Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® digital LC
benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
2.1 Messstellenbeleuchtung
2.2 Hold-Funktion
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh-
stromnetzes
7. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung
(Durchgangsprüfung)
8. Batteriewechsel, Anzeige der Batteriespannung
9. Technische Daten
10. Allgemeine Wartung
11. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handhaben/
Griffen A und B anfassen und die Kontaktelektroden (Prüfspitzen) nicht berühren!
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprüfer auf
Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion
einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt oder keine
Funktionsbereitschaft zu erkennen ist (IEC 61243-3)!
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt
werden!
- Gerät nicht mit geöffnetem Batterieschacht betreiben
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutzart IP 64
und kann deshalb auch unter feuchten Bedingungen
verwendet werden (Bauform für den Außenraum).
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Handhaben/ Griffen A und B vollflächig umfassen.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED = 30 s)!
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im
Temperaturbereich von - 10 °C bis + 55 °C bei einer
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
-
Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und
Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu schützen.
- Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
- Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des
Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspitzen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung von
30 Sekunden an AC 690 V/ DC 750 V) muss eine Pause
von 240 Sekunden eingehalten werden!
Auf dem Gerät sind internationale elektrische Symbole
und Symbole zur Anzeige und Bedienung mit folgender
Bedeutung abgebildet:
Drehfeldrichtungsanzeige; die Drehfeldrichtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz
und in einem geerdeten Netz angezeigt
werden
Durchgangsprüfung
Batteriesymbol, dieses Symbol erscheint
im Display bei schwacher Batterie
Dieses Symbol zeigt die Ausrichtung der
Batterien zum polrichtigen Einlegen an
Symbol für Phasenanzeige
(im Display)
Spannungswert als Digitalanzeige, bis ca.
80 V mit Dezimalstelle (1/10 V)
Symbol für die Überschreitung des oberen
Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV)
bei Wechselspannung (im Display)
Symbol für die Überschreitung des oberen
Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV)
bei Gleichspannung (im Display)
Pluspolarität (im Display)
Minuspolarität (im Display)
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL® digital LC ist ein zweipoliger Spannungsprüfer nach IEC 61243-3 mit Digital-Anzeige. Als Ergänzungseinrichtung beinhaltet der Spannungsprüfer eine
Messstellen- und Display-Beleuchtung, eine Phasen- und
Drehfeldrichtungs-Anzeige sowie eine Durchgangsprüfeinrichtung. Die Signalisierung bei der Durchgangsprüfung erfolgt optisch und akustisch. Für alle diese Funktionen benötigt der Spannungsprüfer eine eingebaute
Batterie (2 x Micro LR03/ AAA). Ab einer Spannung von
≥ 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich.
Die Ermittlung der Phase von Außenleitern und die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes ist nur möglich, wenn
der Sternpunkt geerdet ist.
Das Gerät ist für Gleich- und Wechselspannungsprüfungen im Spannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC
750 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei
Gleichspannung Polaritätsprüfungen vornehmen.
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
A und L2 B und einem Verbindungskabel . Der Prüf-
taster L1 A besitzt als Anzeigefeld ein LCD-Display 4
sowie kontrastreiche Leuchtdioden 3. Ab einer Spannung von 6 V schaltet sich das Gerät selbsttätig ein. Die
vollständige Funktion des Spannungsprüfers ist nur bei
eingelegter und intakter Batterie (im Prüftaster L1 A)
gegeben. Es werden Spannungen im Nennspannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V im Display 4
angezeigt. Das Überschreiten des Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV, AC 50 V, DC 120 V) wird im Display
zusätzlich angezeigt.
Beide Prüftaster sind mit Drucktastern N versehen. Bei
Betätigung beider Drucktaster wird auf einen geringeren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrückung von
induktiven und kapazitiven Spannungen). Hierbei wird
nun auch ein Vibrationsmotor (Motor mit Unwucht) an
Spannung gelegt. Ab ca. 200 V wird dieser in Drehbewegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich
auch dessen Drehzahl und Vibration, so dass über die
Handhabe des Prüftasters L2 B zusätzlich eine grobe
Einschätzung der Spannungshöhe gemacht werden kann
3
D D
(z.B. 230/ 400 V). Die Dauer der Prüfung mit geringerem
Geräteinnenwiderstand (Lastprüfung) ist abhängig von
der Höhe der zu messenden Spannung. Damit das Gerät
sich nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz
(Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung
fällt auch die Drehzahl des Vibrationsmotors.
Das Anzeigefeld
Das Anzeigefeld besteht aus einem LCD-Display
4 sowie kontrastreichen Leuchtdioden (LED) 3, die
Gleich- und Wechselspannungen in Stufen von 12; 24;
50; 120; 230; 400; 690 V anzeigen. Bei den angegebenen Spannungen handelt es sich um Nennspannungen.
Im LCD-Display werden die Überschreitung des oberen
Grenz wertes für Kleinspannungen (ELV) 5, die Phase 6, das Symbol für Durchgang 7, die Drehfeldrichtung 8
und 9, der genaue Spannungswert J, die Polarität bei
Gleichstrom K und L sowie ein Symbol für zu schwache
Batterien M angezeigt. Der Messbereich für die stufenlose Spannungsmessung wird automatisch eingestellt.
Bis 80 V wird der Wert mit einer Dezimalstelle angezeigt,
bei größeren Werten entfällt die Dezimalstelle.
2.1 Messstellenbeleuchtung
Die Messstellenbeleuchtung wird durch Betätigung des
Drucktasters N im Prüftaster L1 A bei eingeschaltetem
Gerät aktiviert. Es erfolgt je nach Helligkeit eine automatische Zuschaltung der LCD-Hintergrundbeleuchtung.
Hinweis:
Für die Messstellenbeleuchtung muss die Anzeige 0,0 V
sein, sonst erkennt der Spannungsprüfer die Hold-Funktion.
2.2 Hold-Funktion
Wird während einer Spannungsprüfung der Drucktaster
N im Prüftaster L1 A
ten, so wird der letzte Messwert blinkend angezeigt. Der
Spannungsprüfer kann vom Anlagenteil getrennt und
abgelesen werden (DATA HOLD). Löschung erfolgt durch
Loslassen des Drucktasters.
Hinweis:
Bei der Lastprüfung, länger als 1,5 Sekunden betätigt,
wird die Hold-Funktion aktiviert!
3. Funktionsprüfung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nenn spannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED = 30 s)!
- Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungsprüfer
auf Funktion prüfen!
- Aktivierung der Prüfeinrichtung (Selbsttest)
• Prüfspitzen kurzschließen
•
Spannungsprüfer über den Drucktaster im Prüftaster L1 A einschalten und gedrückt halten
• der Summer ertönt, alle Segmente der LCD-
Anzeige sowie Hintergrund- und Messstellenbeleuchtung müssen Funktion zeigen
- Testen Sie alle Funktionen an bekannten Spannungsquellen.
• Verwenden Sie für die Gleichspannungsprüfung
z.B. eine Autobatterie.
• Verwenden Sie für die Wechselspannungsprü-
fung z.B. eine 230 V-Steckdose.
• Verbinden Sie beide Prüfelektroden zur Funk-
tionskontrolle der Durchgangsprüfung
• Wenn nötig, wechseln Sie die Batterien
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht
alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich von
6 V bis AC 690 V benutzen!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt-
12/ 2008
1,5 Sekunden betätigt und gehal-
DUSPOL® digital LC
dauer ED = 30 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handhaben/
Griffe A und B der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Der Spannungsprüfer schaltet sich bei vorhandener
Messspannung (6 V) selbsttätig ein und zeigt im
Display den Spannungswert an (bis ca. 80 V mit
Dezimalstelle!).
- Bei Wechselspannung ab 6 V wird der digitale Spannungswert J sowie das Plus- und Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
- Bei Betätigung beider Drucktaster N wird im Prüf-
taster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1
A und L2 B anfassen, das Anzeigefeld nicht verdecken
und die Kontaktelektroden nicht berühren!
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display kann durch ungünstige
Lichtverhältnisse beeinträchtigt werden.
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechsel spannung
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich 6 V
bis AC 690 V benutzen!
- Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab 230 V
möglich!
- Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/Griffe A
und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für Phasenprüfung über Handhabe L1!).
- Schalten Sie den Spannungsprüfer durch kurzes
Betätigen des Drucktasters im Prüftaster L1 A
(bleibt ca. 10 Sekunden eingeschaltet!). Bei eingeschaltetem Gerät zeigt die Anzeige „0,0“!
- Legen Sie die Kontaktelektrode des Prüftasters L1
A an den zu prüfenden Anlagenteil.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED = 30 s)!
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen
Prüfung (Phasenprüfung) die Kontaktelektrode vom Prüftaster L2 B nicht berührt wird!
Wenn oben im Display der LCD-Anzeige 4 das Symbol
„ “ 6 erscheint, liegt an diesem Anlagenteil die Phase
einer Wechselspannung.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende
Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungsbereich von 6 V bis DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED = 30 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handhaben/
Griffe A und B der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1
und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
A
- Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
- Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
im Prüftaster L1 A einzuschalten.
- Bei Gleichspannung ab 6 V wird der digitale Spannungswert J sowie das Plus- oder Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
4
ein
D D
-Bei Betätigung beider Drucktaster wird im Prüf-
taster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1
A und L2 B anfassen, das Anzeigefeld nicht verdecken
und die Kontaktelektroden nicht berühren!
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
bereich von 6 V bis DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (zulässige Einschaltdauer ED =
30 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handhaben/
Griffe A und B der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
- Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Span-
nungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
im Prüftaster L2 B einzuschalten.
- Durch ein „+“ K bzw. ein „–“ Symbol L wird die
Polarität der anliegenden Gleichspannung angezeigt.
Dabei entspricht der angezeigte Pol dem, der am
Anzeigegriff L1 A anliegt.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1
A und L2 B anfassen, das Anzeigefeld nicht verdecken
und die Kontaktelektroden nicht berühren!
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh-
stromnetzes
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich 6 V
bis AC 690 V benutzen!
- Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V Wech-
selspannung (Phase gegen Phase) im geerdeten
Drehstromnetz möglich.
- Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/ Griffe
A und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für
Prüfung der Drehfeldrichtung über Handhabe L1!).
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlageteile.
- Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
- Die 3-stellige Ziffernanzeige muss die Außenleiter-
spannung anzeigen.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt-
dauer ED = 30 s)!
- Bei Kontaktierung der beiden Prüfelektroden an
zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen Phasen
eines Drehstromnetzes wird im LCD-Display 4 das
Symbol „ “ (Rechtsdrehsinn) 9 angezeigt. Ist bei
zwei Phasen die Rechtsdrehfolge nicht gegeben, so
wird das Symbol „ “ (Linksdrehsinn) 8 angezeigt.
Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine
Gegenkontrolle! Bei der Gegenkontrolle ist die Messung
mit vertauschten Prüfelektroden nochmals durchzuführen. Bei der Gegenkontrolle muss im LCD-Display
ein gegenteiliger Drehsinn angezeigt werden. Zeigt das
Gerät in beiden fällen Rechtsdrehsinn an, liegt eine zu
schwache Erdung vor.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende
Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
7. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung
(Durchgangsprüfung)
- Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
geschalteten Anlagenteilen durchzuführen, ggf. sind
Kondensatoren zu entladen.
- Die benötigte Prüfspannung liefert die im Prüftaster L1 A integrierte Spannungsversorgung (2 x
1,5 V-Batterie).
- Eine Prüfung ist im Bereich von 0 - 200 kΩ möglich.
- Umfassen Sie vollflächig die Handhaben/ Griffe L1
A und L2 B.
-
Legen Sie die Prüftaster L1 A und L2 B mit den Kontaktelektroden an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei Kontaktierung einer elektrisch leitenden Verbindung mit den Kontaktelektroden ertönt ein Signalton und in der LCD-Anzeige 4 wird das Symbol 7
angezeigt.
-
Liegt an der Messstelle Spannung an, schaltet der
Spannungsprüfer automatisch auf Spannungsprüfung
um und zeigt diese an (siehe Abschnitt 4. und 5.).
8. Batteriewechsel
Gerät bei offenem Batteriefach nicht an Spannung legen!
Die Energieversorgung des DUSPOL® digital LC
erfolgt über zwei im Gerät eingebaute Batterien
Typ Micro (LR03/ AAA). Der Batteriewechsel ist
erforderlich, wenn im Display das Batteriesymbol
„ “ (schwache Batterie) M erscheint. Dieses
erfolgt, wenn die Batteriespannung unter 2,75 V
liegt. Fällt die Batteriespannung unter einen Wert von
ca. 2,5 V, blinkt das Batteriesymbol.
Anzeige der Batteriespannung
Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
im Prüftaster L1 A einschalten, nach ca. 10 Sekunden
wird der Wert der Batteriespannung für 1 Sekunde angezeigt (Beispiel: ).
So wechseln Sie die Batterien:
Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das
Batteriefach (neben dem Kabelaustritt) durch eine
¼-Umdrehung in Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeigersinn). Schlitz steht nun senkrecht und das Batteriefach
kann mit den Batterien herausgezogen werden.
Entfernen Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie die neuen Batterien polrichtig (siehe Aufschrift) in das Batteriefach. Schieben Sie das Batteriefach
mit den Batterien wieder in den Schacht und verriegeln
dieses durch eine ¼-Drehung im Uhrzeigersinn (Schlitz
waagerecht und Markierungspunkte stehen gegenüber!).
Achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht beschädigt ist,
gegebenenfalls ist dieser zu ersetzen.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei
den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder
überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Vermeiden Sie die Verwendung schadstoffhaltiger Batterien!
9. Technische Daten
- Vors chrift, zw eipoliger Sp an nu ngsprüfer :
IEC 61243-3
- Überspannungskategorie: CAT IV 500 V, CAT III
690 V
-
Schutzart: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefähr-
lichen Teilen und Schutz gegen feste Fremd körper,
staubdicht
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz wasser.
Auch bei Niederschlägen verwendbar.
- Nennspannungsbereich: 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V
- Innenwiderstand, Messkreis: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Innenwiderstand, Lastkkreis - beide Drucktaster
betätigt!: ca. 3,7 k ... (150 k)
-
Stromaufnahme, Messkreis: max. < 3,5 mA (AC/ DC)
- Stromaufnahme, Lastkreis - beide Drucktaster betätigt!: Is 0,2 A (750 V)
- Polaritätsanzeige: LCD Symbol +; –
(Anzeigegriff = Pluspolarität)
5
D D
- Spannungsanzeige, stufenlos 6 - 750 V, Anzeigenhöhe 5 mm
- Spannungsbereich I: bis ca. 80 V (88,8)
- Spannungsbereich II: ab ca. 80 V (888)
- max. Anzeigefehler:
ab 6 - 750 V ± 2 % vom Endwert Spannungsbereich
(I-II)
bei Frequenz 20 - 150 Hz Sinus oder DC
ELV Un - 15 %
- Nennfrequenzbereich f: 0 bis 150 Hz
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige 50/ 60 Hz
-
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: ≥ Un 230 V
- Vibrationsmotor, Anlauf: ≥ Un 230 V
- Prüfstrom, Durchgangsprüfung: max. 2 μA
- Prüfbereich, Durchgangswiderstand: 0 - 200 kΩ
- Schallpegel akustisches Signal: 55 dB
- max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max. 30
Sekunden), 240 s Pause
- Geräteeinschaltung (automatisch) bei Messspannung: ≥ 6 V
- Geräteeinschaltung per Hand: durch Drucktaster L1
A (Messspannung ≤ 6 V)
- Dauer der Geräteeinschaltung: bis 10 Sekunden,
wenn keine Messspannung vorhanden
- Messstellenbeleuchtung (in 30 cm): 10 Lux
- Stromverbrauch, Spannungsprüfung: < 1 mA
- Stromverbrauch, Messstellenbeleuchtung: 12 mA
- Stromverbrauch, Displaybeleuchtung: 20 mA
- Stromverbrauch, Durchgangsprüfung: 80 mA
-
Eingebaute Prüfeinrichtung: Aktivierung durch Drucktaster L1 A und Kurzschließen der Kontaktelektroden
- HOLD-Funktion, Aktivierung Tastendruck ≥ 1,5 s
- Batterie: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
- Gewicht: ca. 200 g
- Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
- Betriebs- und Lagertemperaturbereich: - 10 °C bis
+ 55 °C (Klimakategorie N)
-
Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
- Rückregelzeiten (thermischer Schutz):
SpannungZeit
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
Achtung!
Spannungsprüfer ist bei leerer Batterie nicht funktionsfähig! Ab einer Spannung von ≥ 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich. Entfernen Sie bei längerer
Lagerung die Batterien aus dem Gerät!
10. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen
trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher).
Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder Scheuermittel,
um den Spannungsprüfer zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses
vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
Bei Verschleiß oder Beschädigung des O-Ringes vom
Batteriefach wird die angegebene Schutzart (Staub und
Wasserschutz) nicht mehr erfüllt. Der O-Ring ist dann zu
ersetzen.
Unter der BENNING Teile-Nummer 772897 kann der
O-Ring bezogen werden. Neuen O-Ring mit Glyzerin
oder Talkum benetzen, damit das Batteriefach leichtgängig ver- und entriegelt werden kann.
11. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
6
Operating manual
DUSPOL® digital LC
Before using the voltage tester DUSPOL® digital LC:
Please read the operating manual carefully and
always observe the safety instructions!
List of contents:
1. Safety instructions
2.
Functional description of the voltage tester
2.1 Measuring point illumination
2.2 Hold function
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
4.1 How to test the phase at AC voltage
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. How to test the phase sequence of a three-phase
mains
7. How to test an electrically conductive connection
(continuity check)
8. Battery replacement, indicating the battery vol-
tage
9. Technical data
10. General maintenance
11. Environmental notice
1. Safety instructions:
- Hold the voltage tester only by the insulated handles
A and B and do not touch the contact electrodes
(probe tips) !
- Immediately before use: Check the voltage tester for
correct operation! (see chapter 3). The voltage tester
must not be used if one or several display functions
fail or if the voltage tester is not ready to operate
(IEC 61243-3)!
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V!
- Do not operate the voltage tester with the battery
compartment being open!
- The voltage tester complies with protection class IP
64 and therefore can also be used under wet conditions (designed for outdoor use).
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the
handles A and B.
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
- The voltage tester only operates correctly within the
temperature range of - 10 °C up to + 55 °C at relative
air humidity of 20 % up to 96 %.
- Do not dismantle the voltage tester!
- Please protect the housing of the voltage tester
against contamination and damages!
- Please store the voltage tester under dry conditions.
- To prevent injuries and discharge of the battery, provide the contact electrodes (probe tips) with the enclosed cover after using the voltage tester!
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30
seconds at AC 690 V/ DC 750 V), the voltage tester must
not be used for a duration of 240 seconds!
The voltage tester is marked with international electric
symbols and symbols for indication and operation with
the following meaning:
symbolmeaning
Device or equipment for working under
voltage
Push button
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Direct and alternating current
(DC and AC)
Phase-sequence clockwise, phasesequence indication (on the display)
Phase- seq uence count er- clo ckwise,
phase-sequenc e indication (on the
display)
Phase-sequence indication; the phase
sequence can only be indicated at 50 or
60 Hz and in a earthed mains
Continuity check
Battery symbol, this symbol appears on
the display when the battery is too weak
This symbol shows the correct alignment
of the batteries to ensure correct polarity
Symbol for phase indication (on the
display)
Voltage value as digital indication, up to
approx. 80 V with decimal place (1/ 10 V)
Symbol for exceeding the upper limiting
value for low voltages (ELV) at AC voltage
(on the display)
2. Functional description
The DUSPOL® digital LC is a two-pole voltage tester
according to IEC 61243-3 with digital display. As supplementary function, the voltage tester is equipped with a
measuring point illumination and display illumination, a
phase and phase-sequence indication as well as continuity check. The signalling of the continuity check is
done optically and acoustically. For all these functions,
the voltage tester requires a built-in battery (2x micro
LR03/ AAA). Voltage checking without battery is possible
upwards of a voltage of ≥ 50 V. Determining the phase
of external conductors and the phase-sequence of a
three-phase mains is only possible provided the neutral
is earthed.
The voltage tester is designed for DC and AC voltage
tests within the voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC
750 V. It can be used to perform polarity tests at DC voltage.
The voltage tester consists of the test probes L1 A and
L2 B and a connecting cable . The test probe L1 A
is equipped with a LC display 4 as well as high-contrast light-emitting didoes (LED). From a voltage of 6 V
onwards, the voltage tester switches on automatically.
The voltage tester only works properly with the batteries (inside test probe L1 A) being intact and inserted
correctly. The display 4 indicates voltages within the
nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V.
Exceeding the limiting value for low voltages (ELV, AC
50 V, DC 120 V) is additionally indicated on the display.
Both test probes are provided with push buttons . By
pressing both push buttons, the voltage tester switches
to a lower internal resistance (suppression of inductive
and capacitive voltages). Furthermore, a vibrating motor
(motor with a flyweight) is put under voltage. From approximately 200 V this motor is set in rotation. With the voltage increasing, the motor’s speed and vibration increases as well so that additionally by means of the handle
of test probe L2 B the voltage value can be estimated
roughly (e.g. 230 V/ 400 V). The duration of the test
with a lower internal resistance of the device (load test)
Symbol for exceeding the upper limiting
value for low voltages (ELV) at DC voltage
(on the display)
Positive (+) polarity (on the display)
Negative (-) polarity (on the display)
7
depends on the value of the voltage to be mea sured.
To prevent excessive warming of the voltage tester, it
is equipped with a thermal protection (reverse control).
With this reverse control, the speed of the vibrating motor
decreases as well.
Display field
The display field consist of an LC display 4 as well
as high-contrast light-emitting didoes (LED) 3, indicating
DC and AC voltages in steps of 12; 24; 50; 120; 230; 400;
AC 690 V/ DC 750 V. The indicated voltages are nominal
voltages. This LC display indicates the exceeding of the
upper limiting value for low voltages (ELV) 5, the phase
6, the symbol for continuity 7, the phase-sequence 8
and 9, the exact voltage value , the polarity at DC voltage and as well as a symbol for weak batteries .
The measuring range for continuous voltage measurement is set automatically. Up to 80 V, the value is indicated with a decimal place. For higher values, the decimal
place is not indicated.
2.1 Measuring point illumination
The measuring point illumination can be activated by means of the push button of test probe L1 A with the device being switched on. Depending on the brightness, the
LCD background illumination is activated automatically.
Note:
The indication must be 0.0 V for the measuring point
illumination, otherwise the voltage tester identify „Hold“
function.
2.2 Hold function
If you press and hold the push button of test probe L1
A 1.5 seconds during a voltage test, the last measuring
value is indicated and is flashing. The voltage tester can
be separated from the unit under test and the measuring
value can be read (DATA-HOLD). The value can be deleted by releasing the push button.
Note:
For load test, press longer than 1.5 seconds, the HOLD
function is activated!
3. Functional check
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V/ DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
- Check the voltage tester for correct function immediately before use!
- Activation of the testing device (self-test),
• short circuit test probes
• switch the voltage tester on by means of the
push button of test probe L1 A and hold the
push button
• the buzzer sounds, all segments of the LC dis-
play as well as background and measuring point
lighting must indicate function
• after approx. 1 second, the measuring point and
LCD illumination is switched on (test of cable
connection and illumination)
- Test all functions by means of known voltage sources.
• For DC voltage tests use e.g. a car battery.
• For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket.
• Connect both contact electrodes to test the
continuity check for correct function.
• If necessary, replace the batteries.
Do not use the voltage tester unless all functions are
operating correctly!
4. How to test AC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
- Firmly grasp the insulated handles A and B of the
test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes of the test probes L1
A and L2 B against the relevant points of the unit
under test.
- If a measuring voltage is present (6 V), the voltage
tester switches on automatically and indicates the
voltage value on the display (up to approx. 80 V
with decimal place!).
- At AC voltage from 6 V onwards, the display indicates the digital voltage value as well as the „plus”
and „minus” symbol and . Furthermore, all
LEDs light until the step value of the applied voltage
is reached.
- When pressing both push buttons and from an
applied voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating
motor is put in rotation inside the test probe L2 B.
With the voltage increasing, the speed of this motor
is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at the
insulated handles of test probes L1 A and L2 B only!
Do not cover the display and do not touch the contact
electrodes!
Note:
The reading of the LC display might be impaired due
to unfavorable light conditions.
4.1 How to test the phase at AC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V!
- The phase test is possible in the earthed mains from
230 V onwards!
- Firmly grasp the two handles A and B of the test
probes L1 and L2 (leakage current for phase test via
handle
A!).
- Switch the voltage tester on by briefly pressing the
- Place the contact electrode of test probe L1 A
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
Never touch the contact electrode of test probe L2 B
during the single-pole test (phase test)!
If the „ “-symbol 6 appears in the upper part of the LC
display 4, the tester is in contact with the live phase of
an AC voltage on this point of the unit under test.
Note:
The reading of the LC display 4 might be impaired due
to unfavorable light conditions, protective clothing or in
insulated locations.
5. How to test DC voltages
- The voltage tester must be used only within the
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
- Firmly grasp the insulated handles A and B of the
- Place the contact electrodes of the test
- With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
- For voltages tests below 6 V, the voltage tester has to
- At DC voltage from 6 V onwards, the display indica-
L1
push button of test probe L1 A (stays switched
on for approx. 10 seconds). When the device is switched on, the display indicates „0.0“!
against the relevant point of the unit under test.
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
nominal voltage range of 6 V up to DC 750 V!
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
test probes L1 and L2.
probes L1 A and L2 B against the relevant points of
the unit under test.
tester switches on automatically and the display indicates the voltage value.
be switched on by briefly pressing the push button of
test probe L1 A.
tes the digital voltage value as well as the „plus”
and „minus” symbol and . Furthermore, all
LEDs light until the step value of the applied voltage
is reached.
8
- When pressing both push buttons and from an
applied voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating
motor is put in rotation inside the test probe L2 B.
With the voltage increasing, the speed of this motor
is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at the
insulated handles of test probes L1 A and L2 B only!
Do not cover the display and do not touch the contact
electrodes!
5.1 How to test the polarity at DC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles A and B of the
test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes of the test probes L1
A and L2 B against the relevant points of the unit
under test.
- With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
tester switches on automatically and the display indicates the voltage value.
- For voltages tests below 6 V, the voltage tester has to
be switched on by briefly pressing the push button
of test probe L1 A
-
The polarity of the applied DC voltage is indicated by
means of a + or a – symbol . Here, the indicated
pole is the pole measures by the indicating handle A.
Please make sure that you touch the voltage tester at the
insulated handles of test probes L1 A and L2 B only!
Do not cover the display and do not touch the contact
electrodes!
6. How to test the phase sequence of a three-phase
mains
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 6 V up to AC 690 V!
- The phase-sequence test is possible from 230 V AC
voltage (phase against phase) onwards in a earthed
three-phase mains.
- Firmly grasp the insulated handles A and B of the
test probes L1 and L2 (leakage current for phase test
via handle L1 A!)
- Place the contact electrodes of the test probes L1
A and L2 B against the relevant points of the unit
under test.
- With an applied voltage of at least 6 V, the voltage
tester switches on automatically and the display indicates the voltage value.
- The three-digit display has to indicate the voltage of
the external conductor.
- Never connect the voltage tester to voltage for longer
than 30 seconds (maximum permissible operating
time = 30 s)!
- When contacting the two contact electrodes with
two phases of a three-phase mains connected in
clockwise rotation, the LC display 4 indicates the
symbol “ “ (phase-sequence clockwise) 9. If for
two phases the rotation is counter-clockwise, the LC
display indicates the symbol “ “ (phase-sequence
counter-clockwise) 8.
The phase-sequence test always requires a counter-test!
For this purpose, the measurement has to be performed
again with reversed contact electrodes . During the
counter-test, the LC display must indicate the opposite
phase-sequence. If in both cases, the LC display indicates a clockwise phase-sequence, the earthing is too
weak!
Note:
The reading of the LC display 4 might be impaired due
to unfavorable light conditions, protective clothing or in
insulated locations.
7. How to test an electrically conductive connection
12/ 2008
.
DUSPOL® digital LC
(continuity check)
- The continuity check must be performed on the relevant points of a “dead” (not being under voltage)
unit under test. If necessary, the capacitors must be
discharged.
- The necessary test voltage is supplied by means of
the power supply (2 x 1.5 V batteries) integrated in
the test probe L1 A.
- The test is possible within the range of 0 - 200 kΩ.
- Firmly grasp the handles L1 A and L2 B.
- Place the test probes L1 A and L2 B with the contact electrodes against the relevant points of the
unit under test.
- In the event of contact between an electrically conducting connection and the contact electrodes , a
signal is given off and the symbol 7 shown on the
LC display 4.
- If voltage is pending at the measuring point, the voltage checker switches automatically to voltage check
and displays the voltage (see sections 4. and 5.).
8. Battery replacement
Do not set the voltage tester under voltage with the battery compartment being open!
The energy supply of the DUSPOL® digital LC is done by
means of two built-in micro batteries (LR03/ AAA). Battery
replacement is necessary as soon as the display shows
the battery symbol “ “ (weak battery) . The symbol
appears in case the battery voltage is below 2.75 V. If the
battery voltage drops below a value of approx. 2.5 V, the
battery symbol is flashing.
Indicating the battery voltage
Switch the voltage tester on by briefly pressing the push
button of test probe
the value of the battery voltage is indicated for 1 second.
(Example: )
How to replace the batteries:
Take a screw driver and open the battery compartment
(next to the cable outlet) by a ¼-turn in direction of the
arrow (counter-clockwise). The slot is now vertical and
the battery compartment with the batteries can be removed.
Remove the discharged batteries from the battery compartment. Insert the new batteries with correct polarity
(see marking) into the battery compartment. Put the battery compartment with the batteries back onto the handle
and lock it by ¼-turn in clockwise direction (slot must be
horizontal and the marking points are opposite!). Make
sure not to damage the O ring. If necessary, it has to be
replaced.
Battery disposal:
Do not dispose of batteries with the household garbage.
You as a consumer are legally obliged to return used batteries. You can return used batteries to public collection
facilities in your community area or return them to any
retail outlet selling similar batteries. Avoid using batteries
containing dangerous substances!
9. Technical data:
- Guideline for two-pole voltage testers: IEC 61243-3
- Over voltage category: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- Protection class: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 means: Protection against access to dange-
rous parts and protection against solid impurities,
dustproof, (6 - first index). Splash proof, (4 - second
index). Can also be used in case of precipitation.
- Nominal voltage range:
6 V up to AC 690 V/ DC 750 V
- Internal resistance, measuring circuit:
PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
- Internal resistance, load circuit – both push buttons
actuated!: approx. 3.7 kΩ...(150 kΩ)
- Current consumption, measuring circuit:
max. < 3.5 mA AC/ DC
- Current consumption, load circuit - both push buttons
actuated!: Is 0.2 A (750 V)
- max. permissible operating time: ED = 30 s (max. 30
seconds), 240 s pause
-
Device switch-on (automatic) at measuring voltage: ≥ 6 V
- Device switch-on (manual): by means of push button
L1 A (measuring voltage ≤ 6 V)
- Duration of device switch-on: up to 10 seconds, if no
measuring voltage is present
- Measuring point illumination (in 30 cm): 10 Lux
- Current consumption, voltage test: < 1 mA
- Current consumption, measuring point illumination:
12 mA
- Current consumption, display illumination: 20 mA
- Current consumption continuity check: 80 mA
- Built-in testing function: activation by push button L1
A and short-circuit of the contact electrodes
- HOLD function, activation press button ≥ 1.5 s
- Battery: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
- Weight: approx. 200 g
- Connecting cable length: approx. 900 mm
- Operating and storing temperature range:
- 10 °C up to + 55 °C (climate category N)
- Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate category N)
- Reverse control times (thermal protection):
voltagetime
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
Attention!
The voltage tester cannot be operated with the batteries
being empty! Voltage checking without battery is possi-
ble upwards of a voltage of ≥ 50 V. Remove the batteries
from the device at a longer storage!
10. General maintenance:
Clean the exterior of the housing with a clean dry cloth
(exception: special cleansing cloths). Do not use solvents
and/ or abrasives to clean the voltage tester. Make sure
not to contaminate the battery compartment and the battery contacts with leaking battery electrolyte. Should such
electrolyte contamination or white deposits occur near
the battery or the battery housing, these must also be
removed with a dry cloth.
In case of wear or damaging of the O ring of the battery
compartment, the voltage tester does not comply with the
indicated protection class anymore (protection against
dust and water). In this case, the O ring must be replaced.
The O ring can be ordered under the BENNING piece
number 772897. Moisten a new O ring with glycerine or
talcum so that the battery compartment can be locked
and unlocked easily.
11. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
10
F F
Mode d’emploi
DUSPOL® digital LC
Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL®
digital LC: lire attentivement le mode d‘emploi et res-
pecter les consignes de sécurité!
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de ten-
sion
2.1 Eclairage du point de mesure
2.2 Fonction „HOLD“
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension
4. Test de tensions alternatives
4.1 Test de la phase de tension alternative
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé
7. Test d’une connexion conductrice (test de conti-
nuité)
8. Remplacement des piles, indication de la tension
de piles
9. Caractéristiques techniques
10. Entretien général
11. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées A et
B sans toucher les électrodes de contact (pointes de
test) !
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son fonctionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser l’appareil si
l’une des fonctions d’affichage ne fonctionne pas ou
si l’appareil n’est pas «prêt à l’emploi» (IEC 61243-
3)!
- N‘utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V!
- Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le compartiment des piles est ouvert.
- L’appareil est conform à la classe de protection IP 64
et de là peut être aussi utilisé dans les conditions humides (construction pour utilisation extérieure).
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les poignées A et B.
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
- L’appareil ne fonctionne correctement que dans une
gamme de température de - 10 °C à + 55 °C dans
une humidité relative de l’air de 20 % à 96 %.
- Ne jamais démonter l‘appareil!
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil ne
soit pas contaminé ou endommagé.
- A préserver de l’humidité.
- Pour éviter des blessures ou un déchargement des
piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de
test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation de
l’appareil!
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une mesure de 30 secondes à AC 690 V/ DC 750 V) observer
un temps de repos de 240 secondes avant de réutiliser
l‘appareil!
L‘appareil montre les symboles électriques internationaux
et les symboles d‘affichage et d‘utilisation suivants:
symbole signification
appareil ou équipement pour travailler
sous tension
touche
courant alternatif
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
courant continu
courant continu et alternatif
ordre de phases dans le sens horaire,
indication de l’ordre de phases (sur l’écran
à cristaux liquides)
ordre de phases dans le sens anti-horaire,
indication de l’ordre de phases (sur l’écran
à cristaux liquides)
indication de l‘ordre de phases; l‘ordre
de phase ne peut être indiqué qu‘à 50 ou
60 Hz et dans un réseau triphasé mis à
la terre
test de continuité
symbole de piles, ce symbole apparaît sur
l‘écran à cristaux liquides en cas d‘une pile
trop faible
ce symbole montre l‘orientation correcte
des piles pour une insertion à polarité
correcte
symbole pour l‘indication de la phase (sur
l‘écran à cristaux liquides)
valeur de tension comme affichage
numérique, jusqu‘à environ 80 V avec
décimale (1/10 V)
symbole pour le dépassement de la
valeur limite supérieure pour les tensions
minimales (ELV) en tension alternative
(sur l‘écran à cristaux liquides)
symbole pour le dépassement de la
valeur limite supérieure pour les tensions
minimales (ELV) en tension continue (sur
l‘écran à cristaux liquides)
polarité positive (sur l‘écran à cristaux
liquides)
polarité négative (sur l‘écran à cristaux
liquides)
2. Description fonctionnelle
Le DUSPOL® digital LC est un détecteur de tension bipolaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage numérique. Comme dispositif complémentaire le détecteur
de tension dispose d‘un éclairage de point de mesure et
de l‘écran à cristaux liquides ainsi qu‘une indication de la
phase et de l‘ordre de phases et d’un dispositif pour le
test de continuité. La signalisation du test de continuité se
produit de manière visuelle et acoustique. Pour toutes ces
fonctions, l’appareil est alimenté par deux piles miniatures
intégrées (2 x micro LR03/ AAA). A partir d’une tension
de ≥ 50 V, un contrôle de tension sans pile est possible.
La détection de la phase de conducteurs externes et la
détection de l’ordre de phases d’un réseau triphasé ne
sont possibles que sous condition de mise à la terre du
neutre.
L‘appareil est destiné à tests de tensions continues et
alternatives de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V et peut également être utilisé pour des tests de polarité en tension
continue.
L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 A et L2 B
ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de test L1
A dispose d‘un écran à cristaux liquides (LCD) 4 et dio-
des électroluminescentes (LED) 3 à grand contraste. À
partir d’une tension de 6 V l’appareil se branche automatiquement. L’appareil ne fonctionne de manière correcte
qu’avec les piles étant en bon état et insérées correctement (dans le palpeur de test L1 A). Les tensions dans la
gamme de tensions nominales de 6 V à AC 690 V/ DC
750 V sont indiquées sur l’écran à cristaux liquides 4.
En plus, le dépassement de la valeur limite pour les ten-
11
F F
sions minimales (ELV, AC 50 V, DC 120 V) est indiqué
sur l’écran.
Les deux palpeurs de test disposent de touches . En
actionnant les deux touches en même temps, l‘appareil
commute à une résistance interne plus basse (suppression de tensions inductives et capacitives). En plus, un
moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est activé. A partir
d‘environ 200 V ce moteur est mis en rotation. Avec la
tension augmentante, la vitesse et la vibration du moteur
augmentent aussi. Ainsi, via la poignée du palpeur de
test L2 B, on peut faire une estimation approximative
de la valeur de tension (p.ex. 230/ 400 V). La durée du
test à la résistance interne diminuée (test en charge)
dépend de l‘hauteur de la tension à mesurer. Pour éviter un échauffement excessif de l‘appareil, il dispose
d‘une protection thermique (commande à l‘inverse). Avec
cette commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue
aussi.
Fenêtre d‘affichage
La fenêtre d’affichage comporte un écran à cristaux
liquides (LCD) 4 et diodes électroluminescentes (LED)
(3) à grand contraste indiquant les tension continues et
alternatives par degrés de 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC
690 V/ DC 750 V. Les tension indiquées sont des tension
nominales. Cet écran à cristaux liquides (LCD) indique le
dépassement de la valeur limite supérieure pour les tensions minimales (ELV) 5, la phase, le symbole pour le
continuité 7, l’ordre de phases 8 et 9, la valeur exacte
de tension , la polarité en courant continu et ainsi
qu’un symbole pour des piles trop faibles . La plage de
mesure pour une mesure continue de tension est ajustée
automatiquement. Jusqu’à 80 V la valeur est indiquée
avec une décimale. Pour des valeurs plus hautes, la
décimale est supprimée.
2.1 L’éclairage de point de mesure
L’éclairage de point de mesure peut être activé en actionnant la touche du palpeur de test L1 A avec l’appareil
étant branché. L’éclairage de l’écran à cristaux liquides
est activé automatiquement selon la clarté.
Note :
Pour l‘éclairage du point de mesure, 0,0 V doit être affiché. Sinon, le détecteur de tension ne reconnaît pas la
fonction HOLD.
2.2 Fonction „HOLD“
Si, pendant le test de tension, la touche du palpeur de
test L1 A 1,5 secondes est actionnée et tenue, l’écran
à cristaux liquides indique la dernière valeur de mesure
de manière clignotante. L’appareil de mesure peut être
séparé de l’unité à tester et la valeur de mesure peut être
lue (DATA-HOLD). Pour supprimer les valeurs de mesure
lâcher la touche.
Note :
La fonction HOLD est activée si le test de charge est
actionné pour une durée supérieure à 1,5 secondes !
3. Test de fonctionnement
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V!
- Ne jamais mettre l‘appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
- Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérifier son fonctionnement!
- Activation du dispositif d‘auto-test
• Court-circuiter les pointes d’essai
• Mettre en marche l‘appareil en actionnant la
touche du palpeur de test L1 A et maintenir la
pression sur la touche,
• Le vibreur sonore retentit, tous les segments de
l’affichage LCD ainsi que l’éclairage de fond et
des points de mesure doivent fonctionner
- Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de
tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex. un
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V.
• Mettre en contact les deux électrodes de test
pour vérifier le fonctionnement du test de continuité.
• Si nécessaire, remplacer les piles.
Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieures de ses
fonctions ne fonctionnent pas correctement!
4. Test de tensions alternatives
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à AC 690 V!
- Ne jamais mettre l‘appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées A et B des
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
- Si une tension de mesure (6 V) est appliquée, l‘appa-
reil se branche automatiquement et l‘écran indique la
valeur de tension (jusqu‘à environ 80 V avec décimale!).
- En tension alternative à partir de 6 V, l‘écran montre
la valeur de tension et les symboles «+» et «-»
et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la
valeur de degré de la tension appliquée.
- En actionnant les deux touches 3 en même temps
et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V,
le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est
mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi-
tesse augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 A et L2 B, de ne
pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les
électrodes de contact!
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables.
4.1 Test de la phase de tension alternative
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à AC 690 V!
- Le test de phase n‘est possible que dans un réseau
mis à la terre et à partir de 230 V!
- Tenir fermement les deux poignées A et B des pal-
peurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de
phase via la poignée L1!).
- Mettre l’appareil en marche en actionnant brièvement
la touche du palpeur de test L1 A (reste mis en
marche pour environ 10 secondes). Avec l’appareil
mis en marche, l’écran à cristaux liquides indique
„0,0“!
- Mettre l‘électrode de contact du palpeur de test L2
B en contact avec le point de mesure du dispositif à
tester.
- Ne jamais mettre l‘appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de
test L2 B pendant le test unipolaire (test de phase)!
Si en haut de l‘écran à cristaux liquides 4 le symbole “ “
6 apparaît, l‘appareil est en contact avec la phase active
d‘une tension alternative.
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables, par des vêtements protectifs ou par des
conditions d’environnement isolantes.
5. Test de tensions directes
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à DC 750 V!
12
F F
- Ne jamais mettre l‘appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées A et B des
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
- À partir d’une tension d’au moins 6 V l’appareil se
branche automatiquement et l’écran à cristaux liquides indique la valeur de tension.
- Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en
marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche
du palpeur de test L1 A.
- En tension directe à partir de 6 V, l‘écran montre la
valeur de tension et les symboles «+» et «-»
et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la
valeur de degré de la tension appliquée.
- En actionnant les deux touches en même temps
et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V,
le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est
mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vitesse augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 A et L2 B, de ne
pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les
électrodes de contact!
5.1 Test de la polarité de tension directe
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à DC 750 V!
- Ne jamais mettre l‘appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées A et B des
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
- À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se
branche automatiquement et l‘écran à cristaux liquides indique la valeur de tension.
- Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en
marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche
du palpeur de test L2 B.
- La polarité de la tension continue appliquée est indiquée par les symboles «+» ou «-» . La polarité
indiquée est la polarité présente à la poignée d‘affichage L1 A.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 A et L2 B, de ne
pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les
électrodes de contact!
6. Test de l‘ordre de phases d‘un réseau triphasé
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme
de tension nominale de 6 V à AC 690 V!
- Le test de l‘ordre de phases est possible à partir de
230 V de tension alternative (phase contre phase)
dans un réseau triphasé mis à la terre.
- Tenir fermement les poignées isolées A et B des
palpeurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test
de phase via la poignée L1!).
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de
test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester.
- À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se
branche automatiquement et l‘écran à cristaux liquides indique la valeur de tension.
- L‘indication à trois chiffres doit indiquer la tension de
conducteur extérieur.
- Ne jamais mettre l‘appareil sous tension pendant plus
de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise
sous tension ED = 30 s)!
- Lorsque l‘on met en contact les deux électrodes de
contact avec deux phases d‘un réseau triphasé en
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
ordre de phase dans le sens horaire, un symbole « »
9 (l’ordre de phases dans le sens horaire) apparaît sur
l‘écran à cristaux liquides 4. Au cas où deux phases ne
sont pas dans le sens horaire, l’écran à cristaux liquides
indique le symbole « » 8 (l‘ordre de phases dans le
sens anti-horaire).
Le test de l‘ordre de phases requiert toujours un contretest! Pour ce contre-test, vérifier à nouveau les deux phases en inversant les électrodes de contact . Lors du
contre-test, l‘écran à cristaux liquides doit indiquer l‘ordre
de phases contraire. Si, dans les deux cas, l‘écran indique l‘ordre de phases dans le sens horaire, la misa à la
terre est insuffisante.
Attention:
Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides
4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables, par des vêtements protectifs ou par des
conditions d’environnement isolantes.
7. Test d’une connexion conductrice (test de conti-
nuité)
- Pour le test de continuité, ne pas mettre le dispositif
à tester sous tension. Si nécessaire, décharger les
condensateurs.
- La tension de test nécessaire est fournie par l’ali-
mentation en courant intégrée dans le palpeur de
test L1 (2 piles à 1,5 V).
- Le test est possible dans la gamme de 0 - 200 kΩ.
- Tenir fermement les poignées isolées et des palpeurs
de test L1 A et L2 B.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1 A et L2 B en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- En cas de mise en contact d’une connexion électri-
que conductrice avec les électrodes de contact ,
une tonalité de signalisation retentit et le symbole 7
est affiché dans l’affichage LCD 4.
- Si le point de mesure est sous tension, le contrôleur
de tension commute automatiquement sur le contrôle
de tension et l’indique (voir paragraphes 4. et 5.).
8. Remplacement des piles
Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le compartiment des piles est ouvert!
Le DUSPOL® digital LC est alimenté par deux piles miniatures incorporées (LR03/ AAA). Le remplacement des
piles est nécessaire quand l’écran à cristaux liquides indique le symbole de piles « » (piles trop faibles) . Ce
symbole apparaît lorsque la tension de piles est inférieure
à 2,75 V. Si la tension de piles tombe sous une valeur
d‘environ 2,5 V, le symbole de piles clignote.
Indication de la tension de piles
Mettre l‘appareil en marche en actionnant brièvement la
touche du palpeur de test L1 A. Après environ 10 secondes, la valeur de la tension de piles est indiquée pour
1 seconde (par exemple :).
Pour remplacer les piles:
Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles
(à côté du cable de connexion) par un quart de tour en
direction de la flèche (dans le sens anti-horaire). Maintenant, la fente est verticale et le compartiment des piles
peut être retiré avec les piles.
Enlever les piles déchargées du compartiment des piles.
Insérer les nouvelles piles en observant la polarité correcte (voir les symboles) dans le compartiment des piles.
Remettre le compartiment des piles en place et le resserrer par un quart de tour dans le sens horaire (la fente doit
être horizontale et les marques sont en face!). Ne pas
endommager la bague O. Remplacer-la, si nécessaire.
Elimination des piles:
Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Le consommateur
est obligé par la loi de retourner des piles usées. Retourner les piles usées aux points de collecte publics ou les
déposer a un point de vente de piles. Eviter d’utiliser des
piles contenant des substances dangéreuses!
13
F F
9. Caractéristiques techniques:
- norme, détecteur bipolaire de tension: IEC 61243-3
- catégorie de surtension: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
-
classe de protection: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 signifie: protection contre l’accès aux compo-
sants dangereux et protection contre les impuretés
solides, étanche aux poussières, (6 - premier indice).
Étanche au jet d’eau, (4 - second indice). Aussi utilisable en cas de précipitations.
- gamme de tensions nominales: 6 V à AC 690 V/ DC
750 V
- résistance interne, circuit de charge - en actionnant
les deux touches!: environ 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- consommation de courant, circuit de mesure: max.
< 3,5 mA AC/ DC
- consommation de courant, circuit de charge - en actionnant les deux touches!: Is 0,2 A (750 V)
- affichage de la polarité: LCD symbole +; -
(poignée d’affichage = «pôle positif»)
- affichage de tension, en continu 6 - 750 V, hauteur
des chiffres 5 mm
- gamme de tension I: jusqu‘à environ 80.0 V (888)
- gamme de tension II: à partir d‘environ 80 V (888)
- max. erreurs d‘affichage:
> 6 - 750 V ± 2 %, gamme de tension (I-II)
en fréquence 20 - 150 Hz sinus / C.D.
ELV Un - 15 %
- gamme de fréquences nominales f: 0 à 150 Hz affichage de la phase et de l‘ordre de phases 50/ 60 Hz
- affichage de la phase et de l’ordre de phases:
≥ Un 230 V
- courant de test, test de continuité: max. 2 μA
- plage de test, résistance transversale: 0 - 200 kΩ
- niveau sonore du signal acoustique: 55 dB
- moteur vibratoire, démarrage: ≥ Un 230 V
- durée maximale de mise en service: ED = 30 s (max.
30 s) , 240 s pause
- mise en marche de l‘appareil (automatique) en ten-
sion de mesure: ≥ 6 V
- mise en marche de l‘appareil (manuelle): par la touche L1 A (tension de mesure ≤ 6 V)
- durée de la mise en marche de l‘appareil: jusqu‘à
10 secondes, si aucune tension de mesure n‘est présente
- éclairage des points de mesure (à 30 cm): 10 Lux
- consommation de courant du test de tension: < 1 mA
- consommation de courant de l‘éclairage des points
de mesure: 12 mA
- consommation de courant de l‘éclairage de l‘écran à
cristaux liquides: 20 mA
- consommation de courant du test de continuité:
80 mA
- dispositif de test incorporé: activation par la touche L1
A et mise en court-circuit des électrodes de contact
- Fonction HOLD, activation en appuyant sur la touche
≥ 1,5 s
- piles: 2 x micro, LR03/ AAA
- poids: environ 200 g
- câble de connexion: environ 900 mm
- gamme de températures de service et de stockage:
- 10 °C à + 55 °C (catégorie climatique N)
- humidité relative de l’air: 20 % à 96 % (catégorie climatique N)
- temps de commande à l’inverse (protection thermique):
tensiontemps
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
Attention!
Le détecteur de tension ne fonctionne pas avec des piles
vides ! A partir d’une tension de ≥ 50 V, un contrôle de tension sans pile est possible. Enlevez les piles de l‘appareil
à un plus long stockage !
10. Entretien général
Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et
sec (ou un tissu de nettoyage spécial). Ne pas utiliser de
solvants ou d’abrasifs pour nettoyer l’appareil. Observer
que le compartiment des piles et les contacts de piles ne
soient pas contaminer par l’électrolyte.
En cas d’apparition de contamination ou de dépôt blanc
près des piles ou dans le boîtier, nettoyer avec un chiffon
sec.
En cas d‘usure ou d‘endommagement de la bague O du
compartiment des piles, l‘appareil n‘est plus conforme
avec la classe de protection indiquée (protection contre
la poussière et contre l‘eau). Dans ce cas, remplacer la
bague O.
La bague O peut être commandée sous le numéro de
pièce 772897 de BENNING. Mettre de la glycérine ou de
la poudre de talc sur une nouvelle bague O pour pouvoir
verrouiller et déverrouiller le compartiment à piles facilement.
11. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le
déposer dans un point de recyclage approprié.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
14
E E
Manual de funcionamiento
DUSPOL® digital LC
Antes de utilizar el medidor DUSPOL® digital LC, por
favor lea el manual atentamente y observe siempre
las instrucciones de seguridad!
Lista de contenido:
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción funcional del medidor
2.1 Iluminación punto de medida
2.2 Función mantenida
3. Prueba funcional del medidor
4. Como medir tensiones alternas (AC)
4.1 Cómo medir la fase en tensiones AC
5. Cómo medir tensiones continuas (DC)
5.1. Cómo medir la polaridad en tensiones DC
6. Cómo medir la secuencia de fase en líneas trifásicas
7. Cómo se prueba continuidad
8. Cambio de batería, indicación de tensión de batería
9. Datos técnicos
10. Mantenimiento general
11. Advertencia
1. Instrucciones de seguridad
- Coger el medidor sólo por las partes aisladas A y B.
No tocar las puntas de medida !
- Antes de utilizarlo: Comprobar el correcto funcionamiento del medidor (ver apartado 3). El medidor no
debe ser utilizado si una o varias funciones del display falla o sí el medidor no está listo para funcionar
(IEC 61243-3)!
-
El medidor de tensión debe ser usado sólo cuando el
rango de tensión está entre 6 y 690 V AC/ 750 V DC!
- El medidor cumple con la protección IP64, por lo que
puede ser utilizado en condiciones de humedad (está
diseñado para trabajos en exterior)
- Para medir sujetar fuertemente el medidor por las
partes aisladas A y B
- Nunca conectar el medidor a la medida por más tiempo de 30 segundos(máximo tiempo de conexión = 30
segundos)
- El medidor de tensión sólo funciona correctamente
con temperaturas entre - 10 °C y + 55 °C y con humedades del 20 al 96 %
- No desmontar el medidor!
- Proteger la carcasa del medidor contra contaminaciones y daños!
- Almacenar el medidor en condiciones secas!
- Proteger las puntas del medidor después de su utilización con la pieza que se envía para evitar accidentes y descarga de baterías.
Atención:
Después de una carga máxima (por ejemplo medida durante 30 segundos en 690 V CA/ 750 V CC), el medidor
no se debe usar hasta pasados 240 segundos!
El medidor está marcado con símbolos eléctricos internacionales y símbolos de indicación y funcionamiento con el
siguiente significado:
Símbolo Significado
Dispositivo o equipo para trabajar bajo
tensión
Botón pulsador
Corriente alterna AC
Corriente continua CC
Corriente alterna y continua (AC y DC)
Secuencia de fases en sentido horario
Secuencia de fases en sentido antihorario
Indicación secuencia de fases. La
secuencia de fases sólo puede indicarse
en 50 Hz y 60 Hz
Prueba de continuidad
Símbolo de batería, este símbolo aparece
en el dispaly cuando la batería está baja
Este símbolo muestra la correcta polaridad
de las baterías y tensión
Símbolo de indicación de fase (en el
dispaly)
Valor de tensión indicado como digital
hasta 80 V aproximadamente con punto
decimal (1/ 10 V)
Símbolo para indicación del valor límite
de baja tensión (ELV) en tensión AC (en
el display)
Símbolo para indicación del valor límite
de baja tensión (ELV) en tensión DC (en
el display)
Polaridad positiva (+) (en el dispaly)
Polaridad negativa (-) (en el dispaly)
2. Descripción funcional del medidor
El medidor DUSPOL® digital LC es un medidor bipolar de
acuerdo a IEC 61243-3 con visualizador de display. Cómo
función suplementaria, el medidor de tensión y está equipado con una iluminación del punto de medida y iluminación del display, indicación de fase y de la secuencia de
fase, como tabien prueba de continuidad. La prueba de
continuidad se puede realizar de forma óptica y acústica.
Para todas estas funciones el medidor necesita una batería interna. (2 micro baterías tipo LR 03/ AAA). A partir
de una tensión ≥ 50 V es posible una comprobación de
tensión sin batería. La determinación de fase en conductores externos y la secuencia de fase en redes trifásicas
sólo es posible sí el neutro está a tierra. El medidor esta
diseñado para tensiones de AC y DC en valores desde 6
hasta 690 V AC/ 750 V DC. Puede utilizarse para indicar
la polaridad en DC y la secuencia de fases en AC en redes con el neutro a tierra.
El medidor posee dos puntas L1 A y L2 B y un cable
de conexión . La punta de prueba L1 A posee un
display 4, como tambien diodos de alta emisión (LED)
3. Desde una tensión de 6 V, el medidor se enciende
automáticamente. El medidor de tensión sólo funciona
correctamente con las baterías (situadas dentro de la
punta L1 A) correctamente cargadas e instaladas. El
display 4 indica la tensión en un rango de 6 V hasta
690 V AC/ 750 V DC. Al exceder el límite el valor límite
para tensiones bajas (ELV, AC 50 V, DC 120 V) es indicado adicionalmente en el display.
Ambas puntas de prueba poseen dos botones . AL
presionar ambos botones, el medidor de tensión cambia
a resistencia de interna baja (eliminación de tensiones
inductivas y capacitivas). Además un motor vibratorio
se actúa. Desde 200 V este motor se pone en funcionamiento. Cuando la tensión aumenta la vibración del
motor también se incrementa y eso se nota en la punta
de medida L2 B. La duración de la prueba con baja
resistencia del dispositivo depende del valor de la tensión medida. Para prevenir un excesivo peligro del medidor el medidor esta equipado con un dispositivo térmico
de protección (control inverso). Con este control inverso,
la vibración del motor disminuye también.
Rango del display
El display de medida consiste en un display LC 4,
como tambien diodos de alta emisión (LED) 3 indicando
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
15
E E
tensiones AC y DC en pasos de 12, 24, 50, 120, 230,
400, 690 V AC/ 750 V DC. Las tensiones indicas son nominales. Este display LC muestra (ELV) para tensiones
altas y bajas 5, la fase 6, el simbolo de continuidad 7 la
secuencia de fase 8 y 9, el valor exacto , la polaridad
en DC y así como el símbolo de batería baja . EL
rango de medida para continuas es automático a partir de
80 V, el valor es indicado con un decimal. Para valores
superiores no se muestra el decimal.
2.1 Iluminación punto de medida
La iluminación del punto de medida puede actuarse por
medio del botón pulsador de la punta de prueba L1
y se enciende el medidor. Dependiendo de la iluminación,
el fondo del display se ilumina automáticamente.
Nota:
La indicación debe ser 0.0 V para la iluminación del punto
de medida, en otro caso el medidor de tensión identificará
la función “Hold”
2.2 Función mantenida
Sí presiona el botón de la punta de prueba L1 A y lo
mantenemos durante una medida, el último valor medido
queda parpadeando. El medidor puede separase de la
medida y el valor puede leerse (DATA-HOLD). El valor se
borra al soltar el botón.
Nota:
Para pruebas de carga, presionar más de 1,5 segundos,
la función HOLD se activará!
3. Prueba funcional
- El medidor de tensión debe ser usado sólo con tensiones nominales de 6 a 690 V CA/ 750 V DC.
- Nunca conectar el medidor a la tensión por un tiempo
superior a 30 segundos (máximo tiempo permisible
de funcionamiento)
- Comprobar el correcto funcionamiento del medidor
justo antes de utilizarlo.
- Activación de prueba de dispositivo (auto prueba)
• Cortocircuitar las puntas de prueba
• Encender el medidor por la presión del botón de
la punta de prueba L1 A y mantenerlo pulsado.
• Suena el zumbador, todos los segmentos de la
indicación LCD así como la iluminación de fondo
y puntos de medición deben mostrar función
- Probar todas las funciones por medio de fuentes de
tensión conocidas.
• Para tensiones DC use por ejemplo una batería
de coche.
• Para tensiones AC use por ejemplo la tensión de
cualquier enchufe.
• Una ambos electrodos para probar el correcto
funcionamiento de continuidad
• Sí es necesario, cambiar las baterías.
No utilice el medidor si todas las funciones no son correctas!
4. Como se prueba las tensiones alternas (AC)
- El medidor debe ser usado solamente con tensiones
nominales de 6 a 690 V AC!
- Nunca conectar el medidor a la tensión durante más
de 30 segundos (máximo tiempo permisible de conexión)
- Sujetar firmemente las partes A y B de las puntas
de prueba L1 y L2
- Colocar las puntas de las puntas de prueba sobre
la unidad que se desee probar
- Sí una tensión superior a 6 V está presente en el
punto de medida, el medidor se enciende automáticamente y muestra en el display el valor de la tensión
(hasta los 80 V con un decimal).
- En tensiones AC desde 6 V, el display indica el valor de la tensión, como tambien el símbolo más y el
menos y . Además el resto de LED se iluminan
hasta indicar el valor medido.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
- Cuando se presionan ambos botones y desde la
aplicación de 200 V, un motor vibra dentro de la punta de prueba L2 B. Cuando la tensión aumenta, la
velocidad del motor también aumenta.
Asegúrese de que sólo toca la punta de prueba por la
parte aislante L1 A y L2 B! No tapar el display y no tocar
las puntas de los electrodos
Nota:
La lectura del display LC puede ser alterada debido a
desfavorables condiciones de luz.
4.1 Cómo se prueba la fase en tensiones AC
- El medidor de tensión debe ser usado dentro de los
márgenes de tensión de 6 a 690 V AC!
- La prueba de fase es posible en redes de más de
230 V!
- Sujetar firmemente el medidor por las partes aisladas A y B de las puntas L1 y L2 (corriente de fugas
para prueba de fase con punta L1!)
- Encender el medidor pulsando brevemente el botón
de la punta de prueba L1 A (se enciende des-
pués de unos 10 segundos). Cuando se enciende en
el display se muestra "0,0"!
- Poner el punto de prueba de la punta de prueba
A en el punto que se desea medir.
- No conectar nunca el medidor más de 30 segundos
a la tensión de prueba.
Nunca tocar el contacto de la punta de prueba L2 B durante la prueba de fase en monofásica!
Sí el símbolo “ ” 6 se muestra en la parte superior del LC
display 4, el medidor está conectado sobre la fase de la
señal de alterna.
Nota:
La lectura del display LC 4 y puede ser imprecisa debido
a condiciones de luz desfavorables, prendas protectoras
o locales aislados.
5. Como medir tensiones continuas
- El medidor de tensión debe ser sólo usado con tensiones comprendidas entre 6 y 750 V CC!
- Nunca mantener conectado el medidor a la tensión
más de 30 segundos (máximo tiempo de conexión
permitido)
- Sujetar con firmeza las puntas A y B de las puntas
de prueba L1 y L2.
- Poner los electrodos de medida de las puntas de
medida L1 y L2 sobre los puntos a medir.
- Cuando se conecta a medidas de tensión superiores
a 6 V, el medidor se conecta automáticamente y el
display muestra el valor medido.
- Para tensiones inferiores a 6 V el medidor se debe
encender presionando brevemente el botón de la
punta de prueba L1 A
- En tensiones DC desde 6 V, el display indica el valor de la tensión, como tambien el símbolo más y el
menos y . Además el resto de LED se iluminan
hasta indicar el valor medido.
- Cuando se presionan ambos botones y la tensión
aplicada excede los 200 V un motor vibrador se actúa dentro de la punta de prueba L2 B. Al aumentar
la tensión también se incrementa la velocidad de vibración del motor.
Asegúrese de que sólo toca las partes aisladas de las
puntas L1 A y L2 B! No tapar el display y no tocar los
electrodos de medida.
5.1 Como se prueba la polaridad en DC
- El medidor de tensión debe ser sólo usado con tensiones comprendidas entre 6 y 750 V CC!
- Nunca mantener conectado el medidor a la tensión
más de 30 segundos (máximo tiempo de conexión
permitido)
- Sujetar con firmeza las puntas A y B de las puntas
de prueba L1 y L2.
- Poner los electrodos de medida de las puntas de
medida L1 A y L2 B sobre los puntos a medir.
16
E E
- Cuando se conecta a medidas de tensión superiores
a 6 V, el medidor se conecta automáticamente y el
display muestra el valor medido.
- Para tensiones inferiores a 6 V el medidor se debe
encender presionando brevemente el botón de la
punta de prueba L2 B
- La polaridad de la tensión DC aplicada es indicada
por medio de un símbolo ”+” o un “-” . Aquí el
polo indicado es el de la punta L1 A.
Asegúrese de que sólo toca las partes aisladas de las
puntas L1 A y L2 B! No tapar el display y no tocar los
electrodos de medida.
6. Cómo medir la secuencia de fase en líneas trifásicas
- El medidor de tensión debe ser sólo usado con tensiones comprendidas entre 6 y 690 V CA!
- La secuencia de fase es posible en tensiones desde
230 V AC (fase – fase) en una red trifásica
- Sujetar con firmeza las puntas A y B de las puntas
de prueba L1 y L2. (corriente de fugas para prueba
de fase con punta L1!).
- Poner los electrodos de medida de las puntas de
medida L1 A y L2 B sobre los puntos a medir.
- Sí una tensión superior a 5 V está presente en el
punto de medida, el medidor se enciende automáticamente y muestra en el display el valor de la tensión
- El LC display indica el valor de la tensión por medio de tres dígitos 7.
- Nunca conectar el medidor a la medida por más tiempo de 30 segundos(máximo tiempo de conexión = 30
segundos)
Cuando conecte los dos electrodos con dos fases de
una red trifásica está en sentido horario, el display LC 4
indica el símbolo “ ” 9. Sí dos fases están en sentido
antihorario, el LC display indica el símbolo “ ” 8. La secuencia de fases sólo requiere una medida! Si el display
indica sentido horario para dos fases en una red trifásica,
estas dos fases probadas también con los electrodos
en sentido contrario. En este caso no se mostrará el símbolo sobre el display 4. Sí en ambos casos se muestra el
símbolo esto es indicativo de que la tierra es muy mala!
Nota:
La lectura del display LC 4 y puede ser imprecisa debido
a condiciones de luz desfavorables, prendas protectoras
o locales aislados.
7. Cómo se prueba continuidad
- La prueba de continuidad se debe realizar sobre
elementos sin tensión. Sí fuese necesario se deben
descargar los condensadores existentes.
- La tensión necesaria para realizar la prueba la suministran las dos baterías de 1,5 V integradas en la
punta de prueba L1 A.
- La prueba se puede realizar dentro de un rango de 0
a 200 kΩ.
- Sujetar firmemente las puntas L1 A y L2 B.
- Poner las puntas de prueba L1 A y L2 B con los
eléctrodos de contacto sobre los puntos que se
desea medir.
- Al establecerse el contacto de una conexión eléctrica con los electrodos de contacto suena una
señal acústica y en la indicación LCD 4 se muestra
el símbolo 7.
- Si en el punto de medición existe tensión, el comprobador de tensión cambia inmediatamente a comprobación de tensión y la muestra (véanse los capítulos
4. y 5.).
8. Cambio de la batería
No tener el medidor sobre tensión cuando la batería se
este reemplazando!
La alimentación del DUSPOL® digital LC se realiza mediante dos micro baterías (LR03/ AAA). El cambio de la
batería debe realizarse en cuanto se muestra el símbolo
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
“ “ . El símbolo aparece cuando la tensión de la batería es inferior a 2,75 V. Sí la tensión cae por debajo de
2,5 V el símbolo parpadea.
Indicación tensión de batería
Encender el medidor presionando el botón de la punta
de prueba L1 A. Después de 10 segundos aproximadamente, el valor de la tensión de la batería se indica durante un segundo (ejemplo )
Cómo se cambian las baterías
Con un destornillador abrir el compartimento de la batería (cerca del cable de unión).Es un cuarto de vuelta en
sentido antihorario. Poner el compartimento en sentido
vertical y se pueden cambiar las baterías.
Quitar las baterías gastadas e insertar las nuevas baterías con la polaridad correcta. Una vez ubicadas las baterías girar de nuevo un cuarto de vuelta en sentido horario
la tapa del compartimento.
Retirada de baterías
No tire las baterías en la basura normal. Como consumidor está obligado a dejar las baterías usadas en lugares
propios de este tipo de residuos, los cuales suelen estar
disponibles en varios lugares de la ciudad. No usar baterías que tengan ciertas sustancias peligrosas!
9. Datos técnicos
- Normativa de medidores bipolares IEC 61243-3
- Categoría de sobretensión: CAT IV 500 V, CAT III
690 V
- Clase de protección: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
también de uso intemperie.
Protección IP 64 significa:
Primer dígito (6): Protección contra contactos a par-
tes peligrosas y contra objetos, protegido contra de
polvo.
Segundo dígito (4): Protegido contra del chapoteo de
agua. Puede ser usado incluso en casos de lluvia.
- Rango de tensiones; desde 6 a 690 V AC/ 750 V
DC.
- Resistencia interna, circuito de carga- ambos botones pulsados: aproximadamente 3,7 kΩ ... (150 kΩ)
- Corriente absorbida, circuito de medida: máx. <
3,5 mA AC/ DC
- Corriente absorbida, circuito de carga- ambos botones pulsados: IS 0,2 A (750 V)
- Indicación de polaridad: LCD símbolo + ó – (indicación de positivo en al punta de prueba)
- Indicación de tensión continua 6 a 750 V, altura de la
indicación 5 mm
- Rango I de tensión : hasta 80 V (88,8)
- Rango II de tensión : desde 80 V (888)
- Error máximo: 6 V - 750 V ± 2 de los rangos I y II en
frecuencia de 20 a 150 Hz en senoidal o DC ELV Un
-15 %
- Rango de frecuencia: 0 a 150 Hz
-
Indicación de fase y secuencia de fases: 50/ 60 Hz
- Indicación de fase y secuencia de fases: ≥ 230 V
- Inicio vibración motor: ≥ 230 V
- Corriente prueba continuidad: 2 μA máximo
-
Rango de medida, resistencia de continuidad: 0 - 200 kΩ
- Nivel de ruido acústico: 55 dB
- Máximo tiempo de conexión: ED= 30 segundos, 240
segundos de pausa.
- Conexión automática en tensiones ≥ 6V
- Encendido manual al pulsar el botón 3 de la punta L1
A (tensiones ≤ 6 V)
- Apagado automático si no se mide durante 10 segundos
- Iluminación del punto de medida (a 30 cm) 10 lux
- Corriente de consumo: < 1 mA
- Corriente consumida al iluminar el punto de medida:
12 mA
- Corriente consumida al iluminar el display: 20 mA
- Corriente consumida prueba de continuidad: 80 mA
- Función incorporada: activación al pulsar el botón
17
E E
de la punta de prueba L1 A y cortocircuitar las puntas de los electrodos.
- La function HOLD, se active presionando el botón
≥ 1.5 s
- Baterías: 2 MICRO LR03/ AAA
- Peso: 200 gramos aproximadamente
- Longitud del cable de conexión: 900 mm aprox.
- Rango de temperatura de funcionamiento y almacenamiento: -10 ºC a +55 ºC (categoría climática N)
- Humedad relativa: 20 al 96% (categoría climática N)
- Control inverso temporizado (protección térmica):
TensiónTiempo
230 V30 segundos
400 V9 segundos
750 V2 segundos
Atención!
Este medidor no funciona con las baterías descargadas!
A partir de una tensión ≥ 50 V es posible una comprobación de tensión sin batería. Quitar las baterías sí el medidor va a estar sin utilizar un tiempo largo!
10. Mantenimiento general
Limpiar el exterior del medidor con un paño seco y limpio.
No use disolventes o abrasivos para limpiar el medidor.
Asegúrese de que las baterías no contaminan el compartimento propio y que es correcto el contacto entre la batería y el medidor. Sí se detecta algún líquido en la zona
de baterías este debe limpiarse con un paño seco. En
caso de dañar la tapa o el compartimento de baterías, se
puede solicitar a BENNING uno nuevo.
11. Advertencia
Para preservar el medio ambiente, al final de
la vida útil de su producto, deposítelo en los
lugares destinado a ello de acuerdo con la
legislación vigente.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
18
Инструкция за експлоатация
на DUSPOL® digital LC
Преди използване на тестера за напрежение
DUSPOL® digital LC: Моля прочетете инструкцията
за експлоатация внимателно и винаги спазвайте
инструкциите за безопасност!
Съдържание:
1. Инструкции за безопасност
2.
Описание на работата на тестера за напрежение
2.1 Осветяване на измервателна точка
2.2 Функция запазване на измерената стойност
3. Тест на работата на тестера за напрежение
4. Как да тестваме променливи AC напрежения
4.1 Как да тестваме фаза на променливо AC
напрежение
5. Как да тестваме постоянни DC напрежения
5.1 Как да тестваме поляритет на постоянни DC
напрежения
6. Как да тестваме фазова последователност на
трифазно захранване
7. Как да тестваме електро проводими съединения (проверка на непрекъснатост)
8. Подмяна на захранващите батерии, индикация
за волтажа на батериите
9. Технически данни:
10. Основна поддръжка:
11. Защита на околната среда
1. Инструкции за безопасност:
- Дръжте тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки A и B и не докосвайте контактните елементи (накрайниците на сондите) !
- Непосредствено преди използване: Проверете
тестера за напрежение за правилна работа! (Виж
част 3). Тестера за напрежение не бива да се
използва ако някоя от функциите на дисплея е
повредена или тестера за напрежение не готов за
работа (стандарт IEC 61243-3)!
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само в рамките на зададеното номинално напрежение от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V!
- Не използвайте тестера за напрежение когато
отделението за батерии е отворено!
- Тестера за напрежение покрива изискванията
на степен на защита от проникване на твърди
частици и течности IP 64 и затова може да бъде
използван при влажна среда (разработен е за
използване при открит монтаж).
- При изпитване, дръжте здраво тестера за напрежение за ръкохватките A и B.
- Никога не свързвайте тестера за напрежение към
напрежения за период по-дълъг от 30 секунди
(максимално допустимото работно време = 30 s)!
- Тестера за напрежение работи правилно в температурен обхват от - 10 °C до + 55 °C при относителна влажност на въздуха от 20 % до 96 %.
- Не разглобявайте тестера за напрежение!
- Моля пазете корпуса на тестера за напрежение от
замърсяване и повреди!
- Моля съхранявайте тестера за напрежение при
сухи условия.
- За да предотвратим повреждане и разреждане на
батериите, след използване на тестера покрийте
контактните елементи на измервателните сонди с
предвидените предпазни капачки!
Внимание:
След максимално натоварване (тоест след измервания за период от 30 секунди при AC 690 V/ DC 750 V),
тестера за напрежение не бива да се използва в продължение на 240 секунди!
Тестера за напрежение има маркировка с международни електрически символи и символи за индикация
и работа със следните значения:
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
символ значение
Апарати или съоръжения за работа под
напрежение
Бутон
Променлив ток (AC)
Постоянен ток (DC)
Постоянен и променлив ток (DC and
AC)
Фазова последователност в посока на
въртене на часовниковата стрелка,
индикация за фазова последователност
(на дисплея)
Фазова последователност в посока
обратна на въртене на часовниковата
стрелка, инди кация за фазова
последователност (на дисплея)
Индикация за фазова последователност;
фазовата последователност може да
се индицира само при честота 50 или
60 Hz и при заземени вериги.
Проверка на непрекъснатост
Символ батерия, появява се на дисплея
когато батерията е твърде слаба
Този символ показва вярното поставяне
на батериите за да осигурим точното
съединяване на поляритета им.
Символ за индикация на фаза (на
дисплея)
Стойност на напрежението като
цифрова индикация, до приблизително
80V с десетична стойност (1/10 V)
Символ за надхвърляне на горната
граница (ELV) за ниско АС напрежение
(на дисплея)
Символ за надхвърляне на горната
граница (ELV) за ниско DС напрежение
(на дисплея)
Положителен (+) полюс (на дисплея)
Отрицателен (-) полюс (на дисплея)
2. Описание на действието
Тестера DUSPOL® digital LC е двуфазен тестер
за напрежение съобразно стандарт IEC 61243-3 с
цифров дисплей. Като допълнителна функция, тестера за напрежение е екипиран с осветяване на
измервателната точка и осветяване на дисплея, както
и индикация за наличие на фаза и индикация за
фазова последователност и функция за проверка на
наличие на верига. Сигнализацията на проверката за
непрекъснатост е реализирана оптично и акустично.
За всички тези функции, тестера за напрежение
изисква инсталирана батерия (2 x micro LR03/ AAA)
При напрежение от ≥ 50 V е възможно изпитване на
напрежението без батерия. Означаването на фаза на
външни проводници и фазова последователност на
трифазни захранващи вериги е възможно само при
системи с заземен неутрален проводник.
Тестера за напрежение е разработен за тестове на
DC и AC напрежение при обхват на напрежението от
6 V до AC 690 V/ DC 750 V. Той може да бъде използван за изпълнение на тест за поляритет на DC напрежение.
Тестера за напрежение включва изпитателни сонди L1
19
A и L2 B и присъединителен кабел . Изпитателната
сонда L1 A е съоръжена с дисплей LC 4 и високо
контактни високо излъчвателни светодиоди (LED) 3.
От напрежение 6 V нагоре, тестера за напрежение се
включва автоматично. Тестера за напрежение работи
правилно само с функциониращи и правилно поставени батерии (вътре в измервателната сонда L1 A).
Дисплея 4 показва напрежения в номинален обхват
от 6 V до AC 690 V/ DC 750 V. Превишаването на граничната стойност за ниски напрежения (ELV, AC 50 V,
DC 120 V) се индицира допълнително на дисплея.
Двете изпитателни сонди са съоръжени с бутони .
Посредством натискане на двата бутона, тестера за
напрежение превключва на ниско вътрешно съпротивление (потискане индуктивното и капацитивното
напрежение). Освен това, вибриращ мотор (с много
малко тегло) е инсталиран под напрежение. От приблизително 200 V този мотор се задвижва. При увеличаване на напрежението, скоростта на мотора и
вибрациите се повишават, така че посредством ръкохватката на измервателната сонда L2 B може са усетите грубо стойността на напрежението (230/ 400 V).
Продължителността на теста с ниско вътрешно съпротивление (тест на товар) зависи от стойността на
напрежението се измерва. За да се предотврати прегряване на тестера, той е екипиран с термична защита
(обратна защита). Посредством обратната защита,
скоростта на вибриране на мотора се намалява.
Вид на дисплея
Система на дисплея включва LC дисплей 4 и
високо контактни високо излъчвателни светодиоди
(LED) 3 индициращи DC и AC напрежения на степени от 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 690 V/ DC 750 V.
ПОказаните напрежения са номинални напрежения.
Този LC дисплей показва превишаването на горната
лимитираща стойност за ниско напрежение (ELV) 5,
показва фаза 6, индикация на фаза cимвол за проверка на непрекъснатост 7, фазова 8 и 9, точната
стойност на напрежението , поляритет на DC напрежение и , показва символ за склаби батерии .
Обхвата на измерване за непрекъснато измерване на
напрежение се настройва автоматично. До 80 V стойността се изписва с един десетичен знак. За по високи
стойности, десетичните знаци не се изписват.
2.1 Осветяване на измервателна точка
Осветяване на измервателната точка може да бъде
активирано при включен уред посредством натискане
на бутон на измервателната сонда L1 A. В зависимост от осветеността на средата, осветяването за
фона на LCD дисплея се активира автоматично.
Забележка:
Индикацията трябва да е 0.0 V за осветяване на
измервателната точка, в противен случай тестерът за
напрежение разпознава функцията “Hold”.
2.2 Функция запазване на измерената стойност
Ако натиснете и задържите бутон на измервателна сонда L1 A по време на теста на напрежение,
последната измерена стойност се указва на дисплея
и примигва. Тестера може да бъде отделен от измерваното устройство и измерената стойност може да
бъде прочетена (DATA-HOLD). Измерената стойност
може да бъде изтрита след отпускане на бутона.
Забележка:
За зареждане на теста, натиснете по-дълго от
1,5 секунди и функцията “Hold” е активирана.
3. Проверка на работата на тестера.
- Тестера за напрежение е необходимо да се
използва само при номинален обхват от 6 V до
AC 690 V/ DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера за напрежение към напрежения за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 s)!
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
- Проверете тестера за напрежение за правилно
функциониране непосредствено преди използване!
- Активиране на функциите за тест (самотест)
• Съединете накъсо контролните върхове
• Включете тестера за напрежение посред-
ством натискане на бутона на измервателна
сонда L1 A и задържане
• зумерът се задейства, всички сегменти на
течнокристалната (LCD)-индикацията както и
задното осветление и осветлението на точките на измерване трябва да се задействат
- Проверете всички функции посредством познати
източници на напрежение.
• За теста за DC напрежение използвайте
например акумулаторна батерия за кола.
• За теста за AC напрежение използвайте кон-
такт 230 V.
• Присъединете накъсо двата контактни елек-
трода за да проверите изправната работа
на функцията за проверка на наличие на
верига.
• Ако е необходимо, подменете батериите.
Не използвайте тестера за напрежение ако не действат всичките функции правилно!
4. Как да тестваме AC напрежения
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само в номинален обхват от 6 V до AC 690 V!
- Никога не присъединявайте тестера към напрежения за по дълго от 30 секунди (максимално допустимото оперативно време = 30 секунди)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2.
- Поставяйте контактните елементи на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
- Ако измерваното напрежение е съществуващо
(6 V), тестера се включва автоматично и оказва
стойността на напрежението на дисплея. (до
приблизително 80 V с един десетичен знак!)
- При AC напрежение от 6 V нагоре, дисплея
показва точната стойност на напрежението
и „плюс“ и „минус“ символи и . Освен това,
всички LED индикатори светят до достигнатото
ниво на напрежение.
- Когато натиснете двата бутона и при приложено
напрежение от 200 V нагоре, вибриращ мотор се
привежда в движение вътре в измервателната
сонда L2 B. При повишаване на напрежението,
скоростта на мотора се увеличава също.
Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 A и L2 B! Не закривайте дисплея и
не докосвайте контактните елементи на измервателните сонди!
Забележка:
Четливостта на LC дисплея може да се занижи в
резултата на не добра околна светлинна среда.
4.1 Как да тестваме фаза на AC напрежение
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само в номинален обхват от 6 V до AC 690 V!
- Тест на фаза е възможен при системи с заземен
център от 230 V нагоре!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2. (ток на утечка
за тест на фаза през ръкохватка L1!)
- Включете тестера за напрежение посредством
кратко натискане на бутон на измервателната
сонда L1 A (остава в състояние включено за приблизително 10 seconds). Когато устройството е
включено, дисплея показва „0.0“!
- Поставяйте контактните елементи на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
20
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
- Никога не присъединявайте тестера към напрежения за по дълго от 30 секунди (максимално допустимото оперативно време = 30 секунди)!
Никога не докосвайте контактния елемент на измервателните сонда L2 по време на еднополюсния тест
(тест на фаза)!
Символа " " 6 се появява на LC дисплея 4, в случай
на контакт на тестера с фаза, захранена с АС напрежение в тази точка на устройството, което измерваме.
Забележка:
Четливостта на LC дисплея 4 може да се занижи
в резултата на не добра околна светлинна среда,
защитната покривка или на изолирано местоположение.
5. Как да тестваме DC напрежения
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само при номинален обхват на напрежението от
6 V до DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера за напрежение към напрежения за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2.
- Поставяйте контактните елементи на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
- При прилагане на напрежения от поне 6 V, тестера се включва автоматично и дисплея показва
стойността на напрежението.
- За тестове на напрежение под 6 V, тестера на
напрежение трябва да включен посредством
кратко натискане на бутона на измервателна
сонда L1 A.
- При DC напрежение от 6 V нагоре, дисплея
показва точната стойност на напрежението
и „плюс“ и „минус“ символи и . Освен това,
всички LED индикатори светят до достигнатото
ниво на напрежение.
- Когато натиснете двата бутона и при приложено напрежение приблизително от 200 V нагоре,
вибрационния мотор в измервателната сонда L2
B се включва. При повишаване на напрежението,
скоростта на мотора се увеличава също.
Моля уверете се че докосвате тестера за само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 A
и L2 B! Не закривайте дисплея и не докосвайте контактните елементи!
5.1 Как да изпитваме поляритет на DC напрежение
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само при номинален обхват на напрежение от 6 V
до DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера към напрежения за по дълго от 30 seconds (максимално допустимото оперативно време = 30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2.
- Поставяйте контактните елементи на измервателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
- При прилагане на напрежения от поне 6 V, тестера се включва автоматично и дисплея показва
стойността на напрежението.
- За тестове на напрежение под 6 V, тестера на
напрежение трябва да включен посредством
кратко натискане на бутона на измервателна
сонда L2 B.
- Поляритета на прилаганото DC напрежение се
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
индицира посредством символа + или – .
Тука, индицирания полюс е полюса измерван с
изолираната ръкохватка L1 A.
Моля уверете се че докосвате тестера за само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 A
и L2 B! Не закривайте дисплея и не докосвайте кон-
тактните елементи!
6. Как да тестваме фазова последователност при
трифазни захранващи системи.
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само при номинален обхват на напрежение от 6 V
до AC 690 V!
- Теста за фазова последователност е възможен от
230 V AC напрежение нагоре (фаза спрямо фаза)
при системи с заземен звезден център.
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки A и B
на измервателните сонди L1 и L2 (ток на утечка
за тест на фаза през ръкохватка L1!)
- Поставяйте контактните елементи на измер-
вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответните точки на устройството което
изпитвате.
- При прилагане на напрежения от поне 6 V, тес-
тера се включва автоматично и дисплея показва
стойността на напрежението.
- Три цифрения дисплей трябва да покаже напре-
жението на външния проводник.
- Никога не присъединявайте тестера към напреже-
ния за по дълго от 30 seconds (максимално допус-
тимото оперативно време = 30 s)!
- Когато присъединявате двата контактни елемента
с две фази, на три фазна захранваща система,
свързани с въртене по посока на часовниковата
стрелка, дисплея LC 4 показва символа " " 9
(фазова последователност с въртене по посоката
на часовниковата стрелка). Ако за двете фази
завъртането е с посока обратна на часовниковата
стрелка, то LC дисплея показва символ " " 8
(фазова последователност с въртене обратно на
посоката на часовниковата стрелка).
Теста за фазова последователност винаги изисква
и извършване на противоположния тест! За тази
цел, измерването е необходимо да бъде изпълнено
посредством размяна на контактните елементи . По
врене на противоположния тест, LC дисплея трябва
да покаже обратна фазова последователност. Ако в
двата случая, LC дисплея показва фазова последователност с посока на часовниковата стрелка, то заземяването е твърде слабо!
Забележка:
Четливостта на LC дисплея 4 може да се занижи
в резултата на не добра околна светлинна среда,
защитната покривка или на изолирано местоположение.
7. Как да тестваме електро проводими съедине-
ния (проверка за непрекъснатост).
- Проверката за непрекъснатост е необходимо да
бъде изпълнена в съответните точки на устрой-
ството което изпитваме, при условие че то не е
“захранено” (не се намира под напрежение). Ако
е необходимо, трябва да разредите включващите
се в устройството кондензатори.
- Необходимото за теста напрежение се осигурява
от две батерии от 1.5 V поместени в измервател-
ната сонда L1 A.
- Теста е възможен в обхват 0 - 200 kΩ.
- Здраво дръжте ръкохватките L1 A и L2 B.
- Поставяйте контактните елементи на измер-
вателните сонди L1 A и L2 B непосредствено
срещу съответната точка на устройството което
изпитвате.
- При свързване на електропроводимо съединение
с контактните електроди се чува сигнален тон
и в LCD-индикацията 4 се появява символът 7.
21
- Ако в точката на измерване има напрежение,
индикаторът на напрежение автоматично превключва на изпитване на напрежение и го показва
(виж Раздел 4. и 5.).
8. Подмяна на батериите
Не присъединявайте тестера към напрежение при
отворено отделение за батерии!
Захранването на DUSPOL® digital LC се осъществява
посредством две вградени микро батерии (LR03/
AAA). Подмяната на батерии се налага когато на дисплея се появи символа батерия " " (слаба батерия)
. Символа се появява в случай, че напрежението на
батерията е под 2.75 V. Когато стойността на напрежението на батерията падне приблизително под 2.5 V,
символа батерия започва да мига.
Указване на напрежението на батерията
Включете тестера за напрежение посредством кратко
натискане на бутона на измервателна сонда L1 A. След приблизително 10 секунди, стойността на
напрежението на батерията се указва за 1 секунда.
(използвайте:)
Как да подменим батериите:
Вземете отверка и отворете отделението за батерии
(в съседство с кабелния изход) чрез ¼ завъртане по
посока обратна на часовниковата стрелка. Процепа
сега е вертикален и отделението за батерии с батериите може да бъде отстранено.
Отстранете разредените батерии от отделението
за батерии. Вкарайте нови батерии при спазване
на поляритета им (виж маркера) в отделението за
батерии. Вкарайте отделението с батериите обратно
в ръкохватката и го заключете чрез ¼ завъртане по
посока на часовниковата стрелка (Процепа трябва да
е хоризонтален!). Внимавайте да не повредите изолационния O пръстен. Ако е необходимо, го подменете.
Изхвърляне на батериите:
Не изхвърляйте батерии заедно с къщните отпадъци.
Вие като консуматор сте задължен да върнете използваните батерии. Вие може да върнете използваните
батерии на местата за обществено събиране на
сметта или да ги върнете на фирма за продажба на
дребно на подобен вид артикули. Избягвайте използването на батерии съдържащи вредни вещества!
9. Технически данни:
- Ръководство за двуполюсен тестер за напрежение: IEC 61243-3
- Категория на пренапрежение: 500 V категория IV,
690 V категория III
- Клас на защита: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
също за използване на открита среда!
Значение на IP 64: Защита от достъп до опасни
части и места, както и защита от проникване на
твърди частици, прахоустойчивост, (6 - първа цифра). Защита от напръскване, (4 - втора цифра).
Може да бъде използван при наличие на кондензирана влага или валеж.
- Номинален обхват на напрежение: 6 V до AC
690 V/ DC 750 V
- Индикация на напрежение, непрекъснато 6 750 V, височина на индикацията 5 mm
- Обхват на напрежение I: до приблизително 80.0 V
(88.8)
- Обхват на напрежение II: от приблизително 80 V
(888) нагоре
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
- Max. грешка на индикацията:
≥ 6 - 750 V ± 2 % (Обхват на напрежение I-II)
при честота 20 - 150 Hz синусоидална и DC
ELV Un - 15 %
- Номинален обхват на честота f: 0 до 150 Hz
Индикация на фаза и фазова последователност
50/ 60 Hz
- Индикация на фаза и фазова последователност:
≥ Un 230 V
- Вибриращ мотор, пускане: ≥ Un 230 V
- Ток на теста за непрекъснатост на верига: max.
2 μA
- Обхват на преходно съпротивление при теста за
полупроводници: 0 - 200 kΩ
- Ниво на звуковия сигнал: 55 dB
- max. допустимо оперативно време: ED = 30 s
(max. 30 секунди), 240 s пауза
- Устройството се включва (автоматично) при
напрежение на измерване: ≥ 6 V
- Устройството се включва (ръчно): натискане на
бутон L1 A (напрежение на измерване ≤ 6 V)
- Продължителност на включване на устройството:
до 10 секунди, в случай че няма приложено
напрежение
- Осветеност на измервателната точка (за 30 cm):
10 Lux
- Консумация на ток, при тест на напрежение:
< 1 mA
- Консумация на ток, при осветеност на измервателната точка: 12 mA
- Консумация на ток, при осветеност на дисплея:
20 mA
- Консумация на ток при проверка за непрекъснатост: 80 mA
- Вградени тестващи функции: активиран бутон L1
A и съединени накъсо контактни елементи
- Функцията “Hold” се активира чрез натискане на
бутон за ≥ 1.5 s
- Батерии: 2 x micro, LR03/ AAA (3 V)
- Тегло: приблизително 200 g
- Дължина на съединителния кабел: приблизително
900 mm
- Температурен обхват на работа и съхранение :
- 10 °C to + 55 °C (климатична категория N)
- Относителна влажност на въздуха: 20 % до 96 %
(климатична категория N)
- Времена на обратна защита (термична защита):
Напрежение време
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
Внимание!
Тестера за напрежение не може да работи без батерии! При напрежение от ≥ 50 V е възможно изпитване
на напрежението без батерия. Подменете батериите в
случай, че тестера за напрежение не е използван за
продължителен период от време!
10. Основна поддръжка:
Почиствайте външната част на корпуса с чисто сухо
платно (изключение: специални почистващи кърпички). Не използвайте разтвори и/или абразивни
средства за почистване на тестера. Внимавайте да
не замърсявате отделението за батерии и контактите
за батериите с електролит от батериите. Ако такова
електролитно замърсяване или бели утайки се появят близо до батериите или корпуса, то те трябва да
бъдат отстранени със сух парцал.
В случай на износване или повреждане на О пръстена изолиращ отделението за батерии, то тестера
за напрежение няма да може да покрива изисквания
клас на защита от проникване на твърди частици и
22
течности IP. В този случай е необходимо да се подмени О пръстена.
О пръстена може да бъде поръчан от представителите на BENNING под номер 772897. Намажете новия
O-пръстен с вазелин или талк, за да може отделението за батериите да се глицерин или отваря лесно.
11. Защита на околната среда
Моля, предавайте за реци клира не
бракуваните или изчерпали своя живот
уреди само на подходящите за това места,
съблюдавайки локалните закони и наредби.
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
23
Návod k použití zkoušečky
DUSPOL® digital LC
Předtím, než začnete zkoušečku DUSPOL® digital LC
používat, přečtěte si prosím tento návod a dodržujte
uvedené bezpečnostní pokyny!
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis funkcí zkoušečky
2.1 Osvětlení měřeného místa - poznámka
2.2 Poznámka
3. Ověření funkcí zkoušečky
4. Měření střídavého napětí
4.1 Určení fáze střídavého napětí
5. Měření stejnosměrného napětí
5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí
6. Určení pořadí fází u třífázové sítě
7. Měření elektricky vodivého spojení (průchod-
nost)
8. Výměna baterií, ukazatel stavu baterie
9. Technické údaje:
10. Všeobecná údržba
11. Ochrana životního prostředí
1. Bezpečnostní pokyny:
- Při měření držte zkoušečku pouze za izolované rukojeti A a B a nedotýkejte se měřících hrotů !
- Před použitím přezkoušejte funkčnost zkoušečky
(viz.kap.3)! Jestliže nefunguje jedna či několik funkcí
na ukazateli a nebo je-li zkoušečka zcela nefunkční,
nelze ji dále používat!
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 6 V - 690 V AC/ 750 V DC.
-
Nepoužívejte přístroj s otevřeným otvorem pro baterie.
- Zkoušečka vyhovuje požadavkům ochranného krytí
IP 64.
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky a celými dlaněmi.
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 sekund (maximální přípustná doba zapojení tmax
= 30 s)!
- Bezporuchový chod zkoušečky je zaručen v rozsahu
teplot - 10 °C až + 55 °C při vlhkosti 20 % až 96 %.
- Není dovoleno zkoušečku rozebírat!
- Chraňte zkoušečku před před poškozením a nebo
znečištěním jejího povrchu.
- Uchovávejte zkoušečku v suchém prostředí.
- Vyvarujte se zranění a vždy po ukončení praáce se
zkoušečkou zakryjte měřící hroty přiloženými kryty!
Upozornění:
Po měření při nejvyšší zátěži (tj. měření 30 s při 690 V AC/
750 V DC) je třeba nechat zkoušečku min. 4 minuty bez
zátěže!
Na přístroji jsou zobrazeny mezinárodní elektrické sym-
boly a symboly k zobrazení a ovládání následujícího významu:
Symbol Význam
Přístroj nebo vybavení k práci pod
napětím
Tlačítko
Střídavý proud
Stejnosměrný proud
Stejnosměrný a střídavý proud
Pravotočivé pole, zobrazení na displeji
Levotočivé pole, zobrazení na displeji
12/ 2008
DUSPOL® digital LC
Ukazatel směru otáčivého pole, směr
otáčivého pole zjistit pouze při 50, popř. 60
Hz a při uzemnění sítě
Průchodnost
Symbol baterie, zobrazí se při slabé
baterii
Tento symbol ukazuje pólově správné
uložení baterie
Symbol pro zobrazení fáze (ukazatel na
displeji)
Hodnota napětí zobrazena na displeji, do
ca. 80 V s desetinným místem (1/10 V)
Symbol pro signalizaci překročení horní
hranice hodnoty pro nízká napětí (ELV) při
střídavém napětí (ukazatel na displeji)
Symbol pro signalizaci překročení horní
hranice hodnoty pro nízká napětí (ELV)
při stejnosměrném napětí (ukazatel na
displeji)
Plus pól (ukazatel na displeji)
Mínus pól (ukazatel na displeji)
2. Popis funkcí
DUSPOL® digital LC je dvoupólová zkoušečka podle IEC
61243-3 s digitálním ukazatelem. Jako doplňující zařízení
obsahuje tato zkoušečka osvětlení měřeného místa a displeje a ukazatel fáze a směru otáčivého pole a zařízením
pro zkoušení průchodnosti. Signalizace při zkoušce průchodnosti je akustická i optická. Pro všechny tyto funkce
potřebuje tato zkoušečka zabudované baterie (2 x Micro
LR03/ AAA). Od napětí ≥ 50 V je možné provádět zkoušku napětí bez baterie. Měření fáze a směr otáčení fází
třífázové sítě lze měřit pouze v případě, že je uzemněn
uzel vinutí.
Přístroj je určen k měření stejnosměrného a střídavého
napětí v rozsahu 6 V až 690 V AC/ 750 V DC. Lze měřit i
polaritu při stejnosměrném napětí.
Zkoušečka se sládá ze dvou zkušebních hrotů L1 A a L2
B a propojovacího vedení . Na zkušebním hrotu L1 A
je ukazatel 4 a LED diod 3. Přístroj se samovolně spíná
při napětí od 6 V. Funkčnost zkoušečky je možná pouze
při správně vložené a funkční baterii (ve zkušebním hrotu L1 A). Na displeji lze zobrazit hodnoty napětí od 6 V
až 690 V AC/ 750 V DC. Překročení mezní hodnoty pro
nízká napětí (ELV, AC 50 V, DC 120 V) je zobrazeno na
dipleji 4.
Oba zkušební hroty jsou vybaveny tlačítky . Při stisknutí obou tlačítek dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor
(potlačení induktivních a kapacitních napětí). Tím dojde
k připojení malého vibračního motorku na napětí. Od ca.
200 V se motorek uvede do provozu. Se stoupajícím na-
pětím se zvyšují jeho otáčky a vibrace, tak že přes rukojeť
měřícího hrotu L2 B lze zhruba odhadnout velikost napětí
(např.230/ 400 V Doba měření s malým vnitřním odporem
je závislá na velikosti měřeného napětí. Aby se přístroj
příliš nepřehříval, je instalována tepelná ochrana (zpětná
regulace). Při této zpětné regulaci dochází k poklesu otáček vibračního motorku.
Ukazatel
Ukazatel se skládá z LCD displeje 4 a LED diod 3, které
signalizují stejnosměrné a střídavé napětí v hodnotách
od 12; 24; 50; 120; 230; 400 a AC 690 V/ DC 750 V. U
uvedených hodnot napětí se jedná o jmenovitá napětí. Na
LCD displeji se zobrazuje: překročení horní hranice pro
nízká napětí (ELV) 5, fáze 6, symbol pro průchodnosti 7, směr otáčení fází u třífázové sítě 8 a 9, přesná
hodnota napětí , polarita při stejnosměrném proudu
a symbol pro slabé baterie . Měřící rozsah pro plynulé měření napětí je nastavován automaticky. Do 80 V
24
je hodota zobrazena s desetinnou čárkou, při hodotách
vyšších tato čárka odpadá.
2.1 Osvětlení měřeného místa - poznámka
Osvětlení měřeného místa se aktivuje po zapnutí přístroje
stisknutím tlačítka na měřícím hrotu L1 A. Dle intenzity
jasu se automaticky zapíná osvětlení displeje.
Upozornění:
Při osvětlení měřeného místa musí být údaj 0,0 V, jinak
zkoušečka napětí rozpozná funkci HOLD.
2.2 Poznámka
Pokud při měření napětí stisknete a přidržíte tlačítko
na měřícím hrotu L1 A, zobrazí se poslední namě-
řená hodnota blikáním. Zkoušečku můžete odpojit od
měřeného zařízení a naměřené hodnoty odečíst (DATAHOLD). Uvolněním tlačítka se zobrazené hodnoty vymažou.
Upozornění:
Při zátěžové zkoušce, jejíž činnost byla delší než
1,5 sekundy, je aktivována funkce HOLD.
3. Ověření funkcí zkoušečky
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu od 6 V do 690 V AC/ 750 V DC!
-
Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 s (maximální přípustná doba zapojení t
- Před použitím zkoušečky zkontrolujte její funkčnost!
- Aktivace nastavení zkoušení (samočinný test),
• zkratovat zkušební hroty
• Stiskněte tlačítko na zkušebním hrotu L1 A a
držte stisknuté
•
ozve se bzučák, všechny segmenty displeje LCD
stejně jako osvětlení pozadí a osvětlení míst měření musí signalizovat, že jsou funkční
- Použijte zdroje napětí jejichž parametry znáte a ověřte všechny funkce.
• Pro stejnosměrné napětí lze pužít např. automo-
bilovou baterii.
• Pro střídavé napětí lze použít běžnou zásuvku
220 V.
• Spojte obě zkušební elektrody pro kontrolu
funkčnosti zkoušení průchodnosti.
• V případě nutnosti vyměňte baterie
Nepoužívejte zkoušečku pokud nefungují bezvadně
všechny její funkce!
4. Měření střídavého napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 6 V - 690 V AC!
-
Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 s (maximální přípustná doba zapojení t
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky L1 A a L2 B celými dlaněmi.
- Kontaktní elektrody zkušebních hrotůA a B přiložte na zkoušená místa.
- Zkoušečka se při měřeném napětí (6 V) sama uvede
do provozu a na displeji zobrazí hodnotu napětí
(do ca. 80 V s desetinnou čárkou!)
- Při střídavém napětí od 6 V se na displeji zobrazí
hodnotu napětí a symbol plus a mínus . Dále
svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty přiloženého napětí.
- Při použití obou tlačítek se na zkušebním hrotu L2
B od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při
stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 A a
L2 B. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se kontaktů
elektrod!
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje
na displeji hůře čitelné.
4.1 Určení fáze střídavého napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
12/ 2008
= 30 s)!
max
= 30 s)!
max
DUSPOL® digital LC
rozsahu 6 V - 690 V AC!
- Zkoušení fáze je možné pouze při uzemněné síti od
230 V!
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi (svodový proud pro
měření fáze jde skrz hrot L 1!)
- Zapněte zkoušečku napětí krátkým stisknutím tlačítka na měřícím hrotu L1 A (zůstane zapnutá ca. 10
sekund). Po zapnutí přístroje se na ukazateli zobrazí
Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 s (maximální přípustná doba zapojení t
Dbejte na to, abyste se při jednopólovém zkoušení (určování fáze) nedotýkali kontaktní elektrody zkušebního
hrotu L2 B!
Jestliže se na displeji 4 objeví symbol „ “6, je na této
části zařízení fáze střídavého napětí.
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být údaje
na displeji 4 hůře čitelné.
5. Měření stejnosměrného napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 6 V - 750 V DC!
-
Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 s (maximální přípustná doba zapojení t
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
- Kontaktní elektrody zkušebních hrotůA a B přiložte na zkoušená místa.
- Při přiloženém napětí min. 6 V se zkoušečka sama
uvede do provozu a na displeji se zobrazí hodnota
měřeného napětí.
- Při měřeních napětí nižších než 6 V je třeba zkoušečku uvést do provozu krátkým stisknutím tlačítka na
hrotu L1 A.
- Při stejnosměrném napětí od 6 V se na displeji zobrazí hodnotu napětí a symbol plus a mínus .
Dále svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty
přiloženého napětí.
- Při použití obou tlačítek se na zkušebním hrotu L1
A od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační motorek. Při
stoupajícím napětí se zvyšují jeho otáčky.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 A a
L2 B. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se kontaktů
elektrod!!
5.1 Určení polarity stejnosměrného napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 6 V - 750 V DC!
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než
30 s (maximální přípustná doba zapojení t
s)!
- Při měření uchopte izolované rukojeti A a B zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
- Kontaktní elektrody zkušebních hrotůA a B přiložte na zkoušená místa.
- Při přiloženém napětí min. 6 V se zkoušečka sama
uvede do provozu a na displeji se zobrazí hodnota
měřeného napětí.
- Při měřeních napětí nižších než 6 V je třeba zkoušečku uvést do provozu krátkým stisknutím tlačítka na
hrotu L2 B.
- Polarita přiloženého napětí je zobrazena symboly +
, popř. – . Zobrazený symbol odpovídá pólu na-
pětí na rukojeti A.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 A a
L2 B. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se kontaktů
elektrod!
6. Určení pořadí fází u třífázové sítě
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
25
max
max
= 30 s)!
= 30 s)!
= 30
max
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.