Beurer PM235 Instruction Manual

Page 1
PM 235
powered b y
D
Herzfrequenzmessung mit Smartphones
Gebrauchsanweisung ...........................2 – 11
G
Heart rate measurement with smartphones
Instructions for use .............................12 – 20
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Page 2
DEUTSCH
LIEFERUMFANG
1 Sendeeinheit
inkl. Lithium-Knopfbatterie (3V, CR2032)
1 Brustgurt
(bestehend aus elastischem Spanngurt und ab nehmbarer Sendeeinheit)
-
WICHTIGE HINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie auf und machen Sie die se auch anderen Personen zugänglich.
Training
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät.
Es ist ein Trainingsinstrument, welches für die Messung und Darstellung der menschlichen Herzfrequenz entwickelt wurde.
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall oder bei
Krankheiten bei Ihrem behandelnden Arzt über Ihre eigenen Werte bezüglich oberer und un terer Trainings-Herzfrequenz, sowie Dauer und Häufigkeit des Trainings. Somit können Sie opti male Ergebnisse beim Training erzielen.
ACHTUNG: Personen mit Herz- und Kreislauf-
krankheiten oder Träger von Herzschrittmachern sollten dieses Gerät zur Herzfrequenzmessung nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt verwen den.
Der Brustgurt kann Latexbestandteile enthalten.
Wenn bei Ihnen nach dem Tragen des Brust gurts Hautreizungen oder Rötungen auftreten, verwenden Sie den Brustgurt nicht weiter und kontaktieren Sie Ihren Hautarzt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge schränkten physischen, sensorischen oder gei­stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
2
-
-
-
-
-
-
Page 3
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut
-
zen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be-
stimmt.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet
werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Funktionen und Einsatzmöglichkeit
HINWEIS
Für die Übertragung der Herzfrequenz vom Brustgurt zum Smartphone wird die neues te Bluetooth®-Technologie verwendet. Dies be­deutet, dass das Beurer PM 235 mit Bluetooth® smart Geräten und Bluetooth
®
smart ready Gerä-
ten kompatibel ist.
Der im Lieferumfang enthaltene Brustgurt ist ein sogenannter „Combo-Brustgurt“. Das bedeutet, dass der Brustgurt zwei Signale aussendet. Ein
Bluetooth
®
-Signal und ein weiteres Signal auf ei­ner Übertragungsfrequenz von 5,3 kHz. Aufgrund der zusätzlichen analogen 5,3 kHz-Übertragung, ist Ihr Brustgurt auch mit den meisten Trainings geräten im Fitnessstudio und Pulsuhren mit ana­loger Signalübertragung (z.B. PM 62) kompatibel.
Elektromagnetische Interferenzen
Es können elektromagnetische Interferenzen
auftreten. Sehr starke Magnetfelder (z.B. Trans formatoren) müssen unbedingt gemieden werden, da sonst Abweichungen in der Über tragung entstehen können. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung der
Sendeeinheit führen.
3
-
-
-
-
Page 4
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, trennen
Sie die Sendeeinheit vom elastischen Brustgurt.
Reinigen Sie den elastischen Brustgurt von Zeit
zu Zeit unter fließendem Wasser. Trocknen Sie ihn sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.
Den elastischen Brustgurt können Sie in der
Waschmaschine bei 40 °C ohne Weichspüler waschen. Hängen Sie den elastischen Brustgurt anschließend zum Trocknen auf. Trocknen Sie den elastischen Brustgurt NICHT im
Wäsche-
trockner!
Reinigen Sie die Sendeeinheit von Zeit zu Zeit
mit einem feuchten Tuch. Halten Sie die Sende einheit niemals unter Wasser!
Bewahren Sie den Brustgurt und die Sende-
einheit getrennt voneinander an einem licht­geschützten, sauberen und trockenen Ort auf. Schmutz beeinträchtigt die Elastizität des elasti schen Brustgurts und Funktionalität der Sende­einheit. Schweiß und Feuchtigkeit können bewirken, dass die Sensoren der Sendeeinheit aktiviert bleiben, wodurch sich die Lebensdauer der Batterie verkürzt.
Verwenden Sie keine ätzenden, gasförmigen
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Reparatur, Zubehör und Entsorgung
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das
Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden. Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät eigen händig zu reparieren!
Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgeliefer-
ten Zubehörteilen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder
ähnlichem, da diese den Aufdruck oder die Kunststoffteile beschädigen könnten.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbe-
strahlung aus.
-
-
-
4
Page 5
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit
Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betrof
­fene Stelle mit Wasser auswaschen und ärzt­liche Hilfe aufsuchen.
• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutz
­handschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Batterie Entsorgung
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat
­terien müssen Sie über speziell gekennzeichne­te Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
• Diese Zeichen finden Sie auf schad
-
stoffhaltigen Batterien:
PB = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Allgemeine Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Ent
­sorgung kann über entsprechende Sammel­stellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altge
­räte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5
Page 6
INSTALLATION – INBETRIEBNAHME
1. Installation einer Fitness-App
• Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jewei
ligen „App Store“ (z.B. Apple App Store, Market oder Google Play Store).
• Laden Sie Ihre gewünschte Fitness-App auf Ihr
Smartphone.
-
HINWEIS
Der Brustgurt ist mit den gängisten iOS- und Android-Fitness-Apps kompatibel. Nachfolgend eine Liste an Fitness-Apps, die mit dem Brustgurt getestet wurden und kompatibel sind (diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit).
Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endo modo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKee­per / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike / MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility / Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free / Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trainer / Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach Cy cleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner / Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free
-
-
2. Brustgurt anlegen
Verbinden Sie die Sendeeinheit über die beiden Druck knöpfe mit dem Brustgurt.
-
6
Page 7
Öffnen Sie am Brustgurt den Haken an der Schlaufe.
Legen Sie den Brustgurt so an, dass er direkt un terhalb des Brust­muskels anliegt. Achten Sie darauf, dass der Brustgurt nicht zu locker und nicht zu eng anliegt.
-
Hängen Sie am Brustgurt den Ha ken wieder in die Schlaufe ein.
Positionieren Sie den Brustgurt so, dass die Sende einheit nach au­ßen zeigt und der Schriftzug der Sendeeinheit von vorne lesbar ist. Bei Männern sollte sich der Brustgurt wie abgebildet direkt unter dem Brustmuskel, bei Frauen direkt unter dem Brustansatz befinden.
-
-
HINWEIS
Da nicht sofort ein optimaler Kontakt zwischen Haut und Pulssensoren hergestellt werden kann, kann
7
Page 8
es einige Zeit dauern, bis der Puls gemessen und angezeigt wird. Verändern Sie gegebenenfalls die Position des Senders, um einen optimalen Kontakt zu erhalten. Durch Schweißbildung unterhalb des Brustgurtes wird meist ein ausreichend guter Kon
­takt erreicht. Sie können jedoch auch die Kontakt­stellen der Innenseite des Brustgurtes befeuchten. Heben Sie dazu den Brustgurt leicht von der Haut ab und befeuchten Sie die beiden Sensoren leicht mit Speichel, Wasser oder EKG-Gel (erhältlich in der Apotheke). Der Kontakt zwischen Haut und Brust
­gurt darf auch bei größeren Bewegungen des Brust­korbs, wie zum Beispiel bei tiefen Atemzügen, nicht unterbrochen werden. Starke Brustbehaarung kann den Kontakt stören oder sogar verhindern. Legen Sie den Brustgurt bereits einige Minuten vor dem Start an, um ihn auf die Körpertemperatur zu erwärmen und einen optimalen Kontakt herzustellen.
3. Pulsmessung aktivieren
3.1 Pulsmessung mit Smartphone
• Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die
Bluetooth
Öffnen Sie Ihre gewünschte Fitness-App, mit
®
-Funktion.
der Sie die Herzfrequenz messen möchten.
Aktivieren Sie in den Einstellungen der App die
„Herzfrequenzmessung“.
Warten Sie nun bis die Verbindung zum Brust-
gurt hergestellt wurde.
HINWEIS
Die Batterielebensdauer der Sendeeinheit be­trägt ca. 1 Jahr beim Gebrauch von 1 Stunde täglich. Sollte die Übertragung zwischen Sende einheit und Brustgurt nicht mehr funktio nieren, wechseln Sie die Batterie wie im Punkt „Batteriewechsel Sendeeinheit“ beschrieben.
3.2 Pulsmessung mit Trainingsgeräten (z.B. im Fitnessstudio) und Pulsuhren mit analoger Signal übertragung
Das Pulssignal wird sowohl per Bluetooth® smart als auch per analoger Signalübertragung gesendet.
-
8
Page 9
HINWEIS
Die Pulsmessung funktioniert ausschließlich mit Trainingsgeräten und analogen Pulsuhren, die über eine uncodierte Übertragungsfrequenz von 5,3 kHz verfügen.
BATTERIEWECHSEL SENDEEINHEIT
Öffnen Sie die Ab­deckung des Batterie­fachs mit einer Münze. Drehen Sie hierzu die Münze gegen den Uhr­zeigersinn.
Entnehmen Sie die alte Knopfbatterie und legen Sie eine neue Knopfbat­terie des Typs CR2032 ein. Achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt und die Bat­terie unter dem Kontakt liegt.
Schließen Sie die Ab­deckung des Batterie­fachs wieder. Drehen Sie hierzu die Münze im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass die Ab­deckung des Batterie­fachs richtig geschlossen ist, damit keine Flüssig­keit in die Sendeeinheit eindringen kann.
C
R
2
0
3
2
C
R
2
0
3
2
9
Page 10
TECHNISCHE DATEN
Sendeeinheit
Stromversorgung: Übertragungsfre-
quenz vom Brustgurt zur Sendeeinheit:
1 Lithium-Knopfbatterie (3V, CR2032)
®
Bluetooth Bluetooth
4.0 und 5,3 kHz
®
QD ID:
B019950
Wasserdichtheit
Die Sendeeinheit und der Brustgurt sind spritz
­wassergeschützt. In der nachstehend ange­führten Tabelle sehen Sie, für welche Aktivitäten und Bedingungen sie geeignet sind:
Schweiß Spritzer
Dusche Baden,
Schwimmen
Wassersport
Ja Nein Nein Nein
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen EMV Richtlinie 2004/108/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Service adresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung – zu erhalten.
GARANTIE
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
und Fabrikationsfehler des Produktes.
Material­Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden aufgrund unsachgemäßer
Bedienung,
für Verschleißteile, wie zum Beispiel Batterien,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel
­tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb
10
Page 11
eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum ge­genüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa
­ratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
11
Page 12
ENGLISH
INCLUDED IN DELIVERY
1 transmitter unit
Incl. lithium button cell battery (3V, CR2032)
1 chest strap
(consisting of elastic tension belt and removable transmitter unit)
IMPORTANT NOTES
Read these instructions for use carefully, store them in a safe place and make them available to other users.
Training
This product is not a medical device. It is a
training instrument that has been designed for measuring and displaying the human heart rate.
If in doubt or in the case of illness, consult your
doctor on your own personal upper and lower training heart rate values, and on the length and frequency of training. This will ensure that you achieve optimum training results.
IMPORTANT: People with heart and circula-
tory problems or wearers of pacemakers should consult their doctor before using this heart rate measurement device.
The chest strap can contain latex components.
If you experience skin irritations or redness after wearing the chest strap, stop using it and con tact your dermatologist.
This device is not intended for use by people
(including children) with restricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are su pervised by a person who has responsibility for their safety or they receive instructions from this person on how to use the device.
-
-
12
Page 13
Children should be supervised around the de-
vice to ensure they do not play with it.
Intended use
The device is intended for private use only.
This device may only be used for the pur-
pose for which it is designed and in the man­ner specified in the instructions for use. Any improper use can be dangerous. The manu
­facturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Functions and possible application
NOTE
The heart rate is transmitted from the chest strap to the smartphone using the latest Bluetooth technology. This means that the Beurer PM 235 is compatible with Bluetooth
Bluetooth
®
smart ready devices.
®
smart devices and
The chest strap included in the delivery is a “combo chest strap”, which means that it emits two signals. A Bluetooth
®
signal and a further sig­nal at a transmission frequency of 5.3 kHz. Due to the additional 5.3 kHz analogue signal, your chest strap is also compatible with most training de vices in the fitness studio and heart rate monitors with analogue signal transmission (e.g. PM 62).
Electromagnetic interference
Electromagnetic interference may occur. Strong
magnetic fields (e.g. transformers) must always be avoided as they may give rise to deviations in transmission. Failure to observe these notes may give rise to faults or damage to the mitter unit.
Cleaning, maintenance and storage
Before beginning the cleaning process, discon-
nect the transmitter unit from the elastic chest strap.
Clean the elastic chest strap occasionally under
running water. Dry the chest strap carefully us ing a soft cloth.
The elastic chest strap can be washed in the
washing machine at 40 °C without fabric condi
®
trans-
-
-
-
13
Page 14
tioner. Then hang up the elastic chest strap to dry. Do NOT dry the elastic chest strap in the tumble dryer!
Clean the transmitter unit occasionally using a
damp cloth. Never immerse the transmitter unit in water!
Store the chest strap and the transmitter unit
separately in a clean, dry place away from di
­rect light. Dirt can impair the elasticity of the elastic chest strap and the function of the trans
­mitter unit. Sweat and moisture may cause the sensors on the transmitter unit to remain active, which can reduce the service life of the battery.
Do not use any corrosive, gaseous cleaning
agents or solvents.
Repair, accessories and disposal
Before use, ensure that there is no visible dam-
age to the device or accessories. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
Repairs must only be carried out by Customer
Services or authorised suppliers. Never attempt to repair the device yourself!
• Only use the device with the supplied accessories.
Avoid contact with suncream and similar sub-
stances as these can damage the printing or plastic parts.
Never expose the device to direct sunlight.
Notes on handling batteries
• If your skin or eyes come into contact with bat
­tery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children.
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
14
Page 15
If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
Battery disposal
• The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated colle ction boxes, recycling points or electronics re­tailers. You are legally required to dispose of the batteries.
• The codes below are printed on batteries con taining harmful substances:
PB = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
General disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Di rective – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
-
-
-
INSTALLATION – INITIAL USE
1. Installing a fitness app
• Open the relevant App Store on your smart phone (e.g. Apple App Store, Market or Google Play Store).
• Download the desired fitness app on to your smartphone.
-
NOTE
The chest strap is compatible with the most com­mon iOS and Android fitness apps. Below is a list of fitness apps that have been tested with the chest strap and deemed to be compatible (this is not an exhaustive list).
15
Page 16
Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endo modo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKee­per / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike / MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility / Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free / Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trainer / Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach Cy cleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner / Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free
-
-
2. Putting on the chest strap
Attach the trans­mitter unit to the chest strap using the two poppers.
Remove the hook from the loop on the chest strap.
16
Page 17
Put on the chest strap so that it is positioned imme
­diately below the pectoral muscle. Ensure that the chest strap is not too loose or too tight.
Place the hook back into the loop on the chest strap.
Position the chest strap so that the transmitter unit is facing outwards and the writing on the transmitter unit can be read from the front.
On men, the chest strap should lie immediately be
­low the pectoral muscle as shown, on women, imme
­diately below the bust.
NOTE
As optimum contact between the skin and pulse sensors is not always possible immediately, it may be some time before the pulse is measured and displayed. Adjust the position of the trans mitter to achieve optimum contact. The formation of sweat under the chest strap usually helps to ensure good contact. You can also moisten the contacts on the inside of the chest strap. To do this, lift the chest strap away from the skin slightly
-
17
Page 18
and carefully moisten both sensors with saliva, water or ECG gel (available from pharmacies). Contact between the skin and the chest strap must not be interrupted when there is significant movement of the ribcage, such as when taking a deep breath. Chest hair may interrupt or even prevent contact. Put on the chest strap a few minutes before com
­mencing training to allow it to warm to body tem­perature and to establish optimum
contact.
3. Activating pulse measurement
3.1 Pulse measurement with a smartphone
• Activate the Bluetooth® function on your smart-
phone.
Open the fitness app you would like to use to
measure your heart rate.
Activate “heart rate measurement” in the app
settings.
Now wait until the connection to the chest strap
is established.
NOTE
The service life of the transmitter unit battery is approx. 1 year when used for 1 hour per day. If transmission between the transmitter unit and the chest strap ceases to function, replace the battery as detailed under “Replacing the trans
-
mitter unit battery”.
3.2 Pulse measurement with training devices (e.g. in the fitness studio) and heart rate moni
-
tors with analogue signal transmission
The pulse signal is sent via Bluetooth technology as well as via analogue signal trans
®
smart
-
mission.
NOTE
Pulse measurement only works with training devices and analogue heart rate monitors that have an uncoded transmission frequency of
5.3 kHz.
18
Page 19
REPLACING THE TRANSMITTER UNIT BATTERY
Open the battery com­partment cover with a coin. To do so, rotate the coin in an anticlockwise direction.
Remove the depleted button cell battery and insert a new button cell battery of the type CR2032. Ensure that the positive terminal (+) is facing upwards and the battery is positioned below the contact.
Close the battery com­partment cover again. To do so, rotate the coin in a clockwise direction. Ensure that the battery compartment cover is closed properly so that no liquid can penetrate the transmitter unit.
C
R
2
0
3
2
C
R
2
0
3
2
19
Page 20
TECHNICAL DATA
Transmitter unit
Power supply: Transmission fre-
quency from the
1 lithium button cell battery (3V, CR2032)
®
Bluetooth Bluetooth
4.0 and 5.3 kHz
®
QD ID:
B019950 chest strap to the transmitter unit:
Watertightness
The transmitter unit and the chest strap are splash-proof. The following table indicates the conditions and activities for which the receiver and chest strap are suitable:
Drops of sweat
Showers Baths,
swimming pools
Water sports
Yes No No No
We hereby guarantee that this product complies with the European EMC Directive 2004/108/EC. Please contact the specified service address to obtain further information, such as the CE Decla
-
ration of Conformity.
20
751.998 - 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Loading...