Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie
sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die
Hinweise�
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte
Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
2
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung
und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass
das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Aroma Diuser
1 x Netzadapter
1 x Reinigungspinsel
1 x Messbecher
1 x Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•
Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Reinigen vom Netz.
•
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.
3
1� Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät
verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien.
Hersteller
2� Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aroma Diuser ist ausschließlich zur Verbesserung des Raumduftes bestimmt.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt
wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
4
3� Hinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
•
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
•
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt.
•
Wenn Sie sich während der Benutzung des Geräts unwohl fühlen, brechen Sie die
Benutzung sofort ab und schalten Sie das Gerät aus und lüften Sie den Raum.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu ge
brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
•
Betreiben Sie das Gerät deshalb
– nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
– nie, wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist,
– nicht während eines Gewitters.
•
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus
und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Netzkabel
oder am Gerät um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder
tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
•
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
•
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Netzadapter.
•
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
•
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
•
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser,
Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
-
5
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen
autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden
Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen,
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen.
Handhabung
ACHTUNG
•
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und
auszustecken.
•
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
•
Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteönungen.
•
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
•
Vermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfältigen Umgang (z.B. Wasserschäden
durch Spritzwasser bei Holzfußböden).
•
Sollte das Gerät versehentlich umkippen kann Wasser auslaufen, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet und nicht eingesteckt ist.
•
Die direkte Umgebung des Geräts kann feucht werden.
•
Mit kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden.
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z.B. auf einen
Tisch, auf eine Kommode).
•
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände gerichtet ist.
•
Leeren Sie das Restwasser aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
•
Der Wassertank und die Abdeckung bestehen aus ölbeständigen Materialien.
Aroma-Öle von anderen Bauteilen des Geräts fernhalten. Sie könnten durch einzelne Ölbestandteile beschädigt werden.
Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen!
•
Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist.
•
Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle.
•
Önen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
1. Abdeckung nach oben abziehen.
2. Messbecher bis „MAX“-Markierung
mit Wasser befüllen.
3. Wasser aus Messbecher vorsichtig
in das Gerät einfüllen.
kierung
im Gerät beachten.
5.
Abdeckung wieder verschließen.
„MAX“-Mar-
8
4.
Drei bis fünf Tropfen des gewünschten Aroma-Öls (wasserbasiert) einfüllen.
6. Netzkabel auf Rückseite des Geräts
einstecken und mit Steckdose verbinden.
6� Bedienung
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUSTaste ().
Hinweis
Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi:
Aroma
EIN-/AUS-Taste (
EIN-/AUS-Taste (
EIN-/AUS-Taste (
Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung. Ist der Tank leer schaltet sich
das Gerät nach 2-3 Sekunden ab.
Nach dem Gebrauch
Trennen Sie das Gerät von der Steck-
1.
dose.
2. Nehmen Sie die Abdeckung des Geräts
nach oben ab.
3.
Schütten Sie restliche Wasserrückstände
in den Abfluss.
4. Reinigen Sie das Gerät wie unter „7. Reinigung“ beschrieben.
) 1x drücken
) 2x drücken
) 3x drücken
Diuser
EINAUS
EINEIN
AUSAUS
Blaues LED-
Licht
7� Reinigung
Hinweis
Bevor sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt ist und es sich kein Wasser mehr im Wassertank befindet. Eine
regelmäßige Reinigung ist Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfreien Betrieb. Der Aroma Diuser lässt sich zum Reinigen mit wenigen Handgrien
und ohne Werkzeug zerlegen.
•
Reinigen Sie das Gerät (insbesondere die Abdeckung und das Innere des Wassertanks) nach jeder Anwendung mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
9
oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Reinigungspinsel. Benutzen Sie niemals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger.
8� Nachkauf- / Zusatzartikel
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie hierbei die entsprechende Artikelnummer an.
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich.
ArtikelArtikelnummer
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml)681.30
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) 681.31
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml)681.32
9� Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Alt geräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment). Bei
Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
10� Was tun bei Problemen?
ProblemUrsacheBehebung
Aus dem Gerät kommt kein
Nebel
Netzadapter ist nicht eingesteckt.
Es befindet sich zu wenig
Wasser im Wassertank.
Es befindet sich zu viel
Wasser im Wassertank.
Die Austrittsönung der
Abdeckung ist blockiert.
Stecken Sie den Netzadapter in
eine geeignete Steckdose.
Befüllen Sie den Wassertank bis
zur „MAX“-Markierung.
Gießen Sie Wasser aus dem
Wassertank bis zur „MAX“-Markierung ab.
Vergewissern Sie sich, dass die
Austrittsönung der Abdeckung
nicht blockiert ist.
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kunden
service.
10
-
11� Technische Daten
ProduktnameLA 50
Netzspannung/-Frequenz220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V
Fassungsvermögen Wassertank100 ml
Nennleistung12 W
IP50, Schutz gegen Staub in schädigender Menge, kein Schutz vor Wasser.
GewichtLA 50: ca. 295 g, Adapter: ca. 113 g
Abmessungen116 x 112 x 162 mm
12� Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile (z. B. Batterien),
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie un
berührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist
durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden
dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
-
11
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for
later use, be sure to make them accessible to other users
and observe the information they contain�
Table of contents
1� Signs and symbols ����������������������������������������������������������� 14
2� Intended use ��������������������������������������������������������������������� 14
3� Notes ��������������������������������������������������������������������������������� 15
4� Unit description ���������������������������������������������������������������� 17
5� Initial use ��������������������������������������������������������������������������� 18
6� Operation �������������������������������������������������������������������������� 19
7� Cleaning ���������������������������������������������������������������������������� 20
8� Replacement parts and additional items ����������������������� 20
9� Disposal ���������������������������������������������������������������������������� 20
10� What if there are problems? �������������������������������������������� 21
11� Technical data ������������������������������������������������������������������� 21
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our brand stands for well-engineered,
quality made products; driven by innovation and safety. Our product range encompasses a wealth of products for health and well-being in the heat, weight,
blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby
and air sectors.
With kind regards,
Your Beurer team
12
Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the
device or accessories and that all packaging material has been removed. If you
have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
1 x aroma diuser
1 x mains adapter
1 x cleaning brush
1 x measuring jug
1 x set of instructions for use
WARNING
•
This device may be used by children over the age of
eight and by people with reduced physical, sensory
or mental skills or a lack of experience or knowledge,
provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are
fully aware of the consequent risks of use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
•
Disconnect the device from the mains supply during
filling or cleaning.
•
Do not use any solvent-based cleaning products.
•
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
customer service department or a similarly qualified
person to avoid any risk.
13
1� Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note
Note on important information.
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive – WEEE
This product satisfies the requirements of the applicable European
and national directives.
Manufacturer
2� Intended use
The aroma diuser is only to be used for improving the ambient scent in a room.
The device is intended for private use.
Use the device for the intended purpose only and in the manner specified in these
instructions for use. Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer
is not liable for damage resulting from improper or careless use.
14
3� Notes
Non-observance of the following information may result in personal injury or
material damage.
Safety notes
WARNING
•
Keep packaging material away from children! Choking hazard!
•
If you suer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor before
using the device.
•
If you start to feel unwell while the device is in use, stop using it immediately,
switch the device o and ventilate the room.
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order
to avoid hazards due to electric shock.
•
Therefore, observe the following instructions for use:
– Only use this device with the voltage specified on the device
– Never use the device if it shows visible signs of damage
– Do not use the device during a thunderstorm
•
In the case of defects or operational faults, switch the device o immediately and
disconnect the device from the mains socket. Do not pull on the mains cable or
on the device to disconnect the mains adapter from the socket. Never hold or
carry the device by the mains cable.
•
Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
•
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect the
mains adapter immediately.
•
Do not drop the device or subject it to any impacts.
•
Do not clamp or pinch the mains cable.
•
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with
water, steam or other liquids.
15
Repairs
WARNING
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper
repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact
Customer Services or an authorised retailer.
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use
are ignored.
Therefore, observe the following instructions for use:
•
Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
•
Never use near petrol or other highly flammable substances.
Handling
IMPORTANT
•
The device must be switched o and disconnected from the mains every time
after use and before cleaning.
•
Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard.
•
Do not insert any objects into openings on the device.
•
Do not place any objects on the device.
•
Do not expose the device to high temperatures.
•
Avoid water damage by handling the device carefully (e.g. water damage from
splashing in the vicinity of wooden floors).
•
If the device should accidentally tip over, water may escape, even if the device
is switched o and unplugged.
•
The immediate vicinity of the device can become damp.
•
Calcareous water can leave white deposits.
•
Do not place the device on the floor, but in a raised position (e.g. on a table or
chest of drawers).
•
Position the device so that the mist outlet is not directed towards objects.
•
Empty any remaining water when the device is not in use.
•
Do not expose the device to high temperatures.
•
The water tank and the cover are made of oil-resistant materials. Keep aroma oils
away from other components of the device as these could become damaged by
certain ingredients within the oils.
16
4� Unit description
3
2
11
1
4
9
8
5
6
1 Water tank 7 Connection socket
2 Cover 8 Measuring jug
3 Outlet 9 Cleaning brush
4 Wind channel10 Mains cable
5 ON/OFF button11 Mains adapter
6 LED light
7
10
17
5� Initial use
WARNING
•
Only fill the device when the network adapter is unplugged.
•
Never fill the device when the cover is still on.
•
Only use for water-based aroma oils.
•
Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the
device for damage.
1. Pull the cover upwards to remove it.
3.
Carefully pour the water from the
measuring jug into the device. Observe the
vice.
“MAX” marking
in the de-
2. Fill the measuring jug with water up
to the “MAX” marking.
4.
Add three to five drops of the (waterbased) aroma oil that you want to
use.
18
5. Replace the cover.6.
Insert the mains cable into the rear of
the device and connect to a socket.
6� Operation
Press the ON/OFF button to switch on the device ().
Note
The device has three dierent modes:
Aroma diuserBlue LED light
Press the ON/OFF button (
Press the ON/OFF button (
Press the ON/OFF button (
The device has an automatic switch-o function. If the tank is empty, the device
switches itself o after 2-3 seconds.
After use
1. Disconnect the device from the socket.
2. Remove the cover from the device in an
upward direction.
Pour any remaining water down the drain.
3.
4.
Clean the device as described under
“7.Cleaning”.
) 1x
) 2x
) 3x
19
ONOFF
ONON
OFFOFF
7� Cleaning
Note
Before cleaning the device, ensure that the device is disconnected from the
power supply and that there is no water left in the water tank. Regular cleaning
is a prerequisite for hygienic and fault-free operation. The aroma diuser can be
dismantled for cleaning easily and without tools.
•
Clean the device after every use using a soft, slightly damp cloth or the cleaning brush included in the delivery, paying particular attention to the cover and
the inside of the water tank. Never use abrasive, corrosive or solvent-based
cleaning products.
8� Replacement parts and additional items
Replacement parts and additional items are available from the corresponding
service address (according to the service address list). Please state the corresponding item number. Replacement parts and additional items are also available from retailers.
ItemItem number
Beurer by Taoasis “Vitality” aroma oil (10 ml)681.30
Beurer by Taoasis “Harmony” aroma oil (10 ml)681.31
Beurer by Taoasis “Relax” aroma oil (10 ml)681.32
9� Disposal
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
20
10� What if there are problems?
ProblemCauseSolution
No mist is being
emitted from the
device
If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services.
Mains adapter is not
plugged in.
There is not enough
water in the water tank.
There is too much water
in the water tank.
The outlet in the cover is
blocked.
Insert the mains adapter into a
suitable socket.
Fill the water tank up to the
“MAX” marking.
Pour away excess water from
the water tank until it only
reaches the “MAX” marking.
Check that the outlet in the
cover is not blocked.
11� Technical data
Product nameLA 50
Mains voltage/frequency220–240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V
Water tank capacity100 ml
Nominal power12 W
Room sizeup to approx. 15 m
How it worksUltrasonic atomiser
Run timeapprox. 4-8 hours
Protection class
Weight
Dimensions116 x 112 x 162 mm
IP50, protection against harmful quantities of dust, no protection against water.
LA 50: approx. 295 g
adapter: approx. 113 g
2
21
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un
usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent�
Table des matières
1� Symboles utilisés ������������������������������������������������������������� 24
2� Utilisation conforme aux recommandations ����������������� 24
3� Remarques ������������������������������������������������������������������������ 25
4� Description de l’appareil �������������������������������������������������� 27
5� Mise en service ����������������������������������������������������������������� 28
6� Utilisation �������������������������������������������������������������������������� 29
7� Nettoyage �������������������������������������������������������������������������� 30
8� Consommables/articles supplémentaires ��������������������� 30
9� Élimination des déchets �������������������������������������������������� 30
10� Que faire en cas de problèmes? ������������������������������������ 31
11� Données techniques �������������������������������������������������������� 31
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont
soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression
sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de
la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
22
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont
inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
1x diuseur d’arôme
1x adaptateur secteur
1x pinceau de nettoyage
1x verre doseur
1x mode d’emploi
AVERTISSEMENT
•
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir
de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de
connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•
Débranchez l’appareil pendant son remplissage et
son nettoyage.
•
N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des
solvants.
•
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service clients ou toute autre personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
23
1� Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
Respectez les consignes du mode d’emploi.
Élimination conformément à la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur.
Fabricant
2� Utilisation conforme aux recommandations
Le diuseur d’arôme est destiné exclusivement à améliorer l’odeur ambiante.
L’appareil est conçu pour un usage domestique.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément
aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut
être dangereuse! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages
causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
24
3� Remarques
Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
•
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouer!
•
Si vous sourez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons,
consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
•
Si vous ne vous sentez pas bien pendant l’utilisation de l’appareil, cessez immédiatement l’utilisation, éteignez l’appareil et aérez la pièce.
Choc électrique
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et
prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques.
•
Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter:
– utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil,
– ne l’utilisez jamais quand l’appareil est visiblement endommagé,
– ne l’utilisez pas pendant un orage.
•
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez
l’alimentation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil
par le câble d’alimentation.
•
Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité
(par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).
•
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur.
•
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
•
Ne coincez pas le câble.
•
Assurez-vous que le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne soient pas
en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
25
Réparation
AVERTISSEMENT
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inap
propriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service-client ou à un revendeur agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut
entraîner un risque d’incendie!
Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter:
•
ne le recouvrez jamais avec une couverture ou des coussins, par exemple,
•
n’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables.
Utilisation
ATTENTION
•
L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque
nettoyage.
•
Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus.
•
N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
•
Ne posez aucun objet sur l’appareil.
•
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
•
Manipulez l’appareil avec précaution afin d’éviter tout dégât des eaux (des éclaboussures sur un parquet peuvent occasionner un dégât des eaux).
•
Si l’appareil est renversé par inadvertance, l’eau peut s’écouler, même si l’appareil est éteint et débranché.
•
Les alentours de l’appareil peuvent devenir humides.
•
L’eau calcaire risque de créer des dépôts blancs.
•
Ne posez pas l’appareil sur le sol, mais plutôt en hauteur (par ex. sur une table,
une commode).
•
Placez l’appareil de manière à ce que la sortie de la vapeur ne soit pas orientée
vers des objets.
•
Videz l’eau restante lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
•
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
•
Le réservoir et le capot sont fait dans des matériaux résistants à l’huile. Éloignez
les huiles aromatiques des autres éléments de l’appareil. Les composants huileux
pourraient les endommager.
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.