Beurer PM25 User Manual [es]

Page 1
Pulsómetro de frecuencia cardíaca
german|engineering
PM 25
E
Instrucciones para el uso
Page 2
Page 3
ÍNDICE
Volumen de suministro...................................................................2
Instrucciones importantes.............................................................. 3
Informaciones generales sobre el entrenamiento........................ 5
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ......................7
Transmisión de señales y principios de medición de los
aparatos............................................................................................ 8
Puesta en operación........................................................................8
Colocación del pulsómetro ......................................................... 8
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de energía....... 8
Colocación de la correa pectoral................................................9
Manejo general del pulsómetro.................................................... 10
Botones del pulsómetro............................................................ 10
Pantalla ....................................................................................11
Menús....................................................................................... 12
Ajustes básicos .............................................................................14
Vista general ............................................................................14
Introducir los datos personales.................................................15
Ajustar la zona de entrenamiento............................................. 16
Ajustar unidades....................................................................... 17
Ajuste de la hora............................................................................ 18
Visión general........................................................................... 18
Ajustar la hora y fecha.............................................................. 18
Ajustar el despertador ..............................................................20
Registro del entrenamiento .......................................................... 21
Visión general........................................................................... 21
Cronometrar tiempos de marcha.............................................. 22
Restablecer el registro a cero (reset) ....................................... 23
Page 4
Resultados .....................................................................................24
Visión general...........................................................................24
Visualizar datos de entrenamiento ........................................... 24
Datos técnicos y pilas...................................................................27
Lista de abreviaturas..................................................................... 30
Índice ..............................................................................................32
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con pulsera
Correa pectoral
Correa tensora elástica (ajustable)
Adicionalmente:
Bolsa de almacenamiento Instrucciones de uso e instrucciones breves separadas
2
Page 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
El presente producto no es un aparato médico. Es un instrumento
para el entrenamiento que se ha desarrollado para medir y visua­lizar la frecuencia cardíaca humana.
Tenga en cuenta que, en el caso de deportes arriesgados, el
pulsómetro puede constituir una fuente adicional de lesiones.
En caso de duda o de enfermedad, consulte al médico que lleva
a cabo su tratamiento para saber cuáles deben ser sus propios valores de frecuencia cardíaca superior e inferior durante el en­trenamiento, así como para conocer la duración y la frecuencia del mismo, pues de este modo podrá obtener óptimos resultados durante dicho entrenamiento.
ATENCION: Es recomendable que las personas que sufren de
cardiopatías y trastornos circulatorios, así como las que que lle­van un marcapasos cardíaco consulten a su médico antes utilizar este pulsómetro de frecuencia cardíaca.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para uso personal. El presente aparato debe usarse exclusivamente para el propósi-
to para el que está concebido y del modo descrito en estas ins­trucciones de uso. Cualquier uso inadecuado/incorrecto puede entrañar un peligro. Por lo tanto, el fabricante declinará toda res­ponsabilidad por los daños y perjuicios causados por un uso in­adecuado o incorrecto.
Page 6
Este pulsómetro es hermético al agua. (véase capítulo "Datos
técnicos")
Es posible que se produzcan interferencias electromagnéticas.
(véase capítulo "Datos técnicos")
Limpieza y cuidado
Limpie de vez en cuando la correa pectoral, la cinta pectoral elás-
tica y el pulsómetro con una solución de agua jabonosa. A conti­nuación, enjuague todas las piezas con agua clara y séquelas cuidadosamente con un paño suave. La cinta pectoral elástica puede lavarse en la lavadora a 30° y sin suavizante. No seque la cinta pectoral en la secadora.
Guarde la correa pectoral en un lugar limpio y seco. La suciedad
afecta negativamente a la elasticidad y al funcionamiento del transmisor. El sudor y la humedad pueden hacer que el transmi­sor permanezca activado por la humedad de los electrodos, lo cual reduce la vida útil de la pila.
Reparación, accesorios y eliminación
Antes del uso es necesario asegurarse que el aparato y sus ac-
cesorios no presenten daños exteriores. En casos de dudas, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a una de las direccio­nes del servicio postventa que se indican en este manual.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
el servicio de postventa o por agentes autorizados. ¡Nunca trate de reparar el aparato por sí mismo!
Utilice el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas. Evite el contacto con cremas solares o productos similares, pues
estos pueden dañar las etiquetas impresas del aparato o las pie­zas de plástico.
4
Page 7
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva
2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Elect­ronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades competentes en la eliminación de de­sechos.
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro­lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi­caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuen­cia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Page 8
Zona de
Porcentaje de frecuen­cia cardíaca máxima
Efecto Fortaleci-
¿Apropiado para quién?
Entrena­miento
salud car­díaca
50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
miento del sistema cardiovascu­lar
Ideal para principiantes
Entrenamien­to regenera­dor
Zona de combustión de grasas
La mayor parte de las calorías que quema el cuerpo está formada por grasas. Entrena el sistema cardiovascu­lar, mejora la forma física.
Control y reducción del peso
Entrenamien-
Zona de buena forma física
Mejora la respiración y la circulación. Ideal para aumentar la resistencia básica.
Deportistas aficionados
to para una buena forma física
Sector de resistencia de fuerza
Mejora la constancia en el ritmo y aumenta la velocidad.
Deportistas aficionados, deportistas de competi­ción
Entrenamien­to de resis­tencia de fuerza
Entrena­miento anaerobio
Sobrecarga la musculatura de forma selectiva. Los deportistas aficionados pueden correr un gran riesgo si padecen una enfermedad: Peligro para el corazón
Sólo deportis­tas de com­petición
Entrenamien­to del área de desarrollo
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar­tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos".
6
Page 9
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso
Medición de la frecuencia
cardíaca con la exactitud de un ECG
Transmisión: analógica Zona de entrenamiento indi-
vidual ajustable
Alarma acústica y visual, al
abandonar la zona de entre­namiento
Frecuencia cardíaca media
(average)
Frecuencia cardíaca máxima
de entrenamiento
Consumo de calorías en Kcal
(jogging básico)
Combustión de grasas en
g/oz
Ajustes
Sexo Peso Unidad de peso kg/lb Estatura Unidad de estatura
cm/pulgadas
Funciones de tiempo
Hora Calendario (hasta el año 2020)
y día de la semana
Fecha Alarma / Despertador Cronómetro
Page 10
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
Gama de recepción del pulsómetro
Su pulsómetro recibe las señales de pulso del transmisor de la co­rrea pectoral en un alcance de 70 centímetros.
Sensores de la correa pectoral
La correa pectoral completa consta de dos partes: la correa pectoral propiamente dicha y la cinta tensora elástica. El lado interior de la correa pectoral (el que está en contacto con el cuerpo) dispone en la parte central de dos sensores rectangulares ranurados. Ambos sensores registran la frecuencia cardíaca con la exactitud de un ECG y la transmiten hacia el pulsómetro.
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación del pulsómetro
El pulsómetro puede llevarse como un reloj pulsera.
Activar el pulsómetro desde el modo de ahorro de ener­gía
Puede activar el pulsómetro accionando cualquiera de los botones. Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mos­trará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, presione cualquier botón.
8
Page 11
Colocación de la correa pectoral
Sujete la correa pectoral a la correa tensora
elástica. Ajuste la longitud de la correa de ma­nera que quede bien colocada, ni demasiado floja ni demasiado apretada. Coloque la correa alrededor del pecho de modo que el logotipo quede hacia el exterior y en su posición correc­ta directamente sobre el esternón. Si se trata de un hombre, la correa pectoral debe quedar co­locada directamente bajo los músculos pectora­les; si se trata de una mujer, debe quedar colo­cada directamente bajo los pechos.
Como es imposible establecer inmediatamente un contacto ópti-
mo entre la piel y los sensores del pulso, puede que pase algún tiempo hasta que el pulso se mida y visualice. En caso necesario, modifique la posición del transmisor hasta establecer un contacto óptimo. En la mayoría de los casos, el sudor producido bajo la co­rrea pectoral es suficiente para establecer un buen contacto. No obstante, también puede humedecer los puntos de contacto del lado interior de dicha correa. Para ello, separe un poco la correa pectoral de la piel y humedezca levemente ambos sensores con saliva, agua o gel del que se usa para los ECGs (a la venta en farmacias). El contacto entre la piel y la correa pectoral no debe interrumpirse, ni siquiera durante movimientos intensos del tórax, como son los de respiración profunda. Una cantidad excesiva de vello en el pecho puede dificultar, o incluso impedir, el contacto con el sensor.
Colóquese la correa pectoral unos pocos minutos antes de la
partida para precalentarlo a la temperatura del cuerpo y estable­cer así un contacto óptimo.
Page 12
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
1
2
3 4
START/STOP
OPTION/SET
MENU
/
Inicia y detiene funciones y ajusta valores. Si se mantiene pulsado, acelera la introducción de datos.
Cambia entre las diferentes funciones dentro de un menú y confirma los ajustes.
Cambia entre los diversos menús.
Si se pulsa brevemente, la pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Si se pulsa durante más tiempo, se acti­va/desactiva la alarma acústica cuando se aban­dona la zona de entrenamiento.
10
Page 13
Pantalla
1
Línea superior
2
Línea central
3
Línea inferior
4
Símbolos
Despertador activado. La frecuencia cardíaca se está recibiendo.
Se ha alcanzado un nivel superior a la zona de entre­namiento..
Se ha alcanzado un nivel inferior a la zona de entre­namiento.
La alarma acústica de abandono de la zona de entre-
El índice de abreviaturas que se incluye al final de estas instruccio­nes de uso contiene una explicación de las abreviaturas usadas en la pantalla.
namiento está activada.
11
Page 14
Menús
Para acceder a los diversos menús use el botón
Time
MENU
.
Setting
MENU
Result
Modo de ahorro de energía
Si el pulsómetro no recibe señal alguna durante unos 5 minutos, éste pasará al modo de ahorro de energía. En este caso, sólo mostrará la hora actual. Para volver a activar el pulsómetro, pre­sione cualquier botón.
12
Training
Page 15
Indicación principal
Cada vez que se cambia de menú, en primer lugar se muestra el nombre del menú y, des­pués, el pulsómetro pasa automáticamente a la indicación principal del menú activo.
Menú
Automática­mente
Desde aquí debe seleccionar un submenú, o bien iniciar funciones directamente.
Indicación
principal
Visión general de los menús
Menú Significado Véase descripción en el capítu-
lo…
Time Training Result Setting
Hora "Ajuste de la hora" Entrenamiento "Registro de entrenamiento" Resultado "Resultados": Ajustes "Ajustes básicos"
13
Page 16
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes actividades:
Introducir sus datos personales (user). A partir
de estos datos, el pulsómetro calculará su consumo de calorías y su combustión de gra­sa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (Limits). En
el capítulo "Informaciones generales sobre el entrenamiento" encontrará explicaciones so­bre cómo ajustar las zonas de entrenamiento. Su pulsómetro emite una alarma acústica y visual durante su entrenamiento si se aban­dona dicha zona.
Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Tan pronto como accede al menú Setting, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal, que muestra
User.
14
Page 17
Introducir los datos personales
MENU
Acceda al menú Setting.
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Gender.
START/STOP
hombre. Seleccione
Seleccione M, si es usted
F, si es usted
mujer.
Aparece Weight.
START/STOP
Defina su peso (20-227 kg
o bien 44-499 libras).
Aparece Height.
START/STOP
Defina su estatura (80-227
cm o bien 2,66''-7,6'' pies).
Regreso a la indicación User.
15
Page 18
Ajustar la zona de entrenamiento
Para ajustar los límites superior e inferior individuales para su pulso, proceda tal como se describe a continuación.
MENU
Acceda al menú Setting.
OPTION/SET
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Limits.
Aparece Lo limit.
START/STOP
Ajuste el límite inferior de
su zona de entrenamiento (40-238).
Aparece Hi limit.
START/STOP
Ajuste el límite superior
(41-239).
Regreso a la indicación Limits.
16
Page 19
Ajustar unidades
MENU
OPTION/SET
OPTION/SET
START/STOP
OPTION/SET
OPTION/SET
Acceda al menú Setting.
Aparece Limits. Aparece Units.
Aparece kg/lb. La unidad de peso parpadea.
START/STOP
Cambie entre las diferentes
unidades.
Aparece cm/inch. La unidad de me­dición de la estatura parpadea.
START/STOP
Cambie entre las diferentes
unidades. Regreso a la indicación Units.
17
Page 20
AJUSTE DE LA HORA
Visión general
El menú Time permite realizar las siguientes actividades:
Ajustar la hora y la fecha. Ajustar el despertador.
Tan pronto como accede al menú Time, el pul­sómetro pasa automáticamente a la indicación principal, que muestra el día de la semana y la fecha. En la ilustración: abril).
Ajustar la hora y fecha
MENU
Acceda al menú Time.
Fri 12.04 (Viernes, 12 de
START/STOP
5 seg.
OPTION/SET
Aparece brevemente rece
Hour. El valor de la hora parpa-
Set Time. Apa-
dea.
START/STOP
Aparece Minute. El valor de los mi­nutos parpadea.
START/STOP
Ajuste las horas (0-24).
Ajuste los minutos (0-59).
18
Page 21
OPTION/SET
Aparece Year. El valor del año par­padea.
START/STOP
Ajuste el año. El calendario
llega hasta el año 2020.
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Month. El valor del mes parpadea.
START/STOP
Aparece Day. El valor del día parpa­dea.
START/STOP
Regreso a la indicación principal.
Ajuste el mes (1-12).
Ajuste el día (1-31).
19
Page 22
Ajustar el despertador
Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones. Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la misma hora.
MENU
Acceda al menú Time.
OPTION/SET
START/STOP
5 seg.
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Alarm.
Aparece brevemente Aparece
START/STOP
On Alarm.
Desconecta (Off) y conecta
Set Alarm.
(On) de forma alterna el desperta­dor.
Aparece Hour. El valor de la hora parpadea.
START/STOP
Aparece Minute. El valor de los mi­nutos parpadea.
START/STOP
Regreso a la indicación principal.
Ajuste la hora.
Ajuste el minuto.
20
Page 23
REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Visión general
El menú Training permite realizar las siguientes actividades:
Cronometrar los tiempos y registrar con ellos
su entrenamiento.
Restablecer el registro a cero (Reset).
Tan pronto como accede al menú Training, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal, que muestra en la línea central el tiempo de entrenamiento registrado hasta ahora (después de un reinicio: 00:00:00) y en la línea inferior muestra
Información útil sobre los registros
Tan pronto como se inicia el registro, el pulsómetro comienza a
registrar sus datos de entrenamiento. Los datos de entrenamiento pueden mostrarse en el menú
El pulsómetro registra sus datos de entrenamiento de forma con-
tinua hasta que se restablece a cero. Esto también se aplica in­cluso si no comienza un nuevo entrenamiento hasta el día si­guiente. Esta contabilización continua del tiempo también permite interrumpir su entrenamiento en cualquier momento.
Si desea comenzar un nuevo registro, debe restablecer a cero el
registro actual. La memoria de su pulsómetro tiene capacidad pa­ra registrar un total de 100 horas.
Start.
Result.
21
Page 24
Cronometrar tiempos de marcha
MENU
Acceda al menú Training. Si ya ha cronometrado un tiempo de marcha, en la línea central aparece el tiempo de entrenamiento registrado.
START/STOP
START/STOP
Inicie el registro. Aparece Run. El tiempo sigue corriendo en el segun­do plano, incluso si durante el regis­tro se accede a otro menú.
Detenga el registro. Aparece Stop. Puede parar y reanudar sus regis­tros en cualquier momento pulsando el botón
START/STOP
.
22
Page 25
Restablecer el registro a cero (reset)
Está en el menú Training. En estos
momentos no se registra entrena­miento alguno. Aparece
Stop.
START/STOP
5 seg.
Restablezca el registro a cero. (Re­set)
Aparece
Hold Reset.
La indicación regresa automática-
mente a la indicación principal.
23
Page 26
RESULTADOS
Visión general
El menú Result permite realizar las siguientes actividades:
Visualizar sus datos de entrenamiento: fre-
cuencia cardíaca media y máxima, tiempos dentro y fuera de la zona de entrenamiento, así como consumo de calorías y combustión de grasa.
Tan pronto como accede al menú Result, el pulsómetro pasa automáticamente a la indica­ción principal,
Ésta muestra
Visualizar datos de entrenamiento
MENU
bPM AVG.
Acceda al menú Result.. Aparece
bPM AVG (frecuencia cardíaca me-
dia de entrenamiento).
OPTION/SET
Aparece HRmax (frecuencia cardía­ca máxima de entrenamiento).
24
Page 27
OPTION/SET
Aparece In [min] (tiempo dentro de la zona de entrenamiento).
OPTION/SET
OPTION/SET
OPTION/SET
Aparece Lo [min] (tiempo por debajo la zona de entrenamiento).
Aparece Hi [min] (tiempo por encima la zona de entrenamiento).
Aparece [kcal] (el consumo total de calorías durante el registro de su entrenamiento).
Las bases para la indicación del consumo de calorías y de la com­bustión de grasa son:
Datos personales (ajustes bási-
cos)
El tiempo y frecuencia cardíaca
medidos durante el entrenamien­to.
El cálculo se realiza basándose en un jogging a velocidad media.
25
Page 28
OPTION/SET
Aparece Fat[g] (combustión de gra­sa durante el registro completo de su entrenamiento).
OPTION/SET
Regreso a la indicación principal.
26
Page 29
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsómetro Hermético al agua hasta 30 m (puede utili-
zarse cuando llueve)
Correa pectoral Hermética al agua (apropiada para nadar) Pila del pulsómetro Pila de litio de 3V, tipo CR2032 Pila de la correa
pectoral
Pila de litio de 3V, tipo CR2032
Cambio de las pilas
La pila del pulsómetro deberá ser cambiada exclusivamente en un establecimiento especializado (cualquier taller de relojería) o en una de las direcciones de servicio técnico indicadas en este manual. De lo contrario, la garantía quedará anulada.
El cambio de la pila de la correa pectoral puede ser efectuado por el propio usuario. El compartimento de la pila está en el lado interior. Para abrir el compartimento, utilice una moneda o la pila de litio que vaya a colocar. El polo positivo de la pila debe quedar hacia arriba. Cierre cuidadosamente el compartimento de la pila.
Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Entregue las pilas gastadas en un establecimiento especializado en equipos eléc­tricos o bien en el punto de recogida local de ma­terias de valor. El usuario está obligado por ley a eliminar correctamente las pilas. Indicación: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila contiene mercurio.
27
Page 30
Averías e interferencias
El pulsómetro incorpora un receptor para las señales del transmisor de la correa pectoral. Sin embargo, durante su uso puede ocurrir que el pulsómetro reciba también otras señales que no sean las de la correa pectoral.
¿Cómo se reconocen las averías? Las averías se reconocen porque el pulsómetro indica valores no
reales. Si su pulso normal es de 130 lmp y repentinamente indica 200, significa que se ha producido una avería temporal. Tan pronto como se aleje de la fuente de interferencia, el pulsómetro volverá a indicar automáticamente los valores correctos. Tenga en cuenta que los valores incorrectos pueden introducirse en las indicaciones de resultados de entrenamiento y afectar ligeramente a los valores totales.
¿Cuáles son las causas típicas de las averías? En algunas situaciones pueden producirse interferencias electro-
magnéticas por la influencia de campos magnéticos cercanos. Para evitarlas, manténgase a una mayor distancia de estas fuentes.
Mástil de línea de alta tensión cercano Durante el paso por los puntos de control de los aeropuertos En la cercanía de catenarias (tranvías) En la cercanía de semáforos, televisores, automotores, ordenado-
res de bicicleta
En la cercanía de equipos de gimnasia En la cercanía de teléfonos móviles
28
Page 31
Interferencias debidas a otros aparatos medidores de la frecuencia cardíaca
El pulsómetro, en su calidad de receptor de señales de transmiso­res, tales como de otros pulsómetros, puede reaccionar dentro de un radio de un metro. Esto puede provocar mediciones incorrectas, sobre todo durante el entrenamiento en grupos. Por ejemplo, si hace jogging al lado de otra persona, es conveniente que se ponga el pulsómetro en la otra muñeca o bien que mantenga una distancia mayor respecto a ella.
29
Page 32
LISTA DE ABREVIATURAS
Abreviaturas usadas en la pantalla, en orden alfabético:
Abreviatura Inglés Español
Alarm Alarma AVG Average Frecuencia cardíaca media de
BPM Beats Per Minute Latidos del corazón por minuto bPM AVG Average Heart
bPM Hrmax Maximal Heart
cm/inch Centímetros/Pulgada Day Día f female femenino Fat[g] Grasa en gramos Fri Friday Viernes Gender Sexo Height Estatura Hi High Tiempo por encima de la zona de
Hi limit High Limit Límite superior de entrenamiento Hour Hora HR Heart Rate Frecuencia cardíaca HRmax
In In Zone Tiempo dentro de la zona de entre­[Kcal] Consumo de calorías en Kcal
kg Kilogramo kg/lb Kilogramos/libras Limits Límites de entrenamiento
Rate in Beat Per Minute
Rate in Beat Per Minute
entrenamiento
Frecuencia cardíaca media de entrenamiento, latidos por minuto
Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento, latidos por minuto
entrenamiento
Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento
namiento
30
Page 33
Abreviatura Inglés Español
Lo Low Tiempo por debajo de la zona de Lo limit Low Limit Límite inferior de entrenamiento
m male masculino Minute Minuto [min] Minute Minuto Mon Monday Lunes Month Mes Reset Restablecer valores a cero Result Resultado Run Midiendo el tiempo de marcha Sat Saturday Sábado Setting Ajustes (menú) SEt Ajuste Start Inicio Stop Parada Sun Sunday Domingo Time Tiempo (menú) Thu Thursday Jueves Training Entrenamiento (menú) Tue Tuesday Martes Units Unidades User Usuario Wed Wednesday Miércoles Weight Peso Year Año
entrenamiento
31
Page 34
ÍNDICE
A
Accesorios 4 Ajustar el despertador 20 Ajustar la fecha 18 Ajustar la hora y fecha 18 Ajustar la zona de entrenamiento 16 Ajustar unidades 17 Ajuste de la hora 18 Ajustes básicos 14 Averías e interferencias 28
B
Botones 10
C
Cronometrar tiempos de marcha 22 Cronómetro 22 Cuidado 4
D
Datos técnicos 27 Despertador 11
E
Eliminación 4 Entrenamiento (menú) 13
I
Indicación principal 13 Instrucciones 3
L
Limpieza 4 Lista de abreviaturas 30
M
marcapasos cardíaco 3 Menús 12
Modo de ahorro de energía 12
P
Pantalla 11 Pilas 27 Principios de medición de los
aparatos 8
Puesta en operación 8
R
Registro 21 Registro del entrenamiento 21 Reparación 4 Reset 23 Restablecer el cronómetro a cero 23 Restablecer el registro a cero 23 Result (menú) 13 Resultados 24
S
Setting (menú) 13 Símbolo 11 Software 21
T
Time (menú) 13 Training 5 Transmisión de señales de los
aparatos 8
U
Uso previsto 3
V
Visualizar datos de entrenamiento
24
Volumen de suministro 2
32
Page 35
Page 36
Pulsómetro de frecuencia cardíaca
754.641-1008 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, kd@beurer.de
Loading...