Beurer LA 30 User Manual [ru, de, en, fr, es, it, pl]

D
Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung ����� 2
G
Instructions for use ������� 13
F
Diffuseur d’arôme
Mode d’emploi ��������������� 24
E
Difusor de aroma
Instrucciones de uso ���� 35
I
Diffusore aromatico
Istruzioni per l’uso �������� 46
LA 30
T
Aroma Difüzörü
Kullanım Kılavuzu ���������� 57
r
Ультразвуковой
освежитель воздуха
Инструкция поприменению ������������ 68
Q
Dyfuzor aromatyczny
Instrukcja obsługi ��������� 80
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be­wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise�
Inhaltsverzeichnis
1� Zeichenerklärung ��������������������������������������������������������������� 4 2� Bestimmungsgemäßer Gebrauch ������������������������������������� 4 3� Hinweise ������������������������������������������������������������������������������ 5 4� Gerätebeschreibung ���������������������������������������������������������� 7 5� Inbetriebnahme ������������������������������������������������������������������ 8 6� Bedienung ������������������������������������������������������������������������� 10 7� Reinigung �������������������������������������������������������������������������� 10 8� Nachkauf- / Zusatzartikel ������������������������������������������������ 11 9� Entsorgung ����������������������������������������������������������������������� 11 10� Was tun bei Problemen? �������������������������������������������������� 11 11� Technische Daten ������������������������������������������������������������� 12 12� Garantie ����������������������������������������������������������������������������� 12
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha­ben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
2
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa­ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1 x Aroma Diuser 1 x Netzadapter 1 x Messbecher 1 x Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da­rüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Rei­nigen vom Netz.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be­schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.
3
1� Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge­sundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Hersteller
2� Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aroma Diuser ist ausschließlich zur Verbesserung des Raumduftes bestimmt. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Je­der unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
4
3� Hinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä­den verursachen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befra­gen Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt.
Wenn Sie sich während der Benutzung des Geräts unwohl fühlen, brechen Sie die Benutzung sofort ab und schalten Sie das Gerät aus und lüften Sie den Raum.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu ge brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb – nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, – nie, wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist, – nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Bade­wanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
-
5
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteönungen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Vermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfältigen Umgang (z.B. Wasserschäden durch Spritzwasser bei Holzfußböden).
Sollte das Gerät versehentlich umkippen kann Wasser auslaufen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet und nicht eingesteckt ist.
Die direkte Umgebung des Geräts kann feucht werden.
Mit kalkhaltigem Wasser kann sich ein weißer Niederschlag bilden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Boden, sondern erhöht auf (z.B. auf einen Tisch, auf eine Kommode).
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Nebelaustritt nicht auf Gegenstände ge­richtet ist.
Leeren Sie das Restwasser aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Der Wassertank und die Abdeckung bestehen aus ölbeständigen Materialien. Aroma-Öle von anderen Bauteilen des Geräts fernhalten. Sie könnten durch ein­zelne Ölbestandteile beschädigt werden.
6
4� Gerätebeschreibung
1
2
9
3
8
6
4
7
5
1 Austrittsönung 6 Anschlussbuchse 2 Außenabdeckung 7 Messbecher 3 Innenabdeckung 8 Netzkabel 4 Wassertank 9 Netzadapter 5 EIN-/AUS-Taste
7
5� Inbetriebnahme
WARNUNG
Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen!
Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist.
Verwenden Sie ausschließlich auf Wasser basierende Aroma-Öle.
Önen Sie die Kartonverpackung, entfernen Sie alle Verpackungsfolien und über­prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
1.
Äußere Abdeckung nach oben ab­ziehen.
2.
Innere Abdeckung nach oben ab­ziehen.
3. Messbecher bis „MAX“-Markierung mit Wasser befüllen.
8
4.
Wasser aus Messbecher vorsichtig in den Wassertank einfüllen. „MAX“­Markierung im Gerät beachten.
5.
Drei bis fünf Tropfen des gewünsch­ten Aroma-Öls (wasserbasiert) ein­füllen.
6. Innere Abdeckung wieder aufsetzen.
7. Äußere Abdeckung wieder aufset­zen.
8.
Netzkabel des Netzadapter in die Anschlussbuchse stecken.
9
6� Bedienung
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ( ).
Hinweis
Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi:
Aroma
EIN-/AUS-Taste (
EIN-/AUS-Taste ( EIN-/AUS-Taste (
Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung. Ist der Tank leer schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden ab.
Nach dem Gebrauch
Trennen Sie das Gerät von der
1. Steckdose.
2. Nehmen Sie die äußere und inne­re Abdeckungen des Geräts nach oben ab.
3.
Schütten Sie restliche Wasser­rückstände in den Abfluss.
4. Reinigen Sie das Gerät wie unter „7. Reinigung“ beschrieben.
) 1x drücken
) 2x drücken ) 3x drücken
Diuser
EIN AUS
EIN EIN
AUS AUS
Stimmungslicht
mit Farbwechsel
7� Reinigung
Hinweis
Bevor sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und es sich kein Wasser mehr im Wassertank befindet. Eine regelmäßige Reinigung ist Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfrei­en Betrieb. Der Aroma Diuser lässt sich zum Reinigen mit wenigen Handgrien und ohne Werkzeug zerlegen.
Reinigen Sie das Gerät (insbesondere die Abdeckung und das Innere des Was­sertanks) nach jeder Anwendung mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Benutzen Sie niemals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger.
10
8� Nachkauf- / Zusatzartikel
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service­adressliste) erhältlich. Geben Sie hierbei die entsprechende Artikelnummer an. Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich.
Artikel Artikelnummer
Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) 681.31 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml) 681.32
9� Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Alt geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10� Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Aus dem Ge­rät kommt kein Nebel.
Netzadapter ist nicht ein­gesteckt.
Es befindet sich zu wenig Wasser im Wassertank.
Es befindet sich zu viel Wasser im Wassertank.
Die Austrittsönung der Abdeckung ist blockiert.
Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose.
Befüllen Sie den Wassertank bis zur „MAX“-Markierung.
Gießen Sie Wasser aus dem Wassertank bis zur „MAX“-Mar­kierung ab.
Vergewissern Sie sich, dass die Austrittsönung der Abdeckung nicht blockiert ist.
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kunden service.
11
-
11� Technische Daten
Produktname LA 30 Netzspannung/-Frequenz 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V Fassungsvermögen Wassertank 100 ml Nennleistung 12 W
Raumgröße bis etwa 15 qm
2
Funktionsweise Ultraschall Vernebler Laufdauer ca. 4-8 Stunden
Schutzklasse
IP50, Schutz gegen Staub in schädigen­der Menge, kein Schutz vor Wasser.
Gewicht LA 30: ca. 320 g, Adapter: ca. 113 g Abmessungen Ø 100 mm x 215 mm
12� Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile (z. B. Batterien),
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie un berührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren ei­genen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
-
12
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain�
Table of contents
1� Signs and symbols ����������������������������������������������������������� 15 2� Intended use ��������������������������������������������������������������������� 15 3� Notes ��������������������������������������������������������������������������������� 16 4� Unit description ���������������������������������������������������������������� 18 5� Initial use ��������������������������������������������������������������������������� 19 6� Operation �������������������������������������������������������������������������� 21 7� Cleaning ���������������������������������������������������������������������������� 21 8� Replacement parts and additional items ����������������������� 22 9� Disposal ���������������������������������������������������������������������������� 22 10� What if there are problems? �������������������������������������������� 22 11� Technical data ������������������������������������������������������������������ 23
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our brand stands for well-engineered, quality made products; driven by innovation and safety. Our product range en­compasses a wealth of products for health and well-being in the heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air sectors.
With kind regards, Your Beurer team
13
Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all com­ponents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. 1 x aroma diuser 1 x mains adapter 1 x measuring jug 1 x set of instructions for use
WARNING
This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been in­structed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be per­formed by children unless supervised.
Disconnect the device from the mains supply during filling or cleaning.
Do not use any solvent-based cleaning products.
If the mains connection cable of this device is dam­aged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person to avoid any risk.
14
1� Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note
Note on important information.
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
Manufacturer
2� Intended use
The aroma diuser is only to be used for improving the ambient scent in a room. The device is intended for private use.
Use the device for the intended purpose only and in the manner specified in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
15
3� Notes
Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage.
Safety notes
WARNING
Keep packaging material away from children! Choking hazard!
If you suer from a severe respiratory or lung disease, consult your doctor before using the device.
If you start to feel unwell while the device is in use, stop using it immediately, switch the device o and ventilate the room.
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid hazards due to electric shock.
Therefore, observe the following instructions for use: – Only use this device with the voltage specified on the device – Never use the device if it shows visible signs of damage – Do not use the device during a thunderstorm
In the case of defects or operational faults, switch the device o immediately and disconnect the device from the mains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the mains adapter from the socket. Never hold or carry the device by the mains cable.
Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect the mains adapter immediately.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
Do not clamp or pinch the mains cable.
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with water, steam or other liquids.
Repairs
WARNING
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer.
16
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, observe the following instructions for use:
Never use underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
Never use near petrol or other highly flammable substances.
Handling
IMPORTANT
The device must be switched o and disconnected from the mains every time after use and before cleaning.
Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard.
Do not insert any objects into openings on the device.
Do not place any objects on the device.
Do not expose the device to high temperatures.
Avoid water damage by handling the device carefully (e.g. water damage from splashing in the vicinity of wooden floors).
If the device should accidentally tip over, water may escape, even if the device is switched o and unplugged.
The immediate vicinity of the device can become damp.
Calcareous water can leave white deposits.
Do not place the device on the floor, but in a raised position (e.g. on a table or chest of drawers).
Position the device so that the mist outlet is not directed towards objects.
Empty any remaining water when the device is not in use.
Do not expose the device to high temperatures.
The water tank and the cover are made of oil-resistant materials. Keep aroma oils away from other components of the device as these could become damaged by certain ingredients within the oils.
17
4� Unit description
1
2
9
3
8
6
4
7
5
1 Outlet 6 Connection socket 2 Outer cover 7 Measuring jug 3 Inner cover 8 Mains cable 4 Water tank 9 Mains adapter 5 ON/OFF button
18
5� Initial use
WARNING
Only fill the device when the network adapter is unplugged.
Never fill the device when the cover is still on.
Only use for water-based aroma oils.
Open the cardboard packaging, remove all the packaging film and check the device for damage.
1.
Pull the outer cover upwards to re­move it.
2.
Pull the inner cover upwards to re­move it.
3. Fill the measuring jug with water up to the “MAX” marking.
4.
Carefully pour the water from the measuring jug into the water tank. Observe the “MAX” marking in the device.
19
5.
Add three to five drops of the ( water-based) aroma oil that you want to use.
6. Replace inner cover.
7. Replace outer cover.
8.
Insert the mains cable of the network adapter into the connection socket.
20
6� Operation
Press the ON/OFF button to switch on the device ( ).
Note
The device has three dierent modes:
Aroma diuser Mood light with
Press the ON/OFF button (
Press the ON/OFF button ( Press the ON/OFF button (
The device has an automatic switch-o function. If the tank is empty, the device switches itself o after 2-3 seconds.
After use
Disconnect the device from the
1. socket.
2.
Remove the inner and outer covers from the device in an upward direction.
3.
Pour any remaining water down the drain.
4. Clean the device as described under “7. Cleaning”.
) 1x
) 2x ) 3x
ON OFF
ON ON
OFF OFF
change of colour
7� Cleaning
Note
Before cleaning the device, ensure that the device is disconnected from the power supply and that there is no water left in the water tank. Regular cleaning is a prerequisite for hygienic and fault-free operation. The aroma diuser can be dismantled for cleaning easily and without tools.
Clean the device after every use using a soft, slightly damp cloth, paying particular attention to the cover and the inside of the water tank. Never use abrasive, corrosive or solvent-based cleaning products.
21
8� Replacement parts and additional items
Replacement parts and additional items are available from the corresponding service address (according to the service address list). Please state the corre­sponding item number. Replacement parts and additional items are also available from retailers.
Item Item number
Beurer by Taoasis “Vitality” aroma oil (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis “Harmony” aroma oil (10 ml) 681.31 Beurer by Taoasis “Relax” aroma oil (10 ml) 681.32
9� Disposal
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
10� What if there are problems?
Problem Cause Solution
No mist is being emitted from the device
Mains adapter is not plugged in.
There is not enough water in the water tank.
There is too much water in the water tank.
The outlet in the cover is blocked.
Insert the mains adapter into a suitable socket.
Fill the water tank up to the “MAX” marking.
Pour away excess water from the water tank until it only reaches the “MAX” marking.
Check that the outlet in the cover is not blocked.
If you cannot find a solution to your problem here, contact our Customer Services.
22
11� Technical data
Product name LA 30 Mains voltage/frequency 220–240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V Water tank capacity 100 ml Nominal power 12 W
Room size up to approx. 15 m How it works Ultrasonic atomiser Run time approx. 4-8 hours
IP50, protection against harmful
Protection class
quantities of dust, no protection against water.
Weight
LA 30: approx. 320 g adapter: approx. 113 g
Dimensions Ø 100 mm x 215 mm
2
23
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usa­ge ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent�
Table des matières
1� Symboles utilisés ������������������������������������������������������������� 26 2� Utilisation conforme aux recommandations ����������������� 26 3� Remarques ������������������������������������������������������������������������ 27 4� Description de l’appareil �������������������������������������������������� 29 5� Mise en service ����������������������������������������������������������������� 30 6� Utilisation �������������������������������������������������������������������������� 32 7� Nettoyage �������������������������������������������������������������������������� 32 8� Consommables/articles supplémentaires ��������������������� 33 9� Élimination des déchets �������������������������������������������������� 33 10� Que faire en cas de problèmes? ������������������������������������ 33 11� Données techniques �������������������������������������������������������� 34
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est répu­tée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
24
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun domma ge visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1x diuseur d’arôme 1x adaptateur secteur 1x verre doseur 1x mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sen­soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eec­tués par des enfants sans surveillance.
Débranchez l’appareil pendant son remplissage et son nettoyage.
N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clients ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
25
1� Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appa­reil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan­gers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
Respectez les consignes du mode d’emploi.
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équi­pements électriques et électroniques
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Fabricant
2� Utilisation conforme aux recommandations
Le diuseur d’arôme est destiné exclusivement à améliorer l’odeur ambiante. L’appareil est conçu pour un usage domestique.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
26
3� Remarques
Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dom­mages corporels ou matériels.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouer!
Si vous sourez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne vous sentez pas bien pendant l’utilisation de l’appareil, cessez immé­diatement l’utilisation, éteignez l’appareil et aérez la pièce.
Choc électrique
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter: – utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil, – ne l’utilisez jamais quand l’appareil est visiblement endommagé, – ne l’utilisez pas pendant un orage.
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil pour dé­brancher l’adaptateur secteur de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation.
Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédia­tement l’adaptateur secteur.
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
Ne coincez pas le câble.
Assurez-vous que le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne soient pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
27
Réparation
AVERTISSEMENT
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inap propriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute répara­tion, adressez-vous au service-client ou à un revendeur agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie! Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter:
ne le recouvrez jamais avec une couverture ou des coussins, par exemple,
n’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflam­mables.
Utilisation
ATTENTION
L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
Ne posez aucun objet sur l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
Manipulez l’appareil avec précaution afin d’éviter tout dégât des eaux (des écla­boussures sur un parquet peuvent occasionner un dégât des eaux).
Si l’appareil est renversé par inadvertance, l’eau peut s’écouler, même si l’appa­reil est éteint et débranché.
Les alentours de l’appareil peuvent devenir humides.
L’eau calcaire risque de créer des dépôts blancs.
Ne posez pas l’appareil sur le sol, mais plutôt en hauteur (par ex. sur une table, une commode).
Placez l’appareil de manière à ce que la sortie de la vapeur ne soit pas orientée vers des objets.
Videz le reste d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
Le réservoir et le capot sont fait dans des matériaux résistants à l’huile. Éloignez les huiles aromatiques des autres éléments de l’appareil. Les composants huileux pourraient les endommager.
-
28
Loading...
+ 64 hidden pages