Pédale 7
Table rallonge 8
Embobiner la canette 9
Placer la canette 11
Enfilage du fil supérieur 12
Enfile aiguille 14
Fixer l'aiguille 15
Coupe fil 15
Tension du fil 16
Modifier la pression du pied-de-biche 17
Relever ou escamoter la griffe d'entraînement 17
Changer le pied-de-biche 18
Levier du pied-de-biche à deux niveaux 18
Informations importantes sur la couture 19
Choix de l'aiguille, du tissu et du fil 19
Anwendungstabelle Nähfüsse 21
– Touche marche/arrêt 26– Touche de marche arrière / Exit 26– Auto verrouillage / déroulement 26– Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas 27– Bouton de réglage de la vitesse 27– Touches de direction (flèche) 28– Touche OK 28– Sélection directe de motifs de points 28– Touches de chiffre 28– Touche de renversement 29– Rallonger / modifier la dimension 29– Aiguille jumelée / tourner le motif 29– Adaptation de la longueur de point / point en avant/en
arrière 30
– Modification de la largeur du point / couleur en avant/
en arrière 30
– Enregistrer / setup 31
– Effacer / retour 31– Sélection des groupes de motifs de points / réglage
des couleurs 31
Comment sélectionner un point 32
Aperçu sur les motifs de points 33
Motif de point 33
Bases de la couture 36
En arrière 36
Bras libre 36
Couture des coins 36
Couture de tissus épais 37
Point droit et position de l'aiguille 38
– Modifier la position de l'aiguille 38– Modifier la longueur de point 38
Point zigzag 38
– Modifier la largeur de point 38– Modifier la longueur de point 38
Triple point droit stretch 39
Point de surjet 40
Utilisation du pied-de-biche universel 40
Ourlet invisible 41
Couture de boutons 42
Couture de boutonnières 43
– Boutonnières sur tissus élastiques 47– Point de bride 48
Point d'œillet 49
Reprisage 50
Placer une fermeture à glissière* 52
– Placer une fermeture à glissière au centre 52– Placer une fermeture à glissière de côté 53– Placer une fermeture à glissière invisible 54
Ourlets étroits 55
Couture avec ganse 56
– Fil de ganse 56– Ganse triple 56
Couture de points satins 57
Quilter 58
– Couture de patchwork 58– Points quilt à la main 59– Point parisien (appliqué quilt) 59– Couture de patchwork 59
Fagoting 60
Point de feston (finition de bordures) 60
Froncer 61
– Tissu froncé 61– Froncer le tissu et coudre la pièce froncée en une
seule étape de travail. 61
– Smocks 62
Reprisage, broderie et monogramme à mains libres 63
– Reprisage 63– Broderie 64
1
Page 4
Table des matières
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
– Broder des monogrammes 64
Pied-de-biche d'avancement supérieur 65
Fonctions spéciales 66
Motif de point renversé 66
Rallongement 67
Coudre avec un aiguille jumelée 68
Mémoire 70
Aperçu sur le mode de l'ouverture de la mémoire 71
– Programmer une suite de motifs de points dans le
mode d'enregistrement 71
Aperçu sur la vérification de l'enregistrement/le mode de
traitement 74
– Aperçu sur les motifs de points programmés 74
Basculer du mode d'enregistrement dans le mode courant
76
– Coudre des motifs de points programmés 76
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de
point 77
Modifier un motif de point programmé ou ses paramètres 79
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de
point supplémentaire 80
Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de
point programmé 82
Fonctions de traitement dans la mémoire - TOUT effacer 83
Broderie 84
Informations importantes sur la broderie 85
– Fils de broderie 85– Fils de canette 86
Setup broderie 87
Détails - module de broderie 87
Fixer le pied-de-biche pour broderie 88
Connecter le module de broderie 89
Retirer le module de broderie 90
Cadres de broderie 91
– Tendre dans le cadre de broderie 92– Utiliser un gabarit de broderie 93
Fixer le cadre de broderie 94
Retirer le cadre de broderie 94
Garnitures de broderie, non tissés 95
– Non tissé pour broderie à déchirer 95– Non tissé pour broderie à découper 95
Colle en vaporisateur 96
– L'amidon en vaporisateur offre une aide appréciable
96
Non tissé à repasser 97
– Non tissé autocollant 97– Non tissé hydrosoluble 97
Broderie 98
Les divers motifs de broderie 98
– Motifs de broderie intégrés 99
– Lettres de broderie intégrées 100– Motifs de la clé USB 101
Début de la broderie 102
Modifier un motif de broderie 104
– Réglages de base 104– Cadres de broderie 104– Renverser le motif 104– Modifier la dimension du motif 105– Tourner le motif 106– Mono ou multicolore 106– Autres réglages 107– Outil CutWork 107– Option pouce/mm 107– Vitesse maximale de broderie 107– Informations sur la version logicielle 107– Signal acoustique (bip) 108– Retour au point de départ du bras de broderie 108
Télécharger un motif après une interruption 109
Broderie 111
Outil* CutWork BERNINA 111
– Préparation 111– Basculer du mode de broderie dans le mode de
coupe 112
– Début de la coupe 113
Avertissements 114
Fonction d'avertissement 114
– Signal acoustique 119
Maintenance 120
Nettoyer l'écran 120
Nettoyer la surface de la machine 120
Nettoyer le crochet 120
Protection de l'environnement 121
Maîtrise des pannes 122
Catalogue de la maîtrise des pannes 122
Aperçu sur les motifs points 127
Motifs de points du groupe A 127
Motifs de points du groupe B 130
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel. Conservez les
directives d'emploi à portée de main près de la
machine et, si vous prêtez ou donnez la
machine à un tiers, elles doivent impérativement accompagner l'appareil.
Si la machine informatisée de couture et
de broderie n'est pas utilisée, elle doit être
débranchée. Retirez la fiche de la prise de
courant.
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu,
les chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cet appareil ne doit jamais être utilisé par
des personnes (et des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cet appareil même
si une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes
de la machine informatisée de couture et
de broderie.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la
plus grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants ou d'une personne à capacité
réduite.
3. Cet appareil ne doit être utilisé que pour
les fonctions auxquelles il est destiné et
qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
4. Le seul moyen d'être sûr que les enfants
ne jouent pas avec cet appareil est de les
placer sous surveillance.
5. N'employez pas cet appareil si les câbles
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est raccordé au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son
emploi et avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un instrument optique ! Produit de la classe 1 M
LED.
ou les prises sont abîmés, s'il ne fonctionne pas sans problème, s'il est tombé
ou endommagé ou s'il est tombé dans
l'eau. Apportez immédiatement chez
votre concessionnaire BERNINA votre
appareil pour contrôle et réparation.
6. Veillez toujours à ce que les fentes d'aération de l'appareil ne soient pas bloquées.
Libérez la machine à coudre et la pédale
des éventuels bouts de fils et déchets de
tissu ou dépoussiérez-les.
7. Tenir les doigts éloignés de toutes les
pièces mobiles. Une grande prudence est
de mise dans le secteur de l’aiguille.
8. Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille.
9. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
10. Ne jamais tirer ni pousser le tissu durant la
couture. Risque de cassure d'aiguille!
11. Réglez l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille,
embobinage de la canette, changement
du pied-de-biche, etc.
12. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau
avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le
3
Page 6
Prescriptions de sécurité
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
manuel d’instructions. Retirez les fiches.
13. Ne jamais laisser tomber l'appareil ou
enficher un objet dans une des ouvertures
de la machine informatisée.
14. Ne jamais utiliser l'appareil à l'extérieur.
15. Ne jamais employer l'appareil dans un
local où l'on utilise des produits avec gaz
propulseur (spray) ou de l'oxygène.
16. Débrancher la machine en réglant l’interrupteur principal sur «0» et en retirant la
prise du réseau.
17. Débrancher la machine en tirant sur la
fiche et non sur le câble.
18. Si le câble électrique de la pédale est
abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.
19. Ne jamais déposer un objet sur la pédale.
20. Cette machine informatisée de couture et
de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales.
Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLÉS
Un produit doublement isolé est équipé de
deux unités d’isolation au lieu d’une mise à
terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré
dans un produit doublement isolé et ne devrait
donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande
prudence et des connaissances approfondies
du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que
des pièces détachées originales pour le service
et les réparations.
Un produit à double isolation est désigné de la
manière suivante: “isolation double” ou “à
double isolement”.
Le symbole
tel produit.
peut également caractériser un
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRESCRIPTIONS
DE SÉCURITÉ!
attention!
Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être
Cette machine informatisée de couture et broderie n’est
conçue que pour une utilisation privée. Si cet appareil est
utilisé à des fins commerciales ou de manière intensive, des
soins et des nettoyages réguliers sont particulièrement
importants.
En présence de signes de forte usure en raison d'un usage
intensif ou commercial de l'appareil, la responsabilité ne sera
pas automatiquement assumée, même si l'appareil est
encore sous garantie. Dans ce cas précis, la décision sera
prise par le technicien de service proche de votre domicile.
replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heure
avant son emploi.
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les
pays
RemaRque
4
Page 7
1
3
4
2
9
11
12
10
13
15
16
14
20
19
28
22
23
24
21
25
27
26
5
6
7
8
17
18
Détails de la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
1 Guide fil
2 Pression du pied-de-biche
3 Prétension de la canette
4 Volant de réglage pour la tension du fil
5 Support de bobine
6 Trou pour un deuxième support de bobine
7 Dévidoir
8 Arrêt du dévidoir
9 Ecran LCD
10 Vitesse du volant
11 Touches de fonctions
12 Coupe fil
13 Levier de boutonnière (un pas)
14 Enfileur
15 Recouvrement de la plaque à aiguille
16 Table rallonge et coffret d'accessoires
17 Touches de sélection directe
18 Touches de fonctions
19 Recouvrement supérieur
20 Volant
21 Connexion du module de broderie
22 Interrupteur principal
23 Câble réseau
24 Raccordement de la pédale
25 Poignée
26 Levier du pied-de-biche
27 Levier de la griffe d'entraînement
28 Module de broderie
(pour les détails, voir le volet séparé sur la page 87)
Aperçu de la machine
5
Page 8
Aperçu de la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Accessoires
1 Pied-de-biche universel (T)
2 Pied-de-biche pour boutonnière (D)
3 Pied-de-biche pour ourlet invisible (F)
4 Pied-de-biche pour bouton (H)
5 Pied-de-biche pour surjet (E)
6 Pied-de-biche pour point satin (A)
7 Pied-de-biche pour fermeture à glis-
sière (I)
8 Pied-de-biche simple pour la broderie
9 Pied-de-biche pour reprisage (brode-
rie)
10 Découd-vite et pinceau (complet)
11 Kit d’aiguilles (3 pièces)
12 Canette
13 Tournevis
14 Butée guide pour bordure / quilt
15 Tournevis (L)
16 Long support de bobine (V)
17 Disque en mousse
18 Disque de déroulement du fil (grand)
19 Disque de déroulement du fil (petit)
20 Housse de protection
21 Filet pour bobine
22 Cadre de broderie (L-110x170mm)
23 Ciseaux
502020.69.03
502020.73.08
502020.59.21
502020.59.20
14
502020.70.20
59
502020.60.06
1014
502020.74.87
15
502020.76.49
20
2
6
11
16
21
502020.59.99
502020.81.81
502020.70.90
502020.60.09
7
502020.81.80
12
502020.76.53
17
502020.76.50
22
3
502020.59.98
8
502020.80.84
13
502020.59.24
18
502020.59.27
19
23
En option
24 Pied-de-biche pour ganse (M)
25 Pied-de-biche fronceur
26 Pied-de-biche ourleur (K)
27 Aiguille jumelée (kit)
28 Pied-de-biche pour quilt (P)
29 Pied-de-biche d'avancement supérieur
30 Pied-de-biche pour fermeture à glis-
sière invisible
31 Cadre de broderie (M-100x100mm)
32 Cadre de broderie (S-40x40mm)
6
502020.81.82
502020.60.05
502020.70.65
24
29
502020.79.37
502020.60.01
502020.70.53
25
30
502020.79.37
502020.60.10
502020.81.84
502020.81.85
26
502020.62.91502020.70.52
27
31
32
502020.83.23
28
Page 9
Connecter la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Avant de connecter la machine, vérifier si la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent à celles
mentionnées sur l'étiquette.
•Placer la machine sur une table stable.
•Enficher le câble électrique dans la fiche à 2 trous
située sur le socle de la machine.
•Enficher le câble électrique dans la prise de courant.
•Enclencher l'interrupteur principal.
–Dès que la machine est mise sous tension, l'éclai-
rage s'allume.
attention!
Quand la machine n'est pas utilisée ou que vous effectuez
une manipulation (changer ou retirer l'aiguille, enfiler le fil),
retirez toujours la prise et réglez l'interrupteur principal sur
«O».
Setup de la machine
Information sur la prise polarisée
Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une barre de
contact est plus large que l'autre) pour réduire le risque d'un
choc électrique. Cette prise ne peut que s'enficher d'une
seule manière dans la prise de courant. Si la prise ne s'enfiche
pas, tournez-la. Si vous rencontrez encore un problème,
veuillez vous adresser à un électricien qui installera une prise
de courant correcte. La prise polarisée ne doit en aucun cas
être modifiée.
Pédale
Enficher la prise du câble de la pédale dans le raccordement
adéquat de la machine à coudre pendant que la machine est
encore déconnectée.
•Pour commencer la couture, mettre la machine à
coudre sous tension et appuyer lentement sur la
pédale.
•Relâcher la pression sur la pédale et la machine arrête
de coudre.
attention!
En cas de doute, demandez toujours l’aide d’un électricien
qualifié. Retirez toujours la prise du câble de la prise de
courant quand vous n’utilisez pas la machine. N’utilisez avec
ce modèle que la pédale C-9000 fabriquée par CHIEN
HUNG TAIWAN LTD.
7
Page 10
Setup de la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Table rallonge
•Tenir la table rallonge horizontalement et pousser dans
le sens de la flèche pour qu'elle s'encliquette.
L'intérieur de la table rallonge sert de coffret d'accessoires.
•Pour l'ouvrir, basculer le couvercle vers soi.
8
Page 11
1
2
3
4
5 -
11
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Embobiner la canette
•Placer une bobine sur le support de bobine. Avec une
petite bobine de fil utiliser le petit support de bobine.
•Encliqueter le fil dans le guide fil supérieur.
Setup de la machine
RemaRque
Si des fils lisses qui se déroulent vite sont utilisés, il est
recommandé avant la couture de glisser un filet sur la
bobine et de se servir du grand support de bobine. Réduire
également la tension du fil.
•Enrouler le fil dans le sens des aiguilles d'une montre
autour du disque de tension du fil du dispositif de bobinage.
•Glisser l'extrémité du fil au travers d'un des trous inté-
rieurs dans la canette (voir l'illustration) et placer la
canette vide sur l'axe d'embobinage.
•Repousser la canette vers la droite.
9
Page 12
Setup de la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Maintenir l'extrémité du fil avec une main.
•Appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt
pour commencer l'embobinage.
–Arrêter la machine après quelques tours.
•Découper l'extrémité du fil au ras du trou de la canette.
•Continuer jusqu'au remplissage complet de la canette.
–Le moteur s'arrête automatiquement quand le
bobinage est terminé.
•Appuyer sur la touche marche/arrêt ou relâcher la
pédale pour arrêter la machine.
•Repousser l'axe vers la gauche.
•Couper le fil et retirer la canette pleine.
RemaRque
Si l'axe d'embobinage est repoussé vers la droite (position
de bobinage), le message suivant s'affiche sur l'écran LCD.
Celui-ci disparaît quand l'axe d'embobinage est repoussé
vers la gauche dans la position de couture.
10
Page 13
A
1
2
A
B
C
B
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Placer la canette
attention!
attention!
Toujours placer l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer un travail d'enfilage.
Relever complètement le levier de fil avant l'enfilage de la
machine. Une erreur d'enfilage peut détériorer la machine!
•Actionner le bouton de verrouillage (1), le couvercle du
recouvrement de la canette s‘ouvre.
•Le couvercle du recouvrement de la canette peut être
retiré du guide (2)
•Placer la canette dans le support de canette, le fil doit
se dérouler dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
•Glisser le fil le long des repères de flèche au travers de
l'ouverture sous le doigt (A) jusqu'au disque (B).
Setup de la machine
•Appuyer légèrement sur la canette pendant que vous
tirez le fil pour vous assurer que le fil est bien glissé
dans le ressort de tension du support de canette. On
doit ressentir une légère résistance.
•Guider le fil dans le guide fil le long des repères de
flèche de la plaque à aiguille de (B) vers (C).
–Passer le fil restant par-dessus le coupe fil (C) et
couper
–Pour refermer, placer le couvercle à gauche dans le
guide (2), puis appuyer à droite vers le bas jusqu’à
ce que le bouton de verrouillage (1) s’encliquette.
11
Page 14
Setup de la machine
1
2
3
4
6
5
7
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Enfilage du fil supérieur
RemaRque
Il est essentiel d'enfiler correctement le fil. Si le fil est mal
enfilé, de nombreux problèmes surviendront pendant la
couture.
12
Page 15
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
attention!
Relever l’aiguille dans sa position la plus haute ainsi que le
pied-de-biche pour relâcher le disque de tension.
•Fixer la bobine de fil sur le support de bobine, le fil doit
se dérouler depuis l'avant, puis placer un disque de
déroulement du fil sur l'extrémité du support de
bobine.
•Tirer le fil de la bobine au travers du guide fil supérieur.
•Diriger le fil autour du guide fil comme illustré.
Setup de la machine
•Puis continuer vers le bas autour de la pièce inférieure
du recouvrement du levier de fil.
•Diriger le fil vers le haut et l’enfiler de droite à gauche
au travers du trou en forme d’entaille du levier de fil,
puis de nouveau vers le bas.
•Guider le fil au travers de la boucle en métal.
•Tirer le fil d'avant en arrière au travers de l'aiguille et
laisser dépasser environ 10 cm de fil.
•Découper le reste du fil à l'aide du coupe fil situé sur le
bâti.
•Enfiler avec l'enfileur (voir les informations sur la page
suivante).
13
Page 16
Setup de la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Enfile aiguille
attention!
attention!
Relever l’aiguille dans sa position la plus haute ainsi que le
pied-de-biche.
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
•Abaisser lentement l'enfileur et guider le fil comme
illustré au travers du guide fil, tirer ensuite vers la droite.
•L'enfileur pivote automatiquement dans la position
d'enfilage et le crochet pénètre dans le chas de l'aiguille.
•Tirer le fil vers la droite et en même temps devant l'ai-
guille.
•Tenir légèrement le fil et relâcher lentement le levier.
–Le crochet pivote, enfile le fil au travers du chas de
l'aiguille et forme ainsi une boucle.
–Tirer le fil au travers du chas de l'aiguille.
14
Page 17
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fixer l'aiguille
attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
Changer régulièrement d'aiguille surtout quand elle présente
des signes d'usure ou en présence de mauvaise formation
des points.
Fixer l'aiguille en suivant les directives illustrées.
A Dévisser la vis, retirer l'aiguille et revisser dès que l'ai-
guille est en place. Le côté plat de la tige doit toujours
être dirigé vers l'arrière.
B Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.
Setup de la machine
L'aiguille doit toujours être en parfait état.
Des problèmes peuvent survenir quand:
–L'aiguille est tordue
–La pointe de l'aiguille est émoussée
–La pointe de l'aiguille est abîmée
Coupe fil
Le coupe fil a deux fonctions:
1. Couper le fil après l'enfilage
2. Couper le fil après la couture
•Relever le pied-de-biche pour couper le fil à la fin de la
couture.
•Retirer le tissu, diriger le fil vers la gauche par-dessus la
plaque du bâti et découper sur le coupe fil.
•Les fils sont découpés à la bonne longueur pour la
prochaine couture.
15
Page 18
Setup de la machine
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Tension du fil
Réglage de base de la tension du fil: „4“
•Augmenter la tension du fil en tournant le bouton de
réglage sur un chiffre supérieur.
•Réduire la tension du fil en tournant le bouton de
réglage sur un chiffre inférieur.
Le réglage correct de la tension du fil est essentiel à la
bonne qualité de la couture.
Les coutures décoratives présentent une belle formation de
point et le tissu reste bien lisse quand le fil supérieur apparaît
sur l'envers du tissu.
moins de tensionplus de tension
Tension courante pour le point droit.
La tension du fil est trop lâche pour le point droit.
•Tourner le bouton de réglage sur un chiffre plus élevé.
La tension du fil est trop forte pour le point droit.
•Tourner le bouton de réglage sur un chiffre moins élevé.
Point d'entourage
de rebord
Envers
Fil supérieur
Fil de canette
Tension du fil normale pour le point zigzag et les coutures décoratives.
16
Page 19
b
a
b
a
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Modifier la pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche est réglée en usine et n'exige
aucun réglage quel que soit le genre du tissu cousu (tissu fin
ou épais).
Si on souhaite toutefois modifier la pression du pied-de-biche,
tourner la vis de réglage de la pression du pied-de-biche avec
une pièce de monnaie.
•Réduire la pression pour les tissus très fins en tournant
la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Augmenter la pression pour les tissus épais en tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
•Ramener la pression du pied-de-biche standard en
tournant la vis qui doit de nouveau toucher le recouvrement.
Relever ou escamoter la griffe d'entraînement
Le levier de la griffe d'entraînement se situe derrière le bras
libre et est accessible quand on repousse la table rallonge.
Setup de la machine
Amener le levier dans la position (a) pour relever la griffe
d‘entraînement.
Amener le levier dans la position (b) pour escamoter la griffe
d‘entraînement, par exemple pour la couture de boutons ou
la broderie à mains libres.
•Si l'on souhaite ensuite poursuivre la couture, amener
le levier dans la position (a) pour relever la griffe d'entraînement.
•La griffe d’entraînement se relève quand on tourne le
volant, également quand le levier se trouve à droite.
•Tourner un tour complet de volant pour amener la griffe
d'entraînement dans sa position la plus haute.
17
Page 20
Setup de la machine
b
d
c
f
e
a
b
e
g
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Changer le pied-de-biche
attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
Fixer le support du pied-de-biche
•Relever la barre du pied-de-biche (a).
•Fixer le support du pied-de-biche (b) comme illustré.
Fixer le pied-de-biche.
•Abaisser le support du pied-de-biche (b) jusqu'à ce
que le renfoncement (c) repose directement au-dessus
de la tige (d).
•Appuyer sur le levier noir (e).
•Abaisser le support du pied-de-biche (b), le pied (f)
s'encliquette automatiquement.
Retirer le pied-de-biche
•Relever le pied-de-biche
•Appuyer sur le levier noir (e), le pied-de-biche se
dégage.
Fixer le guide / le guide quilt
•Fixer le guide / le guide quilt (g) dans l'ouverture
comme illustré.
•Modifier selon l'application (ourler, former des plis,
etc.).
Levier du pied-de-biche à deux niveaux
Le pied-de-biche possède deux niveaux de positionnement.
Glisser le tissu sous le pied-de-biche, puis relever le levier sur
la première position.
Le deuxième niveau n’est utilisé que pour la broderie pour
permettre de glisser le cadre de broderie sous le pied-debiche.
L’aiguille doit toujours être relevée dans sa position la plus
haute.
RemaRque
18
Page 21
Informations importantes sur la couture
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Choix de l'aiguille, du tissu et du fil
RemaRque
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil,
de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser des produits de marque. Il est essentiel de tenir compte de la bonne
combinaison aiguille/fil. Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids et le
genre du tissu définissent l'épaisseur du fil, de l'aiguille et de la forme de sa pointe.
Dimension des aiguillesTissusFils
9-11/65-75
12/80Tissus moyennement épais comme le coton,
14/90Tissus moyennement épais comme le coton,
16/100Les tissus épais comme la toile de tente, les
18/110Les lainages épais, les tissus pour les man-
Tissus fins comme le coton fin, le voile, la soie,
la mousseline, le qiana, le tricot de coton, le
tricot, le jersey, le crêpe, le polyester tissé, les
tissus de blouses et de chemises.
le satin, la toile de voile, le tricot double ou le
lainage.
la toile de lin, les tissus en laine, les tricots
lourds, les tissus éponges et les jeans.
gros lainages, les vêtements de loisir, les quilts,
les jeans, le matériel de rembourrage (moyen
à épais).
teaux, le matériel de rembourrage, le cuir et le
vinyle.
Fils de moyenne épaisseur en coton, nylon
et polyester.
La plupart des fils sont de moyenne épaisseur et sont recommandés pour ces tissus
et ces aiguilles.
Choisir un fil en polyester pour les tissus
synthétiques et un fil en coton pour les
tissus naturels pour obtenir de beaux
résultats.
Utiliser toujours le même fil supérieur et
dans la canette.
Fils épais, fils pour tapis. Augmenter la
pression du pied-de-biche.
19
Page 22
Informations importantes sur la couture
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
RemaRque
Les travaux utilitaires et décoratifs peuvent également être exécutés avec un aiguille jumelée. Les aiguilles européennes se
caractérisent par les chiffres 65, 70, 80, etc., les aiguilles américaines et japonaises par les chiffres 9, 11, 12, etc. Remplacer régulièrement l'aiguille (environ après deux grands projets) et/ou en présence de cassure fréquente de fil ou d'une
mauvaise formation de point.
AiguillesExplicationTissus
HA x 1
15 x 1
15 x 1/130/705H
15 x 1/130/705H (SUK)
130PCL/705H-LR/LL
Aiguille mince standard
de étroite à large
de 9 (65) à 18 (110)
Grand chas à la pointe demi-ronde
de 9 (65) à 18 (110)
Pointe ronde
de 9 (65) à 18 (110)
Aiguille pour le cuir
12 (80) à 18 (110)
Tissus naturels comme la laine, le coton,
la soie, le qiana. N'est pas recommandé
pour les tricots
les tricots.
Tissus naturels et synthétiques, polyester
mélangé, polyester tricoté, tricots, tricots
simples et doubles.
Peut aussi remplacer l'aiguille 15x1 pour
la couture de tous les tissus.
Jersey, tricot, Lycra, tissu de maillot de
bain, tissus élastiques.
Cuir, vinyle, matériel de rembourrage
(laisse de plus petits trous moins visibles
qu'avec une aiguille standard).
20
Page 23
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Informations importantes sur la couture
Anwendungstabelle Nähfüsse
L'aiguille jumelée est recommandée pour certains points afin de créer des effets encore plus décoratifs.
Pied-de-bicheApplicationAiguille
Pied-de-biche
universel (T)
Pied-de-biche pour
fermeture à glissière
(I)
Pied-de-biche pour
boutons
Pied-de-biche pour
boutonnière (D)
Couture en général,
points patchwork,
points décoratifs,
smock, point
fagoting, etc.
Poser des fermetures
à glissière
Couture de boutons
Couture de boutonnières
Pied-de-bicheApplicationAiguille
Pied-de-biche de
reprisage/pied-debiche pour la
broderie*
Pied-de-biche pour
la couture d'ourlets
invisibles (F)
Pied-de-biche
ourleur (K)*
Pied-de-biche pour
la couture de cordon
(M)*
Reprisage, broderie à
mains libres, couture
de monogrammes
Couture d'ourlets
invisibles
Couture d'ourlets
étroits
Couture avec ganse
Pied-de-biche pour
le point satin (A)
Pied-de-biche pour
surjet (E)
Pied-de-biche pour
quilt 1/4“*
Couture de points
satins
Surjet
Couture de quilt et
de patchwork
RemaRque
* Disponible en accessoire optionnel
Pied-de-biche pour
fermeture à glissière
invisible*
Pied-de-biche pour
fronces*
Pied-de-biche
d'avancement
supérieur*
Aiguille jumelée*
Placer des fermetures à glissière
invisibles
Froncer
Ce pied facilite
l'avancement régulier
des tissus très
délicats
21
Page 24
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Les touches
5
6
7
8
4
3
2
1
9
1113
10
12
14
16
15
1 Marche/arrêt
2 Marche arrière / arrêt
3 Auto verrouillage / déroulement
4 Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas
5 Volant pour le réglage de la vitesse
6 Touche OK
7 Touches de direction (flèche)
8 Sélection directe du motif de point et des chiffres
9 Renversement (miroir)
10 Rallonger / modifier la dimension
11 Aiguille jumelée / tourner le motif
12 Adapter la longueur du point / point en avant/en arrière
13 Adapter la largeur du point / couleur en avant/en arrière
14 Enregistrer / setup
15 Effacer / retour
16 Sélection des groupes de motifs / setup des couleurs
22
RemaRque
Le signe sur la touche se rapporte au mode de couture, le
signe à côté de la touche se rapporte au mode de broderie.
Page 25
1
21
20
18
19
2
4
8
15
22
5
11
7
10
6
9
3
17
16
1413
12
24
23
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Informations sur l'écran LCD
Mode courant
Écran dans le mode courant
1 Motif de point
2 Numéro du motif de point
3 En arrière
4 Auto verrouillage
5 Pied-de-biche conseillé
6 Tension du fil recommandée
7 Groupe de motifs de points
8 Position de l'aiguille en haut
9 Longueur de point
10 Position de l’aiguille
11 Signal acoustique activé
12 Arrêt automatique
13 Renversement (miroir)
14 Aiguille jumelée
15 Position de l'aiguille en bas
16 Largeur de point
17 Signal acoustique désactivé
18 Numéro de l'alphabet
19 Alphabet
Explication de l'écran & fonctions de commande
Écran dans le mode courant - écran du programme de
recherche de motifs de points
20 Motif de point
21 Numéro du motif de point
22 Groupe de motifs de points
23 Page actuelle
24 Toutes les pages
25 Indication de la fonction
23
Page 26
Explication de l'écran & fonctions de commande
13
14
15
18
17
9
11
19
10
4
2
12
16
7
8
6
5
21
22
20
1
3
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Mode d'enregistrement
Écran dans le mode d'enregistrement
1 Mémoire sélectionnée (encadré)
2 Mémoire remplie de points
3 Mémoire vide
4 Mémoire actuel
5 Numéro du motif de point et motif de point
6 Arrêt automatique
7 Renversement (miroir)
8 Position de l'aiguille en haut
9 Signal acoustique activé
10 Rallongement
11 Largeur de point
12 Longueur de point
13 Groupe de motifs de points
14 Unité actuelle d'enregistrement
15 Toutes les unités d'enregistrement
16 Curseur de la mémoire
Écran dans le mode d'enregistrement - écran du programme de recherche de motifs de points
17 Motif de point
18 Numéro du motif de point
19 Modèle d'enregistrement
20 Groupe de motifs de points
21 Page actuelle
22 Toutes les pages
24
Page 27
123
6
7
4
18
20
5
13
9
8
12
11
10
19
17
16
15
14
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Explication de l'écran & fonctions de commande
Mode de broderie
Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection
des catégories
1 Motifs de broderie intégrés
2 Lettres de broderie intégrées
3 Motifs de la clé USB
La machine à broder ne peut que lire le format .exp.
Écran dans le mode de broderie - écran de la sélection
des catégories
4 Mode des catégories
5 Affichage - sélection de la page vers le haut/vers le bas
6 Motif actuel
7 Tous les motifs
8 Indication de la fonction
9 Numéro du motif de broderie et motif
RemaRque
Écran dans le mode de broderie - lettres de broderie
intégrées
10 Cadre de broderie, dimension (L-110*170)
11 Cadre de broderie, dimension (L-100*100)
12 Cadre de broderie, dimension S-40*40 - pendant que
le symbole clignote, la machine adapte la dimension ou
la dimension actuelle se modifie.
13 Champ de traitement
14 Curseur
15 Écriture justifiée
16 Page actuelle
17 Toutes les pages
18 Indication de la fonction
19 Lettres de broderie
20 Police
25
Page 28
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Touches de fonctions
Touche marche/arrêt
•Appuyer sur la touche marche/arrêt pour démarrer la
machine. Appuyer encore une fois pour arrêter. La
machine démarre lentement la couture.
–On peut ainsi commander la machine sans la
pédale.
Touche de marche arrière / Exit
Si on appuie sur la touche de marche arrière, la machine coud
en marche arrière.
Le symbole „marche arrière“ sur l'écran indique que la couture s'effectue en marche arrière.
Seuls les motifs de points des groupes directs 1 - 5 et les
motifs de points du goupe A 00 peuvent être cousus en
marche arrière.
•Si on appuie sur la touche de marche arrière avant le
début de la couture,
–la machine coud sans arrêt en marche arrière.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche, la machine
coud de nouveau en avant.
•Si on appuie sur la touche de marche arrière pendant
la couture,
–la machine coud en marche arrière jusqu'à ce
qu'on relâche la touche.
Si on appuie sur la touche dans le mode de broderie, l'écran
de la sélection des catégories s'ouvre et le motif de broderie
sélectionné est effacé.
Auto verrouillage / déroulement
Si on sélectionne un motif de point du groupe direct 0 ou du
groupe A 13-26, la machine coud tout d'abord 3 points
d'arrêt, puis s'arrête automatiquement quand on appuie sur
la touche auto verrouillage.
1 Le symbole “auto verrouillage“ s'affiche sur l'écran
LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête.
Si on appuie sur la touche auto verrouillage avec un autre
motif de point (excepté les motifs de points du groupe direct
0 ou du groupe A 13-26), la machine coud 3 points d'arrêt
après le motif de point actuel et s'arrête ensuite automatiquement.
2 Le symbole “auto verrouillage/arrêt“ s'affiche sur
l'écran LCD jusqu'à ce que la machine s'arrête.
Cette fonction est désactivée quand on appuie une nouvelle
fois sur la touche ou quand on sélectionne un autre motif de
point.
26
1
2
Page 29
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Touche pour l'arrêt de l'aiguille en haut/en bas
•Si on appuie sur la touche de réglage de l'aiguille en
haut/en bas,
–l'aiguille s'arrête soit en position haute, soit piquée
dans le tissu selon le réglage.
1 Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée
vers le haut,
–l'aiguille passe en position haute et le reste après
l'arrêt de la couture.
2 Appuyer sur la touche, la flèche sur l'écran est dirigée
vers le bas,
–l'aiguille passe en position basse et le reste après
l'arrêt de la couture.
RemaRque
Si on appuie pendant la couture sur la touche arrêt de
l'aiguille en haut/en bas, la machine s'arrête automatiquement.
Bouton de réglage de la vitesse
•Si la position du bouton de réglage de la vitesse est
modifiée,
–la vitesse de couture maximale peut être limitée
pendant la couture.
La position du bouton de réglage définit la vitesse de couture
quand on appuie à fond sur la pédale.
1
2
•Vitesse augmentée: tourner le bouton de réglage de la
vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre.
•Vitesse réduite: tourner le bouton de réglage de la
vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
Quand la machine est commandée avec la touche marche/
arrêt, la vitesse de couture actuelle est définie avec le bouton
de réglage.
RemaRque
Le réglage de la vitesse n’est possible que dans le mode de
couture.
27
Page 30
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Touches de direction (flèche)
Ces touches permettent de sélectionner le motif souhaité, les
fonctions désirées, etc.
Touche OK
•Cette touche permet de confirmer la sélection.
–Si on appuie sur cette touche dans le mode cou-
rant, le programme de recherche de motifs de
points s'ouvre.
–Si on appuie sur cette touche dans le mode d'enre-
gistrement, le programme de recherche de motifs
de points s'ouvre.
Sélection directe de motifs de points
•Si le mode de sélection directe est réglé, les touches
permettent de sélectionner les motifs de points utilitaires illustrés à côté des numéros.
Touches de chiffre
•Ces touches permettent de sélectionner directement
des points du groupe de motifs de points.
28
Page 31
Explication de l'écran & fonctions de commande
B
A
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Touche de renversement
•Excepté les motifs de points du groupe direct 0 et du
groupe A 86-99, tous les motifs de points peuvent être
cousus renversés avec cette touche.
–La machine va coudre renversé le motif de point
sélectionné jusqu'à ce qu'on appuie une nouvelle
fois sur la touche de renversement.
–La fonction de renversement (effet miroir) est annu-
lée quand on sélectionne un autre motif de point.
A Motif de point habituel
B Motif de point renversé
Rallonger / modifier la dimension
•La longueur d'un motif de point du groupe A 13-36
peut être rallongée jusqu'à cinq fois si on appuie sur la
touche.
Si la largeur de point ou la longueur de point est modifiée, la
diversité des motifs de point augmente.
•Dans le mode de broderie, l'écran s'ouvre par le biais
de la touche pour modifier la dimension du motif.
Aiguille jumelée / tourner le motif
Excepté les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe
A 86-99, tous les motifs de points peuvent être cousus en
lignes parallèles avec une aiguille jumelée.
•Appuyer sur la touche de l'aiguille jumelée et la
machine réduit automatiquement la largeur pour la
couture avec une aiguille jumelée.
•Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour retourner
à la couture avec une aiguille simple.
•Dans le mode de broderie, le motif de broderie peut
être tourné avec cette touche.
29
Page 32
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Adaptation de la longueur de point / point en
avant/en arrière
Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la longueur de point recommandée qui s'affiche en
chiffres sur l'écran LCD.
•La longueur de point peut être modifiée en appuyant
sur la touche de la modification de la longueur de point.
•Appuyer sur la touche “-“ (gauche) pour réduire la lon-
gueur du point. Appuyer sur la touche “+“ (droite) pour
augmenter la longueur du point. La longueur de point
peut être modifiée de “0.0 à 4.5”. Certains points ont
cependant une longueur de point limitée.
•Dans le mode de broderie, cette touche permet
d’avancer et de reculer point par point au sein du motif
de points.
Modification de la largeur du point / couleur en
avant/en arrière
Si on sélectionne un motif de point, la machine règle automatiquement la largeur de point recommandée qui s'affiche en
chiffres sur l'écran LCD.
•La largeur de point peut être modifiée en appuyant sur
la touche de la modification de la largeur de point.
•Appuyer sur la touche de gauche pour obtenir un point
plus dense.
•Appuyer sur la touche de droite pour obtenir un point
plus large.
–La largeur de point peut être modifiée de “0.0 à
7.0”. Certains points ont cependant une largeur de
point limitée.
Si on sélectionne un motif de point du groupe direct 1-4 ou
du groupe A 00, il est possible de modifier la position de l'aiguille par le biais de la modification de la largeur de point.
•Appuyer sur la touche de gauche et l'aiguille se
déplace à gauche.
•Appuyer sur la touche de droite et l'aiguille se déplace
à droite.
–Le numéro passe de la position de gauche “0.0” à
la position maximale de droite “7.0”.
–La position du milieu préréglée de l'aiguille est indi-
quée par le chiffre “3.5”.
•Dans le mode de broderie, cette touche permet de
défiler d'avant en arrière dans la suite des couleurs.
30
Page 33
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Enregistrer / setup
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode d'enregistrement et programmer des combinaisons de lettres ou de points décoratifs.
–Les motifs de points des groupes directs et du
groupe A 86-99 ne peuvent pas être programmés.
•Cette touche ouvre le programme setup dans le mode
de broderie.
Effacer / retour
•Appuyer sur cette touche quand on a sélectionné par
erreur un motif de point ou un dossier mémoire. Le
motif de point est effacé ou l'écran précédent s'affiche.
Sélection des groupes de motifs de points /
réglage des couleurs
Si la machine est réglée dans ce sens, le groupe direct des
motifs de point s'affiche sur l'écran LCD.
•Si on appuie sur la touche de la sélection des groupes
de motifs de points, l'écran de la sélection du motif de
point s'ouvre automatiquement. Sélectionner le groupe
de motifs de points souhaité à l'aide des touches de
flèche.
•Cette touche peut être réglée dans le mode de brode-
rie pour déterminer si un motif de broderie sera brodé
d'une seule couleur ou en plusieurs couleurs.
–Groupe direct de motifs de points
–Motifs de points du groupe A
–Motifs de points du groupe B
–Groupe de motifs C1: alphabet en écriture bloc
–Groupe de motifs C2: alphabet en écriture italique
31
Page 34
Explication de l'écran & fonctions de commande
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Comment sélectionner un point
Si la machine est réglée dans ce sens, le groupe direct des
motifs de point s'affiche sur l'écran LCD.
•Appuyer sur les touches de chiffre pour sélectionner le
motif de point illustré à côté de la touche ou appuyer
sur la touche du groupe de motifs de points pour
sélectionner le groupe de motifs de points souhaité.
•Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité à
l'aide des touches de flèche, puis confirmer avec la
touche OK.
•Le motif de point souhaité peut être sélectionné avec
les touches de flèche ou les touches de chiffre.
•Si le motif de point est sélectionné avec les touches de
flèche, confirmer avec la touche OK pour retourner
dans le mode de couture.
•Si le motif de point est sélectionné avec les touches de
chiffre, la machine règle automatiquement le motif de
point et retourne dans le mode de couture.
32
Page 35
Motif de point
1345678902
51 52 53
54 55
46
47
48 49 50
58 59
72
62
63 64
65
66
67 68
69
70 71
60 61
75
74
73
78 79 80 81 82 834867
77
85
90 91 92 9386 87 88 89
94
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Motif de point direct
Motifs de points du groupe A
Aperçu sur les motifs de points
Points utilitaires
Points satins
Points satins décoratifs
Points de croix
Points quilt
Points décoratifs
0002 03 04 05 06 07 08 09 10
0112
13
14
37 38
56 57
16 17 18
15
39 40
41
19 20 21 22 23 24 25 26
43 44 45
42
11
29 30 31 32 33 34 35 362827
Boutonnières
Point de bride
33
Page 36
Aperçu sur les motifs de points
9989
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Motifs de points du groupe A
Œillets
Point pour la couture
de boutons
6959
79
Points de reprisage
Motifs de points du groupe B
0002 03 04 05 06 07 08 09 10
Points décoratifs
01
3032
3126 27 28 29
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
11
33 34 35 36 37 38 39
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
40
25
5254 55 56 57 58 5953
78 79 80 81 82 83 84
34
6062 63 64 65 66 67 68 69 70
61
85
86 87 88 89
92 93 94 95 96 97 98 99
9190
73 74 75 76 77
72
71
Page 37
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Motifs de points du groupe C
Groupe de motifs C1:
alphabet en écriture
bloc
Groupe de motifs C2:
alphabet en écriture
italique
Aperçu sur les motifs de points
35
Page 38
Bases de la couture
1
2
3
4
5
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
En arrière
La touche de marche arrière permet d'arrêter les fils au début
et à la fin de la couture.
•Appuyer sur la touche de marche arrière et coudre 4-5
points.
–La machine coud de nouveau en avant quand on
relâche la touche.
Bras libre
La couture à bras libre s'adresse aux tissus tubulaires comme
la couture des ourlets de pantalons et des poignets.
Couture des coins
1 Arrêter la machine quand on arrive dans un coin.
2 Abaisser l'aiguille manuellement ou en appuyant une
fois sur la touche de l'aiguille en haut/en bas.
3 Relever le pied-de-biche.
4 Tourner le tissu autour de l'aiguille.
5 Abaisser le pied et continuer la couture.
36
Page 39
A
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Couture de tissus épais
Quand on appuie sur le bouton noir à la gauche du pied-debiche avant de l'abaisser, le pied-de-biche est bloqué en
position horizontale. Cette fonction garantit un avancement
régulier du tissu au début de la couture et facilite la couture
de plusieurs couches de tissus comme les coutures des ourlets de jeans.
Quand on atteind un emplacement plus épais, abaisser l'aiguille et relever le pied-de-biche.
•Exercer une légère pression sur la pointe du pied-de-
biche, appuyer sur le bouton noir, puis abaisser de
nouveau le pied-de-biche et poursuivre la couture.
Le bouton noir retourne automatiquement à sa place initiale
après quelques points.
On peut également glisser une pièce de tissu de même épaisseur derrière la couture ou soutenir le pied-de-biche en aidant
l'avancement du tissu avec les mains et en cousant dans la
direction de la couture pliée.
Bases de la couture
A Carton ou tissu épais
37
Page 40
Bases de la couture
4A-0012
3
4A-0012
3
4A-0012
3
56
7
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Point droit et position de l'aiguille
Modifier la position de l'aiguille
Ces réglages ne s’adressent qu’aux numéros de Group direct
de motif de points 1-4 et de Motifs de points du group A 00.
La position préréglée de l'aiguille est celle du milieu „3.5“.
•Appuyer sur la touche de la largeur de point pour ouvrir
le mode de modification de la largeur de point.
•Si on tourne le bouton de sélection dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, la position de
l'aiguille de déplace vers la gauche.
•Si on tourne le bouton de sélection dans le sens
des aiguilles d'une montre, la position de l'aiguille
de déplace vers la droite.
Modifier la longueur de point
•Appuyer sur la touche de la longueur de point pour
ouvrir le mode de modification de la longueur de point.
•Réduire le point en tournant le bouton de sélection
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
•Augmenter le point en tournant le bouton de
sélection dans le sens des aiguilles d'une montre.
En règle générale, plus le tissu, le fil et l'aiguille sont épais,
plus la longueur de point doit être augmentée.
Point zigzag
3
4A-0012
Modifier la largeur de point
La largeur maximale de point pour la couture avec le point
zigzag est „7.0“, la largeur de point de tous les motifs de
points peut cependant être réduite.
•Appuyer sur la touche de la largeur de point pour ouvrir
le mode de modification de la largeur de point.
–La largeur de point peut être modifiée de “0.0 à
7.0mm”.
Modifier la longueur de point
La densité du point zigzag est augmentée quand on règle la
longueur de point sur „0.3“.
Les plus beaux points zigzags s'obtiennent avec un réglage
entre „1.0 et 2.5“. Un point zigzag fermé (très dense) ressemble à un point satin.
56
7
38
Page 41
1
2
34
7
1
2
34
7
1
2
34
7
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Triple point droit stretch
Bases de la couture
Le triple point droit est un point résistant et souple qui garantit des coutures solides.
Il s'adresse aux tissus très élastiques et tricotés ainsi qu'aux
tissus épais comme les jeans.
Ce point sert aussi de point de surpiqûre décoratif.
Le triple point droit stretch renforce triplement les coutures
élastiques et très sollicitées.
1 Triple point droit stretch
2 Point droit
Le triple point zigzag stretch s'adresse aux tissus rigides
comme le jean, la popeline, la toile de lin, etc.
34
7
39
Page 42
Bases de la couture
2.5~4.52.0-3.0
6A-02
2.5~4.52.0-3.0
6A-02
2.5~4.52.0-3.0
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Point de surjet
Fixer le pied-de-biche pour surjet (E).
Le rebord du tissu est cousu le long du guide du pied pour
surjet.
attention!
Le pied-de-biche pour surjet peut qu’être utilisé avec les
Group direct de motif de points 5 et 8. La largeur ne doit
pas être réglée en dessous de „5.0“. L'aiguille risque sinon
de piquer sur le pied et de se briser si l'on coud d'autres
motifs de points ou d'autres largeurs de points.
Utilisation du pied-de-biche universel
Fixer le pied-de-biche universel (T).
Si on coud un surjet avec le pied-de-biche universel, coudre
le long du rebord du tissu pour que l'aiguille pique à droite
par-dessus le rebord.
6 A-02
2.5~4.52.0-3.0
40
Page 43
A
B
A
a
b
B
A
a
b
B
A
a
b
B
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Ourlet invisible
9 : ourlet à jour/lingerie pour tissus rigides
A-03 : ourlet à jour pour tissus élastiques
A-04 : ourlet à jour pour tissus élastiques
Replier le tissu comme illustré, envers visible.
Coudre tout d'abord un point de surjet comme illustré sur
l'illustration de gauche.
RemaRque
La couture d'un ourlet invisible exige un peu d'expérience et
de doigté. Effectuer toujours une couture d'essai.
•Placer le tissu sous le pied-de-biche.
•Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille se trouve tout
à gauche.
–Elle doit piquer très exactement dans le rebord du
tissu.
•Dans le cas contraire, adapter la largeur de point.
•Adapter le guide (b) en tournant le bouton (a) pour que
le rebord du tissu touche le guide.
Bases de la couture
•Coudre lentement en guidant prudemment le tissu le
long du guide.
A Envers
B Point d'entourage de rebord
•Coudre lentement en guidant prudemment le tissu le
long du guide.
•Tourner le tissu.
41
Page 44
Bases de la couture
b
b
a
a
b
b
a
a
b
b
a
a
b
a
b
a
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Couture de boutons
Fixer le pied-de-biche pour la couture de boutons.
•Abaisser la griffe d'entraînement avec le levier de
contrôle de la griffe d'entraînement.
•Glisser l'ouvrage sous le pied-de-biche et positionner.
•Placer le bouton comme souhaité et abaisser le pied-
de-biche.
•Sélectionner le point zigzag.
•Régler la largeur de point sur „2.5 - 4.5“ dans l'écart
exact des deux trous du bouton.
•Tourner le volant et vérifier si l'aiguille pique bien dans
le trou de gauche et dans le trou de droite du bouton.
•Appuyer sur la touche d'auto verrouillage avant la cou-
ture pour coudre automatiquement des points d'arrêt
au début et à la fin du travail.
•Si une tige est nécessaire, placer avant la couture une
épingle sur le bouton.
•Commencer à coudre les deux trous du devant d'un
bouton à 4 trous. Puis, glisser l'ouvrage vers l'avant et
coudre les deux trous de l'arrière.
RemaRque
Si l'on souhaite ensuite poursuivre la couture, amener le
levier dans la position (a) pour relever la griffe d'entraînement.
42
Page 45
0
A-87
A-91
A-92
A-93
A-90
A-86
A-88
A-89
2.5~7.00.3~1.0
2.5~5.5
5.5~7.0
3.0~7.01.0~2.0
3.0~7.01.0~3.0
0.3~1.0
0.3~1.0
DD
0
A-87
A-91
A-92
A-93
A-90
A-86
A-88
A-89
2.5~7.00.3~1.0
2.5~5.5
5.5~7.0
3.0~7.01.0~2.0
3.0~7.01.0~3.0
0.3~1.0
0.3~1.0
DD
0
A-87
A-91
A-92
A-93
A-90
A-86
A-88
A-89
2.5~7.00.3~1.0
2.5~5.5
5.5~7.0
3.0~7.01.0~2.0
3.0~7.01.0~3.0
0.3~1.0
0.3~1.0
DD
A
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Couture de boutonnières
Bases de la couture
0 : pour les tissus fins à moyennement épais
A-86 : pour les tissus fins à moyennement épais
A-87 : pour les costumes ou les manteaux/vestes
A-88 : pour les boutonnières horizontales sur les tissus épais
A-89 : pour les tissus fins à moyennement épais
A-90 : pour les manteaux épais
A-91 : pour les tissus en jean épais
A-92 : pour les tissus en jean épais ou les tissus élastiques
RemaRque
Avant de coudre une boutonnière sur l'ouvrage original,
toujours effectuer une boutonnière d'essai sur un reste du
même tissu.
•Placer un repère pour déterminer la position de la bou-
tonnière.
La longueur maximale d'une boutonnière est de 3 cm (1 3/16
pouces) - le diamètre + l'épaisseur du bouton.
•Fixer le pied-de-biche pour boutonnière, puis tirer le
•La dimension de la boutonnière est déterminée par le
support du bouton et poser le bouton.
bouton posé sur le support.
•Le fil est guidé au travers du trou dans le pied pour
boutonnière, puis placé sous le pied.
A-86
A-87
A-92
A-93
0
DD
A-88
A-90
A-89
0.3~1.0
A-91
0.3~1.0
2.5~7.00.3~1.0
2.5~5.5
5.5~7.0
3.0~7.01.0~2.0
3.0~7.01.0~3.0
•Sélectionner le point de boutonnière.
•Adapter la longueur de point et la largeur de point à la
largeur souhaitée ainsi que la densité.
A Piont droit
43
Page 46
Bases de la couture
A-87
A-91
A-90
A-92A-93
A-86A-88A-89
0
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Placer le tissu sous le pied-de-biche, le repère du
milieu doit être dirigé vers le milieu du pied pour boutonnière.
•Abaisser le levier de boutonnière.
RemaRque
Si le point pour boutonnière est sélectionné et que l'on
appuie sur la touche marche/arrêt pendant que le levier de
boutonnière est relevé, un message d'erreur qui demande
d'abaisser le levier s'affiche sur l'écran LCD.
•Tenir le fil supérieur au début de la couture.
RemaRque
Guider le tissu à l'aide des deux mains. Un point d'arrêt est
automatiquement cousu à la fin de la boutonnière avant
l'arrêt de la machine.
44
Page 47
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
0
A-86A-88A-89
Bases de la couture
A-87
A-90
A-92A-93
A-91
Les boutonnières sont cousues comme illustré de l'avant du pied vers l'arrière.
45
Page 48
Bases de la couture
A-87
A-91
A-90
A-92A-93
A-86A-88A-89
0
A-87
A-91
A-90
A-92A-93
A-86A-88A-89
0
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Relever le pied-de-biche et découper le fil.
•Relever le pied-de-biche (qui retourne à sa position de
départ) pour coudre une nouvelle fois sur la même
boutonnière.
•Quand la couture de la boutonnière est terminée, rele-
ver le levier de boutonnière jusqu'à la butée.
RemaRque
Si après la couture de la boutonnière, un autre point est
sélectionné (une autre boutonnière, une bride, un point de
reprisage) et que l'on appuie sur la touche marche/arrêt
pendant que le levier de boutonnière est abaissé, un
message d'erreur qui demande de relever le levier s'affiche
sur l'écran LCD.
•Ouvrir prudemment la boutonnière en veillant à ne pas
découper les points latéraux.
•Fixer une épingle au travers de la bride pour éviter de
couper dans les fils.
46
Page 49
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Bases de la couture
Boutonnières sur tissus élastiques
Quand des boutonnières doivent être cousues sur des tissus
élastiques, il est recommandé de choisir un fil plus épais ou
de glisser un fil de ganse sous le pied pour boutonnière.
•Fixer le pied-de-biche pour boutonnière et suspendre
le fil de ganse derrière le pied.
•Ramener les deux extrémités des fils vers l'avant et les
glisser dans les rainures, puis nouer temporairement.
Abaisser le pied-de-biche avant de commencer la couture.
•Adapter la largeur de point au diamètre du fil de ganse.
•Après la couture, tirer légèrement le fil de ganse pour
bien remplir les espaces vides et découper le fil qui
dépasse.
RemaRque
Il est recommandé de renforcer l'envers du tissu avec un
non tissé de broderie.
47
Page 50
Bases de la couture
1.0~3.00.4~1.0
A-94
D
1.0~3.00.4~1.0
A-94
D
A
1.0~3.00.4~1.0
A-94
D
A
1.0~3.00.4~1.0
A-94
D
A
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Point de bride
A-94
•Rallonger la plaque guide du bouton et régler la lon-
gueur souhaitée de la bride.
•Adapter la longueur de point et la largeur de point.
•Placer le tissu, l'aiguille doit se trouver à 2mm (1/16
pouces) devant l'ouverture de la poche. Puis abaisser
le levier du pied.
A Piont droit
D
1.0~3.00.4~1.0
•Guider le fil supérieur au travers du trou dans le pied-
de-biche.
•Abaisser le levier de boutonnière et le positionner der-
rière la bride du pied pour boutonnière.
•Tenir l'extrémité du fil supérieur de la main gauche au
début de la couture.
Le déroulement de la couture de la bride est illustré.
Exemple de brides cousues sur les coins d'une poche.
48
Page 51
AB
C
A
A-95A-96
AB
C
A
A-95A-96
AB
C
A
A-95A-96
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Point d'œillet
Bases de la couture
* Le poinçon pour ouvrir les œillets n'est pas compris dans les
accessoires de la machine.
Sélectionner le motif de point 60 = point d'œillet.
Fixer le pied-de-biche pour point satin (A).
•La dimension de l'œillet est déterminée en appuyant
sur la touche de réglage de la largeur de point „-“ ou
„+“.
Dimension de l'œillet:
A Petit: 5.0mm (3/16 pouces).
B Moyen: 6.0mm (15/64 pouces).
C Grand: 7.0mm (1/4 pouces).
•Avant de commencer la couture, piquer l'aiguille dans
le tissu, puis abaisser le pied-de-biche.
–Après la couture de l'œillet, la machine coud auto-
matiquement quelques points d'arrêt et s'arrête.
A-95 A-96
A
•Perforer un trou au centre de l'œillet en utilisant un
poinçon ou une alène.
RemaRque
Si un fil fin a été utilisé, les points ne sont pas suffisament
denses. Il est recommandé de coudre une deuxième fois
l'œillet.
49
Page 52
Bases de la couture
A-98
A-99
E
A-98
A-99
E
A
B
C
D
D
A-98
A-99
E
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Reprisage
A-98: point de reprisage simple sur des tissus fins à moyen-
nement épais.
A-99: point de reprisage renforcé sur des tissus épais.
•Sélectionner le motif de point 98 ou 99 du groupe A =
point de reprisage.
•Fixer le pied-de-biche pour boutonnière
Bâtir le tissu de dessus et de dessous.
•Sélectionner la position de l'aiguille.
•Abaisser le pied-de-biche par-dessus le centre de
l'emplacement à repriser.
A-98
A-99
E
•Repousser le support de bouton vers l'arrière.
•Rallonger la plaque guide du bouton du pied-de-biche
pour boutonnière et régler la longueur souhaitée.
La dimension de la séquence de reprisage est variable.
La longueur maximale du secteur de couture est 2.6cm/(1
pouce) et la largeur maximale est 7mm (9/32 pouces).
A La longueur du secteur de couture.
B La largeur du secteur de couture.
C Le début
D La fin
50
Page 53
A
B
C
D
D
A-98
A-99
E
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Placer le tissu, l'aiguille doit piquer 2mm (1/16 pouces) avant
l'emplacement à repriser, puis abaisser le pied-de-biche.
Dès que le pied-de-biche est abaissé, ne plus toucher le
devant du pied. Sinon l'emplacement ne sera pas reprisé
dans la dimension souhaitée.
•Guider le fil supérieur au travers du trou dans le pied-
•Appuyer sur le levier de boutonnière.
•Le levier de boutonnière est situé derrière la bride du
•Tenir le fil supérieur de la main gauche au début de la
RemaRque
de-biche.
pied-de-biche pour boutonnière.
couture.
Bases de la couture
Les points de reprisage sont cousus d'avant en arrière (voir
l'illustration).
•Si la surface de reprisage est trop importante,
–il est recommandé de repasser plusieurs fois sur
l'emplacement (ou de coudre en travers) pour
obtenir un meilleur résultat de couture et de renforcement.
51
Page 54
Bases de la couture
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Placer une fermeture à glissière*
attention!
Le pied-de-biche pour fermeture à glissière doit toujours être
utilisé avec la position de l'aiguille au milieu et le point droit.
Avec d'autres motifs de points, l'aiguille pourrait piquer sur
le pied-de-biche et se briser.
Placer une fermeture à glissière au centre
Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu.
•Aplatir le surplus.
•Poser la fermeture à glissière renversée sur le surplus,
les dents touchent le rebord du surplus.
•Bâtir le ruban de la fermeture à glissière.
•Fixer le pied-de-biche pour fermeture à glissière.
•Fixer le côté droit de la tige sur le support pour coudre
le côté gauche de la fermeture à glissière.
•Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour
coudre le côté droit de la fermeture à glissière.
Coudre le côté gauche de la fermeture à glissière de haut en
bas.
•Coudre la fermeture à glissière par-dessus l'extrémité
du bas et le côté droit.
•Retirer les fils de bâti et fermer la fermeture à glissière.
52
Page 55
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Placer une fermeture à glissière de côté
Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière sur le tissu.
•Replier le surplus sur l'envers.
•Former un pli de 3mm de large sur le surplus droit.
•Fixer le pied-de-biche pour fermeture à glissière.
•Fixer le côté droit de la tige sur le support pour coudre
le côté gauche de la fermeture à glissière.
•Fixer le côté gauche de la tige sur le support pour
coudre le côté droit de la fermeture à glissière.
Bases de la couture
Coudre le côté gauche de la fermeture à glissière de haut en
bas.
•Ne coudre que sur l'endroit du tissu et coudre la ferme-
ture à glissière par-dessus l'extrémité du bas et le côté
droit.
•Arrêter environ 5 cm (2 pouces) avant l'extrémité de la
fermeture à glissière.
•Retirer les fils de bâti et ouvrir la fermeture.
•Fermer la couture encore ouverte.
53
Page 56
Bases de la couture
1.0~3.03.5
1
A
1.0~3.03.5
1
A
B
A
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Placer une fermeture à glissière invisible
* Le pied-de-biche pour fermeture à glissière dissimulée est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les
accessoires de cette machine.
Ce pied-de-biche permet de coudre des fermeture à glissière
dissimulées, c'est-à-dire recouvertes par la couture, donc invisibles.
•Placer une fermeture à glissière invisible.
•Adapter la position de l'aiguille et sélectionner le point
droit.
–La longueur de point dépendra du tissu.
•Selon le tissu choisi, entre 1,0 et 3,0mm.
•Poser la fermeture à glissière ouverte renversée sur
l'endroit du tissu (voir l'illustration).
•Diriger le rebord du tissu sur la ligne de repère 5/8
pouces de la plaque à aiguille.
•Placer la fermeture à glissière environ 6mm en dessous
du rebord non cousu du tissu.
•Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce
que le pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière et guider la rainure droite du pied sur les
dents.
•Retirer l'ouvrage de la machine.
Diriger l'autre moitié de la fermeture à glissière sur le rebord
du tissu sur la ligne de repère 5/8 pouces de la plaque à
aiguille (voir l'illustration).
Coudre le long de la fermeture à glissière jusqu'à ce que le
pied-de-biche touche le coulisseau de la fermeture à glissière
et guider la rainure gauche du pied sur les dents.
•Fermer la fermeture à glissière.
•Plier le tissu, la fermeture à glissière doit reposer à
droite et ne plus déranger (voir l'illustration).
•Fixer le tissu avec une épingle.
•Fixer le pied-de-biche courant et coudre au point droit
le long de la fermeture à glissière (aussi près que possible).
•Arrêter avec quelques points en avant et en arrière.
1
1.0~3.03.5
A Envers
B Point d’entourage de rebord
54
Page 57
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Ourlets étroits
* L'ourleur est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
•Rentrer le rebord du tissu d'environ 3mm, puis replier
encore de 3mm à 5 cm long du rebord du tissu.
•Abaisser l'aiguille avec le volant (tourner contre soi)
dans le rebord du pli et abaisser le pied-de-biche.
•Coudre quelques points et relever le pied-de-biche.
•Glisser le rebord plié dans l'ouverture en forme de
langue de l'ourleur.
•Tirer le tissu d'avant en arrière jusqu'à ce que le rebord
plié s'enroule.
Bases de la couture
•Abaisser le pied-de-biche et commencer lentement la
couture tout en glissant régulièrement le rebord plié
libre dans l'ouverture du pied-de-biche.
55
Page 58
Bases de la couture
N
5
N
5
6A-09A-28
N
5
6A-09A-28
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Couture avec ganse
* Le pied-de-biche pour la couture de cordon est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
La couture avec un fil de ganse permet d'obtenir de jolis
motifs sur les vestes et les gilets ou, avec trois fils de ganse,
de ravissantes coutures décoratives. Choisir un fil perlé, un fil
de broderie, une soie pour broderie, un ruban fin ou une fil fin
de laine.
Fil de ganse
•Dessiner le motif sur le tissu. Glisser le fil de ganse
dans la rainure du milieu du pied-de-biche pour la couture de cordon et tirer au travers de l'ouverture droite.
•Tirer le fil environ 5 cm (2 pouces) derrière le pied.
•Les rainures sous le pied-de-biche maintiennent la
longueur du fil de ganse au bon endroit pendant que
les points se forment sur l'ouvrage.
•Sélectionner le motif de point et régler la largeur de
point, les points doivent recouvrir le fil de ganse.
•Abaisser le pied-de-biche et guide le fil par-dessus le
motif.
5
N
6 A-09 A-28
Ganse triple
•Repousser le fil de couture vers la gauche et glisser
trois fils de ganse dans les rainures situées sous le
pied.
•Tirer environ 5 cm de chaque fil derrière le pied.
•Sélectionner le motif de point souhaité et régler la lar-
geur de point, les points doivent recouvrir le fil de
ganse.
•Abaisser le pied-de-biche et guide lentement le fil par-
dessus le motif.
56
Page 59
0.3~2.0
A-15A-16A-17A-18A-19A-20A-21A-22A-23A-24
A-25A-26A-27A-28A-29
A-30A31
A-32
A-33
A-34A-35A-36
31-A41-A
2.5~7.0
5
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Couture de points satins
Bases de la couture
5
A-15 A-16 A-17 A-18 A-19 A-20 A-21 A-22 A-23 A-24
31-A41-A
A-25 A-26 A-27 A-28 A-29
A-30 A31
A-32
A-33
A-34 A-35 A-36
Choisir le pied-de-biche pour les points satins pour la couture
des points satins et décoratifs. Ce pied est équipé d'un renfoncement dans la semelle qui facilite le passage et l'avancement des points plus denses. Cette densité de point est
proche de celle d'un point zigzag dense.
•Il est possible d'adapter la longueur de point et la lar-
geur de point du motif de point pour former de jolis
points satins ou décoratifs en appuyant sur la touche
correspondante (modification de la largeur de point ou
de la longueur de point).
–Effectuer toujours une couture d'essai sur une
pièce du tissu original jusqu'à l'obtention de la longueur et de la largeur souhaitées.
0.3~2.0
2.5~7.0
RemaRque
Il est conseillé de renforcer l’envers des tissus fins.
57
Page 60
Bases de la couture
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Quilter
* Le pied-de-biche pour quilt (1/4 pouces / 8mm) est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de
cette machine.
Couture de patchwork
Diriger le rebord du tissu vers le rebord intérieur du guide du
pied-de-biche. On obtient ainsi une piqûre précise d'aiguille
(1/4 pouces / 8mm).
RemaRque
On ne peut que sélectionner le point droit en position du
milieu.
La partie intérieure du pied-de-biche sert de guide (1/8
pouces / 4mm).
Des lignes de repères (1/4 pouces / 4mm) sont gravées sur le
pied devant et derrière l'aiguille. Elles permettent de parfaitement tourner l'ouvrage dans les coins.
Utiliser le guide ou le guide quilt.
•Glisser le guide ou le guide quilt dans le support du
pied-de-biche (voir l'illustration) et régler l'écart souhaité.
•Coudre la première ligne et déplacer ensuite le tissu
pour les lignes suivantes en orientant le guide sur la
ligne de points cousus.
58
Page 61
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Points quilt à la main
Il est possible de coudre des points quilt comme à la main en
utilisant un monofil pour le fil supérieur et un fil de coton 30 ou
40 dans la canette ainsi qu'en augmentant la tension du fil.
La tension du fil dépend de l'épaisseur du matériel de remplissage.
Point parisien (appliqué quilt)
Bases de la couture
Pour tous les tissus et tous les travaux.
Couture de patchwork
•Superposer deux pièces de tissus et les coudre au
point droit.
•Ouvrir les surplus d'ourlet et aplatir. Tourner l'ouvrage,
l'endroit doit se trouver sous le pied-de-biche.
•Placer le milieu du pied-de-biche sur la ligne de couture
des tissus rassemblés et coudre par-dessus la couture.
59
Page 62
Bases de la couture
A-11
A
B
A-07
A-11
A-11
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fagoting
Bâtir les deux rebords repliés du tissu sur une pièce de papier
fin ou de non tissé de broderie hydrosoluble en respectant un
écart d'environ 4mm (1/8 pouces).
Diriger le milieu du pied-de-biche au centre de l'écart entre les
deux tissus et coudre.
Retirer le papier après la couture.
A Papier fin
B Bâtir
Point de feston (finition de bordures)
•Coudre le long du rebord du tissu en veillant à ne pas
coudre directement sur le rebord.
–On obtiendra de meilleurs résultats en vaporisant
•Découper ensuite le tissu qui dépasse le long des
•Travailler prudemment pour ne pas couper les points.
préalablement de l'amidon sur le tissu, puis en le
repassant à chaud.
points.
A-07
A-11
60
Page 63
3.54.5
1
3.54.5
1
3.54.5
1
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Froncer
Bases de la couture
* Le fronceur est un accessoire optionnel. Il n'est pas compris
dans les accessoires de cette machine.
Tissu froncé
•Retirer le support du pied-de-biche et fixer le fronceur,
puis régler la tension du fil en dessous de 2.
•Glisser le tissu à froncer à la droite sous le pied-de-
biche.
•Coudre une ligne de points tout en dirigeant le rebord
du tissu non cousu à la droite du pied-de-biche.
–Les points froncent automatiquement le tissu.
–Pour les tissus fins à moyennement épais.
Froncer le tissu et coudre la pièce froncée en
une seule étape de travail.
Le dessous du pied est équipé d'un renfoncement sur toute
sa longueur.
Ce renfoncement permet de froncer le tissu inférieur tout en
cousant le tissu supérieur comme l'élastique de la taille d'un
corset.
•Retirer le support du pied et fixer le fronceur.
•Poser le tissu à froncer en haut sous le pied-de-biche.
•Glisser le tissu supérieur endroit tourné vers le bas (non
visible) dans le renfoncement.
•Guider les deux tissus comme illustré.
1
3.54.5
RemaRque
Effectuer toujours un essai pour vérifier les réglages de la
machine et la densité des fronces sur une pièce de tissu
d'environ 10 pouces (25 cm), sur une bordure et avec un
élastique. Il sera ensuite plus facile d'effectuer les réglages
nécessaires et de déterminer les modifications à entreprendre pour votre projet. Toujours travailler sur une pièce
du tissu original et dans le même sens du tissage. On
obtient de plus jolies fronces en travaillant dans le sens
contraire du tissage que dans le sens du tissage. Il est
également conseillé de coudre lentement ou à vitesse
moyenne pour obtenir de beaux résultats.
61
Page 64
Bases de la couture
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Smocks
•Régler la longueur de point sur 4.0mm et relâcher la
tension du fil.
•Coudre avec le pied-de-biche universel des lignes
droites dans un écart de 1 cm (3/8 pouces) en travers
du secteur qui devra être smocké.
•Nouer les extrémités du fil d'un côté.
•Tirer le fil de canette et répartir régulièrement les
fronces. Nouer les fils de l'autre côté.
•Réduire si nécessaire la tension et coudre des points
décoratifs entre deux coutures.
•Tirer les fils de fronces.
62
Page 65
b
b
c
b
a
a
a
b
b
c
b
a
a
a
b
a
b
a
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Reprisage, broderie et monogramme à mains libres
•Repousser le contrôle de la griffe d'entraînement de „a
vers b„ pour abaisser la griffe d'entraînement.
Bases de la couture
•Retirer le support du pied et fixer directement le pied-
de-biche pour reprisage sur la barre du support.
•Le levier (a) doit se trouver derrière la vis du support
d'aiguille (b). Pousser le pied-de-biche pour reprisage
depuis l'arrière avec l'index et visser (c).
Reprisage
•Coudre tout d'abord autour du rebord du trou (pour
stabiliser les fils).
•Coudre de gauche à droite par-dessus le trou en effec-
tuant des mouvements réguliers.
•Tourner l'ouvrage à 90° et coudre par-dessus la pre-
mière ligne en guidant lentement l'ouvrage par-dessus
le trou pour bien séparer les lignes et éviter de grands
écarts.
RemaRque
Le reprisage à mains libres est effectué sans le système
d'avancement de la machine. Le mouvement du tissu est
entièrement contrôlé par l'utilisatrice. Il est important de
coordonner la vitesse de couture et les mouvements du
tissu.
63
Page 66
Bases de la couture
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
* Le cadre de broderie n'est pas compris dans les accessoires de cette machine.
Broderie
•Sélectionner le point zigzag et adapter la largeur de
point.
•Coudre le long des rebords du motif de broderie en
bougeant le cadre de broderie.
–Veiller à toujours garder une vitesse constante.
•Remplir le motif en partant des lignes extérieures vers
le centre.
–Bien rapprocher les points.
On obtient des points plus longs en bougeant plus rapidement le cadre de broderie et des points plus courts en bougeant plus lentement le cadre de broderie.
•Terminer avec des points d'arrêt en appuyant sur la
touche d'auto verrouillage.
Broder des monogrammes
•Sélectionner le point zigzag et adapter la largeur de
point.
•Coudre à vitesse constante en guidant lentement le
cadre le long des lettres.
•Dès que la lettre est cousue, terminer avec des points
d'arrêt en appuyant sur la touche d'auto verrouillage.
64
Page 67
a
b
c
a
b
c
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Pied-de-biche d'avancement supérieur
* Le pied-de-biche d'avancement supérieur est un accessoire
optionnel. Il n'est pas compris dans les accessoires de cette
machine.
Il est recommandé de toujours essayer de coudre tout
d'abord sans ce pied-de-biche d'avancement supérieur
et de ne l'utiliser qu'en cas de besoin.
Il est plus facile de guider le tissu et on a une meilleure vue
d'ensemble sur l'ouvrage qu'avec le pied-de-biche standard
de la machine.
Votre machine à coudre vous offre une excellente qualité de
point pour toute une gamme de tissus allant du chiffon fin au
jean solide.
Le pied d'avancement supérieur équilibre l'avancement de la
couche supérieure et inférieure du tissu et facilite l'assemblage des carreaux, des rayures et d'autres motifs. Il empêche
aussi l'avancement irrégulier des tissus très fins et délicats.
•Relever le levier du pied-de-biche pour relever la barre
du pied.
•Retirer le support du pied-de-biche en desserrant la vis
sur la barre dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
Bases de la couture
Fixer le pied-de-biche d'avancement supérieur comme
suit:
•Le bras (a) passe dans la vis de fixation de l'aiguille et
par-dessus la bride (b).
•Glisser la tête de fixation en plastique (c) de gauche à
droite, elle doit s'adapter à la barre.
•Abaisser la barre du pied-de-biche.
•Remplacer le vis de fixation du levier du pied-de-biche
et visser dans le sens des aiguilles d'une montre.
•Vérifier si les deux vis de fixation de l'aiguille et du levier
du pied-de-biche sont bien vissées.
•Ramener le fil de canette sur l'endroit et le diriger avec
le fil supérieur vers l'arrière du pied-de-biche d'avancement supérieur.
65
Page 68
A
B
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Motif de point renversé
RemaRque
Les motifs de points du groupe direct 0 et du groupe A
86-99 ne peuvent pas être renversés.
Les motifs renversés se combinent parfaitement avec
d'autres motifs de point.
•Sélectionner le motif de point souhaité.
•Appuyer sur la touche de renversement.
–Le symbole de renversement s'affiche sur l'écran
LCD.
La machine coud sans interruption le motif de point renversé
jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur la touche de
renversement ou jusqu'à ce qu'on modifie le motif de point.
A Coudre un motif de point habituel
B Coudre un motif de point renversé
66
Page 69
A-15A-16A-17A-18A-19A-20A-21A-22A-23A-24
A-30
A-31
A-32
A-33
A-34A-35A-36
31-A41-A
A-15A-16A-17A-18A-19A-20A-21A-22A-23A-24
A-30
A-31
A-32
A-33
A-34A-35A-36
31-A41-A
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Rallongement
A-15 A-16 A-17 A-18 A-19 A-20 A-21 A-22 A-23 A-24
31-A41-A
A-31
A-25 A-26A27 A-28 A-29
A-30
A-32
A-33
A-34 A-35 A-36
Le motif de point peut être rallongé de cinq fois sa longueur
courante. Appuyer sur la touche de rallongement.
•Sélectionner le motif de point souhaité.
•Appuyer sur la touche de rallongement.
–Le symbole de rallongement s'affiche sur l'écran
LCD.
•Appuyer plusieurs fois sur la touche de rallongement
pour régler le rallongement souhaité.
•La machine coud le motif de point dans sa nouvelle
longueur jusqu'à ce qu'on appuie encore une fois sur
la touche de rallongement ou jusqu'à ce qu'on modifie
le motif de point.
Fonctions spéciales
Si la largeur de point ou la longueur de point est modifiée, la
diversité des motifs de points augmente.
RemaRque
Les motifs de points du groupe A 13-36 ne peuvent pas être
en même temps rallongés et renversés.
67
Page 70
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Coudre avec un aiguille jumelée
RemaRque
Les aiguilles jumelées s'achètent séparément. Elles ne sont
pas comprises dans les accessoires de cette machine.
•Fixer l'aiguille jumelée.
attention!
Toujours utiliser le pied-de-biche universel pour la couture
avec une aiguille jumelée.
•N'utiliser qu'une aiguille jumelée avec un écart de 2mm
(par exemple, Bernette 502020.62.91).
•Suivre attentivement les instructions d'enfilage d'une
aiguille et utiliser le support de bobine horizontal.
•Enfiler l'aiguille de gauche.
•Fixer le support de bobine supplémentaire (compris
dans les accessoires) dans le trou de la machine.
•Enfiler de la même manière en veillant à ne pas oublier
de glisser le fil dans le guide fil au-dessus de l'aiguille
et d'enfiler le fil dans l'aiguille de droite.
•Enfiler chaque aiguille séparément.
RemaRque
Vérifier si les deux fils utilisés pour la couture avec l'aiguille
jumelée sont bien de même épaisseur. Choisir une ou deux
couleur de fil.
•Sélectionner un motif de point. (Par exemple, le motif
de point 13 du groupe A)
•Tous les motifs de points peuvent être cousus avec une
aiguille jumelée sauf les motifs de points du groupe
direct 0 et du groupe A 86-99.
68
Page 71
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Appuyer sur le touche de l'aiguille jumelée
–Le symbole de l'aiguille jumelée s'affiche sur l'écran
LCD et la machine réduit automatiquement la largeur de point maximale autorisée de 2mm pour la
couture avec une aiguille jumelée.
•Après le début de la couture, la machine coud deux
lignes parallèles de points.
RemaRque
Quand on travaille avec une aiguille jumelée il est recommandé de toujours réduire la vitesse et de vérifier la régularité des points cousus.
Fonctions spéciales
1
Quand l’aiguille jumelée est sélectionnée, ce réglage reste
actif même si l’on change de point. Appuyer une nouvelle
fois sur le bouton de l’aiguille pour désactiver la fonction de
l’aiguille jumelée.
69
Page 72
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Mémoire
Plusieurs motifs de points peuvent être combinés et cousus
les uns à la suite des autres avec la fonction d'enregistrement.
–Les combinaisons de motifs de points peuvent être
enregistrées pour un usage ultérieur.
–La teneur des unités enregistrées ne s'efface pas,
même si vous déclenchez la machine.
RemaRque
Une sélection de divers motifs de points de groupes de motifs
de points peut être combinée.
Motifs de points du groupe A
Motifs de points du groupe B
Alphabet - écriture justifiée du groupe C1
Alphabet - écriture manuscrite du groupe C2
Les motifs de points des groupes directs et du groupe A
86-99 ne peuvent pas être programmés dans la mémoire.
Cette machine dispose de 4 dossiers mémoire qui peuvent
chacun enregistrer jusqu’à 20 motifs de points.
Les fonctions de tous les dossiers mémoire peuvent être
modifiées. C'est-à-dire la longueur de point, la largeur de
point, le rallongement du point, le renversement du point et
l'auto verrouillage quand on utilise une aiguille jumelée.
70
Page 73
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fonctions spéciales
Aperçu sur le mode de l'ouverture de la mémoire
Mem
Programmer
Programmer une suite de
motifs de points & coudre
une combinaison de
motifs de points enregistrés
Programmer une suite de motifs de points dans le mode d'enregistrement
RemaRque
Condition préalable: une mémoire vide (voir Effacer le
contenu de la mémoire sur la page 83).
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode mémoire.
•Sélectionner le numéro du dossier mémoire avec la
touche de flèche.
71
Page 74
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire
choisi. Le curseur est placé sur le premier emplacement du premier motif de point qui peut être programmé.
Le coin supérieur gauche de l'écran LCD indique le numéro
du dossier mémoire.
•Appuyer sur la touche de sélection du motif de point
pour ouvrir l'écran de la sélection du motif de point.
•Sélectionner le groupe de motifs de points souhaité
(par exemple, un motif de point du groupe A).
•Confirmer avec OK pour ouvrir le programme de
recherche de motifs de points. Les divers motifs de
points du groupe s'affichent.
72
Page 75
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Sélectionner le numéro du motif de point souhaité ou le
choisir à l'aide des touches de flèche.
•Si le motif de point est sélectionné avec les touches de
flèche, il faut confirmer avec OK pour programmer le
motif de point sélectionné.
–Le motif de point sélectionné s'affiche sur l'écran
LCD et le curseur se déplace sur la position suivante.
•Si le motif de point est sélectionné avec les touches de
chiffre, la machine enregistre automatiquement le motif
de point sélectionné. Le motif de point sélectionné
s'affiche sur l'écran LCD et le curseur se déplace sur la
position suivante.
•Répéter les étapes pour programmer d'autres motifs
de points dans le dossier mémoire.
Après 20 motifs de points, le classeur est plein. Si un motif de
point supplémentaire est sélectionné, un signal sonore
d'avertissement retentit.
Fonctions spéciales
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour
commencer la couture du motif de point.
RemaRque
Le motif de point sélectionné est effacé par la machine dès
que la machine est déclenchée si on n'a pas appuyé une
nouvelle fois sur la touche d'enregistrement.
73
Page 76
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Aperçu sur la vérification de l'enregistrement/le mode de traitement
Mem
Vérification / mode de traitement
Aperçu sur les motifs de
points programmés, page
74
Basculer dans le mode courant & coudre un motif de
point programmé, page 76
Fonctions de traitement,
page 77-83
Ajouter une suite de motifs de
points (basculer dans le mode
d'enregistrement), page 77
Modifier un motif de point
programmé ou ses paramètres, page 79
Ajouter d'autres motifs de
points, page 80/81
Effacer un motif de point programmé, page 82
TOUT effacer, page 83
Aperçu sur les motifs de points programmés
RemaRque
Condition préalable: un motif de point doit être enregistré
dans la mémoire.
•Ouvrir le mode mémoire avec la touche d'enregistre-
ment.
74
Page 77
•Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
touches de flèche.
•Ouvrir le dossier mémoire choisi avec la touche OK. Le
curseur se place en première position.
Fonctions spéciales
•Défiler avec les touches de flèche.
RemaRque
Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale pour
coudre en continu le motif actuel placé dans la mémoire.
75
Page 78
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Basculer du mode d'enregistrement dans le mode courant
Quand le mode d'enregistrement est actif
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour quitter le
mode d'enregistrement et retourner dans le mode courant.
Coudre des motifs de points programmés
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode d'enregistrement.
•Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les
touches de flèche.
•Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire
choisi.
–Le curseur se place en première position.
•Appuyer sur la touche marche/arrêt ou sur la pédale
pour coudre le motif de point programmé.
76
Page 79
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode d'enregistrement.
•Sélectionner le numéro du dossier mémoire avec la
touche de flèche (par exemple, M3).
•Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire
choisi. Le curseur se place en première position.
77
Page 80
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Déplacer le curseur sur la position libre suivante avec
les touches de flèche.
•Appuyer sur la touche de la sélection du groupe de
motifs de points pour ouvrir l'écran de la sélection du
groupe de motifs de points.
•PoursuivRe en suivant les directives de la page 73 pour
rajouter de nouveaux motifs de points.
78
Page 81
Modifier un motif de point programmé ou ses paramètres
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
RemaRque
Condition préalable: un motif de point doit être enregistré
dans la mémoire.
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode d'enregistrement.
•Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les
touches de flèche.
Fonctions spéciales
•Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire
choisi.
–Le curseur se place en première position.
•Sélectionner avec les touches de flèche le motif de
point qui doit être remplacé ou dont les paramètres
doivent être modifiés.
•Pour modifier le motif de point, appuyer sur la touche
clr, puis sélectionner un nouveau motif de point avec la
touche de sélection du motif de point.
•Pour modifier les paramètres, appuyer sur la touche
correspondante de la longueur de point, largeur de
point, renversement, aiguille jumelée ou rallongement.
79
Page 82
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fonctions de traitement dans la mémoire - ajouter un motif de point supplémentaire
RemaRque
Condition préalable: un motif de point doit être enregistré
dans la mémoire.
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode d'enregistrement.
•Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les
touches de flèche.
•Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire
choisi.
–Le curseur se place en première position.
80
Page 83
•Déplacer le curseur avec les touches de flèche sur
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
l'emplacement où le nouveau motif de point sera
rajouté.
•Appuyer sur la touche de la sélection du groupe de
motifs de points pour ouvrir le programme de recherche
de la sélection du groupe de motifs de points et sélectionner un nouveau motif de point.
Fonctions spéciales
RemaRque
On peur modifier les paramètres du motif de point sélectionné en appuyant sur la touche correspondante de la
longueur de point, largeur de point, renversement, aiguille
jumelée ou rallongement.
81
Page 84
Fonctions spéciales
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fonctions de traitement dans la mémoire - effacer un motif de point programmé
•Appuyer sur la touche d'enregistrement pour ouvrir le
mode d'enregistrement.
•Sélectionner le dossier mémoire souhaité avec les
touches de flèche.
•Confirmer avec OK pour ouvrir le dossier mémoire
choisi.
–Le curseur se place en première position.
•Sélectionner avec les touches de flèche le motif de
point qui doit être effacé.
•Appuyer sur la touche crl pour effacer le motif de point.
Tous les motifs de points suivants se déplacent sur
l'emplacement précédent.
82
Page 85
Fonctions de traitement dans la mémoire - TOUT effacer
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Répéter les étapes de “Effacer un motif de point pro-
grammé”.
•Maintenir la touche crl enfoncée pendant quelques
secondes jusqu'à ce qu'un message demande si on
veut vraiment tout effacer.
Fonctions spéciales
•Appuyer sur la touche OK pour effacer tous les motifs
de points, la machine retourne dans le dossier mémoire
précédent qui est maintenant vide.
•Appuyer sur la touche crl si les motifs de points ne
doivent pas être effacés, la machine retourne dans le
dossier mémoire précédent qui contient encore tous
les motifs de points programmés.
83
Page 86
Broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
84
Page 87
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Informations importantes sur la broderie
Fils de broderie
Une bonne qualité de fil est essentielle à l'obtention d'une
bonne qualité de broderie et pour éviter les cassures de fils,
des points irréguliers, etc.
Une broderie sera particulièrement mise en valeur par un fil
supérieur de broderie brillant et fin. De nombreux fabricants
proposent toute une gamme de fils et de nuances.
Fils en polyester
Les fils brillants en polyester sont robustes, résistants et
grand teint et conviennent à tous les genres de broderies.
Fils de rayonne/viscose
La viscose est une fibre fine proche des fibres naturelles qui
présente un brillant satiné et convient aux broderies fines et
délicates peu sollicitées.
Fils métalliques
Les fils métalliques sont des fils brillants fins à moyennement
épais qui s’utilisent pour obtenir des effets spéciaux.
L'utilisation de fils métalliques exige de réduire la vitesse et/ou
de relâcher la tension du fil supérieur.
Broderie
Aiguille pour broderie
•Utiliser la bonne dimension d’aiguille pour chaque fil.
•Changer régulièrement l’aiguille pour broderie.
RemaRque
Fixer un support de fil vertical et l'œillet pour fils métalliques
(accessoire en option) avec des fils métalliques ou autres fils
spéciaux. Utiliser également une aiguille Métafil 130/705H
MET. Adapter la tension du fil supérieur et réduire la vitesse
de broderie.
85
Page 88
Broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fils de canette
Fil Bobbin (fil de canette spécial)
Le fil Bobbin est un fil de canette souple et fin en polyester.
Ce fil spécial favorise la régularité de la tension et le nouage
parfait du fil supérieur et inférieur.
Fil de reprisage et de broderie
Fil fin en coton mercerisé qui convient à la broderie sur des
tissus en coton.
RemaRque
La broderie utilise en général un fil noir ou un fil blanc dans
la canette. Il est parfois conseillé de choisir un fil de même
couleur pour le fil supérieur et le fil de canette.
86
Page 89
Détails - module de broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
1 Module de broderie
2 Bras de broderie
3 Connexion USB
4 Touche de levier du module de broderie
5 Pinces de fixation du cadre de broderie
6 Levier de sécurité pour le cadre de broderie
7 Connexion du module de broderie
8 Fiche de connexion du module de broderie
Setup broderie
RemaRque
Ne pas pousser le bras de broderie, le raccordement
pourrait s'abîmer. Cela peut conduire à des erreurs de
fonctionnement.
Ne jamais relever ou bouger violemment le bras de broderie.
Cela peut conduire à des erreurs de fonctionnement.
Ne jamais transporter le module de broderie du côté de la
touche de déverrouillage.
La pédale reste bloquée aussi longtemps que le module de
broderie est connecté.
87
Page 90
Setup broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fixer le pied-de-biche pour broderie
attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
•Relever le pied-de-biche.
•Appuyer sur le levier noir (a), le pied-de-biche se
dégage.
•Retirer le support du pied-de-biche (c) en desserant la
vis de fixation de la barre du pied-de-biche (b) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
•Fixer le pied-de-biche pour broderie sur la barre du
support du pied-de-biche.
•Pousser le pied-de-biche pour broderie depuis l'arrière
avec l'index et visser.
RemaRque
Choisir le pied de reprisage/de broderie pour obtenir un
meilleur résultat de broderie sur les tissus épais. Adapter
éventuellement la tension du fil (fixation du pied-de-biche,
voir la page 63).
88
Page 91
b
a
b
a
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Connecter le module de broderie
attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
•Retirer la table rallonge en la glissant vers la gauche.
•Abaisser la griffe d‘entraînement avec le levier de
contrôle de la griffe d‘entraînement (b).
Setup broderie
•Raccorder la connexion du module de broderie dans
l'interface de connexion de la machine prévue à cet
effet.
•Appuyer légèrement sur le module jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
•Enficher la prise dans la connexion du module de bro-
derie de la machine.
attention!
Diriger la flèche sur la prise (a) sur la flèche de la machine
(b).
89
Page 92
Setup broderie
b
a
b
a
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Retirer le module de broderie
attention!
Toujours mettre l'interrupteur principal sur «O» avant d'effectuer ce travail!
•Retirer la fiche du module de broderie.
•Appuyer sur la touche de déverrouillage du module de
broderie à gauche sous le module de broderie et glisser le module vers la gauche pour le retirer.
RemaRque
Relever ensuite la griffe d'entraînement avec le contrôle de la
griffe d'entraînement.
90
Page 93
Cadres de broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
1 Cadre intérieur
2 Nervures de centrage pour le gabarit de broderie
3 Repères du milieu
4 Cadre extérieur
5 Connexion du cadre de broderie
6 Dimension du cadre
7 Vis d'adaptation
Setup broderie
91
Page 94
Setup broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Tendre dans le cadre de broderie
•Desserrer la vis de fixation du cadre de broderie exté-
rieur.
•Séparer les deux éléments de cadre en repoussant le
cadre intérieur vers le haut.
•Tendre le tissu, endroit visible, dans le cadre.
•Placer le tissu avec le non tissé de broderie sur le cadre
extérieur.
•Placer le cadre intérieur sur le tissu et dans le cadre
extérieur et appuyer.
•Bien imbriquer les deux cadres avec le tissu jusqu'à ce
que le cadre intérieur soit parfaitement ancré dans le
cadre extérieur.
•Diriger le tissu dans le cadre intérieur (a) et le cadre
extérieur (b).
•Visser la vis de fixation pour maintenir le tissu.
•Tendre le tissu dans le cadre avec les mains.
•Vérifier ensuite si toute la surface du tissu est parfaite-
ment tendue.
92
Page 95
Utiliser un gabarit de broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
•Marquer le centre du motif à broder avec une craie de
couturière.
•Poser le gabarit sur le cadre intérieur.
Setup broderie
•Diriger le tissu en direction des lignes du gabarit.
•Placer le cadre intérieur par-dessus le tissu dans le
cadre extérieur et bien tendre le tissu.
•Retirer le gabarit.
93
Page 96
Setup broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Fixer le cadre de broderie
•Relever le pied.
•Glisser le cadre de broderie sous le pied-de-biche.
•Fixer le cadre de broderie en enfichant d'avant en
arrière la connexion du cadre dans le levier de sécurité
du cadre jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Retirer le cadre de broderie
•Relever le pied-de-biche.
•Abaisser la fermeture à ressort du support du cadre de
broderie.
•Tirer précautionneusement le cadre vers soi.
94
Page 97
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Garnitures de broderie, non tissés
Non tissé pour broderie à déchirer
•Se déchire comme du papier.
•S’utilise en couche simple ou double.
•Est disponible en plusieurs épaisseurs.
•Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisa-
teur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage.
•Après la broderie, déchirer le non tissé qui dépasse.
•Le motif de broderie n’est pas déplacé.
•Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous
les fils de broderie.
Application:
–Pour la plupart des tissus et les tissus non élas-
tiques.
Non tissé pour broderie à découper
•S’utilise en couche simple ou double.
•Est disponible en plusieurs épaisseurs.
•Vaporiser le non tissé de broderie de colle en vaporisa-
teur et fixer sur l'envers du tissu pour stabiliser l'ouvrage.
•Après la broderie, découper le non tissé qui dépasse.
•Le motif de broderie n’est pas déplacé.
•Sur les grandes surfaces, le non tissé disparaîtra sous
les fils de broderie.
Setup broderie
Application:
–Pour tous les tissus élastiques.
95
Page 98
Setup broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Colle en vaporisateur
Ne pas vaporiser la colle en vaporisateur en direction de la
machine.
•Vaporiser parcimonieusement sur le non tissé de bro-
derie dans un écart de 25-30 cm.
•Fixer le non tissé de broderie avec la colle en vaporisa-
teur sur l'envers du tissu, lisser le matériel pour aplatir
tous les plis, le tissu doit reposer bien à plat.
Application:
–Tissus élastiques et tricots: empêche le déplacement
du matériel.
–Tissus lisses: empêche le matériel de glisser.
–Les appliqués sont parfaitement fixés.
–Découpes: pour fixer des petits éléments comme des
poches de pantalon, cols, etc., sur le non tissé de
broderie.
–Ne pas tendre les éléments, mais vaporiser le non
tissé de broderie et le tendre pour éviter les marques
sur les tissus bouclés (par exemple, le velours).
–Les pièces à broder sont fixées.
L'amidon en vaporisateur offre une aide appréciable
L’amidon en vaporisateur garantira un surplus de stabilité aux
tissus fins, souples et tissés lâche.
•Vaporiser le tissu de fond avec de l'amidon en vapori-
sateur.
•Bien laisser sécher ou sécher éventuellement avec le
fer à repasser.
•Utiliser toujours en plus un non tissé (par ex., non tissé
hydrosoluble) sous le tissu de fond.
Application:
–Pour les tissus fins et tissés lâche, par ex., la
batiste, le lin fin, etc.
96
Page 99
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Non tissé à repasser
Les nons tissés collants sont disponibles en diverses épaisseurs. Le tissu et le non tissé doivent être de même épaisseur.
N'utiliser un non tissé collant que sur des tissus peu fragiles
où il peut se retirer facilement.
•Coller le non tissé collant sur l’envers du tissu avec un
fer à repasser chaud.
Application:
Toujours utiliser le non tissé adéquat avec tous les tissus qui
ont tendance à se déformer pendant la broderie.
Non tissé autocollant
•Tendre le non tissé dans le cadre de broderie, le côté
du papier visible.
•Déchirer le papier avec un objet pointu (éventuellement
avec des ciseaux).
•Retirer le papier dans le secteur du cadre de broderie.
–La surface collante est visible.
•Placer le tissu sur la surface collante et bien appuyer.
Setup broderie
RemaRque
Nettoyer toute trace de colle du non tissé autocollant sur
l'aiguille, la plaque à aiguille et le secteur du crochet.
Application:
–Idéal pour les tissus difficiles tels que le jersey, la
soie, etc.
–Pour les pièces ou les tissus impossibles à tendre
dans le cadre.
Non tissé hydrosoluble
Le non tissé hydrosoluble ressemble à une feuille de plastique. Ce non tissé s’élimine avec de l’eau après la broderie.
Un non tissé hydrosoluble protège parfaitement les tissus à
longues fibres. Par exemple, les boucles d'un tissu en éponge
ne seront de cette façon pas abîmées. On empêche ainsi aux
fils de s'enfoncer dans le tissu ou les boucles de ressortir
entre la broderie.
•Poser le non tissé sur l'endroit du tissu.
•Tendre toutes les couches dans le cadre de broderie.
•Fixer éventuellement le non tissé en vaporisant de la
colle pour textiles.
•Renforcer éventuellement l’envers des tissus éponge
ou à boucles avec un autre non tissé.
•Après avoir lavé le motif, laisser sécher bien à plat.
Application:
–Pour les tissus éponge, le velours, les tissus à
boucles, etc.
–Pour les tissus fins et transparents tels que l’or-
gandi, la batiste, etc.
–Pour la broderie de dentelles.
RemaRque
Pour la broderie de dentelles, tendre une à deux feuilles de
non tissé hydrosoluble dans le cadre (puisque le motif n’est
pas brodé sur un tissu, seuls les fils brodés formeront le
motif). Les motifs de broderie doivent absolument être reliés
par des petits points courts pour éviter que les motifs se
détachent les uns des autres.
97
Page 100
Broderie
502020.83.12_2013_06_bernette chicago 7_FR
Les divers motifs de broderie
Les divers motifs de broderie suivants sont à disposition:
Motifs de broderie intégrés Lettres de broderie intégréesMotifs de la clé USB
•Sélectionner la catégorie souhaitée à l'aide des touches
de flèche gauche/droit, puis confirmer avec la touche
OK.
•Entrer dans le groupe de motifs de points avec la
touche OK.
Motifs de broderie intégrés
•100 motifs de broderie sont à disposition.
Suivre les directives du changement de fil pendant la broderie
sur l'écran.
Lettres de broderie intégrées
La sélection propose des minuscules, des majuscules,
des caractères spéciaux, des chiffres et des symboles.
Motifs de la clé USB
Coudre les motifs de broderie de la clé USB (au choix).
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.