Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes
en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans
danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur
le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
2.Ne regardez pas directement dans l’
objectif du projecteur lorsque ce
dernier fonctionne. l’intensité du
faisceau lumineux pourrait entraîner
des lésions oculaires.
4.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour fonctionner
en toute sécurité à une tension d’
alimentation de 19 volts DC.
Cependant, une panne n’est pas exclue
en cas de hausse ou de baisse de
tension de l’ordre de ±10 volts. Dans
les zones où l’alimentation secteur
peut fluctuer ou s’interrompre, il est
conseillé de relier votre projecteur à
un stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre les
surtensions ou un onduleur (UPS).
3.Confiez les opérations d’entretien et
de réparation à un technicien qualifié.
5.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie. Pour éteindre la lampe
temporairement, appuyez sur le
bouton BLANK du projecteur ou de la
télécommande.
Consignes de sécurité importantes3
Consignes de sécurité (suite)
6.N’utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
8.Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
7.Ne jamais remplacer aucun
composant électronique si le
projecteur n’est pas débranché.
9.N’essayez en aucun cas de démonter
l’appareil. Un courant de haute
tension circule à l’intérieur de votre
appareil. Tout contact avec certaines
pièces peut présenter un danger de
mort. Ne confiez les opérations
d’entretien et de réparation qu’à un
technicien qualifié.
10. De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de la
grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
11. Évitez de placer le projecteur dans l’un
des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale de
50 cm des murs; l’air doit pouvoir circuler
librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures
trop élevées, par exemple dans une
voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la durée
de vie de l’appareil ou d’assombrir
l’image.
12. N’obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
13. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 60°C / 60,00°C.
- Lieux où l’altitude excède 12000 mètres
(40000 pieds).
12 000 m
(40000
0 m
(0 pieds)
14. Ne posez pas le projecteur sur le flanc.
Il risque de basculer et de blesser
quelqu’un ou encore de subir de
sérieux dommages.
Consignes de sécurité importantes5
Consignes de sécurité (suite)
15. Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine d’accidents
et de blessures corporelles.
16. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
Consignes de sécurité importantes6
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
•Lecteur USB pour permettre une lecture rapide des photos et des films
•Correction de la couleur du support de projection permettant la projection sur des
surfaces de différents coloris prédéfinis
•Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
•Fonction sélectionnable de protection par mot de passe
•Jusqu’à 5 ensembles de modes d’image, offrant des choix multiples quel que soit le type
de projection
•Correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées un
aspect normal
•Capacité d’affichage de 16,7 millions de couleurs
•Menus d’affichage à l’écran multilingues
•Compatibilité TV HD Composant (YPbPr)
•La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de
projection.
•La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce
phénomène est tout à fait normal.
Introduction7
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre
revendeur pour des informations détaillées.
ProjecteurCordon
d’alimentation
Manuel de sécuritéGuide de
démarrage rapide
Sac de transport du
projecteur
Télécommande et
pile
Câble multi-entréesAdaptateur secteur
JoybeeGP1Mini Projector
DiscContents:
UserManual
ArcSoft
MediaConverter3.0
AcrobatReader
P/N:5B.J1801.001
CD du manuel
Carte de garantie*
d’utilisation
Tirez la languette avant d’utiliser la
télécommande.
Introduction8
Vue extérieure du projecteur
Face avant / supérieure
1
2
3
Face arrière/inférieure
679
1.Tableau de commande externe
(Voir "Projecteur" à la page 10 pour
plus d’informations.)
8.Prise de sortie audio (uniquement
pour USB Reader)
9.Prise pour adaptateur secteur
10. Ecrou d’attache pour trépied
11. Pied réglable
10
8
11
Introduction9
Commandes et fonctions
I
I
Projecteur
1
2
3
4
5
6
7
1.Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
Vo i r "Ajuster la clarté de l’mage" à la page 25
pour plus d’informations.
2.BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" à la page 30 pour
plus d’informations.
3.Voyant DEL Alimentation et Alarme
Indique si le projecteur est allumé ou non
ainsi que l’état de l’alarme
la page 50 pour plus d’informations.
4.Touche fléchées/Volume (/-, /+)
Permet d’augmenter ou de réduire le
volume. Voir
"Réglage du son" à la page 31 pour plus
d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé, les touches #4 et #7 servent
de touches directionnelles pour sélectionner
les éléments des menus et effectuer les
réglages nécessaires. Voir "Utilisation des
menus" à la page 21 pour plus
d’informations.
. Voir "Voyants" à
5.POWER
Permet de faire basculer le projecteur entre
les modes veille et activé.
7
10
9
4
8
Vo i r "Mise en marche du projecteur" à la
page 20 et "Arrêt du projecteur" à la page
32 pour plus de détails.
6.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu. Voir
"Utilisation des menus" à la page 21 pour
plus d’informations.
7.Touches Trapèze/Flèches (/ Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir "Correction trapézoïdale"
à la page 25 pour plus d’informations.
8.MODE/ENTER
Sélectionnez un mode de configuration
d’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" à la page 27 pour plus
d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran.Vo ir "Utilisation des menus" à la
page 21 pour plus d’informations.
9.Voyant DEL touche
Indique l’état de la touche tactile et de la
source. Voir
"Voyants" à la page 50
plus d’informations.
10. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo i r "Changement de signal d’entrée" à la
page 24 pour plus d’informations.
pour
Fonctions du pavé numérique en mode USB
#Pavé numériqueFonctionnement du pavé numérique
2BLANKPermet de masquer l’image à l’écran.
4Touche fléchées/
Vo l um e
6MENU/ EXIT Permet d’arrêter la lecture et de retourner au menu principal de USB Reader.
7Touche fléchées/
Tr ap è z e
8MODE/ ENTERPermet d’activer l’option de menu sélectionnée.
Introduction10
En cours de lecture, servent à faire un retour rapide (/ ) ou une avance rapide (/
).
Permet d’aller sur le menu OSD précédent.
Appuyez ici pendant trois secondes pour afficher le menu Projecteur
Sert à sélectionner le fichier précédent ( / ) ou le fichier suivant ( /).
Permet de lire et de faire une pause sur la photo ou le film.
Télécommande
I
I
1
2
3
5
6
10
11
1.POWER
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir "Mise
en marche du projecteur" à la page 20 et
"Arrêt du projecteur" à la page 32 pour
plus d’informations.
PROJECTOR
2.FREEZE
Met en pause l’image projetée. Voir "Arrêt
sur image" à la page 30 pour plus
d’informations.
3.AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" à la page
25 pour plus d’informations.
4.BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran. Voir
"Masquage de l’image" à la page 30 pour
plus d’informations.
5.Touche fléchées/Volume ( /-, /+)
Permet d’augmenter ou de réduire le
volume. Voir
"Réglage du son" à la page 31 pour
plus d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé, les touches #5 et #7
servent de touches directionnelles pour
sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
"Utilisation des menus" à la page 21 pour
plus d’informations.
4
8
5
9
7
13
12
6.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage des menus à l’écran, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
Vo ir "Utilisation des menus" à la page 21
pour plus d’informations.
7.Touches Trapèze/Flèches (/ Haut,
/Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection. Voir
"Correction trapézoïdale" à
la page 25 pour plus d’informations.
8. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo ir "Changement de signal d’entrée" à la
page 24 pour plus d’informations.
9.MODE/ENTER
En fonction du signal d’entrée
sélectionné, sélectionne un mode de
configuration de l’image disponible. Voir
"Sélection d’un mode d’image" à la page
27 pour plus d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran.Voi r "Utilisation des menus" à la
page 21 pour plus d’informations.
USB READER
10. SELECT/
Permet de lire et de faire une pause sur la
photo ou le film. Active l’élément
sélectionné dans le menu à l’écran (OSD)
USB.
11. RETURN/
Interrompt la lecture. Permet de
retourner sur l’écran principal de USB
Reader.
12. Touches fléchées ( ///)
Utilisez
/
pour lire le fichier
précédent ou suivant.
En cours de lecture, utilisez / pour
faire un retour rapide ou une avance
rapide.
Lorsque le menu OSD USB Reader est
activé, les touches fléchées font office de
touches directionnelles pour sélectionner
les options désirées dans les menus.
13. SETTING
Permet d’activer le menu OSD USB
Reader. Permet de quitter et d’enregistrer
les paramètres du menu. Voir "Utilisation
des menus USB Reader" à la page 43 pour
plus d’informations.
Introduction11
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se
trouve à l’avant du projecteur. La télécommande doit
être maintenue à un angle perpendiculaire de 30
degrés par rapport au capteur infrarouge du
projecteur pour un fonctionnement optimal. La
distance entre la télécommande et le capteur ne doit
pas dépasser 7 mètres (environ 23 pieds).
E
n
v
i
r
o
n
15
°
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de
bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la
télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Remplacement de la pile de la télécommande
1.Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras
de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2.Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à
ce que le pôle positif de la pile soit placé vers
l’extérieur.
3.Replacez le support de la pile dans la
télécommande.
•Évitez tout environnement où la température et
l’humidité sont trop élevées.
•Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
•Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
•Mettez la pile usée au rebut en suivant les instructions du fabricant.
•Ne jetez jamais une pile dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
•Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à
une fuite de la pile.
Introduction12
Positionnement du projecteur
Identification de la taille de projection souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le
format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
4:3 est le format natif de ce projecteur. Pour projeter une image au format complet 16:9
(grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la
largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite,
équivalente à 75% de la hauteur d’origine du projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 25% de la hauteur d’une image au
format 4:3 affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres
noires (non éclairées) en haut et en bas (hauteur verticale de 12,5% respectivement) de la
zone d’affichage de projection 4:3 à chaque fois que sera affichée une image au format 16:9
dans le centre vertical de la zone d’affichage de projection 4:3.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une
table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de
l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers
des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le
faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour
projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les
placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran
placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que
toute la salle puisse voir l’écran).
Si le projecteur est fixé au plafond, il doit être fixé à l’envers afin de projeter légèrement vers
le bas.
Vous voyez sur le diagramme de la page 14 que ce type de projection entraîne un décalage
vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il en est ainsi pour la partie supérieure de l’image
projetée.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le
décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte
de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de
projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans 4:3 afin de vous aider à déterminer
l’emplacement optimal de votre projecteur. Reportez-vous à "Dimensions de projection" à la
page 14 selon le projecteur que vous utilisez. Deux dimensions sont à prendre en compte: la
distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la
hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Image adaptée hauteur/largeur 16:9 vers une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Positionnement du projecteur13
Dimensions de projection
Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 53 pour le centre des dimensions de l’objectif de
ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous
recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement
précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en
compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la
position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur14
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit:
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir "Contenu de l’emballage" à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles
dans les magasins spécialisés en électronique.
Connexion à un ordinateur
Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée VGA qui vous permet de le connecter à des
ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous
souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau:
1.Connectez une extrémité du câble multi-entrées fourni à la sortie D-Sub de
l’ordinateur.
2.Connectez l’autre extrémité du câble multi-entrées à la prise multi-entrées du
projecteur.
3.Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur, connectez l’une des extrémités
d’un câble audio adéquat à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre extrémité
aux prises d’entrée audio du câble multi-entrées.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Ordinateur portable ou de bureau
Câble multi-entrées
Câble audio
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre
ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction
portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche
illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la
combinaison de touches exacte.
Connexion15
Connexion d’appareils vidéo composantes
Vous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs appareils vidéo composantes équipés des
prises de sortie suivantes:
•Vidéo composantes
•Vidéo (composite)
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de
connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo,
comme décrit ci-dessous:
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo est la vidéo composantes (à ne pas confondre avec
la vidéo composite). Les tuners TV numérique et les lecteurs de DVD sont équipés de sorties
vidéo composantes. Si ces dernières sont disponibles sur vos appareils, elles doivent être
préférées à la vidéo composite comme méthode de connexion.
Reportez-vous à la section "Connexion d’un appareil vidéo composantes" à la page 17 pour
plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo
composantes.
Moins bonne qualité vidéo
La vidéo composite est une vidéo analogique qui fournira, à partir du projecteur, des
résultats corrects mais loin d’être optimaux. Parmi les méthodes décrites, c’est donc celle qui
correspond à la moindre qualité vidéo.
Reportez-vous à la section"Connexion d’un périphérique vidéo composite" à la page 18
pour plus d’informations concernant la connexion du projecteur à un appareil vidéo
composite.
Connexion16
Connexion d’un appareil vidéo composantes
Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série
d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées:
•Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
•Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes :
1.Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et
connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo
composantes du périphérique vidéo. Effectuez les branchements en fonction des
couleurs: Connectez les fiches sur les prises en fonction des couleurs : vert sur vert,
bleu sur bleu, et rouge sur rouge.
2.Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur Vidéo composant vers VGA (D-Sub)
(doté d’un connecteur de type D-Sub) au câble multi-entrées.
3.Connectez le câble multi-entrées à la prise multi-entrées du projecteur.
4.Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur, connectez l’une des extrémités
d’un câble audio adéquat à la prise de sortie audio du périphérique vidéo source, et
l’autre extrémité aux prises d’entrée audio du câble multi-entrées.
Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant:
Périphérique AV
Câble adaptateur pour
vidéo composantes vers
VGA (D-Sub)
•Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et
que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
•Lorsqu’un casque audio ou un haut-parleur externe est connecté à la SORTIE AUDIO,
aucun son ne sort du haut-parleur du projecteur.
•Aucun son n’est émis par le haut-parleur ou par la SORTIE AUDIO s’il n’y a pas d’entrée de
signaux vidéo. En outre, le son ne peut pas non plus être réglé.
Câble audio
Connexion17
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.