BENQ Joybee GP1 User Manual [fr]

Mini-projecteur Joybee GP1 Manuel d’utilisation
Bienvenue

Table des matières

Consignes de sécurité
importantes ........................3
Introduction .......................7
Caractéristiques du projecteur ............. 7
Vue extérieure du projecteur ............... 9
Commandes et fonctions ................... 10
Projecteur ............................................ 10
Positionnement du
projecteur .........................13
Identification de la taille de projection
souhaitée ............................................. 13
Connexion ........................15
Connexion à un ordinateur ............... 15
Connexion d’appareils vidéo
composantes ....................................... 16
Connexion d’un périphérique vidéo
composite ............................................ 18
Connexion d’un périphérique source
USB Reader ......................................... 19
Fonctionnement ..............20
Mise en marche du projecteur ........... 20
Utilisation des menus ......................... 21
Utilisation de la fonction de
mot de passe ........................................ 22
Changement de signal d’entrée .......... 24
Ajustement de l’image projetée ......... 24
Agrandir et rechercher des détails ..... 26
Sélection du format ............................ 26
Optimisation de l’image ..................... 27
Masquage de l’image .......................... 30
Arrêt sur image ................................... 30
Fonctionnement en altitude .............. 31
Réglage du son .................................... 31
Personnalisation de l’affichage des menus
du projecteur .......................................32
Arrêt du projecteur .............................32
Fonctionnement du menu
Projecteur ............................................33
Présentation à partir d’un
Lecteur USB .....................41
Accès à l’écran principal de
USB Reader ..........................................41
Lecture des photos et des films ...........41
Présentations "sans PC" ......................42
Utilisation des menus USB Reader ....43
Fonctionnement du menu
USD Reader .........................................45
Entretien ...........................49
Entretien du projecteur ......................49
Dépannage ........................51
Caractéristiques ................52
Caractéristiques du projecteur ...........52
Dimensions ..........................................53
Fréquences de fonctionnement ..........53
Informations de garantie et
de copyright .....................54
Déclarations de
réglementation .................55
2

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement dans l’ objectif du projecteur lorsque ce dernier fonctionne. l’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
4. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension d’ alimentation de 19 volts DC. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l’ordre de ±10 volts. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
5. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton BLANK du projecteur ou de la télécommande.
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité (suite)
6. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
8. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
7. Ne jamais remplacer aucun composant électronique si le projecteur n’est pas débranché.
9. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
10. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
11. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
12. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
13. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 60°C / 60,00°C.
- Lieux où l’altitude excède 12000 mètres (40000 pieds).
12 000 m
(40000
0 m
(0 pieds)
14. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
Consignes de sécurité importantes 5
Consignes de sécurité (suite)
15. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
16. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
Consignes de sécurité importantes6

Introduction

Caractéristiques du projecteur

D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
Lecteur USB pour permettre une lecture rapide des photos et des films
Correction de la couleur du support de projection permettant la projection sur des surfaces de différents coloris prédéfinis
Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
Fonction sélectionnable de protection par mot de passe
Jusqu’à 5 ensembles de modes d’image, offrant des choix multiples quel que soit le type de projection
Correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées un aspect normal
Capacité d’affichage de 16,7 millions de couleurs
Menus d’affichage à l’écran multilingues
Compatibilité TV HD Composant (YPbPr)
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est tout à fait normal.
Introduction 7

Contenu de l’emballage

Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci­dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.

Accessoires fournis

Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
Projecteur Cordon
d’alimentation
Manuel de sécurité Guide de
démarrage rapide
Sac de transport du
projecteur
Télécommande et
pile
Câble multi-entrées Adaptateur secteur
JoybeeGP1Mini Projector
DiscContents:
UserManual
ArcSoft MediaConverter3.0
AcrobatReader
P/N:5B.J1801.001
CD du manuel
Carte de garantie*
d’utilisation
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
Introduction8

Vue extérieure du projecteur

Face avant / supérieure
1
2
3
Face arrière/inférieure
6 7 9
1. Tableau de commande externe (Voir "Projecteur" à la page 10 pour plus d’informations.)
2. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
3. Capteur à infrarouge avant
4
4. Molette de mise au point
5. Lentille de projection
5
6. Câble multi-entrées
-RVB (PC)/Vidéo composant (YPbPr/ YCbCr) /Vidéo composite/ Entrée audio (G/D)
7. Emplacement pour USB Reader
8. Prise de sortie audio (uniquement pour USB Reader)
9. Prise pour adaptateur secteur
10. Ecrou d’attache pour trépied
11. Pied réglable
10
8
11
Introduction 9

Commandes et fonctions

I
I

Projecteur

1
2 3 4 5 6 7
1. Molette de mise au point Règle la mise au point de l’image projetée. Vo i r "Ajuster la clarté de l’mage" à la page 25 pour plus d’informations.
2. BLANK Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" à la page 30 pour
plus d’informations.
3. Voyant DEL Alimentation et Alarme Indique si le projecteur est allumé ou non ainsi que l’état de l’alarme
la page 50 pour plus d’informations.
4. Touche fléchées/Volume ( /-, /+) Permet d’augmenter ou de réduire le volume. Voir
"Réglage du son" à la page 31 pour plus
d’informations. Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé, les touches #4 et #7 servent de touches directionnelles pour sélectionner les éléments des menus et effectuer les réglages nécessaires. Voir "Utilisation des
menus" à la page 21 pour plus
d’informations.
. Voir "Voyants" à
5. POWER Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
7
10
9
4
8
Vo i r "Mise en marche du projecteur" à la
page 20 et "Arrêt du projecteur" à la page 32 pour plus de détails.
6. MENU/EXIT Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu. Voir
"Utilisation des menus" à la page 21 pour
plus d’informations.
7. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut,
/Bas) Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir "Correction trapézoïdale"
à la page 25 pour plus d’informations.
8. MODE/ENTER Sélectionnez un mode de configuration d’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" à la page 27 pour plus
d’informations. Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran. Vo ir "Utilisation des menus" à la
page 21 pour plus d’informations.
9. Voyant DEL touche Indique l’état de la touche tactile et de la source. Voir
"Voyants" à la page 50
plus d’informations.
10. SOURCE Affiche la barre de sélection de la source. Vo i r "Changement de signal d’entrée" à la
page 24 pour plus d’informations.
pour
Fonctions du pavé numérique en mode USB
# Pavé numérique Fonctionnement du pavé numérique 2BLANK Permet de masquer l’image à l’écran. 4 Touche fléchées/
Vo l um e
6MENU/ EXIT Permet d’arrêter la lecture et de retourner au menu principal de USB Reader.
7 Touche fléchées/
Tr ap è z e
8 MODE/ ENTER Permet d’activer l’option de menu sélectionnée.
Introduction10
En cours de lecture, servent à faire un retour rapide ( / ) ou une avance rapide ( /
).
Permet d’aller sur le menu OSD précédent. Appuyez ici pendant trois secondes pour afficher le menu Projecteur
Sert à sélectionner le fichier précédent ( / ) ou le fichier suivant ( / ).
Permet de lire et de faire une pause sur la photo ou le film.
Télécommande
I
I
1
2
3 5 6
10
11
1. POWER Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Voir "Mise
en marche du projecteur" à la page 20 et "Arrêt du projecteur" à la page 32 pour
plus d’informations.
PROJECTOR
2. FREEZE Met en pause l’image projetée. Voir "Arrêt
sur image" à la page 30 pour plus
d’informations.
3. AUTO Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" à la page 25 pour plus d’informations.
4. BLANK Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" à la page 30 pour
plus d’informations.
5. Touche fléchées/Volume ( /-, /+) Permet d’augmenter ou de réduire le
volume. Voir
"Réglage du son" à la page 31 pour
plus d’informations. Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé, les touches #5 et #7 servent de touches directionnelles pour sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
"Utilisation des menus" à la page 21 pour
plus d’informations.
4
8
5
9
7
13
12
6. MENU/EXIT Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu. Vo ir "Utilisation des menus" à la page 21 pour plus d’informations.
7. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut,
/Bas) Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de
projection. Voir
"Correction trapézoïdale" à
la page 25 pour plus d’informations.
8. SOURCE Affiche la barre de sélection de la source. Vo ir "Changement de signal d’entrée" à la
page 24 pour plus d’informations.
9. MODE/ENTER En fonction du signal d’entrée sélectionné, sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir
"Sélection d’un mode d’image" à la page 27 pour plus d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran. Voi r "Utilisation des menus" à la
page 21 pour plus d’informations.
USB READER
10. SELECT/ Permet de lire et de faire une pause sur la photo ou le film. Active l’élément
sélectionné dans le menu à l’écran (OSD) USB.
11. RETURN/ Interrompt la lecture. Permet de retourner sur l’écran principal de USB
Reader.
12. Touches fléchées ( / / / ) Utilisez
/
pour lire le fichier précédent ou suivant. En cours de lecture, utilisez / pour faire un retour rapide ou une avance rapide. Lorsque le menu OSD USB Reader est activé, les touches fléchées font office de touches directionnelles pour sélectionner les options désirées dans les menus.
13. SETTING Permet d’activer le menu OSD USB Reader. Permet de quitter et d’enregistrer
les paramètres du menu. Voir "Utilisation
des menus USB Reader" à la page 43 pour
plus d’informations.
Introduction 11
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant du projecteur. La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 7 mètres (environ 23 pieds).
E
n
v
i
r
o
n
15
°
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
Évitez tout environnement où la température et
l’humidité sont trop élevées.
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez la pile usée au rebut en suivant les instructions du fabricant.
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Introduction12

Positionnement du projecteur

Identification de la taille de projection souhaitée

La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
4:3 est le format natif de ce projecteur. Pour projeter une image au format complet 16:9 (grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite, équivalente à 75% de la hauteur d’origine du projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 25% de la hauteur d’une image au format 4:3 affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres noires (non éclairées) en haut et en bas (hauteur verticale de 12,5% respectivement) de la zone d’affichage de projection 4:3 à chaque fois que sera affichée une image au format 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de projection 4:3.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que toute la salle puisse voir l’écran).
Si le projecteur est fixé au plafond, il doit être fixé à l’envers afin de projeter légèrement vers le bas.
Vous voyez sur le diagramme de la page 14 que ce type de projection entraîne un décalage vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur. Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il en est ainsi pour la partie supérieure de l’image projetée.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans 4:3 afin de vous aider à déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur. Reportez-vous à "Dimensions de projection" à la
page 14 selon le projecteur que vous utilisez. Deux dimensions sont à prendre en compte: la
distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Image adaptée hauteur/largeur 16:9 vers une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Positionnement du projecteur 13

Dimensions de projection

Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 53 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Diagonale d’écran 858:600
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Diagonale d’écran 858:600
Distance de projection recommandée en
mm (par rapport à l’écran)
Pieds Pouce s mm Moyenne
1,25 15 381 600 2,50 30 762 1200 3,75 45 1143 1800 5,00 60 1524 2400 6,67 80 2032 3200
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur14

Connexion

Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit:
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir "Contenu de l’emballage" à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.

Connexion à un ordinateur

Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée VGA qui vous permet de le connecter à des ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau:
1. Connectez une extrémité du câble multi-entrées fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble multi-entrées à la prise multi-entrées du projecteur.
3. Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur, connectez l’une des extrémités d’un câble audio adéquat à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre extrémité aux prises d’entrée audio du câble multi-entrées.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Ordinateur portable ou de bureau
Câble multi-entrées
Câble audio
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
Connexion 15

Connexion d’appareils vidéo composantes

Vous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs appareils vidéo composantes équipés des prises de sortie suivantes:
•Vidéo composantes
•Vidéo (composite)
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous:
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo est la vidéo composantes (à ne pas confondre avec la vidéo composite). Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent être préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion.
Reportez-vous à la section "Connexion d’un appareil vidéo composantes" à la page 17 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composantes.
Moins bonne qualité vidéo
La vidéo composite est une vidéo analogique qui fournira, à partir du projecteur, des résultats corrects mais loin d’être optimaux. Parmi les méthodes décrites, c’est donc celle qui correspond à la moindre qualité vidéo.
Reportez-vous à la section "Connexion d’un périphérique vidéo composite" à la page 18 pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo composite.
Connexion16
Connexion d’un appareil vidéo composantes
Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées:
Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes :
1. Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo composantes du périphérique vidéo. Effectuez les branchements en fonction des couleurs: Connectez les fiches sur les prises en fonction des couleurs : vert sur vert, bleu sur bleu, et rouge sur rouge.
2. Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur Vidéo composant vers VGA (D-Sub) (doté d’un connecteur de type D-Sub) au câble multi-entrées.
3. Connectez le câble multi-entrées à la prise multi-entrées du projecteur.
4. Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur, connectez l’une des extrémités d’un câble audio adéquat à la prise de sortie audio du périphérique vidéo source, et l’autre extrémité aux prises d’entrée audio du câble multi-entrées.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Périphérique AV
Câble adaptateur pour vidéo composantes vers VGA (D-Sub)
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Lorsqu’un casque audio ou un haut-parleur externe est connecté à la SORTIE AUDIO,
aucun son ne sort du haut-parleur du projecteur.
Aucun son n’est émis par le haut-parleur ou par la SORTIE AUDIO s’il n’y a pas d’entrée de
signaux vidéo. En outre, le son ne peut pas non plus être réglé.
Câble audio
Connexion 17
Loading...
+ 38 hidden pages