BEURER PM58 Instruction Manual [fr]

Page 1
Cardio fréquencemètre
german|engineering
PM 58
F
Mode d‘emploi
Page 2
Page 3
Contenu..................................................................................................1
Remarques importantes .......................................................................2
Généralités à propos de l'entraînement..............................................4
Présentation des fonctions ..................................................................6
Transmission des signaux et principes de mesure des appareils....7
Mise en service......................................................................................7
Utilisation générale du cardiofréquencemètre ...................................9
Réglages de base................................................................................11
Enregistrement de l'entraînement......................................................14
Caractéristiques techniques et piles.................................................18
CONTENU
Cardiofréquencemètre avec bracelet
Ceinture pectorale
Sangle élastique (réglable)
En complément :
Mode d'emploi
1
Page 4
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs.
Entraînement
Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à
l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fré­quence cardiaque des êtres humains.
Soyez conscient que, dans la pratique de sports à risques,
l’utilisation du cardiofréquencemètre peut constituer une source supplémentaire de blessures.
En cas de doute ou de maladies, consultez votre médecin traitant
pour connaître les valeurs vous permettant de définir les fréquen­ces cardiaques maximales et minimales pour l'entraînement ainsi que sa durée et sa fréquence. Il vous sera ainsi pleinenement bé­néfique.
ATTENTION Les personne souffrant de cardiopathies ou de mala-
dies cardio-vasculaires ou portant un stimulateur cardiaque ne doi­vent se servir de ce cardiofréquencemètre qu'après avoir consulté leur médecin.
Usage prévu
Cet instrument est conçu uniquement pour un usage personnel. Cet instrument ne doit être utilisé qu'aux fins expressément décri-
tes dans le mode d'emploi et pour lesquelles il a été conçu. Toute utilisation inappropriée peut se révéler dangeureuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
2
Page 5
Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir chapitre "Caracté-
ristiques techniques et piles“)
Des interférences électromagnétiques peuvent se produire. (voir
chapitre "Caractéristiques techniques et piles“)
Nettoyage et entretien
De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élasti-
que et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleu­sement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces élé­ments à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon doux. La sangle pectorale élastique convient à un lavage en ma­chine à 30° sans adoucissant. La sangle pectorale ne doit pas être mise dans le sèche-linge !
Conservez la sangle pectorale dans un endroit propre et sec. Un
mauvais entretien nuit à l'élasticité et au bon fonctionnement de l'émetteur. La transpiration et l'humidité imprégnées dans les élec­trodes peuvent influer sur le bon fonctionnement de l'émetteur en le laissant activé et risquent de réduire la durée des piles.
Réparations, accessoires et mise au rebut
Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoi-
res ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service
après-vente ou des revendeurs agréés. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'instrument !
N'utilisez cet appareil qu'avec les pièces accessoires fournies.
3
Page 6
Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits
identiques, car ils sont susceptibles d'endommager l'affichage ou les pièces en plastique.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous
à la directive sur les appareils électriques et électroni­ques 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elec­tronic Equipment). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination des déchets.
GENERALITES A PROPOS DE L'ENTRAINEMENT
Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardia­ques chez l'Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent d'établir un programme d'entraînement parfaitement adapté à vos besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d'activité, il est impératif de contrôler les battements cardia­ques, d’une part afin de protéger votre cœur de tout effort excessif et d'autre part en vue d'optimiser le bénéfice de ce programme d'en­traînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au choix de votre plage d'entraînement. La fréquence cardiaque maxi­male diminuant avec l’âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l'entraînement soient en adéquation avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle générale est la suivante :
220 – âge = fréquence cardiaque maximale
L'exemple suivant s'applique à une personne de 40 ans : 220-40=180
4
Page 7
Zone de
Proportion de fréquence cardiaque max.
Effet recher­ché
Adapté à ? Idéal pour les
Entraîne­ment
santé car­diaque
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
Renforce­ment du système cardio­vasculaire
débutants
Entraînement de régénéra­tion
Zone de combustion des graisses
En pourcen­tage, le corps brûle surtout des graisses. Stimule le système cardio­vasculaire, améliore la forme physi­que.
Contrôle et perte de poids
Entraînement
Zone de mise en forme
Favorise la respiration et de la circula­tion du sang Optimal pour augmenter l'endurance de base.
Sportifs amateurs
de mise en forme
Zone d'en­traînement en endu­rance
Améliore la résistance au rythme et augmente la vitesse de base
Sportifs amateurs ambitieux, athlètes de compétition
Entraînement à l'endurance
Entraîne­ment anaé­robie
Sollicite la mus-culature de ma-nière ciblée et im­portante. Ris­que élevé de blessures pour les spor­tifs amateurs, en cas de maladies : Danger pour le coeur
Réservé aux sportifs de compétition
Entraînement de zone à développer
Vous trouverez dans le chapitre "Réglages de base" comment régler votre zone d’entraînement individuelle.
5
Page 8
PRESENTATION DES FONCTIONS
Fonctions pulsations
Une mesure du rythme cardiaque
ayant la précision d'un électrocardio­gramme
Transfert : analogique Réglage de la zone d'entraînement
individuelle
Alarme sonore au dépassement de
la zone d’entraînement
Fréquence cardiaque maximale de
l'entraînement
Fréquence cardiaque moyenne
(Moyenne, abrégée : AVG)
Consommation calorifique en [Kcal]
(jogging de base)
Graisse brûlée en [g]
Fonctions temps
Heure Chronomètre
Réglages
Age Sexe Poids en [kg]
Caractéristiques d’équipement
Éclairage de l’écran
6
Page 9
TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES
APPAREILS
Zone de réception du cardiofréquencemètre
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimè­tres.
Capteurs de la sangle pectorale
La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pecto­rale même et la sangle élastique. Deux capteurs rectangulaires nervurés sont situés au milieu de la sangle pectorale, sur la face interne en contact avec le corps. Les deux capteurs enregistrent votre rythme cardiaque, avec la même précision que celle de l'élec­trocardiogramme et le transmettent au cardiofréquencemètre.
MISE EN SERVICE
Positionnement du cardiofréquencemètre
Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre­bracelet.
Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode transport
Pour activer la montre en mode transport, appuyez simultanément sur les boutons
SET/MENU
et
START/STOP
.
7
Page 10
Positionnement de la sangle pectorale
Fixez la sangle pectorale à la sangle élastique.
Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée ni trop lâ­che. Mettez la sangle autour de la poitrine, le sigle vers l'extérieur et dans une position idoine à savoir directement en contact avec le ster­num. Les hommes porteront la sangle pecto­rale directement en dessous du muscle pecto­rale, les femmes directement en dessous des seins.
Le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne se pro-
duisant pas tout de suite de façon optimale, il faut attendre quel­ques instants avant que la mesure du pouls ne s'affiche. Modifiez la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale ga­rantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact. Cependant il vous est possible d'humidifier les points de contact sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez lé­gèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humidi­fiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l'eau ou du gel à électrocardiogramme (en vente dans les pharmacies). Le contact entre la peau et la sangle pectorale ne doit pas être inter­rompu, même lors de mouvements importants du thorax, par exemple lors de mouvements respiratoires profonds. Une pilosité intense du torse peut perturber voire empêcher le contact.
Mettez la sangle pectorale quelques minutes avant de commencer
votre activité afin qu'elle prenne la température du corps et qu'un contact optimal soit établi.
8
Page 11
UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE
Boutons du cardiofréquencemètre
1
SET/MENU
Passe aux réglages de base et entre les divers
affichages de réglage.
Dans le menu d’entraînement, change entre le
temps d’entraînement et l’heure.
2
START/STOP
Le fait d’appuyer simultanément sur les deux boutons éclaire
Régle des valeurs. Maintenir enfoncé pour accélé-
rer la saisie des valeurs.
Démarre et arrête des fonctions.
l’affichage pendant 5 secondes.
9
Page 12
Display
1
Ligne supérieure
2
Ligne inférieure
3
Symboles
La fréquence cardiaque est reçue (clignote).
L’indicateur de pouls vous indique dans le demi-cercle inférieur dans quel secteur de la zone de formation vous vous entraînez (LOW, OPTIMAL, HIGH).
LOW désigne la limite d’entraînement inférieure, HIGH la limite d’entraînement supérieure.
L’alarme sonore lorsque vous quittez la zone d’entraînement et lors de l’activation de la touche est activée.
Mode d'économie d'énergie
Si votre cardiofréquencemètre ne reçoit aucun signal pendant env. 2 minutes, il se met en mode veille. Seule l’heure courante est alors affichée.
Appuyez sur le bouton cardiofréquencemètre.
START/STOP
pour réactiver le
10
Page 13
REGLAGES DE BASE
Aperçu
Dans le menu de réglage, vous pourrez:
Saisir vos données personnelles. A partir de ces données, votre
cardiofréquencemètre calcule votre consommation de calories et vos graisses brûlées pendant l’entraînement !
Régler votre zone d’entraînement. Votre cardiofréquencemètre
calcule automatiquement votre zone d’entraînement optimale. Vous pouvez au besoin la modifier manuellement dans le menu de réglage. Si l’alarme est activée, votre cardiofréquencemètre émet une alarme sonore lorsque vous quittez la zone d’entraînement pendant l’entraînement.
Régler l'heure. Activer ou désactiver l’alarme lorsque vous quittez la zone
d’entraînement. Votre cardiofréquencemètre émet une alarme sonore au dépassement de la zone d’entraînement et à l'action­nement des boutons.
Procédez comme suit pour modifier vos paramètres dans le menu de réglage : vous vous trouvez dans le menu d’entraînement. Votre temps d’entraînement affiche 00:00:00. Appuyez sur le bouton
SET/MENU
pendant 5 secondes. Votre cardiofréquencemètre passe
au menu réglage.
11
Page 14
Lorsque vous changez la batterie, vous accédez automati­quement au menu de réglage. Vos paramètres déjà enregis­trés sont perdus lors de ce processus. Veuillez entrer de nou­veau vos données.
Saisir les données personnelles
AGE s'affiche.
START/STOP
Réglez votre âge (10-99).
SET/MENU
SET/MENU
SET/MENU
SET/MENU
Gender s'affiche.
START/STOP
Sélectionnez M si vous êtes un homme. Sélectionnez vous êtes une femme.
Weight s'affiche.
START/STOP
Réglez votre poids (20-227 kg).
Régler la zone d’entraînement
Hi Lim (High Limit) s'affiche.
START/STOP
Avec
, vous pouvez modi-
fier la limite de pouls supérieure (41-
239) de la zone d’entraînement au­tomatiquement calculée.
Lo Lim (Low Limit) s'affiche.
Avec
START/STOP
, vous pouvez modi-
fier la limite de pouls inférieure (40-
238) de la zone d’entraînement au­tomatiquement calculée.
12
F si
Page 15
SET/MENU
Régler l’horloge
Le réglage de l'heure clignote.
START/STOP
Réglez l'heure (0-24).
SET/MENU
SET/MENU
SET/MENU
Le réglage des minutes clignote.
START/STOP
Régler l’alarme sonore
Réglez les minutes (0-59).
Buzzer OFF s'affiche.
START/STOP
Activez (ON) et désactivez (OFF) l’alarme sonore lorsque vous quittez la zone d’entraînement ou appuyez sur un bouton.
Retour au menu d’entraînement. Pour en savoir plus sur les fonctions dans le menu d’entraînement, lisez le chapitre "Enregistrement de l'entraî­nement".
13
Page 16
ENREGISTREMENT DE L'ENTRAINEMENT
Aperçu
Dans le menu d’entraînement, vous pourrez:
Chronométrer vos durées de course. Afficher vos données d'entraînement. Supprimer tous les enregistrements.
Dès que vous êtes dans le menu d’entraînement, votre temps d’activité déjà enregistré est affiché dans la ligne du haut (après la suppression : 00:00:00) et votre pouls actuel dans la ligne du bas.
Avec temps d’entraînement et l’heure dans la ligne du haut.
SET/MENU
, vous pouvez changer entre le
14
Page 17
START/STOP
Démarrer et arrêter la durée de course
Si vous avez déjà arrêté une durée de course, le temps d’entraînement enregistré figure dans la ligne du haut.
Démarrez l'enregistrement. Votre pouls actuel est affiché dans
la ligne du bas.
START/STOP
Chronométrez l'enregistrement.
Afficher les résultats
Vos diverses données d’entraînement sont à présent affichées avec un intervalle de 2 sec. Cet affichage se répète trois fois.
Affichage 1:
ligne du haut = temps d’entraîne­ment enregistré;
ligne du bas = pouls actuel
La fréquence cardiaque est reçue.
L’indicateur de pouls vous indique dans le demi-cercle inférieur dans quel secteur de la zone de formation vous vous entraînez (LOW, OP­TIMAL, HIGH).
15
Page 18
Affichage 2:
ligne du haut = fréquence cardia­que d’entraînement maximum
Hrmax;
ligne du bas = fréquence cardia­que d’entraînement moyenne
Affichage 3 :
ligne du haut = graisses brûlées
[g];
ligne du bas = consommation de calories totale
Le calcul de la consomma­tion totale de calories se fait sur la base d’un jogging de vitesse moyenne. La base de l’affichage de la consommation de calories et de graisses brûlées est constituée des données personnelles (réglages de base) ainsi que du temps et de la fréquence cardiaque mesurés pendant l’entraînement.
Après l’affichage, vous revenez
automatiquement à un nouveau démarrage et arrêt de la durée de course.
[kcal]
AVG
16
Page 19
START/STOP
3 sec.
START/STOP
2 sec.
Remarque : avec
START/STOP
pouvez directement retourner à un nouveau démarrage et arrêt de la durée de course pendant les affi­chages alternatifs.
Supprimer l’enregistrement
Vous vous trouvez dans l'affichage d’entraînement. Dans la ligne du haut, le dernier temps d’entraînement enregistré est affi­ché.
Sauvegardez l’enregistrement.
Reset Hold s’affiche.
Appuyez sur
START/STOP
jusqu’à ce que le cardiofréquencemètre pas­se en mode veille. L’heure cou­rante est affichée.
, vous
17
Page 20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES
Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 30 m (convient à la nata-
tion)
Ceinture pectorale Etanche (convient à la natation) Fréquence de trans-
mission Pile cardiofréquence-
mètre
Pile sangle pectorale Pile 3 V lithium, type CR2032
5,3 KHz
Pile 3 V lithium, type CR2032 (recommandation : piles SONY) Durée de vie : 1 Année env. (Utilisation
quotidienne env. 1 heure)
(recommandation : piles SONY) Durée de vie : 28 mois env. (Utilisation
quotidienne env. 1 heure)
18
Page 21
Remplacement des piles
La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement dans un magasin spécialisé (atelier d'horloger) ou par le service après-vente à l'adresse indiquée. Sinon la garantie expire. Vous pouvez remplacer la pile de la sangle pectorale. Le comparti­ment à piles se trouve sur la face intérieure. Pour ouvrir le compar­timent, servez-vous d'une pièce de monnaie ou de la pile lithium à introduire. Le pôle plus de la pile introduite doit être orienté vers le haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles.
Les piles usées ne sont pas des ordures ménagè­res. Pour vous en dessaisir, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous y oblige. Remarque : Les marqua­ges suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Défaillances et interférences
Le récepteur enregistrant les signaux émis par l'émetteur de la san­gle pectorale est incorporé dans le caridiofréquencemètre. Lors de l'utilisation, il se peut que le cardiofréquencemètre reçoive d'autres signaux que ceux émis par la sangle pectorale.
Comment reconnaître ces défaillances ? Les défaillances se reconnaissent au caractère invraisemblable des données affichées. Si vos pulsations sont de 130 bpm normalement et que soudain 200 est affiché, il est manifeste qu'une brève défail­lance s'est produite. Dès que vous vous éloignez de la source de perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes.
19
Page 22
Notez que les données erronées figurent dans les résultats d'entraî­nement affichés, ce qui n'a qu'une faible incidence sur l'ensemble de ceux-ci.
Quelles sont les causes typiques de défaillances ? Dans certains cas, des interférences électromagnétiques peuvent être causées par l'influence du champ proche. Pour les éviter, veillez à maintenir un écart plus marqué par rapport à ces sources de per­turbation.
Proximité de pylônes haute tension Passage des sas de sécurité dans les aéroports Proximité de fils aériens (tram) Proximité de feux de circulation, de téléviseurs, de moteurs de
voiture, d'ordinateurs de vélo
Proximité d'appareils de mise en forme Proximité de téléphones mobiles
Défaillances causées par d'autres appareils de mesure de fréquence cardiaque
Le cardiofréquencemètre étant un récepteur, il peut lui aussi interfé­rer sur des signaux d'émission (ceux d'autres cardiofréquencemè­tres, par exemple) dans un rayon d'un mètre. L'entraînement en groupes surtout peut conduire à des mesures erronées. Par exem­ple, quand vous faites du jogging les uns à côté des autres, il peut être utile de porter un cardiofréquencemètre à l'autre poignet ou de maintenir une certaine distance entre vos coéquipiers et vous.
20
Page 23
Page 24
Cardio fréquencemètre
PM58-0210_F Sous réserve d‘erreurs et de modifications
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
Loading...