Beurer LA40 Service Manual

LA 40
DE Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung ���������� 2
EN
Aroma diffuser
Instructions for use ��������� 17
FR
Diffuseur d’arômes
Mode d’emploi ���������������� 31
Difusor de aroma
Instrucciones de uso ������� 46
IT
Diffusore aromatico
Istruzioni per l’uso ����������� 61
TR
Aroma difüzörü
Kullanım kılavuzu ������������ 76
RU
Ультразвуковой
освежитель воздуха
Инструкция по применению ������������������� 91
PL
Dyfuzor zapachowy
Instrukcja obsługi ���������� 106
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be­wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhaltsverzeichnis
1. Zeichenerklärung ................................................................. 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................... 5
3. Hinweise ................................................................................ 5
4. Gerätebeschreibung ............................................................ 8
5. Inbetriebnahme .................................................................... 9
6. Bedienung ........................................................................... 11
6.1 Gerät einschalten ......................................................... 11
6.2 Timer und Stimmungslicht einstellen ......................... 11
6.3 Nebelintensität einstellen ............................................ 11
7. Reinigung und Instandhaltung .......................................... 13
8. Nachkauf- / Zusatzartikel .................................................. 13
9. Entsorgung ......................................................................... 13
10. Was tun bei Problemen? .................................................. 14
11. Technische Daten ............................................................. 14
12. Garantie / Service .............................................................. 15
2
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da­rüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen�
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Rei­nigen vom Netz�
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger�
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be­schädigt wird, muss sie entsorgt werden� Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden�
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha­ben� Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft�
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts� Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa­ckungsmaterial entfernt wird� Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse�
1 x Aroma Diuser 1 x Netzadapter 1 x Diese Gebrauchsanweisung
1. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge sundheit�
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör�
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen�
-
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien�
4
Hersteller
PAP
20
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden�
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aroma Diuser ist ausschließlich zur Verbesserung des Raumduftes bestimmt� Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt� Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise� Je­der unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden�
3. Hinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä­den verursachen�
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern� Es besteht Erstickungsgefahr!
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befra­gen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt�
Wenn Sie sich während der Benutzung des Geräts unwohl fühlen, brechen Sie die Benutzung sofort ab und schalten Sie das Gerät aus und lüften Sie den Raum�
Das Gerät ist ausschließlich mit dem empfohlenen Verdampfungsmittel zu ver­wenden� Die Verwendung anderer Stoe löst gegebenenfalls giftige Reaktionen aus oder birgt eine Brandgefahr�
5
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu ge
-
brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden�
Betreiben Sie das Gerät deshalb – nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, – nie, wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist, – nicht während eines Gewitters�
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss� Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen� Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel�
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z�B� nie in der Bade­wanne, Sauna)�
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist� Ziehen Sie sofort den Netzadapter�
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen�
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein�
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen�
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden� Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen� Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler�
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw� Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z�B� Decke, Kissen,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen�
6
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken�
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher�
Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteönungen�
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab�
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen, klappsicheren, gegen Feuch­tigkeit unempflindlichen Fläche steht�
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen�
Vermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfältigen Umgang (z�B� Wasserschäden durch Spritzwasser bei Holzfußböden)�
Sollte das Gerät versehentlich umkippen kann Wasser auslaufen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet und nicht eingesteckt ist�
Die direkte Umgebung des Geräts kann feucht werden�
Je nach Wasserqualität und -temperatur kann die Nebelmenge zu Beginn ge­ringer ausfallen�
Mit kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden�
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z�B� auf einen Tisch, auf eine Kommode)�
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände ge­richtet ist�
Leeren Sie das Restwasser aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden�
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen�
Der Wassertank und die Abdeckung bestehen aus ölbeständigen Materialien� Aroma-Öle von anderen Bauteilen des Geräts fernhalten� Sie könnten durch ein­zelne Ölbestandteile beschädigt werden�
7
4. Gerätebeschreibung
2
1
3
4
6
7
9
10
11
1 Austrittsönung 2 Porzellanabdeckung 8 Basiseinheit 3 Innenabdeckung 9 Nebel / Timer-Taste 4 Lüftungsabdeckung 10 Stimmungslicht-Taste 5 Lüftungsönung 11 Timer-Anzeige 6 Wassertank
7 Anschlussbuchse
8
(auf der Rückseite)
5
8
5. Inbetriebnahme
WARNUNG
Befüllen Sie das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter!
Befüllen Sie das Gerät NIEMALS, wenn die Porzellanbdeckung noch aufgesetzt ist�
Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle
Önen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und über­prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen�
1� Ziehen Sie die Porzellanabde-
ckung nach oben ab�
3� Füllen Sie einen Messbecher mit
Wasser�
2� Ziehen Sie die Innenabdeckung
nach oben ab�
4�
Füllen Sie das Wasser aus dem Messbecher vorsichtig in den Was­sertank� Achten Sie darauf, den Wassertank nicht über die „MAX“­Markierung hinaus zu befüllen�
„MAX“-Markierung
9
5� Geben Sie 5 - 10 Tropfen des
gewünschten Aroma-Öls (wasserbasiert) in den Wassertank�
6�
Setzen Sie die Innenabde­ckung fest auf den Wasser­tank�
7� Setzen Sie die Porzellanabde
ckung vorsichtig von oben auf die Innenabdeckung�
-
8� Stecken Sie das Netzkabel des
Netzadapters in die Anschluss­buchse auf der Geräterückseite� Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose�
10
6. Bedienung
6.1 Gerät einschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Nebel / Timer-Taste�
6.2 Timer und Stimmungslicht einstellen
Das Gerät besitzt folgende Funktionen:
Nebel / Timer-Taste
Timer einstellen
1x Drücken
Dauerhafter Nebel
2x Drücken
1 Stunde Nebel
3x Drücken
3 Stunden Nebel
4x Drücken
7 Stunden Nebel
5x Drücken
Gerät ausgeschaltet
Stimmungslicht-Taste
Stimmungslicht einstellen
1x Drücken
Warmes, helles Licht
2x Drücken
Stimmungslicht mit Farbwechsel
3x Drücken
Dauerhaft aktuelles Stimmungslicht
4x Drücken
Stimmungslicht ausgeschaltet
6.3 Nebelintensität einstellen
Um zwischen intermittierendem und kontinuerlichem Nebel zu wechseln, halten Sie die Nebel / Timer-Taste für 2 Sekunden gedrückt, bis die Timer-Anzeige blinkt�
Intermittierender Nebel
(30 Sek an / 30 Sek� aus)
    
Kontiniuierlicher Nebel
11
Nach dem Gebrauch
1� Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und dem Netzadapter� 2� Nehmen Sie die Porzellanabdeckung und die Innenabdeckung nach oben ab� 3� Schütten Sie restliche Wasserrückstände in den Abfluss�
ACHTUNG
Lüftungsönung oben
Achten Sie beim Ausschütten des Wassers darauf, dass sich die Lüf­tungsönung oben befindet� Ach­ten Sie darauf, dass die Lüftungs­önung nicht mit Wasser in Kon­takt kommt�
4� Reinigen Sie das Gerät wie un-
ter „7� Reinigung und Instand­haltung“ beschrieben�
Was tun, wenn das Gerät während der Anwendung umkippt
Sollte das Gerät während der Anwendung umkippen, könnte Wasser in die Lüftungs­önung gelangen� Damit in diesem Falle das Wasser aus der Lüftungsönung her­ausfließen kann, befindet sich auf der Unterseite des Geräts ein Wasserablaufloch� Um das Wasser aus dem Wasserablaufloch fließen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:
1� Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose� 2� Entleeren Sie den Wassertank mit der Lüftungsönung nach oben, damit kein
Wasser in die Lüftungsönung gelangt�
3�
Kippen Sie das Gerät in Richtung des Wasserablauflochs, damit das Wasser abfließen kann�
Lüftungsönung
Wasserabflussloch
4� Lassen Sie das Gerät für mindestens 24 Stunden trocknen�
12
7. Reinigung und Instandhaltung
Hinweis
Bevor sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und sich kein Wasser mehr im Wassertank befindet� Eine regelmäßige Reinigung ist Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfreien Betrieb� Der Aroma Diuser lässt sich zum Reinigen mit wenigen Handgrien und ohne Werkzeug zerlegen (siehe Kapitel „5� Inbetriebnahme“)�
Das Gerät besitzt in der Mitte des Wassertanks ei­nen Ultraschallmembran� Reinigen Sie den Ultra­schallmembran jede Woche vorsichtig mit einem Wattestäbchen� Je nach Nutzungshäufigkeit, kön­nen Sie den Ultraschallmembran auch mehrmals pro Woche reinigen�
Reinigen Sie das Gerät (insbesondere die Innen­abdeckung und das Innere des Wassertanks) nach jeder Anwendung mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch� Benutzen Sie niemals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger�
8. Nachkauf- / Zusatzartikel
Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www�beurer�com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse)� Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich�
Artikel Artikelnummer
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681�30 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) 681�31 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml) 681�32 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Sleep Well“ (10 ml) 681�33
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden� Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen� Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommu nale Behörde�
13
-
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Aus dem Gerät kommt kein Nebel�
Aus dem Gerät kommt nur wenig Nebel�
Die LED der Ne­bel / Timer-Taste leuchtet und das Gerät ist im Betrieb, jedoch kommt kein Ne­bel�
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kundenservice�
Netzadapter ist nicht ein­gesteckt�
Es befindet sich zu wenig Wasser im Wassertank�
Es befindet sich zu viel Wasser im Wassertank�
Ultraschallmembran ist verstopft�
Die Austrittsönung der Porzellanabdeckung ist blockiert�
Kondenswasser blockiert die Lüftungsöffnung im Wassertank�
Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose�
Befüllen Sie den Wassertank bis zur „MAX“-Markierung�
Gießen Sie Wasser aus dem Wassertank bis zur „MAX“-Mar­kierung ab�
Reinigen Sie den Ultraschall­membran wie im Kapitel „Rei­nigung und Instandhaltung“ be­schrieben�
Vergewissern Sie sich, dass die Austrittsönung der Porzel­lanabdeckung nicht blockiert ist�
Önen Sie die Lüftungsabde­ckung und entfernen Sie das Kondenswasser an der Lüf­tungsönung�
11. Technische Daten
Produktname LA 40 Leistungsaufnahme 24 V DC, 12 W Fassungsvermögen Wassertank Raumgröße bis ca� 20 m
Funktionsweise Ultraschall Vernebler
Nebeleinstellungen
Laufdauer
Timerdauer
180 ml
2
kontinuierlicher Nebel und intermittierender Nebel
ca� 9 Stunden kontinuierlicher Nebel ca� 18 Stunden intermittierender Nebel
1 Stunde, 3 Stunden, 7 Stunden, Dauerbetrieb
14
Gewicht LA 40: ca� 508 g, Adapter: ca� 80 g Abmessungen Ø 129 mm x 167 mm
12. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ ge­nannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt�
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewähr­leistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungs­vorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit die­ses Produktes�
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, un­gebrauchten Produktes durch den Käufer�
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet� Es gilt deutsches Recht�
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatz­lieferung oder Reparatur durchführen�
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Home­page www�beurer�com unter der Rubrik ‚Service‘�
15
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z�B� wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erfor­derlich sind�
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann�
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Ge­brauch abnutzen bzw� verbraucht werden (z�B� Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedie
­nungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro­dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw� zwi
­schen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2�Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwin­genden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen)�
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit�
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
16
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
Table of contents
1. Signs and symbols ............................................................. 19
2. Intended use ....................................................................... 20
3. Notes ................................................................................... 20
4. Device description ............................................................. 22
5. Initial use ............................................................................ 23
6. Operation ............................................................................ 25
6.1 Switching on the device ............................................... 25
6.2 Setting the timer and mood light ................................ 25
6.3 Setting the mist intensity ............................................. 25
7. Cleaning and maintenance ................................................ 27
8. Replacement parts and additional items ......................... 27
9. Disposal .............................................................................. 27
10. What if there are problems? ............................................ 28
11. Technical data .................................................................. 28
12. Warranty/service .............................................................. 29
17
WARNING
This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been in structed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use�
Children must not play with the device�
Cleaning and user maintenance must not be per­formed by children unless supervised�
Disconnect the device from the mains supply during filling or cleaning�
Do not use any solvent-based cleaning products�
If the mains connection cable of this device is dam­aged, it must be disposed of� If it cannot be re­moved, the device must be disposed of�
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range� Our name stands for high-qual­ity, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air�
With kind regards, Your Beurer team
-
18
Included in delivery
PAP
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all contents are present� Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed� If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address�
1 x Aroma diuser 1 x Mains adapter 1 x Set of these instructions for use
1. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health�
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory�
Note
Note on important information�
Observe the instructions for use�
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives�
Manufacturer
20
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner�
Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and members of the CIS
19
2. Intended use
The aroma diuser is only to be used for improving the ambient scent in a room� The device is intended for private use� Use the device for the purpose it was developed for only and in the manner spec­ified in these instructions for use� Any form of improper use can be dangerous� The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use�
3. Notes
Non-observance of the following information may result in personal injury or ma­terial damage�
Safety notes
WARNING
Keep packaging material away from children� Choking hazard!
If you suer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor be­fore using the device�
If you start to feel unwell while the device is in use, stop using it immediately, switch the device o and ventilate the room�
The device is only to be used with the recommended vaporisation agent� The use of other substances may trigger toxic reactions, or pose a fire risk�
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid hazards due to electric shock�
Therefore: – Only use this device with the voltage specified on the device – Never use the device if it shows visible signs of damage – Do not use the device during a storm
In the event of defects or operational faults, switch the device o immediately and disconnect it from the mains socket� Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the mains adapter from the socket� Never hold or carry the device by the mains cable�
Only use the device in dry rooms (e�g� never in the bath, sauna)�
Never reach for a device that is submerged in water� Disconnect the mains adapter immediately�
Do not drop the device or subject it to any impacts�
Do not clamp or pinch the mains cable�
20
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with water, steam or other liquids�
Repairs
WARNING
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices� Improper repairs may subject users to considerable danger� For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer�
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored� Therefore:
Never use the device underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc�
Never use it near petrol or other highly flammable substances�
Handling
IMPORTANT
The device must be switched o and disconnected after every use and before cleaning�
Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard�
Do not insert any objects into openings on the device�
Do not place any objects on the device�
Ensure that the device is placed on a firm, secure surface that is not suscepti­ble to moisture�
Do not expose the device to high temperatures�
Avoid water damage by handling the device carefully (e�g� water damage from splashing in the vicinity of wooden floors)�
If the device should accidentally tip over, water may escape, even if the device is switched o and unplugged�
The immediate vicinity of the device can become damp�
Depending on the water quality and temperature, the amount of mist may be lower at the beginning�
Calcareous water can leave white deposits�
Do not place the device on the floor, but in a raised position (e�g� on a table or chest of drawers)�
Position the device so that the mist outlet is not directed towards objects�
Empty any remaining water when the device is not in use�
Do not expose the device to high temperatures�
The water tank and the cover are made of oil-resistant materials� Keep aroma oils away from other components of the device as these could become damaged by certain ingredients within the oils�
21
4. Device description
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
11
1 Outlet 7 Connection socket (on the rear) 2 Porcelain cover 8 Base unit 3 Inner cover 9 Mist/timer button 4 Ventilation cover 10 Mood light button 5 Ventilation opening 11 Timer display 6 Water tank
22
5. Initial use
WARNING
Only fill the device when the mains adapter is unplugged�
NEVER fill the device when the porcelain cover is still attached�
Only use water-based aroma oils
Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the device for damage�
1� Pull the porcelain cover up
and o�
3� Fill a measuring jug with water� 4�
2� Pull the inner cover up and o�
Carefully pour the water from the measuring jug into the water tank� Ensure that you do not fill the water tank above the “MAX” marking�
“MAX” marking
23
5� Place 5 - 10 drops of the desired
aroma oil (water-based) into the water tank�
6� Firmly place the inner cover
onto the water tank�
7� Carefully place the porcelain
cover onto the inner cover from above�
8�
Plug the mains cable of the mains adapter into the connection socket on the rear of the device� Insert the mains adapter into a suitable socket�
24
6. Operation
6.1 Switching on the device
Press the Mist/timer button to switch on the device�
6.2 Setting the timer and mood light
The device has the following functions:
Mist/timer button
Setting the timer
Press 1x
Continuous mist
Press 2x
1 hour of mist
Press 3x
3 hours of mist
Press 4x
7 hours of mist
Press 5x
Device switched o
Mood light button
Setting the mood light
Press 1x
Warm, bright light
Press 2x
Mood light with change of colour
Press 3x
Current mood light continuously
Press 4x
Mood light switchedo
6.3 Setting the mist intensity
To change between intermittent and continuous mist, press and hold the Mist/ timer button for 2 seconds until the timer display starts to flash�
Intermittent mist     continuous mist
(30 seconds on / 30 seconds o)
25
After use
1� Disconnect the device from the socket and the mains adapter� 2� Remove the porcelain cover and the inner cover in an upward direction� 3� Pour any remaining water down the drain�
IMPORTANT
Ventilation opening at top
When pouring out the water, en­sure that the ventilation opening is located at the top� Ensure that the ventilation opening does not come into contact with water�
4�
Clean the device as described under “7� Cleaning and main­tenance”�
What to do if the device tips over during use
If the device should tip over during use, then water may enter the ventilation open­ing� In the event of this, there is a water drainage hole on the underneath of the device so that the water can drain out of the ventilation opening� To drain the water from the water drainage hole, proceed as follows:
1� Remove the mains adapter from the mains socket� 2� Empty the water tank with the ventilation opening at the top so that no water
can enter the ventilation opening�
3� Tip the device in the direction of the water drainage hole so that the water can
drain�
Ventilation opening
Water drainage hole
4� Allow the device to dry for at least 24 hours�
26
7. Cleaning and maintenance
Note
Before cleaning the device, ensure that the device is disconnected from the pow er supply and that there is no water left in the water tank� Regular cleaning is a prerequisite for hygienic and fault-free operation� The aroma diuser can be dis mantled for cleaning easily and without tools (see chapter “5� Initial use”)�
The device has an ultrasonic vaporiser in the mid­dle of the water tank� Carefully clean the ultrasonic vaporiser using a cotton bud each week� Depend­ing on the frequency of use, you can also clean the ultrasonic vaporiser several times a week�
Clean the device after every use using a soft, slight ly damp cloth, paying particular attention to the in­ner cover and the inside of the water tank� Never use abrasive, corrosive or sol­vent-based cleaning products�
-
-
-
8. Replacement parts and additional items
For replacement parts and additional items visit www�beurer�com or contact the corresponding service address in your country (according to the service address list)� Replacement parts and additional items are also available from retailers�
Item Item number
Beurer by Taoasis “Vitality” aroma oil (10 ml) 681�30 Beurer by Taoasis “Harmony” aroma oil (10 ml) 681�31 Beurer by Taoasis “Relax” aroma oil (10 ml) 681�32 Beurer by Taoasis “Sleep Well” aroma oil (10 ml) 681�33
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life� Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country� Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)� If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal�
27
10. What if there are problems?
Problem Cause Solution
No mist is being emitted from the device�
Only a small amount of mist is being emitted from the device�
The LED of the Mist/timer button is illuminated and the device is run ning, but no mist is emitted�
If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services�
Mains adapter is not plugged in�
There is not enough water in the water tank�
There is too much water in the water tank�
Ultrasonic vaporiser is blocked�
The outlet in the porcelain cover is blocked�
-
Condensation is blocking the ventilation opening in the water tank�
Insert the mains adapter into a suitable socket�
Fill the water tank up to the “MAX” marking�
Pour away excess water from the water tank until it only reach­es the “MAX” marking�
Clean the ultrasonic vaporiser as described in the “Cleaning and maintenance” chapter�
Check that the outlet in the por celain cover is not blocked�
Open the ventilation cover and remove the condensation at the ventilation opening�
11. Technical data
Product name LA 40 Power consumption 24 V DC, 12 W Water tank capacity 180 ml Room size Up to approx� 20 m
How it works Ultrasonic atomiser Mist settings Continuous mist and intermittent mist
Running time
Timer duration
Weight
Dimensions Ø 129 mm x 167 mm
approx� 9 hours of continuous mist approx� 18 hours of intermittent mist
1 hour, 3 hours, 7 hours, continuous operation
LA 40: approx� 508 g, Adapter: approx� 80 g
28
2
-
12. Warranty/service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows�
The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory pro visions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product�
The worldwide warranty period is 5 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller�
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use� German law shall apply�
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions�
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e�g� where they can send the product and what documentation is required�
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
- a copy of the invoice/purchase receipt, and
- the original product�
-
29
The following are explicitly excluded from this warranty:
- deterioration due to normal use or consumption of the product;
- accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e�g� batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);
- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;
- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;
- products purchased as seconds or as used goods;
- consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions)�
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any cir­cumstances�
30
Subject to errors and changes
Loading...
+ 90 hidden pages