reinicio y la parada del tiempo de marcha.
16
Page 19
START/STOP
3 seg.
START/STOP
2 seg.
Indicación: Con
START/STOP
volver durante las indicaciones alternantes a un reinicio y una parada del tiempo de marcha.
Eliminación del registro
Usted se encuentra en el registro del entrenamiento. En la línea superior se muestra su último tiempo de entrenamiento registra­do.
Borre todos los registros.
Reset Hold.
START/STOP
, hasta que el reloj
Aparece
Pulse entre en el modo de ahorro de energía. Se mostrará la hora ac­tual.
puede
17
Page 20
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsómetro Hermético al agua hasta 30 m (apropiado
para nadar)
Correa pectoral Hermética al agua (apropiada para nadar)
Frecuencia de trans­misión
Pila del pulsómetro Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Pila de la correa pec­toral
5,3 KHz
(Recomendación: pilas SONY)
Vida útil: aprox. 1 Año (Utilización diaria aprox. 1 hora)
Pila de litio de 3V, tipo CR2032 (Recomendación: pilas SONY)
Vida útil: aprox. 28 meses (Utilización diaria aprox. 1 hora)
Cambio de las pilas
La pila del pulsómetro deberá ser cambiada exclusivamente en un establecimiento especializado (cualquier taller de relojería) o en una de las direcciones de servicio técnico indicadas en este manual. De lo contrario, la garantía quedará anulada. El cambio de la pila de la correa pectoral puede ser efectuado por el propio usuario. El compartimento de la pila está en el lado interior. Para abrir el compartimento, utilice una moneda o la pila de litio que vaya a colocar. El polo positivo de la pila debe quedar hacia arriba. Cierre cuidadosamente el compartimento de la pila.
18
Page 21
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Entregue las pilas gastadas en un establecimiento especializado en equipos eléctricos o bien en el punto de recogida local de materias de valor. El usuario está obligado por ley a eliminar correcta­mente las pilas. Indicación: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas:
Pb = esta pila contiene plomo Cd = esta pila contiene cadmio Hg = esta pila contiene mercurio
Averías e interferencias
El pulsómetro incorpora un receptor para las señales del transmisor de la correa pectoral. Sin embargo, durante su uso puede ocurrir que el pulsómetro reciba también otras señales que no sean las de la correa pectoral.
¿Cómo se reconocen las averías?
Las averías se reconocen porque el pulsómetro indica valores no reales. Si su pulso normal es de 130 lmp y repentinamente indica 200, significa que se ha producido una avería temporal. Tan pronto como se aleje de la fuente de interferencia, el pulsómetro volverá a indicar automáticamente los valores correctos. Tenga en cuenta que los valores incorrectos pueden introducirse en las indicaciones de resultados de entrenamiento y afectar ligeramente a los valores totales.
19
Page 22
¿Cuáles son las causas típicas de las averías?
En algunas situaciones pueden producirse interferencias electro­magnéticas por la influencia de campos magnéticos cercanos. Para evitarlas, manténgase a una mayor distancia de estas fuentes.
Mástil de línea de alta tensión cercano Durante el paso por los puntos de control de los aeropuertos En la cercanía de catenarias (tranvías) En la cercanía de semáforos, televisores, automotores, ordenado-
res de bicicleta
En la cercanía de equipos de gimnasia En la cercanía de teléfonos móviles
Interferencias debidas a otros aparatos medidores de la frecuencia cardíaca
El pulsómetro, en su calidad de receptor de señales de transmiso­res, tales como de otros pulsómetros, puede reaccionar dentro de un radio de un metro. Esto puede provocar mediciones incorrectas, sobre todo durante el entrenamiento en grupos. Por ejemplo, si hace jogging al lado de otra persona, es conveniente que se ponga el pulsómetro en la otra muñeca o bien que mantenga una distancia mayor respecto a ella.
20
Page 23
Page 24
Medidor de pulsaciones
PM58-0210_E Salvo errores y modificaciones
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
Loading...