(constituée d’une ceinture élastique et d’un émet
teur amovible)
-
CONSEILS IMPORTANTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le et tenez-le également à la disposition
d’autres personnes.
Entraînement
•
Ce produit n’est pas un appareil médical. Il
s’agit d’un outil d’entraînement développé pour
la mesure et l’affichage de la fréquence car
diaque humaine.
•
En cas de doute ou de maladie, consultez votre
médecin traitant pour connaître vos valeurs per
sonnelles maximum et minimum de fréquence
cardiaque d’entraînement, ainsi que la durée et
la fréquence d’entraînement conseillées. Il vous
sera ainsi possible d’obtenir des résultats opti
maux lors de l’entraînement.
•
ATTENTION: les personnes atteintes de mala-
dies cardiaques et circulatoires ou porteuses de
stimulateurs cardiaques ne doivent utiliser l’ap
pareil qu’après avoir consulté un médecin.
•
La ceinture pectorale peut contenir des élé-
ments en latex. Si vous constatez une irritation
cutanée ou des rougeurs après avoir porté la
ceinture, ne l’utilisez plus et contactez votre
dermatologue.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par une personne (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intel
lectuelles sont limitées, ou n’ayant pas l’expé-
2
-
-
-
-
-
Page 3
rience et/ou les connaissances nécessaires.
Le cas échéant, cette personne doit, pour sa
sécurité, être surveillée par une personne com
pétente ou doit recevoir de cette dernière des
recommandations sur la manière d’utiliser l’ap
-
pareil.
•
Surveillez les enfants afin de les empêcher de
jouer avec l’appareil.
Usage prévu
•
L’appareil est conçu uniquement pour un usage
personnel.
•
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour
lesquelles il a été conçu et conformément aux
indications données par ce mode d’emploi.
Toute utilisation inappropriée peut être dan
gereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée ou non conforme.
Fonctions et possibilités d’application
REMARQUE
La dernière technologie Bluetooth® est utilisée
pour transmettre la fréquence cardiaque de la
ceinture pectorale au smartphone. Le Beurer PM
235 est donc compatible avec les appareils Blue
tooth® Smart et Bluetooth® Smart Ready.
La ceinture contenue dans la livraison est une
«ceinture pectorale Combo». Cela signifie que la
ceinture pectorale émet deux signaux: un signal
Bluetooth
®
et un autre signal sur la fréquence de
transmission 5,3kHz. Grâce à la transmission
analogique 5,3kHz supplémentaire, votre cein
ture pectorale est également compatible avec la
plupart des appareils de salles de sport et des
cardiofréquencemètres à transmission de signal
analogique (par ex., PM 62).
Interférences électromagnétiques
•
Des interférences électromagnétiques peuvent
survenir. Les champs magnétiques très puis
sants (par ex. les transformateurs) doivent obligatoirement être évités, sans quoi des erreurs
peuvent survenir lors de la transmission. Le
non-respect de ces consignes peut conduire à
3
-
-
-
Page 4
des perturbations ou à l’endommagement de
l’émetteur.
Nettoyage, entretien et rangement
•
Avant de commencer le nettoyage, détachez
l’émetteur de la ceinture pectorale élastique.
•
Nettoyez la ceinture pectorale élastique de
temps à autres à l’eau courante. Séchez-la soi
gneusement avec un chiffon doux.
•
Vous pouvez laver la ceinture pectorale élas-
tique en machine à 40 °C et sans adoucissant.
Suspendez ensuite la ceinture pectorale élas
tique pour la laisser sécher. NE PAS sécher la
ceinture pectorale au
•
Nettoyez l’émetteur de temps à autres avec un
sèche-linge!
chiffon humide. Ne mettez jamais l’émetteur en
contact avec de l’eau.
•
Conservez la ceinture pectorale et l’émetteur
séparément dans un endroit propre et sec, à
l’abri de la lumière. La saleté altère l’élasticité
de la ceinture pectorale et le fonctionnement de
l’émetteur. Si les capteurs de l’émetteur sont
maintenus en activité à cause de la transpira
tion ou de l’humidité, la durée de vie de la pile
peut s’en trouver raccourcie.
•
N’utilisez pas de détergent ni de solvant déca-
pant ou gazeux.
Réparation, accessoires et élimination
•
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil
et les accessoires ne présentent aucun dom
mage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas
et adressez-vous à votre revendeur ou au ser
-
vice client indiqué.
•
Seul le service client ou les opérateurs autorisés
peuvent procéder à une réparation. N’essayez
en aucun cas de réparer l’appareil vous-même!
•
Utilisez l’appareil uniquement avec les acces-
soires fournis.
•
Évitez le contact avec de la crème solaire (ou
autres), car cela pourrait endommager les ins
-
criptions ou les pièces en plastique.
•
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil.
-
4
Page 5
Remarques relatives aux piles
• Si du liquide de la cellule de pile entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone
touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
• Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge
pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuil
lez donc conserver les piles hors de portée des
enfants en bas âge !
• Respectez les signes de polarité plus (+) et
moins (-).
• Si la pile a coulé, enfilez des gants de protec
tion et nettoyez le compartiment à piles avec un
chiffon sec.
• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans
le feu.
• En cas de non utilisation prolongée de l’appa
-
reil, sortez les piles du compartiment à piles.
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les
piles.
Élimination des piles
• Les piles usagées et complètement déchar
gées doivent être mises au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage ou bien déposées chez un
revendeur d’appareils électriques. L’élimina
tion des piles est une obligation légale qui vous
incombe.
• Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à
substances nocives :
PB = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Élimination générale
Dans l’intérêt de la protection de l’environ
nement, l’appareil ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères à la fin de sa durée
de service. L’élimination doit se faire par
le biais des points de collecte compétents dans
votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformé
ment à la directive européenne – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collecti
5
-
Page 6
vités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
INSTALLATION – MISE EN SERVICE
1. Installation d’une application de fitness
• Sur votre smartphone, ouvrez la boutique d’ap
plications (par ex.: App Store Apple, Market ou
Google Play Store).
• Téléchargez l’application de fitness de votre
choix sur votre smartphone.
-
REMARQUE
La ceinture pectorale est compatible avec les applications de fitness iOS et Android les plus courantes. Voici une liste des applications de fitness
qui ont été testés et sont compatibles avec la
ceinture pectorale (liste non exhaustive).
Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic
Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endo
modo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKeeper / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike
/ MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility /
Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free
/ Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trai
ner / Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach
CycleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner /
Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free
-
-
2. Positionner la ceinture pectorale
Connectez l’émetteur à la ceinture
pectorale à l’aide
des deux boutons
poussoirs.
6
Page 7
Détachez le crochet du passant
de la ceinture pec
-
torale.
Mettez la ceinture
pectorale de sorte
qu’elle se trouve
juste en-des
sous des muscles
pectoraux. Assu
rez-vous que la
ceinture n’est ni
trop lâche, ni trop
serrée.
Repassez le crochet dans le passant de la ceinture
pectorale.
Positionnez la
ceinture pectorale
pour que l’émet
teur soit dirigé
vers l’extérieur et
que l’écriture de
l’émetteur soit li
sible à l’avant.
Chez les hommes,
la ceinture pecto
rale doit se trouver
directement sous
les muscles pec
toraux (cf. illustration) et chez les
femmes, directe
ment sous la poitrine.
7
Page 8
REMARQUE
Comme il n’est pas possible d’obtenir immédiatement un contact optimal entre la peau et les capteurs de pouls, la mesure et l’affichage du pouls
peuvent prendre un certain temps. Modifiez si né
cessaire la position de l’émetteur pour obtenir un
contact optimal. La formation de transpiration sous
la ceinture pectorale permet généralement d’obte
nir un contact suffisamment correct. Vous pouvez
néanmoins aussi humidifier les zones de contact
sous la ceinture pectorale. Pour ce faire, soulevez lé
gèrement la ceinture pectorale de la peau et humidifiez doucement les deux capteurs avec de la salive,
de l’eau ou du gel ECG (disponible en pharma
cie). En outre, le contact entre la peau et la ceinture
pectorale ne doit pas être interrompu lors de mou
vements du torse plus amples, comme lors d’inspirations profondes. Une forte pilosité du torse peut
perturber le contact ou même l’empêcher.
Mettez la ceinture pectorale en position plusieurs
minutes avant de commencer pour la mettre au ni
veau de la température corporelle et pour réaliser un
contact optimal.
-
-
-
-
-
-
3. Activer la mesure du pouls
3.1 Mesure du pouls avec un smartphone
• Activez la fonction Bluetooth® de votre smartphone.
•
Ouvrez l’application de fitness de votre choix,
avec laquelle vous souhaitez mesurer la fré
quence cardiaque.
•
Activez la «mesure de fréquence cardiaque«
dans les paramètres de l’application.
•
Attendez alors jusqu’à ce que la connexion soit
établie avec la ceinture pectorale.
-
REMARQUE
La durée de vie de la pile de l’émetteur est
d’environ 1an pour une utilisation quotidienne
d’une heure. Si la transmission entre l’émet
teur et la ceinture pectorale ne fonctionne plus,
remplacez la pile comme décrit au chapitre
« Changer la pile de l’émetteur».
8
-
Page 9
3.2 Mesure du pouls avec des appareils d’en-
traînement (par ex. dans les salles de sport) et
des cardiofréquencemètres avec transmission
de signal analogique
Le signal du pouls est envoyé par Bluetooth® Smart
mais aussi par transmission du signal analogique.
REMARQUE
La mesure du pouls est possible uniquement
avec les appareils d’entraînement et des cardiofréquencemètres analogiques qui fonctionnent sur une fréquence de transmission non
codée de 5,3kHz.
CHANGER LA PILE DE L’ÉMETTEUR
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles
avec une pièce de monnaie en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Retirez la pile bouton
usagée et insérez une
pile bouton neuve de
type CR2032. Assurezvous que le pôle positif (+) est orienté vers
le haut et que la pile se
trouve sous le contact.
9
Page 10
Refermez le couvercle
du compartiment de la
pile en le faisant glisser.
Tournez la pièce de mon
naie dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Assurez-vous que le
couvercle du compar
timent à piles est correctement fermé, afin
que de l’humidité ne
puisse pas pénétrer dans
l’émetteur.
DONNÉES TECHNIQUES
C
R
2
0
3
2
C
R
2
0
3
2
Émetteur
Alimentation
1 pile bouton lithium (3V,
CR2032)
électrique:
Fréquence de trans-
mission de la ceinture pectorale à
l’émetteur:
Bluetooth® 4.0 et 5,3kHz
ID QD Bluetooth
®
:
B019950
Résistance à l’eau
L’émetteur et la ceinture pectorale sont proté
gés contre les éclaboussures. Le tableau suivant
indique les activités et conditions pour lesquelles
ils sont adaptés:
Transpiration
Douche Bain,
natation
Sport
aquatique
gouttes
OuiNonNonNon
Nous garantissons par la présente que ce pro
duit est conforme à la directive européenne CEM
2004/108/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV
indiquée afin d’obtenir de plus amples détails,
comme par exemple la déclaration de confor
-
mité CE.
10
Page 11
11
Page 12
PM235-0315_FR sous réserve d’erreurs ou de changements
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.