Benning DUSPOL compact User guide [ml]

690
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
compact
®
T.-Nr. 756151.02/ 03-2006
DUSPOL
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
geprüft und zugelassen
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
D
Bedienungsanleitung
DUSPOL® compact
Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® comp act benu tze n: Le sen Sie bitte die Bedienungsanleitung und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. Technische Daten
7. Allgemeine Wartung
8. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handha ben/ Griffen lektroden (Prüfspitzen) nicht berühren!
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprü fer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen aus­fällt oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist (IEC 61243-3)!
- Der Spannungsprüferdarf nur im Nennspannungs bereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt werden!
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutz art IP 64 und kann deshalb auch unter feuchten Bedingungen verwendet werden (Bauform für den Außenraum).
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Hand haben/ Griffen
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt dauer ED = 30 s)!
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwand frei im Temperaturbereich von -10 °C bis +55 °C bei einer Luftfeuchte von 20 % bis 96 %. Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
-
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu schützen. Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
-
- Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspitzen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung von 30 Sekunden an AC 690 V/ DC 750 V) muss eine Pause von 240 Sekunden eingehalten werden! Auf dem Gerät sind internationale elektrische Symbole und Symbole zur Anzeige und Bedienung mit folgen der Bedeutung abgebildet:
Symbol
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL prüfer nach IEC 61243-3 mit optischer Anzeige ohne eigene Energiequelle. Das Gerät ist für Gleich­und Wechselspannungsprüfungen im Spannungsbe reich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei Gleichspannung Polaritätsprüfungen vornehmen. Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
und L2 Prüftaster L1 taster sind mit Drucktastern tigung beider Drucktaster lassen sich folgende Span nungsstufen (AC oder DC) anzeigen: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V.
und
anfassen und die Kontakte-
und
vollflächig umfassen.
Bedeutung Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
Drucktaster
Wechselstrom
Gleichstrom
Gleich- und Wechselstrom
Drucktaster (handbetätigt); weist dar­auf hin, dass entsprechende Anzeigen nur bei Betätigung beider Drucktaster erfolgen
®
compact ist ein zweipoliger Spannungs-
und einem Verbindungskabel . Der
hat ein Anzeigefeld . Beide Prüf-
versehen. Ohne Betä-
Bei Betätigung beider Drucktaster wird auf einen gerin geren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrückung von induktiven und kapazitiven Spannungen). Hierbei wird nun auch eine Anzeige von 12 V+ und 12 V– aktiviert. Die Dauer der Prüfung mit geringerem Geräteinnen widerstand (Lastprüfung) ist abhängig von der Höhe der zu messenden Spannung. Damit das Gerät sich nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz vorgesehen.
Das Anzeigefeld
Das Anzeigesystem besteht aus kontrastreichen Leuchtdioden (LED) , die Gleich- und Wechselspan­nung in Stufen von 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V anzeigen. Bei den angegebenen Span nungen handelt es sich um Nennspannungen. Bei Gleichspannung zeigen die LED für 12 V und 24 V auch die Polarität an (siehe Abschnitt 5). Eine Aktivie­rung der 12 V LED ist nur möglich, wenn beide Druck taster betätigt werden.
3. Funktionsprüfung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan­nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt werden!
-
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt dauer ED = 30 s)!
-
- Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungs prüfer auf Funktion prüfen!
- Testen Sie alle Funktionen an bekannten Span nungsquellen.
Verwenden Sie für die Gleichspannungsprü
-
-
-
-
-
-
-
-
fung z.B. eine Autobatterie.
Verwenden Sie für die Wechselspannungs
prüfung z.B. eine 230 V-Steckdose. Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich
von 12 V bis AC 690 V benutzen!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt dauer ED = 30 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha
ben/ Griffe
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
- Bei Wechselspannung ab 24 V, bei Betätigung
beider Drucktaster leuchten die Plus- und Minus-LED Darüber hinaus leuchten alle LED bis zum Stufen
wert der anliegenden Spannung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1 stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht berühren!
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt
dauer ED = 30 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha
ben/ Griffe
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüfgriffe
- Bei Gleichspannung ab 24 V, bei Betätigung bei-
der Drucktaster (Lastprüfung) ab 12 V, leuchtet die
Plus- oder Minus-LED auf. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anlie
genden Spannung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1 stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht berühren!
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (zulässige Einschaltdauer ED
= 30 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha
ben/ Griffe
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
- Leuchtet die LED auf, liegt am Prüftaster der
„Pluspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
- Leuchtet die LED auf, liegt am Prüftaster der
„Minuspol“ des zu prüfenden Anlageteiles. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1
und
der Prüftaster L1 und L2.
an die zu prüfenden Anlagenteile.
und
(Lastprüfung) ab 12 V,
und L2
und
an die zu prüfenden Anlagenteile.
und
und L2
und
an die zu prüfenden Anlagenteile.
und
und L2
anfassen, die Anzeige
der Prüftaster L1 und L2.
anfassen, die Anzeige
der Prüftaster L1 und L2.
anfassen, die Anzeige
und auf.
-
stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht berühren!
6. Technische Daten:
-
- Vorsc hrift , zw eipol iger Spannu ngspr üfer: IEC 61243-3 Schutzart: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
-
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu
gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremd­körper, staubdicht
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz-
wasser. Auch bei Niederschlägen verwendbar.
- Nennspannungsbereich: 12 V bis AC 690 V/ DC
-
750 V
- Innenwiderstand, Messkreis: 220 k 3,9 nF (1,95 nF)
- Innenwiderstand, Lastkkreis - beide Drucktaster
-
betätigt!: ca. 3,7 k...(150 k)
- Stromaufnahme, Messkreis: max. I (690 V) AC/ 3,4 mA (750 V) DC
- Stromaufnahme, Lastkreis - beide Drucktaster betätigt!: I Polaritätsanzeige: LED +; LED -
-
(Anzeigegriff = Pluspolarität)
- Anzeigestufen LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-,
-
50 V, 120 V, 230 V, 400 V und 690 V (*: nur bei
Betätigung beider Drucktaster)
-
- max. Anzeigefehler: U
- Nennfrequenzbereich f: 0 bis 60 Hz
-
- max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max. 30 Sekunden), 240 s Pause
-
Gewicht: ca. 160 g
-
- Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
-
- Betrieb s- und Lagerte mp er at ur be re ic h:
- 10 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
- Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
- Rückregelzeiten (thermischer Schutz):
Spannung Zeit
230 V 30 s
400 V 9 s
­750 V 2 s
-
7. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem saube­ren trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder Scheuermittel, um den Spannungsprüfer zu reinigen
-
8. Umweltschutz
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,2 A (750 V)
s
± 15 %, ELV Un – 15 %
n
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
, parallel
3,5 mA
n
-
690
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
compact
®
T.-Nr. 756151.02/ 03-2006
DUSPOL
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
geprüft und zugelassen
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Operating manual
DUSPOL® compact
Before using the voltage tester DUSPOL® compact: Please read the operating manual carefully and always observe the safety instructions!
List of contents:
1. Safety instructions
2. Functional description of the voltage tester
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. Technical data
7. General maintenance
8. Environmental notice
1. Safety instructions:
- Hold the voltage tester only by the insulated handles
and
and do not touch the contact
electrodes (probe tips) !
- Immediately before use: Check the voltage tester
for correct operation! (see chapter 3). The voltage tester must not be used if one or several display functions fail or if the voltage tester is not ready to operate (IEC 61243-3)!
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V/ DC 750 V!
- The voltage tester complies with protection class IP 64 and therefore can also be used under wet conditions (designed for outdoor use).
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the handles and
- Never connect the voltage tester to voltage for longer than 30 seconds (maximum permissible operating time = 30 s)!
- The voltage tester only operates correctly within the temperature range of -10 °C up to +55 °C at relative air humidity of 20 % up to 96 %.
- Do not dismantle the voltage tester!
- Please protect the housing of the voltage tester against contamination and damages.
- Please store the voltage tester under dry conditions.
- To prevent injuries and discharge of the battery, provide the contact electrodes (probe tips) with the enclosed cover after using the voltage tester!
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30 seconds at AC 690 V/ DC 750 V), the voltage tester must not be used for a duration of 240 seconds! The voltage tester is marked with international electric symbols and symbols for indication and operation with the following meaning:
symbol meaning
2. Functional description
The DUSPOL according to IEC 61243-3 with visual display and without own power supply. The voltage tester is designed for DC and AC voltage tests within the voltage range of 12 V up to AC 690 V/ DC 750 V. It can be used to perform polarity tests in DC. The voltage tester consists of the test probes L1
and L2 probe L1 probes are provided with push buttons pressing both push buttons, the following voltage steps (AC or DC) can be indicated: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. By pressing both push buttons, the voltage tester switches to a lower internal resistance (suppression of inductive and capacitive voltages). Thus, also the indication of 12 V+ and 12 V– is activated. The duration of the test with a lower internal resistance of the device (load test)
.
Device or equipment for working under voltage
Push button
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
Direct and alternating current (DC and AC)
Push button (manually actuated); indicates that respective indications only occur when both push buttons are actuated
®
compact is a two-pole voltage tester
and a connecting cable . The test
is equipped with a display . Both test
. Without
depends on the value of the voltage to be measured. To prevent excessive warming of the voltage tester, it is equipped with a thermal protection.
Display field
The display system consists of high-contrast light­emitting diodes (LED) voltages in steps of 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. The indicated voltages are nominal voltages. With DC voltage, the LEDs also indicate the polarity for 12 V and 24 V (see chapter 5). The 12 V LED can only be activated by pressing both push buttons.
3. Functional check
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V/ DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer than 30 seconds (maximum permissible operating time = 30 s)!
- Check the voltage tester for correct function immediately before use!
- Test all functions by means of known voltage sources.
• For DC voltage tests use e.g. a car battery.
• For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket.
Do not use the voltage tester unless all functions are operating correctly!
4. How to test AC voltages
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer than 30 seconds (maximum permissible operating time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes L1 and L2 unit under test.
- For AC voltages from 24 V onwards and when pressing both push buttons (load test) from 12 V onwards, the LEDs “plus” and “minus” and light up. Furthermore, all LEDs light until the step value of the applied voltage is reached.
Please make sure that you touch the voltage tester at the insulated handles of test probes L1 only! Do not cover the display and do not touch the contact electrodes!
5. How to test DC voltages
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer than 30 seconds (maximum permissible operating time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes L1 and L2 unit under test.
- For AC voltages from 24 V onwards and when pressing both push buttons (load test) from 12 V onwards, the LEDs “plus” and “minus” and light up. Furthermore, all LEDs light until the step value of the applied voltage is reached.
Please make sure that you touch the voltage tester at the insulated handles of test probes L1 only! Do not cover the display and do not touch the contact electrodes!
5.1 How to test the polarity at DC voltage
- The voltage tester must be used only within the nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for longer than 30 seconds (maximum permissible operating time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes
L1 and L2 unit under test.
- If LED
- If LED
Please make sure that you touch the voltage tester at the insulated handles of test probes L1 only! Do not cover the display and do not touch the contact electrodes!
6. Technical data
- Guideline for two-pole voltage testers: IEC 61243-3
- Protection class: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 means: Protection against access to
lights up, the “positive pole” of the unit
under test is at test probe .
lights up, the “negative pole” of the unit
under test is at test probe .
dangerous parts and protection against solid impurities, dustproof, (6 - first index). Splash proof,
indicating DC and AC
against the relevant points of the
against the relevant points of the
against the relevant points of the
of the test probes
of the test probes
of the test probes
and
and L2
and
and L2
and
and L2
of
of
of
(4 - second index). Can also be used in case of precipitation.
- Nominal voltage range: 12 V to AC 690 V/ DC 750 V
- Internal resistance, measuring circuit:
220 kΩ, parallel 3.9 nF (1.95 nF)
- Internal resistance, load circuit – both push buttons actuated!: approx. 3.7 kΩ...(150 kΩ)
- Current consumption, measuring circuit: max. In 3.5 mA (690 V ) AC/ 3.4 mA (750 V) DC
- Current consumption, load circuit – both push buttons actuated!: Is 0.2 A (750 V)
- Polarity indication: LED +; LED -
(indicating handle = positive polarity)
- Indicating steps LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V and 690 V (*: only with both push buttons actuated)
- max. indicating errors: U
- Nominal frequency range f: 0 to 60 Hz
- max. permissible operating time:
ED = 30 s (max. 30 seconds), 240 s pause
- Weight: approx. 160 g
- Connecting cable length: approx. 900 mm
- Operating and storing temperature range: -10 °C up to +55 °C (climate category N)
- Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate category N)
- Reverse control times (thermal protection):
voltage time
230 V 30 s
400 V 9 s
750 V 2 s
7. General maintenance
Clean the exterior of the housing with a clean dry cloth (exception: special cleansing cloths). Do not use solvents and/ or abrasives to clean the voltage tester.
8. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
± 15 %, ELV Un - 15 %
n
690
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
compact
®
T.-Nr. 756151.02/ 03-2006
DUSPOL
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
geprüft und zugelassen
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
F
Mode d‘emploi
DUSPOL® compact
Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL compact: lire attentivement le mode d‘emploi et respecter les consignes de sécurité!
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de tension
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension
4. Test de tensions alternatives
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Caractéristiques techniques
7. Entretien général
8. Information sur l’environnement
1.
Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées
et
sans toucher les électrodes de contact
(pointes de test) !
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son fonctionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser l’appareil si l’une des fonctions d’affichage ne fonctionne pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à l’emploi» (IEC 61243-3)!
- N‘utiliser le détecteur de tension que dans la gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V/ DC 750 V!
- L‘appareil est conforme à la classe de protection IP 64 et de là peut être aussi utilisé dans les conditions humides (construction pour utilisation extérieure).
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les poignées et
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant plus de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise sous tension ED = 30 s)!
- L’appareil ne fonctionne correctement que dans une gamme de température de -10 °C à +55 °C dans une humidité relative de l’air de 20 % à 96 %.
- Ne jamais démonter l’appareil!
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l‘appareil ne soit pas contaminé ou endommagé.
- A préserver de l’humidité.
- Pour éviter des blessures ou un déchargement des piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation de l’appareil!
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une mesure de 30 secondes à AC 690 V/ DC 750 V) observer un temps de repos de 240 secondes avant de réutiliser l‘appareil! L‘appareil montre les symboles électriques internationaux et les symboles d‘affichage et d‘utilisation suivants:
symbole signification
2. Description fonctionnelle
Le DUSPOL bipolaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage visuel sans propre alimentation d’énergie. L‘appareil est destiné à tests de tensions continues et alternatives entre 12 V et AC 690 V/ DC 750 V et peut également être utilisé pour des tests de polarité en tension continue. L‘appareil comporte les palpeurs de test L1
ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de test L1 deux palpeurs de test disposent de touches actionnement des deux touches, les degrés de tension
.
appareil ou équipement pour travailler sous tension
touche
courant alternatif
courant continu
courant continu et alternatif
touche (à main); indique que certains affichages ne fonctionnent qu‘en actionnant les deux touches en même temps
®
compact est un détecteur de tension
dispose d‘une fenêtre d‘affichage . Les
. Sans
suivants (C.C. ou C.A.) peuvent être indiqués: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. En actionnant les deux touches en même temps, l‘appareil commute à une résistance interne plus basse (suppression de tensions inductives et capacitives). Ainsi l‘affichage de 12 V+ et 12 V– est activé. La durée du test à la résistance interne diminuée (test en charge) dépend
®
de l’hauteur de la tension à mesurer. Pour éviter un échauffement excessif de l’appareil, il dispose d’une protection thermique.
Fenêtre d‘affichage
Le système d‘affichage comporte des diodes électroluminescentes (LED) indiquant les tension continues et alternatives par degrés de 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V Les tension indiquées sont des tension nominales. En tension continue, les LED pour 12 V et 24 V indiquent également la polarité (voir chapitre 5). Actionner les deux touches en même temps pour activer la LED 12 V.
3. Test de fonctionnement
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V/ DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant plus de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise sous tension ED = 30 s)!
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son fonctionnement!
- Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex.
un accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V. Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieurs de ses fonctions ne fonctionnent pas correctement!
4. Test de tensions alternatives
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact
de test L1 mesure du dispositif à tester.
- En tension alternative à partir de 24 V et en
actionnant les deux touches en même temps (test de charge) à partir de 12 V, les LED + et - et s‘allument. En plus, toutes les LED s‘allument jusqu‘à la valeur de degré de la tension
appliquée. Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les électrodes de contact!
5. Test de tensions directes
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
palpeurs de test L1 et L2
- Mettre les électrodes de contact
de test L1
mesure du dispositif à tester.
- En tension directe à partir de 24 V et en actionnant
les deux touches en même temps (test de charge)
à partir de 12 V, les LED +
plus, toutes les LED s‘allument jusqu‘à la valeur de
degré de la tension appliquée. Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les électrodes de contact!
5.1 Test de la polarité de tension directe
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact
et L2
de test L1
mesure du dispositif à tester.
- Si la LED
contact avec le «pôle positif» du dispositif à tester.
- Si la LED
contact avec le „pôle négatif“ du dispositif à tester.
et L2
et L2
et L2
s’allume, le palpeur de test est en
s‘allume, le palpeur de test est en
à grand contraste
en contact avec les points de
en contact avec les points de
et - s‘allument. En
en contact avec les points de
et
des palpeurs
et L2
et
.
des palpeurs
et L2
et
des palpeurs
Il est essentiel de ne pas tenir l’appareil que par les poignées isolées des palpeurs de test L1 ne pas couvrir la fenêtre d’affichage et de ne p les électrodes de contact!
6. Caractéristiques techniques:
- norme, détecteur bipolaire de tension: IEC 61243-3
- classe de protection: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050)
IP 64 signifie: protection contre l’accès aux
composants dangereux et protection contre les impuretés solides, étanche aux poussières, (6 ­premier indice). Étanche au jet d’eau, (4 - second indice). Aussi utilisable en cas de précipitations.
.
- gamme de tensions nominales (classe de tension A): 12 V à AC 690 V/ DC 750 V
- résistance interne, circuit de mesure: 220 kΩ, en parallèle 3,9 nF (1,95 nF)
- résistance interne, circuit de charge - en actionnant les deux touches!: environ 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- consommation de courant, circuit de mesure: max. In 3,5 mA (690 V) AC/ 3,4 mA (750 V) DC
- consommation de courant, circuit de charge - en actionnant les deux touches!: I
- affichage de la polarité: LED +; LED -
(poignée d‘affichage = „pôle positif“)
- degrés d‘affichage LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V et 690 V (*: seulement en actionnant les deux touches)
- max. erreurs d‘affichage: U
- gamme de fréquences nominales f: 0 à 60 Hz
- durée maximale de mise en service: ED = 30 s (max. 30 s), 240 s pause poids: environ 160 g
- câble de connexion: environ 900 mm
-
- gamme de températures de service et de stockage:
- 10 °C à + 55 °C (catégorie climatique N)
- humidité relative de l‘air: 20 % à 96 % (catégorie climatique N)
- temps de commande à l‘inverse (protection thermique):
tension temps
230 V 30 s
des
400 V 9 s
750 V 2 s
7. Entretien général
Nettoyer l‘extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (ou un tissu de nettoyage spécial). Ne pas utiliser de solvants ou d‘abrasifs pour nettoyer l‘appareil.
8. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
des
des
,
,
s
± 15 %, ELV Un – 15 %
n
et L2
as toucher
0,2 A (750 V)
, de
690
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
compact
®
T.-Nr. 756151.02/ 03-2006
DUSPOL
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
geprüft und zugelassen
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
E
Instrucciones para el uso del
DUSPOL® compact
¡Antes de utilizar el comprobador de tensión DUSPOL® compact lea atentamente estas instrucciones y respete los consejos de seguridad.
Indice:
1. Consejos de seguridad
2. Descripción funcional del comprobador de tensión
3. Test del funcionamiento del comprobador de tensión
4. Test de corrientes alternas (CA)
5. Test de corrientes continuas (CC)
5.1 Test de la polaridad en corriente continua (CC)
6. Características técnicas
7. Mantenimiento
8. Advertencia
1. Consejos de seguridad
- ¡ Durante las mediciones coger los palpadores
solamente por las empuñaduras aisladas tocar las puntas de contacto (puntas de prueba
- ¡ Antes de utilizar el comprobador, verificar su funcionamiento! (ver capítulo 3). ¡No utilizar el aparato si una o varias de las indicaciones no funcionan, o si el aparato no se pone en funcionamiento (CEI 61243-3)!
- El comprobador de tensión debe ser utilizado sólo dentro de la gama de tensiones nominales de 12 V a 690 V/ CA y 750 V/ CC.
- El aparato corresponde a la clase de protección IP 64 y puede utilizarse en presencia de humedad (construcción para utilización exterior)
- Para el test coger los palpadores con firmeza por las empuñaduras y
- ¡ No mantener nunca el comprobador bajo tensión durante más de 30 s! (duración máxima autorizada de puesta en tensión ED = 30 s)
- El comprobador sólo funciona correctamente dentro de una gama de temperaturas entre –10 ºC y +55 ºC y con una humedad relativa del aire entre 20 % y 96 %.
- ¡ Bajo ningún concepto debe desmontarse el comprobador! Procurar que la superficie del comprobador se mantenga limpia y libre de golpes.
- Conserve el comprobador en un ambiente seco.
- ¡Después de la utilización del comprobador, para evitar heridas deben cubrirse las puntas de contacto (puntas de prueba) con los protectores incluidos.
Atención
Después de una carga máxima (es decir, después de una medición de 30 segundos a 690 V/ CA ó 750 V/ CC) dejar el comprobador en reposo durante 240 s. En el comprobador están grabados los símbolos eléctricos internacionales y los símbolos indicativos y de funcionamiento siguientes:
Símbolo
2. Descripción funcional
El DUSPOL bipolar conforme a la norma CEI 61243-3 con indicación visual y sin fuente de energía propia. El comprobador está destinado al test de tensiones continuas y alternas entre la gama de 12 V y 690 V/ CA y 750 V/ CC y puede utilizarse también para el test de la polaridad en corriente continua . El comprobador está constituido por dos palpadores L1 y L2
dispone de un campo de visualización . Ambos palpadores disponen de pulsadores los dos pulsadores se indican los siguientes valores (CA
significado aparato o equipo para trabajo baja
tensión
pulsador
corriente eléctrica (CA)
corriente continua (CC)
corriente continua y alterna (CC y CA)
pulsador (manual) indica que para ciertas funciones deben presionarse los dos pulsadores simultáneamente
®
compact es un comprobador de tensión
y un cable de unión . El palpador L1
y
. Sin presionar
y CC) : 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Presionando los dos pulsadores simultáneamente el comprobador de tensión conmuta a una resistencia interna mas baja (supresión de las tensiones inductivas y capacitivas ). De esta forma se activa la medición de 12 V+ y 12 V-. La duración del test con la resistencia interna disminuida (test en carga) depende del nivel de la tensión a comprobar. Para evitar un calentamiento excesivo del comprobador éste dispone de una protección térmica.
Campo de visualización
El sistema de visualización está formado por diodos electroluminiscentes (LED) indicando las tensiones continuas y alternas, escalonadas en 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Las tensiones indicadas son nominales. En tensión continua los LED para 12 V y 24 V indican igualmente la polaridad (ver capítulo 5). Presionar los dos pulsadores al mismo tiempo para activar el LED 12 V.
3. Test del funcionamiento
- ¡Utilizar el comprobador de tensión sólo en la gama de tensiones nominales de 12 V a 690 V/ CA y 750 V/ CC!
- ¡ No mantener nunca el comprobador bajo tensión
sin
!
durante más de 30 segundos (duración máxima autorizada de puesta en tensión ED = 30 s)
- ¡ Inmediatamente antes de utilizar el comprobador, verificar su funcionamiento!
- Verificar todas las funciones mediante fuentes de tensión conocidas.
• Para la prueba de corriente continua utilizar
p.e. un acumulador de automóvil.
• Para la prueba de corriente alterna utilizar p.e.
un enchufe de corriente de 230 V. ¡ No utilizar nunca el comprobador si una o varias de sus funciones no trabajan correctamente!
4. Test de corrientes alternas
- ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de la
gama de tensiones nominales de 12 V a 690 V/ CA!
- ¡ No mantener nunca el comprobador bajo tensión
durante más de 30 segundos (duración máxima automatizada de puesta bajo tensión ED = 30 s)!
- Coger con firmeza las empuñaduras aisladas
de los palpadores L1 y L2
- Aplicar las puntas de contacto
de test L1 cuya tensión se debe comprobar. En corriente alterna a partir de 24V y presionando los dos pulsadores (test de carga) a partir de 12 V, los LED + y – todos los LED de la escala hasta el valor de la
tensión aplicada ¡ Es muy importante coger los palpadores sólo por las empuñaduras aisladas L1 el campo de visualización y no tocar las puntas de contacto!
5. Test de corrientes continuas
- ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de la
gama de tensiones nominales de 12 V a 750 V/ CC!
- ¡ No mantener nunca el comprobador bajo tensión
durante más de 30 s (duración máxima autorizada
de puesta bajo tensión ED = 30 s)!
- Coger con firmeza las empuñaduras aisladas
- Aplicar las puntas de contacto
de test L1
la instalación a comprobar .
- En corriente continua a partir de 24 V y presionando
simultáneamente los dos pulsadores (test de carga)
a partir de 12 V, los LED + y –
y también se iluminan todos los LED de la escala
hasta valor de la tensión aplicada.
- ¡Es muy importante coger los palpadores de test
L1 y L2
no cubrir el campo de visualización y no tocar las
puntas de contacto!
5.1 Test de la polaridad en corriente continua
- ¡ Utilizar el comprobador de tensión sólo dentro de
la escala de tensiones nominales de 12 V a 750 V/
CC!
- ¡ No mantener nunca el comprobador bajo tensión
durante más de 30 s (duración máxima autorizada
de puesta bajo tensión ED = 30 s)! Coger con
fuerza las empuñaduras aisladas y
palpadores de test L1 y L2.
- Aplicar las puntas de contacto
de test L1
la instalación a comprobar.
- Si el LED
en contacto con el “polo positivo” de la instalación
a comprobar.
- Si el LED se ilumina, el palpador de test está
y
y se iluminan y también se iluminan
de los palpadores de test L1 y L2.
y L2
sólo por las empuñaduras aisladas,
y L2
se ilumina, el palpador de test está
de gran contraste
en los puntos de la instalación
de los palpadores
y L2
de los palpadores
en los puntos de medición de
de los palpadores
en los puntos de medición de
, no cubrir
y se iluminan
de los
en contacto con el “polo negativo” de la instalación a comprobar
- ¡ Es muy importante coger los palpadores de comprobación L1 empuñaduras, no cubrir el campo de visualización y no tocar las puntas de contacto!
6. Características técnicas
- Norma para el comprobador bipolar de tensión: CEI 61243-3
- Clase de protección: IP 64, CEI 60529 (DIN 40050). ¡También utilizable en caso de lluvia!
Protección IP 64 significa: Primer dígito (6): Protección contra contactos
a partes peligrosas y contra objetos, protegido contra de polvo.
Segundo dígito (4): Protegido contra del chapoteo
de agua. Puede ser usado incluso en casos de lluvia.
- Gama de tensiones nominales: de 12 V a 690 V/ CA ó
750 V/ CC
- Resistencia interna. Circuito de medición: 220 kΩ, en paralelo 3.9 nF (1.95 nF).
- Resistencia interna. Circuito de carga. ¡ Presionando los dos pulsadores! aproximadamente
3.7 kΩ (150 kΩ).
- Consumo de corriente. Circuito de medición: máx. In 3.5 mA (690 V) CA ó 3.4 mA (750 V) CC.
- Consumo de corriente. Circuito de carga.¡ Presionando los dos pulsadores!: Is 0,2 A (750 V).
- Visualización de la polaridad: LED +; LED ­(empuñaduras de visualización = “polo positivo”).
- Escalado de valores de visualización LED:12 V+* 12 V-*, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V y 690 V (* solamente presionando los dos pulsadores).
- Máximo error en los valores indicados: U
– 15 %
ELV U
n
- Gama de frecuencias nominales f: 0 a 60 Hz
- Duración máxima de puesta en tensión: ED = 30 s (máx. 30 segundos), 240 s de reposo
- Peso aproximado 160 g.
- Longitud cable de unión : aprox. 900 mm.
- Gama de temperatura de servicio y almacenaje:
-10 ºC a + 55 ºC (categoría climática N)
y
- Humedad relativa del aire: 20 % a 96 % (categoría climática N)
- Tiempo de respuesta (protección térmica):
Tensión Tiempo
230 V 30 s
400 V 9 s
750 V 2 s
7. Mantenimiento
Limpiar el exterior del comprobador con un trapo limpio y seco (o un tejido de limpieza especial). No utilizar disolventes o abrasivos para limpiar el aparato.
8. Advertencia
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la
y
legislación vigente.
y L2
sólo por las
± 15 %,
n
690
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
compact
®
T.-Nr. 756151.02/ 03-2006
DUSPOL
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
geprüft und zugelassen
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Инструкция за експлоатация
на DUSPOL® compact
Преди използване на тестера за напрежение DUSPOL® compact: Моля прочетете инструкцията за експлоатация внимателно и винаги спазвайте инструкциите за безопасност!
Съдържание:
1. Инструкции за безопасност
2. Описание на работата на тестера за напрежение
3. Тест на работата на тестера за напрежение
4. Как да тестваме променливи AC напрежения
5. Как да тестваме постоянни DC напрежения
5.1 Как да тестваме поляритет на постоянни DC напрежения
6. Технически данни:
7. Основна поддръжка
8. Защита на околната среда
1. Инструкции за безопасност:
- Дръжте тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки контактните елементи (накрайниците на сондите)
- Непосредствено преди използване: Проверете
- Тестера за напрежение трябва да се използва
- Тестера за напрежение покрива изискванията
- При изпитване, дръжте здраво тестера за
- Никога не свързвайте тестера към напрежение
- Тестера за напрежение работи правилно
- Не разглобявайте тестера за напрежение!
- Моля пазете корпуса на тестера за напрежение
- Моля съхранявайте тестера за напрежение при
Внимание:
След максимално натоварване (тоест след измервания за период от 30 секунди при AC 690 V/ DC 750 V), тестера за напрежение не бива да се използва в продължение на 240 секунди! Тестера за напрежение има маркировка с международни електрически символи и символи за индикация и работа със следните значения:
символ Значение
2. Описание на действието
Тестера DUSPOL® analog е двуфазен тестер за напрежение съобразно стандарт IEC 61243-3 с визуален дисплей Тестера за напрежение е разработен за тестване на постоянно DC и променливо AC напрежение в обхват на напрежението от 12 V до AC 690 V/ DC 750 V. Той може да бъде използван за извършвани на тестове на поляритета на постоянно токови вериги. Тестера за напрежение включва изпитателни сонди L1
!
тестера за напрежение за правилна работа! (Виж част 3). Тестера за напрежение не бива да се използва ако някоя от функциите на дисплея е повредена или тестера за напрежение не готов за работа (стандарт IEC 61243-3)!
само в рамките на зададеното номинално напрежение от 12 V до AC 690 V/ DC 750 V!
на степен на защита от проникване на твърди частици и течности IP 64 и затова може да бъде използван при влажна среда (разработен е за използване при открит монтаж).
напрежение за ръкохватките
за период по-дълъг от 30 секунди (максимално допустимото работно време = 30 s)!
в температурен обхват от - 10 °C до + 55 °C при относителна влажност на въздуха от 20 % до 96 %.
от замърсяване и повреди!
сухи условия.
Апарати или съоръжения за работа под напрежение
Бутон
Променлив ток (AC)
Постоянен ток (DC)
Постоянен и променлив ток (DC and AC)
Бутон (активира се ръчно); означава че съответните индикации се показват само при натиснати и двата бутона
и без собствено захранване.
и L2
и
и не докосвайте
и
.
и присъединителен кабел .
Изпитателната сонда L1 е съоръжена с дисплей
. Двете изпитателни сонди са съоръжени с
. Без натискане на двата бутона, следните
бутони степени на напрежение (AC или DC) може да бъдат показани: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Посредством натискане на двата бутона, тестера за напрежение превключва на по-ниско вътрешно съпротивление (потискане индуктивното и капацитивното напрежение). Същевременно се активира индикацията от 12 V+ и 12 V–. Продължителността на теста с ниско вътрешно съпротивление на уреда (тест на товар) зависи от стойността на напрежението което се измерва. За да се предотврати прегряване на тестера, той е екипиран с термична защита.
Вид на дисплея
Система на дисплея включва високо контактни високо излъчвателни светодиоди (LED) индициращи DC и AC напрежения на степени от 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Показваните напрежения са номинални напрежения. При DC напрежение, светодиодите LED също показват полярност за 12 V и 24 V (Виж част 5). Светодиода 12 V LED може да бъде активиран само след натискане и на двата бутона.
3. Проверка на работата на тестера.
- Тестера за напрежение е необходимо да се използва само при номинален обхват от 12 V до AC 690 V/ DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера за напрежение към напрежения за по дълго от 30 секунди ((максимално допустимото оперативно време = 30 s)!
- Проверете тестера за напрежение за правилно функциониране непосредствено преди използване!
- Тествайте всички функции използвайки сигурни източници на напрежение
• За DC напреженови тестове използвайте
акумулаторни батерии за кола.
• За AC напреженови тестове използвайте
230 V контакт. Не използвайте тестера за напрежение ако не действат всичките функции правилно!
4. Как да тестваме AC напрежения
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само в номинален обхват от 12 V до AC 690 V!
- Никога не присъединявайте тестера към
напрежения за по дълго от 30 секунди (максимално допустимото оперативно време = 30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки
на двете измервателни сонди L1 и L2.
- Поставяйте контактните елементи
на измервателните сонди L1 непосредствено срещу съответните точки на устройството което изпитвате.
- За AC напрежения от 24 V нагоре, когато
натискате двата бутона (изпитване на товар) от 12 V нагоре, индикатори LED ”плюс” и ”минус” и светват. Освен топва, всички LED индикатори светват до нивото на приложеното
напрежение. Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 дисплея и не докосвайте контактните елементи на измервателните сонди!
5. Как да тестваме DC напрежения
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само при номинален обхват на напрежението
от 12 V до DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера към
напрежения за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки
на двете измервателни сонди L1 и L2.
- Поставяйте контактните елементи
на измервателните сонди L1
непосредствено срещу съответните точки на
устройството което изпитвате.
- За DC напрежения от 24 V нагоре, когато
натискате двата бутона (изпитване на товар) от
12 V нагоре, индикатори LED ”плюс” и ”минус”
и светват. Освен топва, всички LED
индикатори светват до нивото на приложеното
напрежение. Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за напрежение само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 дисплея и не докосвайте контактните елементи на измервателните сонди!
и L2
и L2
и L2
! Не закривайте
и L2
! Не закривайте
5.1 Как да изпитваме поляритет на DC напрежение
- Тестера за напрежение трябва да се използва само при номинален обхват на напрежение от 12 V до DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера към напрежения за по дълго от 30 seconds (максимално допустимото оперативно време = 30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки
на измервателните сонди L1 и L2.
- Поставяйте контактните елементи на измервателните сонди L1 непосредствено срещу съответните точки на устройството което изпитвате.
- Ако индикатора LED светне, ”положителен полюс” на устройството, което изпитвате, е този
под измервателна сонда
- Ако индикатора LED полюс” на устройството, което изпитвате е този под измервателна сонда
Моля уверете се че докосвате тестера за само за изолираните ръкохватки на измервателните сонди L1 и L2 докосвайте контактните елементи!
6. Технически данни:
- Ръководство за двуполюсен тестер за напрежение: IEC 61243-3
- Клас на защита: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), също за използване на открита среда!
Значение на IP 64: Защита от достъп до опасни
части и места, както и защита от проникване на твърди частици, прахоустойчивост, (6 - първа цифра). Защита от напръскване, (4 - втора цифра). Може да бъде използван при наличие на кондензирана влага или валеж.
- Номинален обхват на напрежение: 12 V до AC 690 V/ DC 750 V
- Вътрешно съпротивление, измервателна верига: 220 kΩ, в паралел 3.9 nF (1.95 nF)
- Вътрешно съпротивление, товарна верига – двата бутона са натиснати /активирани/!: около
3.7 kΩ...(150 kΩ)
- Консумация на ток, измервателна верига: max. In 3.5 mA (690 V) AC/ 3.4 mA (750 V) DC
- Консумация на ток, товарна верига – двата бутона са натиснати!: I
- Индикация на поляритет: LED+; LED- (указаната ръкохватка = положителен полюс)
- Степени на индикация LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V и 690 V (*:само при натиснати и двата бутона)
и
- max. грешка на индикацията: U – 15 %
- Номинален обхват на честота f: 0 to 60 Hz
- max. допустимо оперативно време: ED = 30 s (max. 30 секунди) , 240 s пауза
- тегло: приблизително. 160 g
- Дължина на съединителния кабел: приблизително 900 mm
- Температурен обхват на работа и съхранение :
- 10 °C to + 55 °C (климатична категория N)
- Относителна влажност на въздуха: 20 % до 96 % (климатична категория N)
- Времена на обратна защита (термична защита):
напрежение време
230 V 30 s
400 V 9 s
750 V 2 s
7. Основна поддръжка
Почиствайте външната част на корпуса с чисто сухо платно (изключение: специални почистващи кърпички). Не използвайте разтвори и/или
и
абразивни средства за почистване на тестера.
8. Защита на околната среда
Моля , предавайте за р ецикли ран е бракуваните или изчерпали своя живот уреди само на подходящите за това места, съблюдавайки локалните закони и наредби.
! Не закривайте дисплея и не
.
светне, ”Отрицателен
.
0.2 A (750 V)
s
± 15 %, ELV Un
n
и L2
и
690
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Mode d‘emploi
E
Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H
Használati utasítás
I
Istruzioni per l’uso
compact
®
T.-Nr. 756151.02/ 03-2006
DUSPOL
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
Naudojimosi instrukcija
N
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
geprüft und zugelassen
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Návod k použití zkoušečky
DUSPOL® compact
Předtím, než začnete zkoušečku DUSPOL® compact používat, přečtěte si prosím tento návod a dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny!
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis funkcí zkoušečky
3. Ověření funkcí zkoušečky
4. Měření střídavého napětí
5. Měření stejnosměrného napětí
5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí
6. Technické údaje:
7. Všeobecná údržba
8. Ochrana životního prostředí
1. Bezpečnostní pokyny:
- Při měření držte zkoušečku pouze za izolované rukojeti
a
- Před použitím přezkoušejte funkčnost zkoušečky (viz.odst.3)! Jestliže nefunguje jedna či několik
funkcí na ukazateli a nebo je-li zkoušečka zcela nefunkční, nelze ji dále používat.
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém rozsahu 12 V - 690 V AC/ 12 V - 750 V DC.
- Zkoušečka vyhovuje požadavkům ochranného krytí IP 64.
- Při měření uchopte izolované rukojeti zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než 30 sekund (maximální přípustná doba zapojení tmax = 30 s)!
- Bezporuchový chod zkoušečky je zaručen v rozsahu teplot -10 °C až + 55 °C při vlhkosti 20 % až 96 %.
- Není dovoleno zkoušečku rozebírat!
- Chraňte zkoušečku před před poškozením a nebo znečištěním jejího povrchu.
- Uchovávejte zkoušečku v suchém prostředí.
- Vyvarujte se zranění a vždy po ukončení práce se zkoušečkou zakryjte měřící hroty přiloženými kryty.
Upozornění:
Po měření při nejvyšší zátěži (tj. měření 30 s při 690 V AC/ 750 V DC) je třeba nechat zkoušečku min. 4 minuty bez zátěže! Na přístroji jsou zobrazeny mezinárodní elektrické symboly a symboly k zobrazení a ov ládání následujícího významu:
Symbol
2. Popis funkcí
DUSPOL IEC 61243-3 s optickým ukazatelem zdroje. Přístroj je určen k měření stejnosměrného a střídavého napětí v rozsahu 12 V až 690 V AC/ 12 V až 750 V DC. Pomocí zkoušečky lze ověřovat polaritu stejnosměrného napětí. Zkoušečka sestává ze zkušebních hrotů L1 spojovacího kabelu ukazatelem Bez použití obou zkušebních hrotů lze zobrazit tyto hodnoty (AC nebo DC): 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V. Při použití obou hrotů dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor (potlačení induktivních a kapacitních napětí). Tím se zaktivuje ukazatel 12 V+ a 12 V-. Doba měření s malým odporem je závislá na velikosti měřeného napětí. Aby nedošlo k přehřátí přístroje, je třeba dbát na tepelnou ochranu.
Ukazatel
Ukazatel se skládá z LED diod stejnosměrné a střídavé napětí hodnot 12 V, 24 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V a 690 V. U udaných napětí se jedná o jmenovitá napětí. Při stejnosměrném napětí signalizují LED diody při napětí 12 V a 24 V také polaritu (viz.kapitola 5). Aktivace LED 12 V je možná
a nedotýkejte se měřících hrotů !
Význam Přístroj nebo vybavení k práci pod
napětím
Tlačítko
Střídavý proud
Stejnosměrný proud
Stejnosměrný a střídavý proud
Tlačítko, dbejte na to, aby se odpovídající symboly objevily pouze v případě, že jsou stisknuta obě tlačítka.
®
compact je dvoupólová zkoušečka podle
. Zkušební hrot L1 je vybaven
. Oba hroty jsou vybaveny tlačítky .
bez vlastního
, L2
, které signalizují
pouze při použití obou hrotů.
3. Ověření funkcí zkoušečky
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém rozsahu 12 V - 690 V AC/ 750 V DC!
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než 30 s (maximální přípustná doba zapojení tmax = 30 s)!
- Před použitím zkoušečky překontrolujte její funkčnost!
- Použijte zdroje napětí, jejichž parametry znáte a ověřte všechny funkce.
• Pro stejnosměrné napětí lze pužít např.
automobilovou baterii.
• Pro střídavé napětí lze použít běžnou zásuvku
220 V. Nepoužívejte zkoušečku pokud nefungují bezvadně všechny funkce!
4. Měření střídavého napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 12 V - 690 V AC!
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení t
= 30 s)!
max
- Při měření uchopte izolované rukojeti
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
- Kontaktní elektrody
přiložte na zkoušená místa.
- Při střídavém napětí nad 24 V, při použití obou
hrotů
(zátěžová zkouška) od 12 V, se rozsvítí
plus i minus LED a .
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
a
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1
kontaktů elektrod!
5. Měření stejnosměrného napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
- Při měření uchopte izolované rukojeti
- Kontaktní elektrody
- Při stejnosměrném napětí od 24 V, při obou
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1
kontaktů elektrod!
5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
- Při měření uchopte izolované rukojeti
- Kontaktní elektrody
- Svítí – li LED
- Svítí – li LED
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 a L2 ( a kontaktů elektrod!
6. Technické údaje:
- Dvoupólová zkoušečka: IEC 612 43 - 3
- Krytí: IP 64, IEC 605 29 (DIN 400 50), Význam IP 64: Ochrana proti vniknutí prachu,
a
- Rozsah jmenovitého napětí: 12 V až 690 V AC/
- Vnitřní odpor, měřící obvod: 220 kΩ, 3,9 nF
- Vn itřní odpor, při použití obou tlačítek!:
- Proudový odběr, měřící obvod
- Proudový odběr, při použití obou tlačítek!:
- Ukazatel polarity: LED+ (rukojeť s displayem = plus)
- Stupně ukazatele LED: 12 V+
. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se
a L2
rozsahu 12 V - 750 V DC!
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení tmax = 30 s)!
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
přiložte na zkoušená místa.
stisknutých tlačítkách (zátěžová zkouška) od 12 V, se rozsvítí plus nebo mínus LED.
. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se
a L2
rozsahu 12 V - 750 V DC!
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení t = 30 s)!
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
přiložte na zkoušená místa.
zkoušeného napětí.
zkoušeného napětí.
. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se
)
úplná ochrana před dotykem, (6 - první číslice). Ochrana proti stříkající vodě ve všech směrech, (4 - druhá číslice). Přístroj může být použit i za deště.
750 V DC
(1,95 nF)
3,7 kΩ...150 kΩ
max. In = 3,5 mA (690 V) AC/ 3,4 mA (750 V) DC
Is = 0,2 A (750 V)
24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V a 690 V (*: jen při použití obou tlačítek)
zkušebních hrotů a
zkušebních hrotů a
zkušebních hrotů a
, je na hrotu plus pól
, je na hrotu mínus pól
; LED-
*
, 12 V-*, 24 V+,
- Max.odchylka ukazatele: ± 15 %, ELV Un - 15 %
U
n
- Frekvenční rozsah f: 0 až 60 Hz
- Max. přípustná dona zapojení: ED = 30 s (max.
30 sekund), 240 s pauza
- Hmotnost: ca. 160 g
- Délka propojovacího vedení: ca. 900 mm
- Provozní a skladovací teplota: -10 °C až +55 °C
- Vlhkost: 20 % až 96 %
- Doba po které se zaktivuje tepelná ochrana:
Napětí Doba
230 V
400 V
750 V
7. Všeobecná údržba
Čistěte povrch krytu přístroje čistým sychým hadříkem (nepoužívejte speciální čistící prostředky). Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky na nádobí.
a
8. Ochrana životního prostředí
a
a
max
Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci.
30 s
9 s
2 s
Loading...
+ 12 hidden pages