Fig. 9: Opgeslagen meetwaarden opvragen
Rysunek 9: Przywołanie zapisanych wartości
Imaginea 9: Apelarea valorilor măsurate şi stocate
(memorate).
Bild 10: Gespeicherte Werte der
Isolationsmessung
Fig. 10: Stored values of the insulation
measurement
Fig. 10: Valeurs mémorisées de la mesure
d‘isolement
Obr. 10: Uložené hodnoty měření izolace
Εικόνα 10: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης της
μόνωσης
10. ábra: Tárolt szigetelésmérési értékek
Ill. 10: Valori salvati di misurazione
dell‘isolamento
Fig. 10: Opgeslagen waarden van de
isolatiemeting
Rysunek 10:
Zapisane wartości pomiaru izolacji
Imaginea 10:
Valori memorate ale măsurării izolaţiei.
03/ 2009
BENNING IT 101
Bild 11: Gespeicherte Werte der DAR-Messung
Fig. 11: Stored values of the DAR measurement
Fig. 11: Valeurs mémorisées de la mesure
«DAR»
Obr. 11: Uložené hodnoty měření DAR
Εικόνα 11: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης DAR
(ρυθμός διηλεκτρικής απορρόφησης)
11. ábra: Tárolt DAR-mérési érték előhívása
Ill. 11: Valori salvati di misurazione del DAR
Fig. 11: Opgeslagen waarden van de DAR-meting
Rysunek 11:
Zapisanych wartości pomiarów DAR
Imaginea 11:
Valori stocate ale măsurării-DAR.
D F HI
RECALLPI/DAR
PASS
STORECOMPLOCK
TEST
1000 V
V
INSULATION
500 V
250 V
100 V
50 V
V
OFF
Ω
Ω
M
Ω
L
e
a
k
a
g
e
C
u
r
r
e
n
t
> 660 V
TRUE RMS
AUTO
SENSE
LOCK
100200500KMΩ
COMPARE
DARPI
V
V
KMΩGΩ
µmA
100M
100kM
10Gk
100Gk
100k
0
10M
Bild 12: Gespeicherte Werte der DAR-Messung
Fig. 12: Stored values of the PI measurement
Fig. 12: Valeurs mémorisées de la mesure «PI»
Obr. 12: Uložené hodnoty měření PI
Εικόνα 12: Αποθηκευμένες τιμές της μέτρησης PI
(δείκτης πόλωσης)
12. ábra: Tárolt PI-mérési értékek előhívása
Ill. 12: Valori salvati di misurazione del PI
Fig. 12: Opgeslagen waarden van de PI-meting
Rysunek 12:
Zapisanych wartości pomiarów PI
Imaginea 12:
Valori stocate ale măsurării-PI.
Bild 13: Batterie- und Sicherungswechsel
Fig. 13: Battery and fuse replacement
Fig. 13: Remplacement des piles et du fusible
Obr. 13: Výměna baterie a pojistky
Εικόνα 13: Αλλαγή μπαταριών και ηλεκτρικής
ασφάλειας
13. ábra: Telep és biztosító csere
Ill. 13: Sostituzione di batterie e fusibile
Fig. 13: Batterij en zekering vervangen
Rysunek 13:
Wymiana baterii i bezpiecznika
Imaginea 13:
Schimbarea bateriei şi al siguranţelor
Bild 14: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 14: Winding up the safety measuring leads
- Măsurarea/ calcularea ratei de absorbţie dielectrice (DAR)
Cuprins
1. Instrucţiuni de folosire
2. Măsuri de siguranţă
3. Dotarea la livrare
4. Descrierea aparatului
5. Indicaţii generale
6. Condiţii privind mediul din apropierea aparatului
7. Instrucţiuni electrice
8. Măsurarea cu aparatul BENNING IT 101
9. Întreţinerea aparatului
10. Utilizarea ecranului protector
11. Condiţii privind mediul înconjurător
1. Instrucţiuni de folosire
Aceste instrucţiuni de folosire se referă la:
- electricieni specialişti (EF), persoane competente şi
- persoane instruite în domeniul electrotehnic (EuP)
Aparatul BENNING IT 101 este prevăzut pentru a fi exploatat în mediu uscat.
Nu are voie a fi folosit în circuit electric cu o valoare nominală mai mare de
600 V DC/ AC (mai multe despre aceasta în capitolul 6 Condiţii privind mediul
din vecinătatea aparatului).
În instrucţiunile de folosire şi pe aparatul BENNING IT 101 sunt folosite urmă-
toarele simboluri.
Atenţie pericol electric!
Se află în faţa simbolurilor care trebuie luate în considerare
pentru a evita pericolul privind omul.
Atenţie, a se lua în seamă documentaţia!
Acest simbol indică faptul că pentru a se evita pericole,
trebuie luate în seamă menţiunile specificate în instrucţiunile
de folosire.
Acest simbol de pe aparatul BENNING IT 101 indică faptul că
acest aparat este executat cu izolaţie de protecţie (clasa de
protecţie II).
Acest simbol de avertizare atrage atenţia asupra faptului că,
aparatul BENNING IT 101 nu este permis a fi folosit în sisteme
de distribuţie cu tensiuni mai mari de 600 V.
Acest simbol de pe aparatul BENNING IT 101 indică faptul că
acest aparat este executat conform normelor europene.
03/ 2009
Acest simbol apare când bateria este descărcată.
Acest simbol de pe aparatul BENNING IT 101 se referă la
siguranţele montate în aparat.
(DC) curent continuu sau (AC) alternativ
Pământare (tensiune către pământ)
Vă rugăm ca după expirarea perioadei de folosire a aparatului,
acesta să fie returnat sau predat la centrele de colectare.
BENNING IT 101
102
2. Măsuri de siguranţă
Aparatul este construit şi verificat conform
DIN VDE 0411 partea 1/ EN 61010 partea 1
DIN VDE 0413 partea 1, 2 şi 4/ EN 61557 partea 1, 2 şi 4
şi a fost livrat de la producător în condiţii de deplină siguranţă. Pentru a menţine
această stare de deplină siguranţă, utilizatorul trebuie să respecte indicaţiile şi
avertizările conţinute de aceste instrucţiuni. Nerespectarea avertizărilor sau
o utilizare defectuoasă a aparatului pot duce la răniri grave sau pot provoca
chiar şi moartea.
Aparatul este permis a fi folosit în circuite până la categorii de
suprasarcină IV cu conductori de max. 600 V cu pământare.
Trebuie să luaţi în seamă, că lucrările la instalaţii şi conductori
sub tensiune sunt periculoase. Tensiuni începând de la 30 V AC
şi 60 V DC pot pune în pericol viaţa umană. Cu începere de la
tensiunea de 30 V AC/ DC pe afişajul aparatului BENNING IT 101
va apărea simbolul R, care avertizează conectarea la
o tensiune periculoasă. În mod suplimentar indicatorul de
control pentru înaltă tensiune 9 de culoare roşie, va lumina
Înaintea oricărei utilizări.
Examinaţi aparatul şi conductorii astfel ca aceştia să nu fie
deterioraţi.
Atenţie! În timpul măsurători rezistenţei izolaţiei, în aparatul
BENNING IT 101 pot apărea tensiuni periculoase.
Dacă se presupune că nu mai este posibilă o exploatare în siguranţă a aparatului, acesta va fi scos din uz şi va fi depozitat într-un loc sigur astfel încât să nu
mai poată fi folosit nici din neatenţie.
Se consideră că un aparat nu mai poate fi folosit în condiţii de siguranţă:
- dacă aparatul sau conductorii acestuia sunt vizibil deterioraţi
- dacă aparatul nu mai funcţionează
- după o depozitare în condiţii necorespunzătoare
- după un transport în condiţii neadecvate
- dacă aparatul sau conductorii sunt umezi
Pentru a exclude pericolul
- nu atingeţi conductorii pe părţile desizolate,
- la măsurarea tensiunii mai întâi deconectaţi vârfurile de
încercare manevrabile de pe aparatul BENNING IT 101
- introduceţi conductorii în bornele corespunzătoare de pe
aparatul BENNING IT 101
vezi imaginea 1: Partea frontală a aparatului
la separarea circuitului, întotdeauna se va îndepărta mai
întâi faza iar apoi nulul de la locul de măsurat
- aparatul BENNING IT 101 nu se va folosi în apropiere de
gaze explozive sau în locuri unde este praf
Întreţinere:
Aparatul nu se va deschide, acesta nu conţine piese de uzură
care să fie înlocuite de utilizator. Reparaţiile şi service se poate
face numai de personal calificat.
Curăţire:
Carcasa aparatului se va şterge în mod regulat cu o lavetă
uscată. Nu se vor folosi substanţe de lustruire sau diluanţi.
3. Dotarea la livrare
Din dotarea la livrare a aparatului fac parte:
3.1 o buc. BENNING IT 101
3.2 două buc. conductori de măsură de siguranţă roşu/ negru (L = 1,2 m; vârf
Ø = 4 mm)
3.3 două buc. crocodili de siguranţă roşu/ negru, 4 mm
3.4 o buc. vârf de control manevrabil (cu posibilitate de comutare) cu tasta
TEST integrată (articolul no. 044115)
3.5 o buc ramă de protecţie din cauciuc
3.6 o buc magnet cu adaptor şi curea (articolul no. 044120)
3.7 o buc genată de protecţie
03/ 2009
BENNING IT 101
103
3.8 patru buc baterii mignon de 1,5 V/ AA, IEC LR6 şi o siguranţă (pentru prima
dotare sunt montate în aparat)
3.9 instrucţiuni de folosire
Menţiuni cu privire la piese de uzură:
- Aparatul BENNING IT 101 conţine o protecţie la suprasarcină:
O buc. siguranţă curent nominal 315 mA (1000 V), 10 kA, FF, d = 6,3 mm,
l = 32 mm (articolul no. 757213)
- Aparatul BENNING IT 101 va fi alimentat de două baterii mignon de 1,5 V/
AA, IEC LR6.
4. Descrierea aparatului
Vezi imaginea 1: Partea frontală a aparatului
Vezi imaginea 2: Afişajul digital
Elemetele de indicare arătate în imaginea 1 şi 2, precum şi instrucţiunile de
utilizare vor fi descrise după cum urmează:
1
Senzor, iluminatul automat al fundalului
2
Afişaj digital
AAUTO SENSE, pentru recunoaştere automată a tensiunii continue (DC) şi
a tensiunii alternative (AC)
B Afişaj digital, pentru rezultatul măsurătorii şi afişaj bargraf
C TEST, apare la activarea măsurătorilor pentru rezistenţa izolatorului şi a
rezistenţei de (mică rezistenţă) valoare mică
DLOCK (fixare), face posibilă o măsurare continuă (succesivă) a rezistenţei
izolaţiei şi a rezistenţei de mică rezistenţă
E APO, apare la oprire automată (Auto Power Off)
F LPF, apare la activarea filtru trece-jos (Low Pass Filter)
G AC/DC, apare la tensiune continuă (DC) şi alternativă (AC),măsurată
H , apare la compensarea (compensare la zero) a liniei de măsurare
I Afişarea domeniului de măsurare
J COMPARE, apare la funcţia de comparare la măsurarea rezistenţei izola-
ţiei
K DAR, apare la activarea măsurării ratei de absorbţie dielectrice
L PI, apare la activarea măsurării indexului de polaritate
M Afişarea tensiunii de încercare, apare la măsurarea rezistenţei izolaţiei
N Ceas, timpul de măsurare pentru măsurătoarea PI/ DAR
O Afişarea simbolului bateriei "“, apare în cazul bateriei descărcate
P Depăşirea domeniului de măsurare
Q Afişarea polarităţii
R (indicator de control pentru înaltă tensiune), apare înainte de a se
aplica pe o tensiune periculoasă
SMEM, apare în situaţia în care este activată memorarea valorilor măsurate
3
Tasta (albastră), tastă de comutare pentru a doua funcţie
4
Tasta COMP, activează funcţia de comparare (egalizare) în măsurarea
rezistenţei izolaţiei
5
Tasta STORE/ RECALL, memorarea şi apelarea valorilor măsurate
6
Tasta LOCK (stabilirea)/ PI/DAR, pentru măsurarea continuă a rezistenţei
izolaţiei şi cea de mică rezistenţă şi pentru calcularea indexului polarităţii
(PI) şi ratei de absorbţie dielectrice (DAR)
7
LED verde (Pass), ledul de control se aprinde în cazul în care valoarea
măsurată în modul COM, depăşeşte valoarea de comparare (valoarea
rezistenţei)
8
Tasta TEST, activează măsurarea rezistenţei izolaţiei şi de mică rezis-
tenţă
9
LED roşu (indicator de control pentru înaltă tensiune), luminează la
aplicarea pe o tensiune periculoasă
J Comutator rotativ, pentru selectarea funcţiilor de măsurare dorite
K Fişa Ω, măsurarea rezistenţei şi măsurarea rezistenţei de valori mici (de
mică rezistenţă)
L Fişă (pozitivă), pentru măsurarea tensiunii şi a izolaţiei, indexului de pola-
rizare (PI),rata de absorbţie dielectrică (DAR)
MFişa COM mufă comună pentru măsurarea izolaţiei tensiunii, rezistenţei,
rezistenţei mici, index de polarizare (PI), rată de absorbţie dielectrică
(DAR)
N Ramă de protecţie din cauciuc
5. Indicaţii generale
Aparatul BENNING IT 101 este construit pentru efectuarea de măsurători ale
rezistenţi izolaţiei.
Cu aparatul BENNING IT 101 se efectuează măsurători conform DIN VDE
0100, IEC 60364, VDE 0701-0702, BGV A3, ÖVE/ ÖNORM E8701 şi NEN
3140.
03/ 2009
BENNING IT 101
104
O reglare preliminară a valorilor limită, uşurează evaluarea.
5.1 Indicaţii generale pentru aparatul de măsurare al rezistenţei izolaţiei
5.1.1 Indicaţia digitală B pentru valoarea măsurată B este afişată tridimensional cu cristale lichide, cu mărime a scrisului de 15 mm şi cu punct
pentru zecimale. Cea mai mare valoare afişată este 4000.
5.1.2 Afişajul Bargraf B constă din 49 segmente şi indică rezistenţa într-o
scală logaritmică .
5.1.3 Indicarea polarităţii Q se face în mod automat. Va fi indicată cu „-”,
numai o polaritate faţă de definiţia fişei.
5.1.4 Indicarea digitală pentru tensiunea de măsurat M este afişată tridimensional cu cristale lichide, cu mărime a scrisului de 7 mm. Cea mai mare
valoare care poate fi afişată este 1999.
5.1.5 Depăşirea intervalului de măsurare al afişajului digital, va fi indicat prin
simbolul „>” P.
5.1.6 Aparatul BENNING IT 101 deţine o selectare automată a domeniului
de măsurare.
5.1.7 Aparatul BENNING IT 101 deţine o iluminare automată a fundalului
(Auto Backligt). În partea superioară se găseşte senzorul de luminozi-
tate 1. Dacă luminozitatea din mediul înconjurător scade, iluminarea
fundalului se conectează automat.
5.1.8 La fiecare apăsare valabilă se va auzi un semnal acustic (bărzăune) şi
două semnale acustice se vor auzi la o apăsare care nu este valabilă.
5.1.9 Tasta (albastră) 3 selectează a doua funcţie a comutatorului rotativ.
Dacă comutatorul se află în poziţia V, va fi activat filtru trece jos (LPF).
În poziţia Ω, se va putea înlesni compensarea circuitelor de măsurat
( ) (compensare la zero). Comutatorul aflat la poziţiile 50 V/ 100 V/
250 V/ 500 V şi 1000 V, indică rezistenţa izolaţiei sau scurgeri de
curent.
5.1.10 În operaţiunea de măsurare a rezistenţei izolaţiei, tasta COMP 4 activează funcţia de comparaţie.
5.1.11 Tasta STORE/ RECALL 5 serveşte la memorarea valorilor măsurate şi
reapelarea acestor valori.
5.1.12 Tasta LOCK (constatarea) 6 mijloceşte efectuarea de măsurători
continue pentru rezistenţa izolaţiei şi pentru măsurarea rezistenţelor
de mică valoare, fără o nouă reactivare respectiv apăsare a tastei
TEST 8.Pentru o măsurare continuă activaţi tasta LOCK, activaţi apoi
tasta TEST. Pe afişaj 2 va apărea simbolul „LOCK” D. La măsurarea
rezistenţei izolaţiei, tasta TEST produce o aplicare continuă a tensiunii
de măsurat la punctul de măsurare. La măsurarea rezistenţei de mică
rezistenţă, tasta TEST produce o aplicare continuă a curentului de
măsurat la punctul de măsurare. Constatarea poate fi încheiată prin
activarea tastei LOCK sau a tastei TEST.
În aplicaţia de constatare (tasta LOCK), la intrarea în aparatul
BENNING IT 101 acesta nu va recunoaşte nici o tensiune
străină. Asiguraţi-vă, înainte de activarea modului de
constatare, că locul măsurării nu este sub tensiune, altfel se
pot arde siguranţele.
Tasta LOCK activează măsurarea ratei de absorbţie dielectrică (DAR)
K cât şi indexul de polarizare (PI) L.
5.1.13 Ledul verde 7 (indicator de control PASS) va lumina în funcţia de com-
5.1.14 Tasta TEST 8 activează măsurarea rezistenţei izolaţiei şi a rezistenţei
de mică valoare (de rezistenţă mică).
5.1.15 Ledul roşu LED 9 ( indicator de control pentru înaltă tensiune),
luminează la aplicarea unei tensiuni periculoase. În afişaj 2 aparatului
BENNING IT 101 va apărea simbolul de avertizare R.
5.1.16 Aparatul BENNING IT 101 va fi pornit şi oprit prin comutatorul rotativ
J. Oprire „OFF”.
5.1.17 Aparatul BENING IT 101 opreşte în mod automat după cca 20 min.
În efectuarea modul de constatare („LOCK”) D (măsurare continuă)
oprirea se va face după cca. 30 min. O nouă pornire a aparatului se
va efectua în mod automat prin activarea tastelor, rotirea comutatorului
rotativ sau prin aplicarea la intrarea în aparat a unei tensiuni mai mari
de 30 V AC/ DC.
5.1.18 Coeficientul de temperatură al valorii măsurate: 0,15 x (exactitatea
valorii măsurate)/ °C < 18 °C sau > 28 °C, luându-se în considerare
valoarea temperaturii de referinţă ca fiind 23 °C.
5.1.19 Aparatul BENNING IT 101 este alimentat de patru baterii de 1,5 V (IEC
LR6/ AA).
03/ 2009
BENNING IT 101
105
Dacă apare simbolul bateriei O pentru a evita periclitarea
omului prin eroare de măsurare, acestea vor fi înlocuite cu
baterii noi.
5.1.20 La o baterie încărcată, aparatul BENNING IT 101 poate efectua un
număr de cca
- 2600 de măsurători ale rezistenţei de mică valoare (conform EN
- 1100 de măsurători ale rezistenţei izolaţiei (1000 V) (conform EN
5.1.21 Dimensiunile aparatului:
(lungime x lărgime x înălţime) = 200 x 85 x 40 mm
fără cadrul de protecţie din cauciuc
(lungime x lărgime x înălţime) = 207 x 95 x 52 mm
cu cadrul de protecţie din cauciuc
Greutatea aparatului:
470 g fără rama de protecţie din cauciuc
630 g cu rama de protecţie din cauciuc
5.1.22 Conductorii de siguranţă sunt executaţi la 4 mm.Conductorii furnizaţi
5.1.23 Aparatul BENNING IT 101 va fi protejat de loviri mecanice datorită
6. Condiţii privind mediul din apropierea aparatului
- BENNING IT 101 este prevăzut pentru măsurători în mediu uscat,
- Înălţimea barometrică maximă pentru măsurători (altitudinea): 2000 m,
- Categoria supratensiunii/ categoria de amplasare: IEC 61010-1 → 600 V
- Clasa de contaminare: 2
- Clasa de protecţie: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
4 - prima cifră: protecţie împotriva corpurilor străine sub formă de bob
0 - a doua cifră: fără protecţie la apă
- EMC: EN 61326-1
- Temperatura de operare şi umiditatea relativă a aerului:
La temperatura de lucru de la 0 ˚C până la 30 ˚C: umiditatea relativă a
La temperatura de lucru de la 31 ˚C până la 40 ˚C: umiditatea relativă a
La temperatura de lucru de la 41 ˚C până la 50 ˚C: umiditatea relativă a
- Temperatura de depozitare: BENNING IT 101 poate fi depozitat la tempe-
7. Instrucţiuni electrice
Menţiuni: exactitatea măsurătorii este compusă din suma formată din:
- o parte relativă a valorii măsurate şi
- şi un număr de cifre (ultimele valori măsurate la ultimul punc de măsu-
Această exactitate a măsurătorilor este valabilă la temperaturi de la 18 °C până
la 28 °C şi o umiditate relativă mai mică de 80 %.
7.1 Domenii ale tensiunii (poziţia comutatorului V)
Avertizare optică la o tensiune periculoasă cu începere de la 30 V AC/ DC
Valoarea minimă a tensiunii de măsurare: 0,6 V (AC)
Protecţie la suprasarcină: 600 V RMS sau DC
Frecvenţa limită al filtrului trece-jos (LPF): 1 kHz
03/ 2009
61557-4) [1 Ω, la 5 secunde durată d măsurare] sau
61557-2) [1 MΩ, la 1000 V şi 5 secunde durată de măsurare].
odată cu aparatul sunt indicaţi pentru a fi utilizaţi exclusiv pentru tensiuni nominale şi curenţi nominali ai aparatului BENNING IT 101.
cadrului din cauciuc N.Rama de protecţie din cauciuc mijloceşte ca
aparatul BENNING IT 101 să poată fi aşezat în poziţie verticală sau să
fie chiar şi atârnat în timpul măsurătorilor.
categoria IV,
aerului mai mică de 80 %,
aerului mai mică de 75 %,
aerului mai mică de 45 %,
raturi între - 20 ˚C şi + 60 ˚C (umiditatea între 0 şi 80 %). În timpul acestei
depozitării bateria se scoate din aparat.
rare).
Domeniul de măsurareRezoluţieExactitatea măsurătorii
600 V DC0,1 V ± (1,0 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
± (1,5 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
600 V AC0,1 V
600 V AC
Filtru trece-jos (LPF)
0,1 V
BENNING IT 101
La o frecvenţă de 50 Hz - 60 Hz
± (2,0 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
La o frecvenţă de 61 Hz - 500 Hz
± (1,5 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
În marja de frecvenţă 50 Hz - 60 Hz
± (5,0 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
În marja de frecvenţă 61 Hz - 400 Hz
106
Impedanţa de intrare: 3 MΩ/ mai puţin de 100 Pf
Transformare AC:
Transformarea AC este cuplată capacitiv (AC conectat), dacă este în modul
de măsurare TRUE RMS, va fi calibrat pe un semnal sinusoidal. La forme
nesinusoidale ale curbelor valoarea măsurătorii devine inexactă. Astfel rezultă
următorii factori Crest, o greşeală suplimentară:
Factor Crest de la 1,4 până la 2,0, greşeală suplimentară + 1,0 %
Factor Crest de la 2,0 până la 2,5, greşeală suplimentară + 2,5 %
Factor Crest de la 2,5 până la 3,0, greşeală suplimentară + 4,0 %
7.2 Domeniile de măsurare ale rezistenţei izolaţiei
Domeniul de măsurareRezoluţieExactitatea măsurătorii
4 MΩ0,001 MΩ± (1,5 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
40 MΩ0,01 MΩ± (1,5 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
400 MΩ0,1 MΩ± (3,0 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
4000 MΩ1 MΩ± (3,0 % a valorii de măsurare + 5 cifre)
4,1 GΩ ... 20 GΩ0,1 GΩ± (10 % a valorii de măsurare + 3 cifre)
Valoarea rezistenţei minime/ maxime în funcţie de tensiunea de proba
Tensiunea de probaRezistenţă minimă (la 1 mA)Rezistenţă maximă
50 V50 kΩ50 MΩ
100 V100 kΩ100 MΩ
250 V250 kΩ250 MΩ
500 V500 kΩ500 MΩ
1000 V1 MΩ20 GΩ
Exactitatea tensiunii de proba: - 0 %, + 20 %
Curent de scurtcircuit: 1 mA (nominal)
Funcţia de descărcare automată: timp de descărcare < 1 secundă pentru C
< 1 μF
Capacitate maximă a sarcinii: funcţional până la sarcina de 1 μF
Detectarea unui circuit conectat: dacă > 30 V AC/ DC, atunci
7.3 Domenii ale rezistenţei (domeniul de mică rezistenţă)
(poziţia întrerupătorului Ω)
Domeniul de măsurareRezoluţieExactitatea măsurătorii
40 Ω0,01 Ω± (1,5 % a valorii de măsurare + 5 cifre)*
400 Ω0,1 Ω± (1,5 % a valorii de măsurare + 3 cifre)
4000 Ω1 Ω± (1,5 % a valorii de măsurare + 3 cifre)
40 kΩ0,01 kΩ± (1,5 % a valorii de măsurare + 3 cifre)
*< 1 Ω suplimentar 3 cifre
Tensiune de încercare: > 4 V şi 8 V
Curent de scurtcircuit: > 200 mA
Detectarea unui circuit conectat: dacă > 2 V AC/ DC, atunci
8. Măsurarea cu aparatul BENNING IT 101
8.1 Pregătirea măsurării
Utilizaţi şi depozitaţi aparatul BENNING IT 101 doar în condiţiile de depozitare
şi la temperaturi de lucru ce au fost specificate. Evitaţi expunerea de durată la
razele solare.
- Verificaţi datele tensiunii nominale şi ale curentului nominal de pe cablurile
de măsurare de siguranţă. Cablurile de măsurare de siguranţă care sunt
livrate, în ceea ce priveşte tensiunea nominală şi curentul nominal, cores-
pund caracteristicilor aparatului BENNING IT 101.
- Verificaţi izolaţia cablurilor de măsurare de siguranţă. Dacă izolaţia este
deteriorată, cablurile de măsurare de siguranţă trebuie înlocuite imediat.
- Se verifica continuitatea cablurilor de măsurare de siguranţă. Dacă con-
ductorul este întrerupt în cablul de măsurare de siguranţă, acestea trebuie
înlocuite imediat.
- Înainte de a fi aleasă cu ajutorul întrerupătorului rotativ J o altă funcţie,
03/ 2009
BENNING IT 101
107
liniile de măsurare de siguranţă trebuie deconectate de la punctul de măsurare.
- Surse puternice de interferenţe aflate în apropierea aparatului
BENNING IT 101 pot duce la citiri instabile şi la greşeli de măsurare.
8.2 Măsurarea tensiunii cu funcţia AUTO SENSE (citire automată AC/ DC)
- Deconectaţi vârful de control ce se poate comuta de pe aparatul
BENNING IT 101.
- Cu comutatorul rotativ J se va selecta funcţia dorită (V).
- Conductorul de siguranţă negru se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa COM M.
- Conductorul de siguranţă roşu, se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa pentru V, Insulation L.
- Conductorii de siguranţă se vor pune în contact cu locul ce urmează a fi
măsurat iar valoarea măsurată se va citi de pe afişaj 2.
- Tensiuni mai mari de 660 V AC/ DC vor fi indicate în afişaj cu „>660 V AC/
DC”.
- Un simbol de avertizare intermitent R apare în afişaj la o tensiune
începând de la 30 V AC/ DC.
Aparatul BENNING IT 101 arată sau o tensiune continua (DC)
sau o tensiune alternativă (AC). În cazul în care tensiunea
măsurată arată o parte tensiune continuă DC şi o parte AC,
întotdeauna va fi indicată numai componenta mai mare. La AC
(tensiune alternativă) valoarea măsurată va fi obţinută printr-o
valoare medie de redresare şi va fi afişat ca valoare efectivă.
Vezi imaginea 3: Măsurarea tensiunii cu funcţia AUTO SENSE
8.2.1 Măsurarea tensiunii cu filtru trece-jos (LPF)
- Aparatul BENNING IT 101 deţine un filtru trece-jos integrat, cu limita de
frecvenţă de la 1 kHz.
- Cu tasta (albastră) 3 a aparatului BENNING IT 101 funcţia filtru trece-jos
va fi activată (se va apăsa tasta o dată).
- Dacă filtrul este activ, în afişajul 2 va apărea simultan simbolul „LPF” F.
8.3 Măsurarea rezistenţei şi a celei de mică rezistenţă
- Scoateţi circuitul de sub tensiune.
- Cu comutatorul rotativ J se va selecta funcţia dorită (Ω).
- Conductorul de siguranţă negru se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa COM M.
- Conductorul de siguranţă roşu va fi conectat pe aparatul BENNING IT 101
la fişa Ω K.
- Pentru a putea efectua o compensaţie (compensare la zero) a rezistenţei
circuitului de măsurat, se vor conecta conductorii de siguranţă ai aparatului
(scurtcircuitare) şi se va apăsa tasta albastră 3. Compensarea la zero are
loc, îndată ce în afişaj 2 apare „ ” H.
- Conductorii de siguranţă se vor conecta la locul ce urmează a fi măsurat,
se activează tasta TEST 8 şi de pe afişajul 2 aparatului BENNING IT 101
se va citii valoarea măsurată.
- La o tensiune începând de la 2 V AC/ DC, înainte de aplicarea pe un circuit
străin, va apărea un semnal de avertizare suplimentar intermitent R şi
va fi întreruptă măsurarea rezistenţei. Deconectaţi circuitul de sub tensiune
şi repetaţi măsurătoarea.
- Valoarea rezistenţei va fi afişată pe afişaj 2. Valori ale rezistenţei mai mari
de 40 kΩ vor fi afişate în afişajul cu „>40kΩ”.
- Pentru a efectua măsurători continue ale rezistenţei, apăsaţi tasta LOCK
6
şi apoi tasta TEST 8. Efectuarea măsurătorii se va face continuu până
când tasta TEST 8 sau LOCK 6 va fi apăsată din nou.
Vezi imaginea 4: Măsurarea rezistenţei şi a celei de mică rezistenţă
8.4 Măsurarea rezistenţei izolaţiei
Se va avea grijă la valoarea maximă a tensiunii de pământare!
Pericol electric!
Cea mai mare valoare a tensiunii, care este permis a fi aplicată la bornele
aparatului BENNING IT 101:
- Fişa COM M
- Fişa pentru V, Insulation L
este de 600 V faţă de pământ. La efectuarea măsurătorilor evitaţi arcuri electrice
între vârfurile de măsură/ locurile de măsură pe o perioadă mai îndelungată,
acestea pot duce la perturbaţii ale aparatului.
03/ 2009
BENNING IT 101
108
În timpul efectuării măsurării rezistenţei izolaţiei la vârfurile
electrozilor de măsurare ale aparatului BNNING IT 101 pot
apărea tensiuni periculoase. Luaţi în seamă că aceste tensiuni
periculoase pot apărea de asemenea pe elemente desizolate ale
circuitului de măsurare. Nu atingeţi vârfurile de măsurare dacă
comutatorul rotativ J se află pe poziţiile 50 V, 100 V, 250 V,
500 V sau 1000 V.
- Scoateţi circuitul de sub tensiune.
- Cu comutatorul rotativ J se va selecta funcţia dorită (MΩ).
- Conductorul de siguranţă negru se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa COM M.
- Conductorul de siguranţă roşu, se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa pentru V, Insulation L.
- Conductorii de siguranţă ai aparatului se vor conecta la punctul de măsu-
rare.
- La o tensiune începând de la 30 V AC/ DC o lumină de avertizare intermi-
tentă R atrage atenţia înainte de aplicarea unui circuit străin şi măsurarea rezistenţei izolaţiei va fi întreruptă. Întrerupeţi tensiunea în circuitul de
măsurare şi reluaţi măsurarea.
- La pornirea măsurătorilor activaţi tasta TEST 8.
- Pentru a arăta rezistenţa izolaţiei sau curentul de scurgere, apăsaţi tasta
albastră 3.
- Pentru a măsura continuu rezistenţa izolaţiei, se apasă mai întâi tasta
LOCK 6 şi apoi tasta TEST 8. Valoare va fi măsurată continuu până când
tata TEST 8 sau LOCK 6 va fi apăsată din nou.
Înainte de îndepărtarea circuitelor de măsurare se va elibera
tasta TEST 8 şi se va aştepta până când tensiunea aplicată
va ajunge la valoarea 0 V. Luaţi în seamă că astfel, acumulările
de energie interne ale probei se vor descărca prin aparatul de
măsură.
- Valori ale rezistenţei mai mari decât cele ale domeniului de măsurare vor fi
afişate în afişajul 2 cu „>” P.
Vezi imaginea 5: Măsurarea rezistenţei izolaţiei (simbolic)
8.4.1. Funcţia Compare (funcţie de comparare)
- Aparatul de măsurare al rezistenţei izolaţiei BENNING IT 101 posedă 12
- Pentru a selecta valoarea limită, înainte de începerea măsurătorilor apăsaţi
tasta COMP 4. În modul de comparare apare simbolul „COMPARE” J
şi valoare limită selectată va apărea pe afişaj 2 în partea de jos dreapta.
Funcţia de comparare permite o examinare directă asupra depăşirii valorilor
limită.
- Ledul verde LED al indicării afişajului de control PASS 7 în cazul în care
- Prin apăsarea tastei COMP 4 valoarea limită poate fi selectată şi activată.
- Prin apăsare mai îndelungată a tastei (2 secunde) COMP 4 funcţia de
comparare va fi activată.
8.5 Index de polarizare (PI) şi rata de absorbţie dielectrică (SAR)
- Circuitul de măsurare respectiv proba va fi deconectată de la tensiune.
- Cu comutatorul rotativ J se selectează tensiunea de măsurare în domeniul
de măsurare (MΩ).
- Pentru a stabili indexul de polarizare (PI), tasta LOCK 6 (PI/DAR), va fi
ţinută apăsat mai mult timp (2 secunde). În afişaj 2 apare simbolul „PI”
L. Prin apăsare repetată a tastei, se poate alege între măsurarea ratei
de absorbţie dielectrică (DAR) şi indexului de polaritate (PI). Măsurarea
selectată (PI L sau DAR K) va fi afişată în afişaj.
- Conductorul de siguranţă negru se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa COM M.
- Conductorul de siguranţă roşu, se va conecta de aparatul BENNING IT 101
prin mufa pentru V, Insulation L.
- Conductorii de siguranţă ai aparatului se vor conecta la punctul de măsu-
rare.
- La o tensiune începând de la 30 V AC/ DC o lumină de avertizare intermi-
tentă R atrage atenţia înainte de aplicarea pe punctul de măsurare.
Măsurarea rezistenţei izolaţiei va fi întreruptă. Întrerupeţi tensiunea în
circuitul de măsurare şi reluaţi măsurătoarea.
- Tasta TEST 8 porneşte şi întrerupe măsurarea.
03/ 2009
BENNING IT 101
109
- Tasta albastră 3 stabileşte restul timpului pentru aflarea valorii.
- Dacă valoarea măsurată depăşeşte domeniul de măsurare, în afişaj va
apărea afişajul de eroare „Err”.
Vezi imaginea 6: Măsurarea indexului de polaritate (PI)/ rata de absorb-
Index de polarizare (PI) = R10-Min/ R1-Min
Cu: R10-Min = rezistenţa izolaţiei măsurată după 10 Min.
R1-Min = rezistenţa izolaţiei măsurată după 1 Min.
Rata de absorbţie dielectrică (DAR) = R1-Min/ R30-Sec
Cu: R1-Min = rezistenţa izolaţiei măsurată după 1 Min.
R30-Sec = rezistenţa izolaţiei măsurată după 30 Sec
Indicaţie:
Un index de polarizare > 2 sau o rată de absorbţie dielectrică > 1,3 sunt indicii
pentru o bună calitate a izolaţiei.
8.5.1 Rezultate ale măsurătorilor după măsurarea PI
- După încheierea măsurătorilor prin apăsarea tastei „<” (Tasta albastră 3)
rezultatele se vor rula.
Vezi imaginea 7: Rezultatele măsurătorilor după măsurarea PI
8.5.2 Rezultatul măsurătorilor după măsurarea DAR
- După încheierea măsurătorii, prin apăsarea tastei „<” (tasta albastră 3),
rezultatele se vor derula.
Vezi imaginea 8: Rezultatul măsurătorilor după măsurarea DAR
8.6 Funcţia de memorare a datelor
Aparatul BENNING IT 101 deţine o memorie internă de date cu 100 de locuri de
stocare pentru fiecare funcţie de măsurare.
8.6.1 STORE (memorarea valorilor măsurate)
- Activaţi tasta STORE/ RECALL 5, a stoca şi memora valorile măsu-
rate. Prin apăsarea tastei va lumina intermitent simbolul „MEM” S şi
numărul valorilor măsurate care au for memorate M vor fi arătate în afişaj
2
.Memoria este împărţită pentru cinci segmente. Fiecare segment deţine
100 locuri de memorare.
TensiuneRezistenţăRezistenţa izolaţieiDARPI
1TensiuneRezistenţăRezistenţăValoare-DAR Valoare-PI
2Curent de scurgereR30-SekR1-Min
3Tensiune de probaR1-MinR10-Min
Tabela 1: Valori memorate ale fiecărei măsurători
8.6.2 RECALL (apelarea valorilor măsurate)
- Pentru a apela o valoare memorată, se va apăsa tasta STORE/ RECALL
5
timp mai îndelungat (2 secunde). Simbolul „MEM” S şi numărul valorilor
măsurate şi memorate M apar în afişaj 2.
- Cu ajutorul tastei albastre 3 şi a tastei COMP 4 se poate efectua operaţia
de derulare (rostogoli) prin memorie.
- Dacă memoria este goală, atunci pe afişaj apare „nOnE”.
Vezi imaginea 9: Apelarea valorilor măsurate şi stocate (memorate)
Vezi imaginea 10: Valori memorate ale măsurării izolaţiei
8.6.3 Apelarea valorilor memorate ale măsurării PI/DAR
- Apăsaţi timp mai îndelungat (2 secunde) tasta LOCK 6 (PI/DAR). În afişaj
2
va apărea simbolul „PI” L.
- Prin apăsarea repetată a tastei, Selectaţi funcţia dorită (DAR) K sau (PI)
L. Funcţia aleasă va fi afişată pe afişaj 2.
- Pentru a ajunge în modul RECALL, se va apăsa timp mai îndelungat tasta
STORE/ RECALL 5.
- Cu ajutorul tastei albastre 3 şi a tastei COMP 4 se poate efectua operaţia
de derulare (rostogoli) prin memorie.
- Dacă memoria este goală, pe afişaj va apărea „nOnE”
Vezi imaginea 11: Valori stocate ale măsurării-DAR
Vezi imaginea 12: Valori stocate ale măsurării-PI
8.6.4 Ştergerea valorii măsurate şi stocate
- Pentru a şterge funcţia de memorare a valorilor măsurate (segment), apă-
saţi timp mai îndelungat de 5 secunde tasta STORE/ RECAL 5. În afişaj
2
simbolul „MEM” S şi „clr” B va pâlpâi de două ori.
03/ 2009
ţie dielectrică (DAR)
BENNING IT 101
110
-
Pentru ştergerea completă a memorării valorilor măsurate (toate segmentele) opriţi aparatul, apăsaţi şi ţineţi tasta STORE/ RECALL 5 şi apoi porniţi
din nou aparatul. În afişaj 2 va apărea simbolul „All” B „del” M.
9. Întreţinere aparatului
Înainte de deschiderea aparatului BENNING IT 101, acesta
trebuie obligatoriu să nu fie conectat la tensiune!
Pericol electric !
Lucrul la un aparat BENNING IT 101 sub tensiune, este rezervat exclusiv
numai specialiştilor în domeniul electric, care trebuie să ia măsuri de
protecţie deosebite pentru evitarea accidentelor.
Înainte de a deschide aparatul BENNING IT 101acesta va fi scos de sub
tensiune astfel:
- Îndepărtaţi mai întâi conductorii de siguranţă ai aparatului de la locul de
măsură.
- Îndepărtaţi apoi ambii conductori de siguranţă de pe aparatul
BENNING IT 101.
- Rotiţi comutatorul rotativ J în poziţia „OFF”.
9.1 Depozitarea aparatului
În anumite situaţii siguranţa în exploatare a aparatului BENNING IT 101 nu mai
poate fi realizată: de exemplu la:
- deteriorări vizibile la carcasă
- greşeli la măsurători
- urmări vizibile ale unei depozitări în condiţii necorespunzătoare şi
- urmări vizibile ale unui transport necorespunzător.
În aceste cazuri aparatul BENNING IT 101 va fi imediat deconectat, se va
îndepărta de locul măsurătorii şi va fi asigurat astfel încât o nouă exploatare
să nu fie posibilă.
9.2 Curăţire
Curăţaţi aparatul pe exterior cu o lavetă uscată (excepţie fac lavete speciale de
curăţire). Nu folosiţi soluţii sau mijloace de curăţire, pentru a curăţa aparatul.
Fiţi foarte atenţi, ca locaşul pentru baterii cât şi contactele bateriei să nu fie
murdare cu electrolit scurs din baterie.
În cazul în care există în locaşul pentru baterie sau pe baterie murdăriri cu
electrolit sau depozitări albicioase, acestea vor fi de asemenea curăţate cu o
lavetă uscată.
9.3 Schimbarea bateriei
Înainte de deschiderea aparatului BENNING IT 101, acesta
trebuie obligatoriu să nu fie conectat la tensiune!
Pericol electric !
Aparatul BNNING IT 101 va fi alimentat cu patru baterii mignon/ IEC LR 6/ AA
de 1,5 V. O schimbare a bateriei este necesară dacă în afişaj 2 apare simbolul
bateriei O.
Bateriile se schimbă astfel:
- Mai întâi îndepărtaţi ambii conductori de siguranţă ai aparatului de la locul
de măsurare.
- Îndepărtaţi apoi conductorii de siguranţă ai aparatului de pe acesta.
- Poziţionaţi comutatorul rotativ J în poziţia „OFF”.
-
Îndepărtaţi de pe aparatul BENNING IT 101 cadrul de protecţie din cauciuc N.
- Aşezaţi aparatul BENNING IT 101 pe partea frontală şi deşurubaţi şurubul
din capacul locaşului de baterii.
- Îndepărtaţi capacul locaşului de baterii.
- Îndepărtaţi bateriile descărcate din locaşul bateriilor.
- Introduceţi în locaşul bateriilor noile baterii corespunzătoare cu polaritatea
indicată.
- Aplicaţi capacul locaşului pentru baterii şi strângeţi şurubul.
- Introduceţi aparatul BENNING IT 101 în cadrul de protecţie din cauciuc.N
Vezi imaginea 13: Schimbarea bateriei şi al siguranţelor
Aduceţi-vă aportul la protecţia mediului înconjurător! Bateriile
nu au voie să fie depuse la resturi menajere. Puteţi să le
depozitaţi la un loc de colectare pentru baterii uzate respectiv la
deşeuri speciale. Informaţi-vă în comunitatea dumneavoastră.
9.4 Examinarea şi înlocuirea siguranţelor
Funcţionalitatea siguranţelor poate fi verificată după cum urmează:
03/ 2009
BENNING IT 101
111
- Mai întâi îndepărtaţi ambii conductori de siguranţă ai aparatului de la locul
de măsurare.
- Îndepărtaţi apoi conductorii de siguranţă ai aparatului de pe acesta.
- Selectaţi cu ajutorul comutatorului rotativ J poziţia „Ω ”şi apăsaţi tasta
TEST 8.
- Dacă siguranţa este defecă şi ea trebuie înlocuită, în afişaj 2 apare
„FUSE”.
Înainte de deschiderea aparatului BENNING IT 101, acesta
trebuie obligatoriu să nu fie conectat la tensiune!
Pericol electric !
Aparatul BENNING IT 101 este protejat la suprasarcină printr-o siguranţă înglobată (315 mA, 1000 V, 10 kA, FF, d = 6,3 mm, l = 32 mm).
Siguranţa va fi schimbată astfel:
- Mai întâi îndepărtaţi ambii conductori de siguranţă ai aparatului de la locul
de măsurare.
- Îndepărtaţi apoi conductorii de siguranţă ai aparatului de pe acesta.
- Poziţionaţi comutatorul rotativ J în poziţia „OFF”.
- Îndepărtaţi de pe aparatul BENNING IT 101 cadrul de protecţie din cauciuc N.
- Aşezaţi aparatul BENNING IT 101 pe partea frontală şi deşurubaţi şurubul
din capacul locaşului de baterii.
- Îndepărtaţi capacul locaşului de baterii.
- Ridicaţi cu ajutorul unei şurubelniţe un capăt lateral al siguranţei defecte în
locaşul siguranţelor.
- Îndepărtaţi complet siguranţa defectă din locaşul pentru siguranţe.
- Introduceţi noile siguranţe. Folosiţi numai siguranţe cu acelaşi curent
nominal, aceeaşi tensiune nominală, aceeaşi putere de separare aceeaşi
caracteristică de declanşare şi aceleaşi dimensiuni.
- Aşezaţi siguranţele în mijlocul suportului.
- Aplicaţi capacul locaşului pentru baterii şi strângeţi şurubul.
- Introduceţi aparatul BENNING IT 101 în cadrul de protecţie din cauciuc.N
Vezi imaginea 13: Schimbarea bateriei şi al siguranţelor
9.5 Calibrare
Pentru a obţine exactităţile specificate ale rezultatului măsurării, aparatul
trebuie să fie calibrat în mod regulat de către service-ul nostru de fabrică. Vă
recomandăm un interval de calibrare de un an. În acest scop trimiteţi aparatul
la următoarea adresă:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
9.6 Piese de schimb
Siguranţe FF 315 mA, 1000 V, 10 kA, d = 6,3 mm, l = 32 mm articolul no. 757213
10. Utilizarea ecranului protector
- Puteţi proteja firele de măsurare ale aparatului dacă le aşezaţi în jurul cau-
ciucul cadru N, iar vârfurile de măsură sunt fixate în suporţi de cauciuc.
- Puteţi fixa firele de măsurare ale aparatului, de cauciucul cadru, în aşa fel
încât vârfurile de măsură să fie libere şi astfel cele două vârfuri ale aparatului BENNING IT 101 să poată fi duse la punctul de măsură, locul unde
urmează să aibă loc măsurătoarea.
- Suportul din spatele aparatului face posibilă aşezarea aparatului în poziţie
verticală (ajută la citirea mai comodă a afişajului), sau atârnarea acestuia
de un suport.
- Cauciucul cadru are o toartă pentru ca aparatul să poată fi atârnat.
Vezi imaginea 14: Înfăşurarea firelor de măsurare pe rama din cauciuc
Vezi imaginea 15: Poziţion area pe verticală a aparatului
11. Protecţia mediului
Vă rugăm ca la expirarea duratei de folosinţă şi de viaţă, aparatul să
fie predat în locurile special amenajate pentru preluarea acestora sau
la locuri de colectare special amenajate.