Beurer BG21 operation manual

BG 21
D
Glas-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Glass diagnostic scale
Instruction for Use
F
Mode d’emploi
E
Báscula de vidrio para diagnóstico
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
I
Bilancia diagnostica in vetro
Instruzioni per l’uso
T
Cam diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r
Стеклянные диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna ze szkła
Instrukcja obsługi
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
2
1. Gerätebeschreibung
1 Elektroden 2 Display 3 Ab-Taste 4 SET-Taste 5 USER-Taste 6 Auf-Taste
1
3
4
5
6
2. Hinweise
Sicherheitshinweise
Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschritt macher)
verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die
Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen,
in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
,
Allgemeine Hinweise
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte
Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
Altersstufen von 10 ... 100 Jahre und Größeneinstellungen von 100 ... 225 cm (3’3” –7’5”) voreinstellbar.
Belastbarkeit: max 180 kg (397 lb, 28 st). Ergebnisse in 100-g-Schritten (0,2 lb, 1 lb). Messergebnisse Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil in 0,1%-Schritten.
Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben. Der BMI-Wert (Body-Mass-Index) wird in
0,1-Schritten angezeigt.
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm“ und „kg“ eingestellt. Auf der Rückseite
der Waage befindet sich ein Druckknopf mit dem Sie auf „Pfund“ und „Stones“ umstellen können.
2
• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan­kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
3. Informationen zur Diagnosewaage
Das Messprinzip der Diagnosewaage
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird in­nerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impe­danz) und der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivi­tätsgrad) kann der Körperfettanteil und weitere Größen im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Wider stand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten. Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizi­nischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden (z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und Kno­chenbau durchführen. Der BMI wird aus eingegebener Körpergröße und gemessenem Gewicht errechnet.
Allgemeine Tipps
– Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern
und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
– Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Körperfettes darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit
schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden. Völlig trockene Fußsohlen können zu unbefrie­digenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
– Stehen Sie während des Messvorgangs still. – Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung. – Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Er­gebnisse auftreten bei: – Kindern unter ca. 10 Jahren, – Leistungssportlern und Bodybuildern, – Schwangeren, – Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose, – Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen, – Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen, – Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper-
größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
4. Batterien
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwachen Batterien erscheint auf dem Anzeigenfeld „L0“. Die Batterien müssen in diesem Fall ersetzt werden (2 x 3 V Lithium-Batterie CR 2032).
3
5. Benutzung
5.1 Gewicht messen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage! Es erscheint als Selbsttest
die komplette Displayanzeige (Abb. 1) bis „0.0“ (Abb. 2) angezeigt wird. Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleich­mäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt (Abb. 3). Wenn Sie die Tritt­fläche verlassen, schaltet sich die Waage nach 10 Sekunden ab. So lange bleibt das Messergebnis sichtbar.
Achten Sie darauf, dass Sie die Waage immer zuerst einschalten und die Anzeige „0.0“ (Abb. 2) abwarten, bevor Sie sie betreten.
5.2 Benutzerdaten einstellen
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Benutzerdaten einspeichern. Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und die Mitglieder Ihrer Familie die per­sönlichen Einstellungen abspeichern können. Schalten Sie die Waage ein (siehe 5.1). Warten Sie, bis in der Anzeige „0.0“ erscheint. Drücken Sie dann SET. Im Display erscheint nun blinkend der erste Speicherplatz. Nun können Sie fol­gende Einstellungen vornehmen:
Speicherplatz 1 bis 10 Geschlecht männlich ( Körpergröße 100 bis 225 cm (3’3” Alter 10 bis 100 Jahre Aktivitätsgrad 1 bis 5
Mit kurzem oder langem Drücken der Taste „auf“ len. Bestätigen Sie die Werte jeweils mit SET. Danach ist die Waage zur Messung bereit. Wenn Sie keine Messung vornehmen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch ab.
Aktivitätsgrade
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. – Aktivitätsgrad 1: Keine körperliche Aktivität. Aktivitätsgrad 2: Geringe körperliche Aktivität.
Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnas tische Übungen).
Aktivitätsgrad 3: Mittlere körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 2- bis 4-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
Aktivitätsgrad 4: Hohe körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 4- bis 6-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
Aktivitätsgrad 5: Sehr hohe körperliche Aktivität.
Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training oder harte körperliche Arbeit, täglich, jeweils mindestens 1 Stunde.
5.3 Messung durchführen
Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte er­mittelt werden.
• Drücken Sie USER.
• Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Tasten „auf“ Ihre persönlichen Grunddaten gespeichert sind und bestätigen Sie mit USER. Ihre gespeicherten Ein­stellungen werden nacheinander angezeigt und „0.0“ erscheint.
), weiblich ( )
– 7’5”)
oder „ab“ können Sie die jeweiligen Werte einstel-
oder „ab“ den Speicherplatz aus, auf dem
0.0
Abb. 1
kg
Abb. 2
Abb. 3
4
• Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig auf den Elektroden stehen.
Nach der Gewichtsmessung erscheinen sämtliche ermittelten Werte.
Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden.
Folgende Daten werden automatisch angezeigt:
Gewicht
Körperfett mit Interpretation
+
-
Körperwasser
BMR
BMI
Muskelanteil
AMR
Knochenmasse
Nach ca. 15 Sekunden schaltet sich die Waage automatisch ab.
6. Ergebnisse bewerten
Körpergewicht/Body-Mass-Index (Körpermassenzahl)
Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht: Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²].
Mann < 20 Jahre Frau < 20 Jahre
Alter Unter-
gewicht
10 12,7 – 14,8 14,9 –18,4 18,5 – 26,1 10 12,7 – 14,7 14,8 –18,9 19,0 – 28,4 11 13,0 – 15,2 15,3 –19,1 19,2 – 28,0 11 13,0 – 15,2 15,3 –19,8 19,9 – 30,2 12 13,3 – 15,7 15,8 –19,8 19,9 – 30,0 12 13,3 – 15,9 16,0 – 20,7 20,8 – 31,9 13 13,7 – 16,3 16,4 – 20,7 20,8 – 31,7 13 13,7 – 16,5 16,6 – 21,7 21,8 – 33,4 14 14,2 – 16,9 17,0 – 21,7 21,8 – 33,1 14 14,2 – 17,1 17,2 – 22,6 22,7 – 34,7 15 14,6 – 17,5 17,6 – 22,6 22,7 – 34,1 15 14,6 – 17,7 17,8 – 23,4 23,5 – 35,5 16 15,0 – 18,1 18,2 – 23,4 23,5 – 34,8 16 15,0 – 18,1 18,2 – 24,0 24,1 – 36,1 17 15,3 – 18,7 18,8 – 24,2 24,3 – 35,2 17 15,3 – 18,3 18,4 – 24,4 24,5 – 36,3 18 15,6 – 19,1 19,2 – 24,8 24,9 – 35,4 18 15,6 – 18,5 18,6 – 24,7 24,8 – 36,3 19 15,8 – 19,5 19,6 – 25,3 25,4 – 35,5 19 15,8 – 18,6 18,7 – 24,9 25,0 – 36,2
Normalgewicht Über-
gewicht
Alter Unter-
gewicht
Normalgewicht Über-
gewicht
Mann / Frau ≥ 20 Jahre
Alter Unter-
gewicht
≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0
Quelle: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
Normalgewicht Über-
gewicht
Beachten Sie, dass bei sehr muskulösen Körpern (Body Builder) die BMI-Interpretation ein Übergewicht ausweist. Der Grund hierfür ist, dass der weit überdurchschnittlichen Muskelmasse in der BMI-Formel kei­ne Rechnung getragen wird.
5
Körperfettanteil
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!).
Mann
OK +
Alter sehr gut gut mittel schlecht 10 –14 < 11 % 11–16 % 16,1– 21 % > 21,1 % 15 –19 < 12 % 12 –17 % 17,1– 22 % > 22,1 % 20 – 29 < 13 % 13 –18 % 18,1– 23 % > 23,1 % 30 – 39 < 14 % 14 –19 % 19,1– 24 % > 24,1 % 40 – 49 < 15 % 15 – 20 % 20,1– 25 % > 25,1 % 50 – 59 < 16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % > 26,1 % 60 – 69 < 17 % 17– 22 % 22,1– 27 % > 27,1 % 70 –100 < 18 % 18 – 23 % 23,1– 28 % > 28,1 %
Frau
OK +
Alter sehr gut gut mittel schlecht 10–14 < 16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % > 26,1 % 15–19 < 17 % 17– 22 % 22,1– 27 % > 27,1 % 20–29 < 18 % 18 – 23 % 23,1– 28 % > 28,1 % 30–39 < 19 % 19 – 24 % 24,1– 29 % > 29,1 % 40–49 < 20 % 20 – 25 % 25,1– 30 % > 30,1 % 50–59 < 21 % 21– 26 % 26,1– 31 % > 31,1 % 60–69 < 22 % 22 – 27 % 27,1– 32 % > 32,1 % 70–100 < 23 % 23 – 28 % 28,1– 33 % > 33,1 %
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können.
Körperwasser
Der Anteil des Körperwassers liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter schlecht gut sehr gut 10 -100 < 50% 50 - 65 % > 65%
Alter schlecht gut sehr gut 10-100 < 45% 45 - 60 % > 60%
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt­werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z. B. altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen Sie gegebenenfalls Ihren Arzt. Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
Muskelanteil
Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter wenig normal viel 10 –14 < 44% 44 – 57 % > 57 % 15 –19 < 43% 43 – 56 % > 56 % 20 – 29 < 42% 42 – 54 % > 54 % 30 – 39 < 41% 41– 52 % > 52 % 40 – 49 < 40% 40 – 50 % > 50 % 50 – 59 < 39% 39 – 48 % > 48 % 60 – 69 < 38% 38 – 47 % > 47 % 70 –100 < 37% 37– 46 % > 46 %
Alter wenig normal viel 10–14 < 36% 36 – 43 % > 43 % 15–19 < 35% 35 – 41 % > 41 % 20–29 < 34% 34 – 39 % > 39 % 30–39 < 33% 33 – 38 % > 38 % 40–49 < 31% 31– 36 % > 36 % 50–59 < 29% 29 – 34 % > 34 % 60–69 < 28% 28 – 33 % > 33 % 70–100 < 27% 27– 32 % > 32 %
6
Knochenmasse
Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Ma­ximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie diesem Ab­bau ein Stück weit entgegenwirken. Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabilität Ihres Knochen­gerüstes zusätzlich verstärken. Beachten Sie, dass diese Waage nicht den Kalziumgehalt der Knochen ausweist, sondern sie ermittelt das Gewicht aller Bestandteile der Knochen (organische Stoffe, anorganische Stoffe und Wasser).
Achtung: Bitte verwechseln Sie die Knochenmasse jedoch nicht mit der Knochendichte. Die Knochen­dichte kann nur bei medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultraschall) ermittelt werden. Deshalb sind Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der Knochenhärte (z.B. Osteoporose) mit dieser Waage nicht möglich. Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der beeinflussen­den Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht).
BMR
Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe zur Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt (z.B. wenn man 24 Stunden im Bett liegt). Dieser Wert ist im wesentlichen vom Gewicht, Körpergröße und dem Alter abhängig. Er wird bei der Diagnosewaage in der Einheit kcal/ Tag angezeigt und anhand der wissenschaftlich aner­kannten Harris-Benedict-Formel berechnet. Diese Energiemenge benötigt Ihr Körper auf jeden Fall und muss in Form von Nahrung dem Körper wieder zugeführt werden. Wenn Sie längerfristig weniger Energie zu sich nehmen, kann sich dies gesundheits­schädlich auswirken.
AMR
Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven Zu­stand pro Tag verbraucht. Der Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher Ak­tivität an und wird bei der Diagnosewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1– 5) ermittelt. Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte Energie in Form von Essen und Trinken dem Körper entsprechend wieder zugeführt werden. Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger Ener­gie zugeführt als verbraucht, holt sich der Körper die Differenz im wesentlichen aus den angelegten Fett­speichern, das Gewicht nimmt ab. Wird hingegen über einen längeren Zeitraum hinweg mehr Energie zugeführt als der berechnete Gesamt-Energie-Umsatz (AMR), kann der Körper den Energieüberschuss nicht verbrennen, der Überschuss wird als Fett im Körper eingelagert, das Gewicht nimmt zu.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we­nigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen­tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile sowie nach der Zeitdauer, mit welcher diese Ände­rungen erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden. Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Ände­rungen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und Muskelanteil betreffen können.
Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig-
lich Wasser verloren – z. B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsver­lust beschränkten Diät.
Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
7
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fett masse. Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen. Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch Bestandteile aus Körperwasser).
7. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „ “ oder „ “ angezeigt. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0“ angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt.
Mögliche Fehlerursachen:
Die maximale Tragkraft von 180 kg (397 lb, 28 St) wurde
überschritten.
– Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden und Fußsohle ist zu hoch (z. B. bei starker Hornhaut).
– Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren Bereichs (kleiner 3 % oder größer 55 %).
– Der Wasseranteil liegt außerhalb des messbaren Bereichs (kleiner 25 % oder größer 75 %).
Behebung:
– Nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen. Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent­ fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen. – Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen. – Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
8. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell ge­kennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektro­händler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
9. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma­chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiterge­hende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
8
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces­sible to other users and observe the information they contain.
Best regards, Your Beurer Team
1. Device description
1. Electrodes
2. Display
3. “Down” key
4. “SET” key
5. “USER” key
6. “Up” key
1
2
3
4
5
6
2. Notes
Safety notes
• The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemakers). Otherwise their function could be impaired.
• Do not use during pregnancy.
Caution! Do not stand on the scale with wet feet and do not step on the scale when its surface is wet –
danger of slipping!
Batteries are highly dangerous if swallowed. Keep batteries and scale out of reach of small children. If
batteries are swallowed, get medical help immediately.
Keep children away from packing materials (danger of suffocation).
Batteries must not be charged or reactivated by other means, taken apart, thrown into a fire or short-
circuited.
General notes
The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.
Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not calibrated for
professional medical applications.
Ages 10 ... 100 years and height settings from 100 ... 225 cm (3’3” –7’5”) can be preset. Load capacity:
max. 180 kg (397 lb, 28 St). Result in steps of 100 g (0.2 lb, 1 lb). Measurements of body fat, body water and muscle density in steps of 0.1%.
Calorie requirement is indicated in steps of 1 kcal. The BMI value (body mass index) is shown in incre-
ments of 0.1.
When supplied to the customer, the scale is set to weigh and measure in “kg” and “cm”. To the rear of
the scale there is a push button which you can use to change to ‘pounds’ and ‘stones’
Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measurement.
The scale should be cleaned occasionally with a damp cloth. Do not use abrasive detergents and never
immerse the scale in water.
9
Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and
heat sources which are too close (stove, heating radiators).
Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting
any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
3. Information on the diagnostic scale
The measuring principle of the diagnostic scale
This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables physi­cal relationships to be measured within seconds by means of an undetectable, completely harmless elec­tric current. The body fat percentage and other physical relationships in the body can be determined by measuring the electrical resistance (impedance), and the inclusion in a calculation of constants and indi­vidual parameters (age, height, gender, degree of activity). Muscle tissue and water have good electrical conductivity, and therefore lower resistance. Bones and fatty tissue, on the other hand, have low conductivity, as fat cells and bones conduct hardly any current as a result of their very high resistance. Please be aware that values obtained from the diagnostic scale represent only an approximation of actual analytical medical data. Only a specialist physician can accurately determine body fat, body water, muscle percentage and bone structure using medical procedures (e.g. computed tomography). The BMI is calculated using the height value entered and the measured weight value.
General tips
– If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning), after using the toi-
let, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve comparable results.
– Important for the measurement: body fat can only be measured when barefoot and with the soles of the
feet slightly moist. Completely dry soles can result in unsatisfactory measurements due to inadequate conductivity.
– Stand still during the measurement. – Wait a few hours after unaccustomed strenuous activity. – Wait approx. 15 minutes after getting up in the morning to allow the water in the body to distribute.
Limitations
When measuring body fat and other values, deviating and implausible results may occur in: – children under approx. 10 years, – competitive athletes and body builders, – pregnant women, – persons with fever, undergoing dialysis treatment or with symptoms of edema or osteoporosis, – persons taking cardiovascular medication, – persons taking vascular dilating or vascular constricting medication, – persons with considerable anatomic deviations of the legs in relation to total body size (length of the
legs considerably shortened or lengthened).
4. Batteries
If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s pro­tective film and insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equipped with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery which is too weak, “L0” appears in the display field and the scale automatically switches off. The battery must be replaced in this case (2 x 3 V Lithium-Batterie CR 2032).
10
5. Operation
5.1 Weight measurement
Place the scale on a firm level floor (no carpet); a firm floor covering is re­quired for correct measurement. Press quickly and forcefully with your foot on the platform of your scale!
The entire display (Fig 1) appears up to “0.0” (Fig. 2) as a self-test (tap-on technology). Now the scale is ready to measure your weight. Stand on the scale without moving about and distribute your weight evenly on both legs. The scale immediately begins to measure your weight The scale switches off 10 seconds after you step down from it. The measuring re­sult remains visible during this time.
Make sure that you always switch on the scale first and wait for the display “ (Fig. 2) before stepping on.
5.2 Setting user data
To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para­meters. The scale includes over 10 memory spaces on which you and other members of your family can save per­sonal settings. Switch on the scale (see 5.1). Wait until the display shows “0.0”. Then press “SET”. The first memory position will appear flashing on the display. Now you can enter the fol­lowing settings:
Memory position 1 to 10 Sex male ( Body size 100 to 225 cm (3’3” Age 10 to 100 years Degree of activity 1 to 5
You can enter the relevant settings with short or long pressure on the “up” button Confirm the settings in each case by pressing “SET”. Then the scale is ready for measuring. If you do not carry out a measurement, the scale switches off auto­matically after several seconds.
Degree of activity
Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. – Degree of activity 1: No physical activity. Degree of activity 2: Low physical activity.
A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises).
Degree of activity 3: Medium physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week.
Degree of activity 4: High physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
Degree of activity 5: Very high physical activity.
Intensive physical effort, intensive training or hard physical work for at least one hour daily.
5.3 Taking measurements
After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.
• Press “USER”.
Press the “up” or “down” buttons several times to select the memory space in which your basic personal data is saved and confirm by pressing “USER”. Your saved settings will be displayed in succession and ‘
), female ( )
0.0
–7’5”)
’ appears.
(Fig. 3)
.
0.0
0.0
or “down” button .
Fig. 1
kg
Fig. 2
Fig. 3
11
Step onto the scale with bare feet and make sure that you are standing still on the electrodes.
All values determined appear after weighing.
Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs. Otherwise the measurement will not be performed correctly.
The following data are automatically displayed consecutively:
Weight
Body fat with Interpretation
+
-
Body water
BMR
BMI
Muscle percentage
AMR
Bone mass
The scale switches itself off automatically after approx. 15 seconds.
6. Evaluation of results
Body weight / Body mass index
The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The number is calculated from body weight and height, the formula is – body mass index = body weight : height². The measurement unit for BMI is [kg/m²].
Mann < 20 Jahre Frau < 20 Jahre
Age Underweight Normal weight Overweight Age Underweight Normal weight Overweight
10 12,7 – 14,8 14,9 –18,4 18,5 – 26,1 10 12,7 – 14,7 14,8 –18,9 19,0 – 28,4 11 13,0 – 15,2 15,3 –19,1 19,2 – 28,0 11 13,0 – 15,2 15,3 –19,8 19,9 – 30,2 12 13,3 – 15,7 15,8 –19,8 19,9 – 30,0 12 13,3 – 15,9 16,0 – 20,7 20,8 – 31,9 13 13,7 – 16,3 16,4 – 20,7 20,8 – 31,7 13 13,7 – 16,5 16,6 – 21,7 21,8 – 33,4 14 14,2 – 16,9 17,0 – 21,7 21,8 – 33,1 14 14,2 – 17,1 17,2 – 22,6 22,7 – 34,7 15 14,6 – 17,5 17,6 – 22,6 22,7 – 34,1 15 14,6 – 17,7 17,8 – 23,4 23,5 – 35,5 16 15,0 – 18,1 18,2 – 23,4 23,5 – 34,8 16 15,0 – 18,1 18,2 – 24,0 24,1 – 36,1 17 15,3 – 18,7 18,8 – 24,2 24,3 – 35,2 17 15,3 – 18,3 18,4 – 24,4 24,5 – 36,3 18 15,6 – 19,1 19,2 – 24,8 24,9 – 35,4 18 15,6 – 18,5 18,6 – 24,7 24,8 – 36,3 19 15,8 – 19,5 19,6 – 25,3 25,4 – 35,5 19 15,8 – 18,6 18,7 – 24,9 25,0 – 36,2
Man / Woman ≥ 20 years
Age Underweight Normal weight Overweight
≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0
Source: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
Note that with very muscular physiques (body builders), the BMI interpretation will show overweight. The reason for this is that no account is taken of well above average muscle mass in the BMI formula.
12
Body fat percentage
The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information).
Man
Woman
OK + OK +
Age very good good average poor 10 –14 < 11 % 11–16 % 16,1– 21 % > 21,1 % 15 –19 < 12 % 12 –17 % 17,1– 22 % > 22,1 % 20 – 29 < 13 % 13 –18 % 18,1– 23 % > 23,1 % 30 – 39 < 14 % 14 –19 % 19,1– 24 % > 24,1 % 40 – 49 < 15 % 15 – 20 % 20,1– 25 % > 25,1 % 50 – 59 < 16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % > 26,1 % 60 – 69 < 17 % 17– 22 % 22,1– 27 % > 27,1 % 70 –100 < 18 % 18 – 23 % 23,1– 28 % > 28,1 %
A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical constitution, values may result which are below the recommended values stated. It should, however, be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values.
Body water
The body water percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Age poor good very good 10 -100 <50 % 50 - 65 % >65 %
Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body wa­ter percentages below the recommended values. With endurance athletes, however, the recommended values could be exceeded due to low fat percentages and high muscle percentage. Body water measurement with this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example con­cerning age-related water retention. If necessary ask your physician. Basically, a high body water percentage should be the aim.
Muscle percentage
The muscle percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Age low normal high 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 15 -19 <43% 43 - 56 % >56 % 20 - 29 <42% 42 - 54 % >54 % 30 - 39 <41% 41- 52 % >52 % 40 - 49 <40% 40 - 50 % >50 % 50 - 59 <39% 39 - 48 % >48 % 60 - 69 <38% 38 - 47 % >47 % 70 -100 <37% 37- 46 % >46 %
Age very good good average poor 10–14 < 16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % > 26,1 % 15–19 < 17 % 17– 22 % 22,1– 27 % > 27,1 % 20–29 < 18 % 18 – 23 % 23,1– 28 % > 28,1 % 30–39 < 19 % 19 – 24 % 24,1– 29 % > 29,1 % 40–49 < 20 % 20 – 25 % 25,1– 30 % > 30,1 % 50–59 < 21 % 21– 26 % 26,1– 31 % > 31,1 % 60–69 < 22 % 22 – 27 % 27,1– 32 % > 32,1 % 70–100 < 23 % 23 – 28 % 28,1– 33 % > 33,1 %
Age poor good very good 10-100 <45 % 45 - 60 % >60 %
Age low normal high 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15-19 <35% 35 - 41 % >41 % 20-29 <34% 34 - 39 % >39 % 30-39 <33% 33 - 38 % >38 % 40-49 <31% 31- 36 % >36 % 50-59 <29% 29 - 34 % >34 % 60-69 <28% 28 - 33 % >33 % 70-100 <27% 27- 32 % >32 %
13
Bone mass
Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing processes. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years of age. Bone mass reduces slightly with increasing age. You can reduce this degeneration somewhat with healthy nutrition (particularly calcium and vitamin D) and regular exercise. With appropriate muscle building, you can also strengthen your bone structure. Note that this scale will not show you the calcium content of your bones, but will measure the weight of all bone constituents (organic substances, inorganic substances and water).
Attention: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by means of a medical examination (e.g. computer tomography, ultrasound). It is therefore not possible to draw conclusions concerning changes to the bones and bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale. Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight, height, age, gender).
BMR
The basal metabolic rate (BMR) is the amount of energy required by the body at complete rest to maintain its basic functions (e.g. while lying in bed for 24 hours). This value largely depends on weight, height and age. It is displayed on the diagnostic scale in kcal/day units using the scientifically recognized Harris-Ben­edict formula. Your body requires this amount of energy in any case and it must be reintroduced into your body in the form of nutrition. If you take on less energy over the longer term, this can be harmful to your health.
AMR
The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy required daily by the body in its active state. The energy consumption of a human being rises with increasing physical activity and is measured on the diagnostic scale in relation to the degree of activity entered (1– 5). To maintain your existing weight, the amount of energy used must be reintroduced into the body in the form of food and drink. If less energy is introduced than is used over a longer period of time, your body will obtain the difference largely from the amount of fat stored and your weight will reduce. If, on the other hand, over a longer period of time more energy is introduced than the total active metabolic rate (AMR) calculated, your body will be unable to burn off the excess energy, and the excess will be stored in the body as fat and your weight will increase.
Results in relation to time
Note that it is only the long-term trend which counts. Short period fluctuations in weight over a few days are mostly the result of a loss of fluid. The interpretation of the results will depend on changes in your: overall weight and body fat, body water and muscle percentages, as well as on the period during which these changes take place. Rapid chang­es within days must be distinguished from medium term changes (over weeks) and long term changes (months). A basic rule is that short term changes in weight almost exclusively represent changes in water content, whereas medium and long term changes may also involve the fat and muscle percentages.
If your weight reduces over the short term, but your body fat percentage increases or remains the same,
you have merely lost water – e.g. after a training session, sauna session or a diet restricted only to rapid weight loss.
If your weight increases over the medium term and the body fat percentage falls or stays the same, then
you could have built up valuable muscle mass.
If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you are losing fat mass. Ideally you should support your diet with physical activity, fitness or power training. By this means, you can increase your muscle percentage over the medium term.
14
7. Incorrect measurement
If the scale detects an error during weighing, “ “ or “ ” appears in the display. If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly.
Possible causes of error:
– The maximum load-bearing capacity of
180 kg (397 lb, 28 St) was exceeded.
– The electrical resistance between the electrodes
and the soles of your feed is too high (e.g. with heavily callused skin).
– Your body fat lies outside the measurable range
(less than 3% or greater than 55%).
– Your percentage of water lies outside the measur-
able range (less than 25% or greater than 75%)
Remedy:
– Only weigh the maximum permissible weight.
– Repeat weighing barefoot. Slightly moisten the soles
of your feet if necessary. Remove the calluses on the soles of your feet if necessary.
– Repeat weighing barefoot. – Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
– Repeat weighing barefoot. – Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
8. Disposal
Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection con­tainer, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are under legal obligation to dispose of batteries correctly. Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances: Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing mercury.
Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal.
15
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe
1. Description du tensiomètre
1. Electrodes
2. Ecran
3. Touche « bas »
4. Touche « SET »
5. Touche « USER »
6. Touche « haut »
1
2
3
4
5
6
2. Remarques
Remarques de sécurité
Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies d’implants médicaux
( stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur fonctionnement risque d’être entravé.
Ne pas utiliser pendant la grossesse.
Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de
pesée s’il est humide – vous pourriez glisser!
Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée des
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’asphyxie).
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans
le feu ni court-circuitées.
Remarques générales
L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commer-
ciales.
Notez que des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, car cette balance n’est pas éta-
lonnée en vue d’un usage médical professionnel.
• Niveaux d’âge de 10 à 100 ans et réglages de la taille de 100 à 225 cm Résistance : max 180 kg (397 lb, 28 St). Résultats par graduations de 100 g (0,2 lb, 1 lb). Résultats de me­sure des parts de graisse corporelle, d’eau corporelle et de muscle par graduations de 0,1 %.
Le besoin calorique est donné par graduations de 1 kcal. La valeur de l’IMC (indice de masse corporelle)
est affichée par graduations de 0,1.
À la livraison de la balance, le réglage des unités est en « cm » et « kg ». Au dos du pèse-personne se
trouve un interrupteur vous permettant de basculer entre « livres » et « stones ».
Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure
exacte.
(3’3” – 7’5”)
ajustables au préalable.
16
De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et
ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
• Mettez la balance à l’abri des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes va­riations de température et évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
3. Informations sur la balance impédancemètre
Principe de mesure de la balance impédancemètre
Cette balance fonctionne selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (B.I.A). A cet effet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en comp­te de constantes et, le cas échéant, de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permet de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance. Par contre, les os et le tissu adipeux a une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée. Notez que les valeurs déterminées par la balance impédancemètre ne représentent que des approxima­tions par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un médecin spécialisé peut dé­terminer avec précision la graisse corporelle, la masse hydrique, le taux de masse musculaire et la masse osseuse par des méthodes médicales (tomographie, par ex.). L’IMC est calculé à partir de la taille saisie et du poids mesuré.
Conseils généraux
– Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin
d’obtenir des résultats comparables.
– Important: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire, elle peut
s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées avec les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible.
– Ne bougez pas pendant la mesure. – Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel. – Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir
dans le corps.
Restrictions
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré­sultats non plausibles dans les cas suivants: – les enfants de moins de 10 ans environ, – les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding, – les femmes enceintes, – les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’œdèmes ou d’ostéoporose, – les personnes sous traitement médical cardiovasculaire, – les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs, – les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
4. Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonc­tion, retirez complètement les piles et remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un « affichage de changement de piles ». En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message « L0 » s’affiche et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles ( CR 2032
).
17
2 x 3 V Lithium-Batterie
5. Utilisation
5.1 Pesée
Posez la balance sur un sol plan et stable (sans tapis ni moquette) ; une sur­face ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance!
L’appareil effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’écran (Ill.
1) jusqu’à
balance. Tenez-vous debout immobile sur la balance en répartissant votre poids de manière égale sur les deux jambes. La balance commence la mesure immé­diatement. Ensuite le résultat de la mesure s’affiche. (Ill. 3). Quand vous quittez le plateau, la balance s’éteint au bout de 10 secondes. Pendant cet intervalle, votre poids reste affiché.
Avant de monter sur la balance, attendez toujours qu’elle soit allumée et que l’affi­chage soit sur
5.2 Réglages des données de l’utilisateur
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, il faut enregistrer les données indivi­duelles de l’utilisateur. La balance dispose de 10 emplacements de sauvegarde utilisateur dans lesquels vous et les membres de votre famille pouvez enregistrer vos paramètres personnels. Allumez le pèse-personne (cf. 5.1). Posez brièvement le pied sur le plateau et attendez que « 0.0 » s’affiche. Ensuite appuyez sur « SET ». La première position de mémoire clignote au panneau d’affichage. Vous pou­vez alors effectuer les réglages suivants:
Position de mémoire 1 à 10 Sexe masculin ( Taille 80 à 225 cm (3’3” Age 10 à 100 ans Degré d‘activité 1 à 5
Appuyez brièvement ou longuement sur la touche réglage. Validez chacune de vos données en appuyant sur « SET ». La balance est ensuite prête pour la mesure. Si vous ne procédez à aucune mesure, la balance s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Niveaux d’activité
Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. – Niveau d’activité 1: aucune activité physique.Niveau d’activité 2: activité physique réduite.
Niveau d’activité 3: activité physique moyenne.
Niveau d’activité 4: activité physique intense.
Niveau d’activité 5: activité physique très intense.
5.3 Effectuer une mesure
Quand tous les paramètres ont été entrés, il est possible de déterminer le poids, la graisse corporelle et les autres valeurs.
Appuyez sur « USER ».
Appuyez plusieurs fois sur les touches « haut » ou « bas » pour valider l’emplacement où sont sau-
«
0.0 » (Ill. 2). La balance est prête à mesure votre poids. Montez sur la
0.0
«
0.0 » (Ill. 2).
), féminin ( )
– 7’5”)
pour augmenter ou pour diminuer les valeurs de
Peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique, par ex.).
Efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine pendant 30 minutes.
Efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine pendant 30 minutes.
Efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail physique dur quotidiennement, 1 heure au moins.
vegardées vos données personnelles et confirmez avec USER. Vos paramètres enregistrés s’affichent successivement et « 0.0 » apparaît.
18
Ill. 1
kg
Ill. 2
Ill. 3
Loading...
+ 42 hidden pages