Beurer BS 29 User Manual [de]

Page 1
BS 29
D
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Beleuchteter Taschenspiegel
Gebrauchsanleitung
G
Illuminated compact mirror
Instruction for Use
F
Miroir de poche éclairé
Mode d´emploi
Espejo de bolsillo con luz
Instrucciones para el uso
I
Specchietto illuminato
Instruzioni per l´uso
T
Iþýklý cep aynasý
Kullanma Talimatı
r 
 

Q
Podświetlane lusterko kieszonkowe
Instrukcja obsługi
Page 2
DEUTSCH
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser beleuchtete Spiegel unterstützt bei der täglichen Hautpflege und dem Auftragen dekorativer Kosmetik. Der Spiegel verfügt über eine 3 x vergrößerte Spiegelfläche.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebe-
nen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haft­bar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kom-
merziellen Gebrauch vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden ver­ursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie
2
Page 3
diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese An­leitung bei Weitergabe des Geräts.
Warnung
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung
durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vor­liegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,
• nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren
Stoffen.
• nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
3
Page 4
Achtung
• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör kei­ne sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angege­bene Kundendienstadresse.
• Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden
davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszu­schalten und auszustecken.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver­schlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
• Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offene Feu­er geworfen werden (Explosionsgefahr!).
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden
Sie Batterien des gleichen Typs.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursa­chen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
4
Page 5
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der
Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahme­stellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhal-
tigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Quecksilber.
3. Bedienung
• Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batterie­fachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Bat-
terie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
• Die Batterien befinden sich innerhalb des Spiegels. Drehen Sie die
vordere Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Nun können Sie den Batterieisolierstreifen ziehen bzw. die Batterien wechseln.
• Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung
5
Page 6
• Die Lichtquelle kann mit dem Knopf auf der Rückseite ein- oder
ausgeschaltet werden.
4. Pflege- und Aufbewahrung
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf kei-
nesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
5. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabri-
kationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner­halb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
6
Page 7
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf­datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kun-
den (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
ENGLISH
1. Proper use
The illuminated mirror can be used for daily skin care and application of cosmetics. The mirror surface has increased 3x in size.
• The device is only intended for the purpose described in these ope­rating instructions. The manufacturer cannot be held liable for da­mage occurring as a result of inappropriate or careless use.
• This device is intended for household use only, not for commercial
applications.
• This device is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is re­sponsible for their safety or they are given instructions on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do not use the
device as a toy.
7
Page 8
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material
damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these in­structions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
• Keep children away from the packaging materials. Risk of suffoca­tion.
• Children must be supervised when using this device.
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by quali-
fied persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer ser­vice or an authorised dealer.
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows:
• Never leave the device unsupervised, particularly if children are
around.
• Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
• Never use the device in the vicinity of petrol or other easily
flammable materials.
• Only in dry inside rooms.
8
Page 9
Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids. Never try to retrieve the device if it falls into water.
CAUTION
• Before use, make sure that the device and accessories do not show
any visible signs of damage.
If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a
specified customer service address.
• Keep the device away from pointed or sharp objects.
• If the device has been dropped or otherwise damaged, it must not
be used again.
• Switch the device off and unplug it from the power supply after every
use and before every cleaning.
Notes on handling batteries
Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries
in their mouth and swallow them. This can cause severe harm to their health. In this case, consult a physician immediately!
• Normal batteries must not be recharged, heated or thrown into
open flame (danger of explosion!).
• Always replace all batteries at the same time, use batteries of the
same type, and do not use rechargeable batteries.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to
use the device for longer periods, remove the batteries from the battery compartment.
9
Page 10
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials.
The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In case of queries, contact the municipal authorities re­sponsible for waste disposal in your area. The used, completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked collection containers, at to­xic waste collection points or electrical product retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries. Note: Batteries containing pollutants are marked with
the following symbols: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
3. Operation
• If present, pull the battery insulating strip off the battery compart­ment cover or remove the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity.
• The batteries are located in the mirror. Turn the front cover anti-
clockwise and remove it. Now you can remove the plastic insulating strip or change the batteries.
• Check the device for damage.
• The light can be switched on or off using the button located on the
rear.
10
Page 11
4. Care and storage
• Switch off the device each time before cleaning.
• First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean
it with a soft, slightly moistened cloth. Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never
be allowed to enter into the device or accessories.
• Do not use the device again until it is completely dry.
• Do not clean the device in the dishwasher.
• Do not use aggressive cleaning agents or hard brushes.
FRANÇAIS
1. Utilisation conforme aux indications
Ce miroir éclairé vous accompagne pour les soins quotidiens de vo­tre peau et pour l‘application de votre maquillage. Le miroir possède
une surface réfléchissante grossie 3x.
• L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent
mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dom-
mages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
• Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
11
Page 12
• Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connais­sances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une per­sonne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment
utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doi­vent pas jouer avec l’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation
des remarques suivantes peut causer des dommages personnels
ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit
accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil,
n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils
utilisent cet appareil.
• Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non con­formes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
12
Page 13
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent
mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
• en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité.
• en aucun cas sous une couverture, un coussin,
• en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facile-
ment inflammables.
• qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité.
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau.
ATTENTION
• Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.
• Évitez tout contact de l‘appareil avec des objets pointus ou tran-
chants.
• Si l‘appareil est tombé ou présente d‘autres dommages, veillez à ne
plus l‘utiliser.
• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
13
Page 14
Remarques relatives aux piles
Veillez à ce que les piles soient maintenues hors de portée des en­fants. Les enfants peuvent mettre en bouche les piles et les avaler,
ce qui peut conduire à de graves problèmes de santé. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin !
• Les piles normales ne doivent pas être rechargées, être chauffées ou jetées au feu (risque d’explosion !).
• Remplacez toujours simultanément toutes les piles et utilisez des
piles de même type ; n’utilisez pas d’accumulateurs.
• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles.
ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescrip­tions locales. Pour éliminer l‘appareil, conformez-vous à la di­rective sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/ CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électro­niques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l‘élimination de ces déchets. Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils élec­triques. La loi vous oblige d’éliminer les piles.
14
Page 15
Remarque: Les symboles suivants figurent sur les piles
contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
3. Utilisation
• Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le cou­vercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité.
• Les piles se trouvent dans le miroir. Tournez le couvercle avant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et retirez-le. Vous pouvez à présent tirer la bande d’isolation des piles ou changer les
piles.
• Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé.
• La source de lumière s’allume et s’éteint grâce au bouton au dos.
4. Entretien et rangement
• Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légère­ment humide et un produit nettoyant doux. Ensuite, essuyez-le à
l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
• Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liqui­de ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les acces-
soires.
• Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
15
Page 16
• Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
• N‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !
ESPAÑOL
1. Uso indicado
Este espejo de aumento con luz le será útil para el cuidado diario de la piel y la aplicación de cosméticos. El espejo dispone de una super-
ficie con un aumento de 3x.
• El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la responsa­bilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o
incorrecto.
• Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico,
no se ha previsto un uso comercial.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (inclu­yendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limita­das, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario,
salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.
• Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato.
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o ma-
16
Page 17
teriales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a dis­posición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia.
• Los niños no deben utilizar este aparato sin supervisión.
• Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado.
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones
adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias. Por ello, no accione el aparato de masaje
• nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proxi-
midad
• nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, …
• nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente in-
flamables
• Únicamente en habitaciones interiores secas.
Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con agua u otras
sustancias líquidas.
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua.
17
Page 18
ATENCIÓN
• Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no
presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y con­sulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas.
• Proteja el aparato de los objetos puntiagudos o afilados.
• Si el aparato se cae al suelo o sufre algún daño, no debe seguir uti­lizándolo.
• Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconec-
tar y desenchufar el aparato.
Indicaciones para el manejo de pilas
No deje nunca las pilas al alcance de los niños. Podrían introducirse las pilas en la boca y tragárselas, lo que supondría un grave riesgo para la salud. De darse el caso, acuda inmediatamente al médico.
• Las pilas normales no se deben recargar, calentar ni arrojar al fuego
(¡peligro de explosión!).
• Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente y emplee pilas
del mismo tipo y no baterías.
• Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no
va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pi­las del compartimento.
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la elimi-
18
Page 19
nación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con
la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctri­cos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades
municipales competentes para la eliminación de desechos. Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben ser eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos de recepción de basura
especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la ley, usted está obligado a eliminar las pilas en una de las formas an-
teriormente descritas. Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pi-
las que contienen substancias tóxicas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila contiene mercurio.
3. Manejo
• Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila
y coloque la pila observando la polaridad correcta.
• Las pilas se encuentran dentro del espejo. Gire la cubierta delan­tera en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala. Ahora
puede retirar las tiras de aislamiento de las pilas y sustituir estas
últimas.
• Compruebe que el aparato no esté dañado.
19
Page 20
• La fuente de luz puede conectarse o desconectarse con el botón
situado en la parte posterior.
4. Cuidado y almacenamiento
• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave lige­ramente humedecido y un detergente suave. A continuación séque-
lo con un trapo suave y sin pelusas.
• Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o acce-
sorios.
• Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente
seco.
• No lave el aparato en la máquina lavavajillas
• No utilice detergentes agresivos ni cepillos duros.
ITALIANO
1. Uso conforme
Questo specchio illuminato è un ausilio indispensabile per la cura gi­ornaliera della pelle e l‘esecuzione di un make up perfetto. Lo spec­chio è dotato di una superficie capace di ingrandire fino a 3x.
• L‘apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
• Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domesti­co e non a fini commerciali.
20
Page 21
• Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da per­sone (inclusi bambini) aventi capacità fisiche, sensoriali e psichiche
limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro si­curezza o non abbiano ricevuto da questa persona le istruzioni ne­cessarie per l’uso dell’apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
2. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osser­vanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortu-
ni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste
istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
AVVERTENZA
• Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di
soffocamento.
• I bambini devono essere sorvegliati durante l‘uso dell‘apparecchio.
• Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclu­sivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non cor-
rettamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l‘utente.
Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore
autorizzato.
21
Page 22
In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
• mai incustodito, specialmente in presenza di bambini.
• mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …
• mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
• esclusivamente in locali asciutti.
Accertarsi che l‘apparecchio non entri in contatto con acqua o altri liquidi. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua.
ATTENZIONE
• Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non
presentino nessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio
Assistenza indicato.
• Tenere l’apparecchio lontano da oggetti appuntiti o taglienti.
• Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro
modo, non può più essere utilizzato.
• Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e pri­ma di ogni pulizia.
22
Page 23
Avvertenze sull’uso delle batterie
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, in quanto potreb­bero inavvertitamente ingoiarle. L’ingestione delle batterie potrebbe avere infatti gravi conseguenze sulla loro salute. In tal caso, rivolgersi immediatamente a un medico.
• Le batterie normali non devono essere caricate, riscaldate o gettate
nel fuoco (pericolo di esplosione!).
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente e con bat­terie dello stesso tipo; non utilizzare accumulatori.
• La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare il dispositivo.
Qualora il dispositivo non venisse utilizzato per lunghi periodi, to­gliere le batterie dall’apposito scomparto.
ATTENZIONE: Smaltimento
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei mate­riali. Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui
vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande
specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale com­petente per lo smaltimento ecologico. Le pile e le batterie esaurite, completamente scariche devono esse­re smaltite negli appositi contenitori opportunamente contrassegna­ti, negli appositi punti di raccolta o presso il rivenditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile.
23
Page 24
Nota: sulle pile contenenti sostanze nocive sono ripor-
tate le sigle seguenti: Pb = la pila contiene piombo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene
mercurio.
3. Uso
• Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coperchio
del vano pile, oppure rimuovere il foglio protettivo delle pile inseren-
dole rispettando le polarità.
• Le batterie sono all‘interno dello specchio. Ruotare la copertura
posteriore in senso antiorario e rimuoverle. A questo punto è pos­sibile rimuovere la linguetta isolante della batteria o sostituire le batterie.
• Verificare la presenza di danni sull‘apparecchio.
• La luce può essere accesa o spenta mediante l‘interruttore posto
sul retro.
4. Cura e Custodia
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia, spegnere l‘apparecchio.
• Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbi-
do e leggermente inumidito con un detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e senza peluzzi.
• Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima
attenzione a non far penetrare liquidi nell‘apparecchio o negli ac­cessori.
24
Page 25
• Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
• Non pulire l’apparecchio nella lavastoviglie!
• Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure!
TÜRKÇE
1. Amaca Uygun Kullanım
Bu aydınlatılmış makyaj aynası, günlük cilt bakımınızda ve cildi­nize uygun makyaj malzemesi sürmenizde yardımcı olur. Ayna, 3x
büyütülmüş bir yansıtma yüzeyine sahiptir.
• Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun
kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı
ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.
• Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
• Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı
olan veya cihaz hakkında yeterince tecrübesi ve/ veya bilgisi olma-
yan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu
kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
• Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.
2. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden olabilir.
25
Page 26
Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da
ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu
kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
• Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlike­si söz konusudur.
• Çocuklar bu gereçi kullanırken denetlenmelidir.
• Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından
yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım
çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili
bir satıcıya başvurunuz.
UYARI
Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bil­gi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
• özellikle çocuklar cihazın yakınındayken, kesinlikle denetimsiz
kullanmayınız.
• kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız.
• kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında
kullanmayınız.
26
Page 27
• sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız.
Cihazın su veya başka sıvılara temas etmemesine dikkat ediniz. Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız.
DIKKAT
• Kullanım öncesinde, cihazda ve ek donanımlarında görünür hasarların olmadığından emin olmak için, gereken kontrolü yapınız.
Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen ye­tkili servise başvurunuz.
• Cihazı sivri veya keskin cisimlerden uzak tutunuz.
• Cihaz yere düşerse veya başka bir şekilde zarar görmüşse, artık
kullanılmamalıdır.
• Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip prizden çıkarılmalıdır.
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
Pillerin çocukların eline geçmemesine dikkat ediniz. Çocuklar pilleri ağzına alabilir ve yutabilir. Bu durum ciddi sağlık sorunlarına yol aça-
bilir. Böylesi bir durumda hemen bir doktora başvurulmalıdır!
• Normal piller şarj edilmemeli, ısıtılmamalı ve açık ateşe atılmamalıdır (Patlama tehlikesi!).
• Her zaman bütün pilleri aynı anda değiştiriniz ve aynı tipte piller
kullanınız, asla akü kullanmayınız.
27
Page 28
• Akmış piller cihazda arızalara neden olabilir. Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri yuvasından çıkartınız.
DİKKAT: Giderilmesi
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir maka­ma başvurunuz. Kullanılmış ve tamamen boşalmış piller ve aküler, özel olarak
işaretlenmiş toplama kaplarına atılarak, özel çöp alım yerlerine veya
Elektronik Eşya Tacirlerine verilerek imha edilmelidir. Ya­sal olarak, pilleri imha etmekle yükümlüsünüz.
Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri zararlı madde içeren pillerde görürsünüz: Pb = Kurşun içeren pil, Cd = Kadmi­yum içeren pil, Hg = Civa içeren pil.
3. Kullanım
• Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkartınız ve pili kutuplarına göre
yerleştiriniz.
• Piller aynanın iç tarafında yer almaktadırlar. Ön muhafazayı saat
ibresinin tersi yönde döndürün ve onları yerlerinden alın. Artık pil-
izolasyon bandını çekebilirsiniz ya da pilleri değiştirebilirsiniz.
28
Page 29
• Cihazı hasar bakımından kontrol ediniz.
• Işık kaynağı arka kısımdaki düğme üzerinden açılıp kapatılabilir.
4. Muhafaza ve Bakım
• Cihazı her temizleme işleminden önce kapatınız.
• Prizden çıkarılmış ve soğumuş cihazı, yumuşak, hafif nemli ve az te-
sirli bir temizleme maddesi ile temizleyiniz. Ardından yumuşak, tiftik veya iplik bırakmayan bir bez ile silip kurulayınız.
• Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir.
• Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
• Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayınız!
• Keskin ya da aşırı tesirli temizleme malzemeleri veya sert fırçalar
kullanmayınız!
PУСCКИЙ

Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
29
Page 30
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer

• Косметическое зеркало с подсветкой
• Данная инструкция по применению

Данное зеркало с подсветкой служит для повседневного ухода за кожей и нанесения декоративной косметики. Зеркало имеет увеличивающую в 3 раза зеркальную поверхность.
Прибор предназначен только для целей, указанных в
инструкции по применению. Изготовитель не несет
данной ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.
• Данный прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в коммерческих целях.
• Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/
30
Page 31
или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.
• Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.

Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. При передаче прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию.

• Не допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.
• Дети при пользовании зеркалом должны находиться под присмотром.
• Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в торговую организацию.
При неправильном использовании или использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникнуть опасность пожара!
31
Page 32
Поэтому не эксплуатируйте прибор
• ни в коем случае без надзора, особенно, если вблизи находятся дети
• ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...
• ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.
• только в сухих внутренних помещениях.
Убедитесь, что прибор не контактирует с водой или другими жидкостями Не хватайтесь за прибор, упавший в воду.

• Перед использованием убедиться в том, что прибор и принадлежности не имеют видимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию,
продавшую прибор, либо по указанному адресу сервисного центра.
• Не допускайте контакта прибора с острыми предметами.
• Если прибор упал или получил иные повреждения, то запрещается продолжение его использования.
• После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки.

Следите за тем, чтобы батарейки не попали в руки детям. Дети могут взять батарейки в рот и проглотить их. Это может нанести серьёзный вред здоровью.
32
Page 33
В таких случаях необходимо стразу же обратиться к врачу!
• Обычные батарейки запрещается заряжать, нагревать или бросать в открытый огонь (опасность взрыва!).
• Вовремя меняйте все батарейки одновременно, используйте батарейки одного типа и не пользуйтесь аккумуляторами.
• Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. При длительном перерыве в использовании прибора достаньте батарейки из отсека.

При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Elec­trical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу. Использованные, полностью разряженные батарейки и аккумуляторы утилизировать в особо обозначенные сборники, сдать их в приемные пункты или специализированные магазины. Закон требует от Вас утилизации батареек. : Эти символы Вы найдете на батарейках, содержащих вредные вещества: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
33
Page 34

• Если имеется, снимите изолирующую пленку с крышки отсека для батареек либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите батарейку, соблюдая полярность.
• Батарейки находятся внутри прибора. Поверните переднюю крышку против часовой стрелки и снимите ее. Только теперь Вы можете снять изоляционный слой и поменять батарейки.
• Убедитесь, что прибор не повреждён.
• Подсветка включается и выключается нажатием кнопки на оборотной стороне прибора.

• Всегда выключайте прибор перед чисткой.
• Выключенный и охлажденный прибор протрите мягкой, слегка влажной тряпкой и мягким моющим средством. Затем протрите насухо мягкой, неворсистой тряпкой.
• Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускайте попадания жидкостей в прибор или принадлежности.
• Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
• Не мойте прибор в посудомоечной машине!
• Не используйте острые или абразивные чистящие средства или твердые щетки!
34
Page 35

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки, светодиоды )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: косметические зеркала с подсветкой –“ЭлектроПромТест” Москва, №РОСС DE.MO 05.B02091 срок действия с 04.06.2009 по 03.06.2012гг Срок эксплуатации изделия:мин.3 года Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ, Германия Сервисный центр: 109451г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи____________________
Подпись продавца_______________________
Штамп магазина__________________________
Подпись покупателя_______________________
35
Page 36
POLSKI
1. Zastosowanie
Podświetlane lusterko pomaga w codziennej pielęgnacji skóry i nakładaniu makijażu. Lustro posiada 3x powiększającą powierzchnię odbijającą.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w ni­niejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szko­dy wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzo­rowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody rzeczo­we i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
36
Page 37
OSTRZEŻENIE
• Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo udusze­nia się.
• Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem.
• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie
przez fachowy personel.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.
Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w ni­niejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać
• nie używać bez nadzoru, w szczególności, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
• nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...
• nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
• tylko w suchych pomieszczeniach.
Należy upewnić się, że urządzenie nie ma kontaktu z wodą ani inny-
mi cieczami.
Nie należy sięgać po urządzenie, które wpadło do wody.
37
Page 38
UWAGA
• Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie lub dodatkowe wyposażenie nie posiadają wi docznych uszkodzeń. W przypadku wątpliwości nie należy używać urządzenia; należy zwrócić się do
sprzedawcy lub pod wskazany adres obsługi klienta.
• Urządzenie trzymać z dala od ostrych przedmiotów.
• Nie wolno używać urządzenia, które upadło lub zostało w inny
sposób uszkodzone.
• Po zakończeniu użytkowania i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami
Należy dopilnować, aby baterie nie dostały się do rąk dzieci. Dzieci mogą wziąć baterie do ust i połknąć. Może to spowodować poważny
uszczerbek na zdrowiu.
W takim przypadku należy natychmiast wezwać lekarza!
• Zwykłych baterii nie wolno ładować, ogrzewać lub wrzucać do ognia (Niebezpieczeństwo wybuchu!).
• Zawsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie, używać baterii tego samego typu, nie używać akumulatorków.
• Wyciekający z baterii elektrolit może uszkodzić urządzenie. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć
baterie.
38
Page 39
UWAGA: Utylizacja
Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją. Zużyte, całkowicie wyładowane baterie, zarówno zwykłe jak i z możliwością doładowania, należy wyrzucać do specjalnie oznaczony­ch pojemników na odpady, zanosić do punktów zbiórki odpadów toksycznych lub zwracać w punktach sprzedaży detalicznej wyrobów elektrycznych. Właściwe usuwanie zużytych baterii jest wynikającym z przepisów prawnych obowiązkiem. Uwaga! Baterie zawierające środki toksyczne, są ozna­czone następującymi symbolami: Pb = zwiera ołów, Cd = zawiera kadm, Hg = zawiera rtęć.
3. Obsługa
• Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy pojemnika na baterie lub zerwać taśmę zabezpieczająca baterię, a następnie założyć ją zgodnie z biegunowością do pojemnika na baterie.
• Baterie znajdują się wewnątrz lusterka. Przekręć przednią osłonę w lewo i zdejmij ją. Teraz można wyjąć pasek izolujący baterii wzgl. wymienić baterie.
39
Page 40
• Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.
• Źródło światła można włączyć lub wyłączyć przyciskiem umiesz-
czonym z tyłu.
4. Przechowywanie i konserwacja
• Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie.
• Odłączone od prądu i wystygnięte urządzenie należy czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym. Następnie osuszyć miękką, nie pozostawiającą kłaczków szmatką.
• Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn.
• Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
• Nie czyścić urządzenia w zmywarce!
• Nie używać ostrych środków czyszczących ani twardych szczotek!
40
753.568 - 1009 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Loading...