Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® combi
benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung (Durchgangsprüfung)
6.1 So prüfen Sie die Durchgangs- und Sperrrich
tung von Halbleitern
7. Technische Daten
8. Allgemeine Wartung
9. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handha
ben/ Griffen
lektroden (Prüfspitzen) nicht berühren!
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprü
fer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der
Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn
die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt
oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist
(IEC 61243-3)!
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan
nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V
benutzt werden!
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutz
art IP 64 und kann deshalb auch unter feuchten
Bedingungen verwendet werden (Bauform für den
Außenraum).
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Hand
haben/ Griffen
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt
dauer ED = 30 s)!
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwand
frei im Temperaturbereich von -10 °C bis
+55 °C bei einer Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
-
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen
und Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu
schützen.
Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
-
- Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch
des Spannungsprüfers die Kontaktelektroden
(Prüfspitzen) mit der beiliegenden Abdeckung zu
versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung
von 30 Sekunden an AC 690 V/ DC 750 V) muss eine
Pause von 240 Sekunden eingehalten werden!
Auf dem Gerät sind internationale elektrische Symbole
und Symbole zur Anzeige und Bedienung mit folgen
der Bedeutung abgebildet:
Symbol
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL
prüfer nach IEC 61243-3 mit optischer Anzeige. Als
Ergänzungseinrichtung beinhaltet der Spannungsprü
fer eine Durchgangsprüfeinrichtung. Für diese Funk
tion besitzt der Spannungsprüfer zwei eingebaute
und
anfassen und die Kontakte-
und
vollflächig umfassen.
Bedeutung
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
Drucktaster
Wechselstrom
Gleichstrom
Gleich- und Wechselstrom
Drucktaster (handbetätigt); weist darauf
hin, dass entsprechende Anzeigen
nur bei Betätigung beider Drucktaster
erfolgen
Symbol für Phasen- und Durchgangsprüfung
®
combi ist ein zweipoliger Spannungs-
Solarzellen. Die Signalisierung bei der Durchgangs
prüfung erfolgt optisch durch eine LCD-Anzeige. Das
Gerät ist für Gleich- und Wechselspannungsprüfungen
im Spannungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC
750 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei
Gleichspannung Polaritätsprüfungen und bei Wechsel
spannung auch Phasenprüfungen vornehmen.
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
, und L2
Prüftaster L1
ter sind mit Drucktastern
beider Drucktaster lassen sich folgende Spannungsstu
fen (AC oder DC) anzeigen: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V;
230 V; 400 V; 690 V. Bei Betätigung beider Drucktaster
wird auf einen geringeren Innenwiderstand geschaltet
(Unterdrückung von induktiven und kapazitiven Span
nungen). Hierbei wird nun auch eine Anzeige von 12 V+
und 12 V– aktiviert. Ferner wird ein Vibrationsmotor
(Motor mit Unwucht) an Spannung gelegt. Ab ca. 200 V
wird dieser in Drehbewegung gesetzt. Mit steigen
der Spannung erhöht sich auch dessen Drehzahl und
Vibration, so dass über die Handhabe des Prüftasters
-
L2
nungshöhe gemacht werden kann (z.B. 230/ 400 V).
Die Dauer der Prüfung mit geringerem Geräteinnenwi
derstand (Lastprüfung) ist abhängig von der Höhe der
zu messenden Spannung. Damit das Gerät sich nicht
unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz (Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung fällt auch
-
die Drehzahl des Vibrationsmotors.
Das Anzeigefeld
Das A nzeigesystem besteht aus kontrastrei
-
chen Leuchtdioden (LED)
Wechselspannung in Stufen von 12 V; 24 V;
50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V anzeigen. Bei
den angegebenen Spannungen handelt es sich
um Nennspannungen. Bei Gleichspannung zei
gen die LED für 12 V und 24 V auch die Pola
-
rität an (siehe Abschnitt 5). Eine Aktivierung der
12 V LED ist nur möglich, wenn beide Drucktaster
betätigt werden.
-
Oben links und unten rechts im Anzeigefeld befinden
sich die beiden Solarzellen. Diese erzeugen die für die
Durchgangsprüfung benötigte Hilfsspannung.
LCD-Anzeige
-
Die LCD-Anzeige
Wechselstrom und zeigt auch bei der erfolgreichen
Durchgangsprüfung an.
-
3. Funktionsprüfung
-
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
- Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungs
- Testen Sie alle Funktionen an bekannten Span
• Verwenden Sie für die Gleichspannungsprü
• Verwenden Sie für die Wechselspannungs
• Verbinden Sie die beiden Prüfelelektroden
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht
-
alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
Überprüfen Sie die Funktion der LCD-Anzeige durch
einpoliges Anlegen der Kontaktelektrode des Prüftas
ters L1
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha
- Legen Sie die Kontaktelektroden
und
- Bei Wechselspannung ab 24 V, bei Betätigung
- Bei Betätigung beider Drucktaster wird im Prüf-
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span
nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der
-
Prüftaster L1
-
stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht
berühren!
und einem Verbindungskabel . Der
hat ein Anzeigefeld . Beide Prüftas-
versehen. Ohne Betätigung
zusätzlich eine grobe Einschätzung der Span-
, die Gleich- und
dient zur Phasenprüfung bei
nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V
benutzt werden!
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt
dauer ED = 30 s)!
prüfer auf Funktion prüfen!
nungsquellen.
fung z.B. eine Autobatterie.
prüfung z.B. eine 230 V-Steckdose.
zur Kontrolle der Durchgangsprüfung
an einen Außenleiter (Phase).
von 12 V bis AC 690 V benutzen!
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt
dauer ED = 30 s)!
und
ben/ Griffe
beider Drucktaster (Lastprüfung) ab 12 V, leuch
ten die Plus- und Minus-LED
ber hinaus leuchten alle LED bis zum Stufenwert
der anliegenden Spannung.
taster L2
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich
seine Drehzahl.
der Prüftaster L1 und L2.
an die zu prüfenden Anlagenteile.
, ab einer anliegenden Spannung von
und L2
der Prüftaster
und auf. Darü-
anfassen, die Anzeige
-
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
- Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich
12 V bis AC 690 V benutzen!
- Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab
230 V möglich!
-
- Umfassen Sie vollflächig die Handhabe/ Griff des
Prüftasters L1 .
- Legen Sie die Kontaktelektrode des Prüftasters
L1 an den zu prüfenden Anlageteil.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt
-
dauer ED = 30 s)!
- Wenn auf dem Display der LCD-Anzeige
-
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen
Prüfung (Phasenprüfung) die Kontaktelektrode vom
Prüftaster L2
Hinweis:
-
Die Anzeige auf dem LCD-Display
ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und
isolierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt wer
den.
Achtung!
-
Eine Spannungsfreiheit kann nur durch eine zweipo
lige Prüfung festgestellt werden.
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
-
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha
- Legen Sie die Kontaktelektroden
-
-
- Bei Gleichspannung ab 24 V, bei Betätigung bei
- Bei Betätigung beider Drucktaster wird im Prüf-
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span
nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der
Prüftaster L1
stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht
berühren!
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
-
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
-
- Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
-
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha
-
- Legen Sie die Kontaktelektroden
-
- Leuchtet die LED
- Leuchtet die LED
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span
nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der
-
Prüftaster L1
stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht
berühren!
6. So prüfen Sie eine elektrisch leitende
- Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei
-
-
- Die benötigte Prüfspannung liefert die im Prüf
- Eine Prüfung ist im Bereich von 0 - 600 k
-
- Umfassen Sie vollflächig die Handhabe/ Griffe
- Legen Sie die Prüftaster
- Bei Kontaktierung einer elektrisch leitenden
Hinweis:
-
Bei Betätigung beider Drucktaster misst das System
seinen eigenen Innenwiderstand!
-
6.1 So p rüfen Sie die Durchgang s- und
“ erscheint, liegt an diesem Anlagenteil
Symbol „
die Phase einer Wechselspannung.
nicht berührt wird!
kann durch
bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden!
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschalt
dauer ED = 30 s)!
und
ben/Griffe
und
der Drucktaster (Lastprüfung) ab 12 V, leuchtet die
Plus- oder Minus-LED auf. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anlie
genden Spannung.
taster L2
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich
seine Drehzahl.
bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden!
Spannung anlegen (zulässige Einschaltdauer ED
= 30 s)!
ben/ Griffe
und
„Pluspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
„Minuspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
Verbindung (Durchgangsprüfung)
geschalteten Anlagenteilen durchzuführen, ggf.
sind Kondensatoren zu entladen.
taster L1
(2 Solarzellen).
lich.
und
.
Kontaktelektroden
Anlagenteile.
Verbindung mit den Kontaktelektroden zeigt
das LCD-Display das Symbol „ “ an.
Sperrrichtung von Halbleitern
der Prüftaster L1 und L2.
an die zu prüfenden Anlagenteile.
, ab einer anliegenden Spannung von
und L2
und
der Prüftaster L1 und L2.
an die zu prüfenden Anlagenteile.
auf, liegt am Prüftaster der
auf, liegt am Prüftaster der
und L2
integrierte Spannungsversorgung
an die zu prüfenden
der Prüftaster
anfassen, die Anzeige
der Prüftaster
anfassen, die Anzeige-
und
das
mög-
mit den
- Die polaritätsabhängige Prüfung ist an spannungsfrei geschalteten Anlagenteilen durchzuführen.
- Die benötigte Prüfspannung liefert die im Prüf
- Eine Prüfung ist im Bereich von 0 – 600 k
- Umfassen Sie vollflächig die Handhaben/ Griffe
-
- Legen Sie die Kontaktelektroden
- Bei Stromdurchfluß der Messspannung in
Hinweis:
Bei Betätigung beider Drucktaster misst das System
seinen eigenen Innenwiderstand!
-
7. Technische Daten
- Vorschrift, zweipoliger Spannungsprüfer:
IEC 61243-3
-
- Schutzart: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu
-
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz-
- Nennspannungsbereich: 12 V bis AC 690 V/ DC
-
- Innenwiderstand, Messkreis: 220 k parallel
-
- Innenwiderstand, Lastkkreis - beide Drucktaster
- Stromaufnahme, Messkreis: max.
-
- Stromaufnahme, Lastkreis - beide Drucktaster
-
-
-
- max. Anzeigefehler: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
-
-
-
- Vibrationsmotor, Anlauf: U
-
- max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max.
-
-
Durchgangsprüfung: max. 5 V
-
0 - 600 k
-
-
- Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
-
-
- 10 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
-
20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
-
SpannungZeit
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
8. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem saube
ren trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs
tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder
Scheuermittel, um den Spannungsprüfer zu reinigen.
-
9. Umweltschutz
integrierte Spannungsversorgung
taster
(2 Solarzellen). Der Prüftaster L1
pol“.
1 PN-Übergang (Diode) möglich.
und
.
und
an die zu prüfenden Anlagenteile.
Durchlassrichtung an einen Halbleiter zeigt
die LCD-Anzeige das Symbol „ “ an. Bei
Kontaktierung in Sperrrichtung erfolgt keine
Anzeige.
gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper, staubdicht
wasser. Auch bei Niederschlägen verwendbar.
750 V
3,9 nF (1,95 nF)
betätigt!: ca. 3,7 k...(150 k)
(690 V) AC/ 3,4 mA (750 V) DC
betätigt!: Is 0,2 A (750 V)
Polaritätsanzeige: LED +; LED -
(Anzeigegriff = Pluspolarität)
Anzeigestufen LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-,
50 V, 120 V, 230 V, 400 V und 690 V (*: nur bei Betä
tigung beider Drucktaster)
Nennfrequenzbereich f: 0 bis 60 Hz
Phasenanzeige: Un 230 V
Before using the voltage tester DUSPOL® combi:
Please read the operating manual carefully and
always observe the safety instructions!
List of contents:
1. Safety instructions
2. Functional description of the voltage tester
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
4.1 How to test the phase at AC voltage
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. How to test an electrically conductive
connection (continuity check)
6.1 How to test the conducting and non-conducting
direction of semiconductors
7. Technical data
8. G eneral maintenance
9. Environmental notice
1. Safet y instructions:
- Hold the voltage tester only by the insulated
handles
electrodes (probe tips)
- Immediately before use: Check the voltage
tester for correct operation! (see chapter 3). The
voltage tester must not be used if one or several
display functions fail or if the voltage tester is not
ready to operate (IEC 61243-3) !
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V/
DC 750 V!
- The voltage tester complies with protection class
IP 6 4 and therefore can also be used under wet
conditions (designed for outdoor use).
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the
handles
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- The voltage tester only operates correctly
within the temperature range of -10 °C up to
+55 °C at relative air humidity of 20 % up to
96 %.
- Do not dismantle the voltage tester!
- Please protec t the housing of the voltage tester
against contamination and damages !
- Please store the voltage tester under dry
conditions.
- To prevent injuries and discharge of the battery,
provide the contact electrodes (probe tips)
with the enclosed cover after using the voltage
tester!
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30
seconds at AC 69 0 V/ DC 750 V ), the voltage tester
must not be used for a duration of 240 seconds!
The voltage tester is marked with international electric
symbols and symbols for indication and operation
with the following meaning:
symbol meaning
2. Functional description
The DUSPOL
according to IEC 61243- 3 with visual display. As a
supplementary device, the voltage tester is equipped
with a continuity check function. For this function,
the voltage tester has two built-in solar cells. The
signaling of the continuity check is done optically by
means of a LC display. The voltage tester is designed
for DC and AC voltage tests within the voltage range
and
and do not touch the contact
and
Device or equipment for working under
voltage
Push button
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
Direct and alternating current (DC and
AC)
Push button (manually actuated);
indicates that respective indications
only occur when both push buttons are
actuated
Symbol for phase and continuity test
®
combi is a two-pole voltage tester
!
.
of 12 V up to AC 690 V/DC 750 V. It can be used to
perform polarity tests in DC and phase tests in AC.
The voltage tester consists of the test probes L1
and L2
and a connecting cable . The test probe L1
is equipped with a display . Both test probes are
provided with push buttons
push but tons, the following voltage steps (AC or DC)
can be indicated: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V;
400 V; 690 V. By pressing both push buttons, the
voltage tester switches to a lower internal resistance
(suppression of inductive and capacitive voltages).
Thus, also the indication of 12 V+ and 12 V– is
activated. Furthermore, a vibrating motor (motor with
a flyweight) is put under voltage. From approximately
200 V this motor is set in rotation. With the voltage
increasing, the motor’s speed and vibration increases
as well so that additionally by means of the handle of
test probe L2
roughly (e.g. 230/ 400 V). The duration of the test with
a lower internal resistance of the device (load test)
depends on the value of the voltage to be measured.
To prevent excessive warming of the voltage tester,
it is equipped with a thermal protection (reverse
control). With this reverse control, the speed of the
vibrating motor decreases as well.
Display field
The display system consists of high-contrast lightemitting diodes (LED)
in steps of 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V
. The indicated voltages are nominal voltages. With
DC voltage, the LEDs also indicate the polarity for 12 V
and 24 V (see chapter 5). The 12 V LED can only be
activated by pressing both push buttons.
The two solar cells are top left and bottom right of
the display field. These cells generate the auxiliary
voltage necessary for the continuity check.
LC display
The LC display
alternating current (AC) and indicates the successful
continuity check.
3. Functional check
- The voltage tester must be used only within
the nominal voltage range of 12 V up to
AC 690 V/ DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Check the voltage tester for correct function
immediately before use!
- Test all functions by means of known voltage
sources.
• For DC voltage tests use e.g. a car battery.
• For AC voltage tests use e.g. a 230 V
• Connect the two test electrodes to test the
Do not use the voltage tester unless all functions are
operating correctly!
Check the function of the LC display
connection of the contact electrode of the test probe
L1
to an external conductor (phase).
4. How to test AC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to AC 69 0 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes
L1
unit under test.
- For AC voltages from 24 V onwards and when
pressing both push buttons (load test) from 12 V
onwards, the LEDs “plus” and “minus”
light up. Furthermore, all LEDs light until the step
value of the applied voltage is reached.
- When pressing both push buttons and from
an applied voltage of approx. 200
vibrating motor is put in rotation inside the test
probe L2
speed of this motor is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at
the insulated handles of test probes L1 and L 2
only! Do not cover the display and do not touch the
contac t electrodes!
4.1 How to test the phase at AC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to AC 69 0 V!
- The phase test is possible in the earthed mains
from 230 V onwards !
- Firmly grasp the handle of test probe L1 .
- Place the contact electrode
against the relevant point of the unit under test.
the voltage value can be estimated
socket.
continuity check function.
and L2
. Without pressing both
indicating DC and AC voltages
serves for the phase test with
by single-pole
against the relevant points of the
. With the voltage increasing, the
of the test probes
V onwards, a
of test probe L1
and
and
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- If the symbol ” ” appears on the LC display ,
the phase of an alternating voltage (AC) is at this
point of the unit under test.
Never touch the contact electrode of test probe L2
during the single -pole test (phase test)!
Note:
The reading of the LC display might be impaired
due to unfavorable light conditions, protective clothing
or in insulated locations.
Attention:
The absence of voltage can be detected by means of
a bipolar test only.
5. How to test DC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes
and L2
L1
unit under test.
- For AC voltages from 24 V onwards and when
pressing both push buttons (load test) from 12 V
onwards, the LEDs “plus” and “minus”
light up. Furthermore, all LEDs light until the step
value of the applied voltage is reached.
- When pressing both push buttons and from
an applied voltage of approx. 200 V onwards, a
vibrating motor is put in rotation inside the test
probe L2
speed of this motor is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at
the insulated handles of test probes L1 and L2 only!
Do not cover the display and do not touch the contact
electrodes!
5.1 How to test the polarity at DC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage for
longer than 30 seconds (maximum permissible
operating time = 30 s)!
- Firmly grasp the insulated handles
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes
L1
unit under test.
- If LED
under test is at test probe
- If LED
under test is at test probe
Please make sure that you touch the voltage tester at
the insulated handles of test probes L1
only! Do not cover the display and do not touch the
contac t electrodes!
6. How to test an electrically conductive
connection (continuity check)
- The continuity check must be performed on
the relevant points of a “dead” (not being under
voltage) unit under test. If necessary, the
capacitors must be discharged.
- The necessary test voltage is supplied by means
of
of the power supply (2 solar cells) integrated in
the test probe L1 .
- The test is possible within the range of
0 - 600 kΩ.
- Firmly grasp the handles and
- Place the test probes
electrodes
unit under test.
- When contacting an electrically conductive
connection with the contact electrodes , the
symbol ”
Note:
When actuating both push buttons, the system
measures its own internal resistanc e!
6.1 How to test the conducting and nonconducting direction of semiconductors
- The polarity-depending test must be performed
on the relevant points of a “dead” (not being
under voltage) unit under test.
The necessary test voltage is supplied by means of
-
the power supply (2 solar cells) integrated in the test
probe
- The test is possible within the range of 0 - 600 kΩ
or 1 P-N junction (diode).
- Firmly grasp the handles
- Place the contact electrodes
and
against the relevant points of the
. With the voltage increasing, the
and L2
against the relevant points of the
lights up, the “positive pole” of the unit
lights up, the “negative pole” of the unit
against the relevant points of the
” appears on the LC display .
. Test probe L1 is the “positive pole”.
against the relevant points of the unit
of the test probes
of the test probes
.
.
and
with the contact
and
of the test probes
.
.
and
and
and
and L 2
under test.
- In case of current flow of the measuring voltage
in conducting direction to a semiconductor, the
symbol ” ” appears on the LC display . In case
of contac ting in non-conducting direction, no
indication must appear.
Note:
When actuating both push buttons, the system
measures its own internal resistanc e!
7. Technical data
- Guideline for two-pole voltage testers:
IEC 61243-3
- Protection class: IP 64, IEC 60529
(DIN 40 050) , also for outdoor use!
IP 64 means: Protection against acc ess to
dangerous parts and protection against solid
impurities, dustproof, (6 - first index). Splash
proof, (4 - second index). Can also be used in
case of precipitation.
- Nominal voltage range:
12 V to AC 690 V/ DC 75 0 V
of
- Internal resistance, measuring circuit:
220 kΩ, parallel 3.9 nF (1.95 nF)
- Internal resistance, load circuit – both push
buttons actuated!: approx. 3.5 k Ω...(150 kΩ)
- Current consumption, measuring circuit:
max. In 3.5 mA (690 V) AC/ 3.4 mA (750 V) DC
- Current consumption, load circuit – both push
buttons actuated!: I
- Polarity indication: LED +; LED -
(indicating handle = positive polarity)
- Indicating steps LED: 12 V+*, 12 V-*,
50 V, 120 V, 230 V, 400 V and 690 V (*: only with
both push buttons actuated)
- max. indic ating er rors: Un ± 15 %, ELV Un – 15%
- Nominal frequency range f: 0 to 60 Hz
- Phase indication: ≥ U
- Vibrating motor, starting: ≥ U
- max. permissible operating time: ED = 30 s (max.
30 seconds) , 240 s pause
- Test current, continuity check: max. 5 μA
- Idling voltage, continuity check: max. 5 V
- Testing range, conducting resistance:
0 - 600 kΩ, 1 P-N junction (diode)
- Solar cells: 2 x 1.75 cm²
- Weight: approx. 170 g
- Connecting cable length: approx. 900 mm
of
- Operating and storing temperature range: -10 °C
to +55 °C (climate categor y N)
- Relative air humidit y: 20 % to 9 6 % (climate
category N)
- Reverse control times (thermal protection):
voltagetime
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
8. General maintenance
Clean the exterior of the housing with a clean dry
cloth (exception : special cleansing cloths). Do not
use solvents and/ or abrasives to clean the voltage
tester.
9. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL®
combi: lire attentivement le mode d‘emploi et
respecter les consignes de sécurité!
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2.
Description fonctionnelle du détecteur de tension
3.
Test de fonctionnement du détecteur de tension
4. Test de tensions alternatives
4.1 Test de la phase de tension alternative
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Test d‘une connexion conductrice (test de
continuité)
6.1 Test de la direction conductrice et nonconductrice d’un semi-conducteur
7. Caractéristiques techniques:
8. Entretien général
9. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées
et
sans toucher les électrodes de contact
(pointes de test) !
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son
fonctionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser
l’appareil si l’une des fonctions d’affichage ne
fonctionne pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à
l’emploi» (IEC 61243-3)!
- N‘utiliser le détecteur de tension (classe de tension
A) que dans la gamme de tension nominale de
12 V à AC 690 V/ DC 750 V!
- L‘appareil est conforme à la classe de protection
IP 64 et de là peut être aussi utilisé dans les
conditions humides (construction pour utilisation
extérieure).
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les
poignées et
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- L’appareil ne fonctionne correctement que
dans une gamme de température de -10 °C à
+55 °C dans une humidité relative de l’air de 20 %
à 96 %.
Ne jamais démonter l‘appareil!
-
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil
ne soit pas contaminé ou endommagé.
- A préserver de l’humidité.
- Pour éviter des blessures ou un déchargement des
piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de
test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation
de l’appareil!
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une
mesure de 30 secondes à AC 690 V/ DC 750 V)
observer un temps de repos de 240 secondes avant
de réutiliser l‘appareil!
L‘appareil montre les symboles électriques
internationaux et les symboles d‘affichage et
d‘utilisation suivants:
symbole signification
2. Description fonctionnelle
Le DUSPOL
bipolaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage
visuel.
Comme dispositif complémentaire le détecteur de
tension dispose d‘un dispositif pour le test de continuité.
Pour cette fonction, l‘appareil est alimenté par deux
cellules solaires intégrées.). La signalisation du test de
.
appareil ou équipement pour travailler
sous tension
touche
courant alternatif
courant continu
courant continu et alternatif
touche (à main); indique que certains
affichages ne fonctionnent qu‘en
actionnant les deux touches en même
temps
symbole pour l‘indication de la phase et
le test de continuité
®
combi est un détecteur de tension
continuité se produit de manière visuelle par un écran
à cristaux liquides (LCD). L‘appareil est destiné à tests
de tensions continues et alternatives entre 12 V et AC
690 V/ DC 750 V et peut également être utilisé pour des
tests de polarité en tension continue et pour des tests de
phase en tension alternative.
L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 et L2
ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de
dispose d‘une fenêtre d‘affichage . Les
test L1
deux palpeurs de test disposent de touches
actionnement des deux touches, les degrés de tension
suivants (C.C. ou C.A.) peuvent être indiqués: 24 V+;
24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. En actionnant
les deux touches en même temps, l‘appareil commute
à une résistance interne plus basse (suppression de
tensions inductives et capacitives). Ainsi l‘affichage de
12 V+ et 12 V– est activé. En plus, un moteur vibratoire
(moteur déséquilibré) est activé. A partir d’environ
200 V ce moteur est mis en rotation. Avec la tension
augmentante, la vitesse et la vibration du moteur
augmentent aussi. Ainsi, via la poignée du palpeur de
test L2
, on peut faire une estimation approximative
de la valeur de tension (p.ex. 230/ 400 V). La durée du
test à la résistance interne diminuée (test en charge)
dépend de l‘hauteur de la tension à mesurer. Pour
éviter un échauffement excessif de l‘appareil, il dispose
d‘une protection thermique (commande à l‘inverse).
Avec cette commande, la vitesse du moteur vibratoire
diminue aussi.
Fenêtre d‘affichage
Le système d‘affichage comporte des diodes
électroluminescentes (LED)
indiquant les tension continues et alternatives par
degrés de 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V;
690 V . Les tension indiquées sont des tension
nominales. En tension continue, les LED pour 12 V
et 24 V indiquent également la polarité (voir chapitre
5). Actionner les deux touches en même temps pour
activer la LED 12 V.
En haut à gauche et en bas à droite de la fenêtre
d’affichage se trouvent les deux cellules solaires. Ces
cellules génèrent la tension auxiliaire nécessaire pour
le test de continuité.
Affichage à cristaux liquides (LCD)
L’affichage à cristaux liquides
de phase en courant alternatif et indique aussi un test
de continuité réussi.
3. Test de fonctionnement
- N’utiliser le détecteur de tension que dans
la gamme de tension nominale de 12 V à
AC 690 V/ DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son
fonctionnement!
- Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de
tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex.
un accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V.
• Pour vérifier le fonctionnement du test
de continuité, mettre en contact les deux
électrodes de test .
Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieurs de ses
fonctions ne fonctionnent pas correctement!
Pour vérifier le fonctionnement de l‘affichage à cristaux
liquides, mettre en contact un pôle de l‘électrode de
contact du palpeur de test (L1 ) avec un conducteur
extérieur (phase).
4. Test de tensions alternatives
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
palpeurs de test L1 et L2 et
- Mettre les électrodes de contact
de test L1
mesure du dispositif à tester.
- En tension alternative à partir de 24 V et en
actionnant les deux touches en même temps (test
de charge) à partir de 12 V, les LED+ et s‘allument. En plus, toutes les LED s‘allument
jusqu‘à la valeur de degré de la tension appliquée.
- En actionnant les deux touches
et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V,
le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2
est mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa
vitesse augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les
poignées isolées des palpeurs de test L1
de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas
et L2
à grand contraste
est prévu pour le test
.
en contact avec les points de
des palpeurs
en même temps
. Sans
et
et L2
toucher les électrodes de contact!
4.1 Test de la phase de tension alternative
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
- Le test de phase n’est possible que dans un
réseau mis à la terre et à partir de 230 V!
- Tenir fermement la poignée du palpeur de test L1
.
- Mettre l’électrode de contact
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
- Si le symbole
Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de
test L2
Attention:
Les indications affichées sur l‘écran à cristaux liquides
peuvent être affectées par des conditions d‘éclairage
défavorables, par des vêtements protecteurs ou par
des conditions d‘environnement isolantes.
Attention:
L‘absence de tension ne peut être constatée qu‘au
moyen d‘un test bipolaire.
5. Test de tensions directes
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
- Tenir fermement les poignées isolées
- Mettre les électrodes de contact
- En tension directe à partir de 24 V et en actionnant
- En actionnant les deux touches
Il est essentiel de ne pas tenir l’appareil que par les
poignées isolées des palpeurs de test L1
de ne pas couvrir la fenêtre d’affichage et de ne pas
toucher les électrodes de contact!
5.1 Test de la polarité de tension directe
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
- Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant
- Tenir fermement les poignées isolées
- Mettre les électrodes de contact
- Si la LED
- Si la LED
Il est essentiel de ne pas tenir l’appareil que par les
poignées isolées des palpeurs de test L1 et L2
de ne pas couvrir la fenêtre d’affichage et de ne pas
toucher les électrodes de contact!
6. Test d‘une connexion conductrice (test de
- Pour le test de continuité, ne pas mettre le dispositif
des
- La tension de test nécessaire est fournie par
- Le test est possible dans la gamme de
- Tenir fermement les poignées isolées
et
- Mettre les électrodes de contact
- Lorsque l‘on met en contact une connexion
Attention:
En actionnant les deux touches en même temps,
,
l‘appareil mesure sa propre résistance interne!
en contact avec le point de mesure du
test L1
dispositif à tester.
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
liquides , l‘appareil est en contact avec la phase
active d‘une tension alternative.
gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V!
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
palpeurs de test L1 et L2.
de test L1
mesure du dispositif à tester.
les deux touches en même temps (test de charge)
à partir de 12 V, les LED+ et En plus, toutes les LED s‘allument jusqu‘à la valeur
de degré de la tension appliquée.
et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V,
le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2
est mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa
vitesse augmente aussi.
gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V!
plus de 30 secondes (durée maximale autorisée
de mise sous tension ED = 30 s)!
palpeurs de test L1 et L2.
de test L1
mesure du dispositif à tester.
contact avec le «pôle positif» du dispositif à tester.
contact avec le „pôle négatif“ du dispositif à tester.
continuité)
à tester sous tension. Si nécessaire, décharger les
condensateurs.
l’alimentation en courant intégrée dans le palpeur
de test L1 (2 cellules solaires).
palpeurs de test L1 et L2.
de test L1
mesure du dispositif à tester.
électrique conductrice avec les électrodes de
contact , l‘écran à cristaux liquides indique le
symbole ” ”.
” ” apparaît sur l‘écran à cristaux
pendant le test unipolaire (test de phase)!
et L2
en contact avec les points de
et L2
en contact avec les points de
s’allume, le palpeur de test est en
s‘allume, le palpeur de test est en
et L2
en contact avec les points de
du palpeur de
et
des
des palpeurs
et s‘allument.
en même temps
et L2
et
des
des palpeurs
0 - 600 kΩ.
et
des
des palpeurs
6.1 Test de la direction conductrice et nonconductrice d‘un semi-conducteur
- Pour le test dépendant de la polarité, ne pas mettre
le dispositif à tester sous tension.
- La tension de test nécessaire est fournie par
l’alimentation en courant intégrée dans le palpeur
de test L1 (2 cellules solaires). Le palpeur de
test L1 est le «pôle positif».
- Le test est possible dans la gamme de 0 – 600 k
ou à 1 jonction PN (diode).
- Tenir fermement les poignées isolées
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact
de test L1
mesure du dispositif à tester.
- En cas de passage de courant de la tension de
test dans la direction conductrice à un semiconducteur, l‘écran à cristaux liquides
le symbole
non-conductrice, aucun signal n‘apparaît.
Attention:
En actionnant les deux touches en même temps,
l’appareil mesure sa propre résistance interne!
7. Caractéristiques techniques:
- norme, détecteur bipolaire de tension: IEC 61243-3
- classe de protection: IP 64, IEC 60529
(DIN 40050), aussi utilisable en cas de
précipitations atmosphériques!
IP 64 signifie: protection contre l’accès aux
composants dangereux et protection contre les
impuretés solides, étanche aux poussières, (6 premier indice). Étanche au jet d’eau, (4 - second
indice). Aussi utilisable en cas de précipitations.
- gamme de tensions nominales: 12 V à AC 690 V/
DC 750 V
- résistance interne, circuit de mesure: 220 kΩ, en
parallèle 3,9 nF (1,95 nF)
- résistance interne, circuit de charge - en actionnant
les deux touches!: environ 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- consommation de courant, circuit de mesure: max.
In 3,5 mA (690 V) AC/ 3,4 mA (750 V) DC
- consommation de courant, circuit de charge- en
actionnant les deux touches!: I
- affichage de la polarité: LED +; LED -
(poignée d‘affichage = „pôle positif“)
- degrés d‘affichage LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V et 690 V (*:
seulement en actionnant les deux touches)
- max. erreurs d‘affichage: U
- gamme de fréquences nominales f: 0 à 60 Hz
,
- affichage de la phase: ≥ Un 230 V
- moteur vibratoire, démarrage: ≥ Un 230 V
- durée maximale de mise en service: ED = 30 s
(max. 30 s), 240 s pause
- courant de test, test de continuité:
- tension à vide, test de continuité: max. 5 V
- plage de test, résistance transversale: 0 - 600 k
1 jonction PN (diode)
- cellules solaires: 2 x 1,75 cm²
- poids: environ
- câble de connexion: environ 900 mm
gamme de températures de service et de stockage:
-
-10 °C à +55 °C (catégorie climatique N)
- humidité relative de l‘air: 20 % à 96 % (catégorie
climatique N)
- temps de commande à l‘inverse (protection
thermique):
tensiontemps
230 V30 s
,
400 V9 s
750 V2 s
8. Entretien général
Nettoyer l‘extérieur du boîtier avec un chiffon propre et
sec (ou un tissu de nettoyage spécial). Ne pas utiliser
de solvants ou d‘abrasifs pour nettoyer l‘appareil.
9. Information sur l’environnement
et L2
en contact avec les points de
” ”. En cas de contact dans la direction
170 g
Une fois le produit en fin de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
Antes de utilizar el medidor DUSPOL® combi, por
favor lea el manual atentamente y observe siempre
las instrucciones de seguridad!
Lista de contenido:
1. Instrucciones de seguridad
2. Descripción funcional del medidor
3. Prueba funcional del medidor
4. Como medir tensiones alternas (AC)
4.1 Cómo medir la fase en tensiones AC
5. Cómo medir tensiones continuas (DC)
5.1. Cómo medir la polaridad en tensiones DC
6. Cómo medir la conexión de un conductor
eléctrico ( prueba de continuidad)
6.1. Como probar semiconductores
7. Datos técnicos
8. Mantenimiento general
9. Advertencia
1. Instrucciones de seguridad
- Coger el medidor sólo por las partes aisladas y
. No tocar las puntas de medida !
- Antes de utilizarlo: Comprobar el correcto
funcionamiento del medidor (ver apartado 3).
El medidor no debe ser utilizado si una o varias
funciones del display falla o sí el medidor no está
listo para funcionar (IEC 61243-3)!
- El medidor de tensión debe ser usado sólo
cuando el rango de tensión está entre 12 y 690 V
AC/ 750 V DC!
- El medidor cumple con la protección IP64,
por lo que puede ser utilizado en condiciones
de humedad (está diseñado para trabajos en
exterior)
- Para medir sujetar fuertemente el medidor por las
partes aisladas y
- Nunca conectar el medidor a la medida por
más tiempo de 30 segundos(máximo tiempo de
conexión = 30 segundos)
- El medidor de tensión sólo funciona correctamente
con temperaturas entre - 10 °C y + 55 ºC y con
humedades del 20 al 96 %
- No desmontar el medidor!
- Proteger la carcasa del medidor contra
contaminaciones y daños!
- Almacenar el medidor en condiciones secas!
- Proteger las puntas del medidor después de su
utilización con la pieza que se envía para evitar
accidentes
Atención:
Después de una carga máxima ( por ejemplo medida
durante 30 segundos en 690 V CA/ 750 V CC),
el medidor no se debe usar hasta pasados 240
segundos!
El medidor está marcado con símbolos eléctricos
internacionales y símbolos de indicación y
funcionamiento con el siguiente significado:
Símbolo
2. Descripción funcional del medidor
El medidor DUSPOL
acuerdo a IEC 61243-3 con visualizador de display
Como un suplemento , el medidor está equipado con
la función de prueba de continuidad. Para ésta función,
el medidor tiene internamente dos células solares. La
señalización de la prueba de continuidad se muestra
por medido de un display LC
diseñado para tensiones de AC y DC en valores desde
12 hasta 690 V AC/ 750 V DC. Puede utilizarse para
indicar la polaridad en DC y la secuencia de fases en
Significado
Dispositivo o equipo para trabajar bajo
tensión
Botón pulsador
Corriente alterna AC
Corriente continua CC
Corriente alterna y continua (AC y DC)
Botón pulsador (actuado manualmente)
indica que las respectivas indicaciones
sólo ocurren cuando el botón pulsador
está actuado
Símbolo de fase y prueba de
continuidad
®
combi es un medidor bipolar de
. El medidor esta
AC en redes con el neutro a tierra.
El medidor posee dos puntas L1
de conexión
un display
dos botones
pueden medir tensiones (AC y DC) en los pasos
de 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V.
Al pulsar ambos botones, el medidor cambia a
resistencia interna baja (elimina tensiones inductivas
y capacitivas). Esto, permite también la indicación de
12 V+ y 12 V-. Además un motor vibratorio se actúa.
Desde 200V este motor se pone en funcionamiento.
Cuando la tensión aumenta la vibración del motor
también se incrementa y eso se nota en la punta
de medida L2
resistencia del dispositivo depende del valor de la
tensión medida. Para prevenir un excesivo peligro del
medidor el medidor esta equipado con un dispositivo
térmico de protección (control inverso). Con este
control inverso, la vibración del motor disminuye
también.
Rango del display
El sistema de display consiste en diodos led de alta
emisión
de 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V.
Los valores indicados son nominales. Con tensiones
DC, el LED indica la polaridad para 12 y 24 V (ver
apartado 5). El LED de 12 V sólo puede ser actuado
por la presión de ambos botones.
Las dos células solares están arriba a la izquierda y
abajo a la derecha del display. Estas células generan
la tensión auxiliar necesaria para la prueba de
continuidad.
Display LC
El display LC
de corriente alterna y la prueba de continuidad.
3. Prueba funcional
- El medidor de tensión debe ser usado sólo con
- Nunca conectar el medidor a la tensión por un
- Comprobar el correcto funcionamiento del medidor
- Probar todas las funciones por medio de fuentes
• Para tensiones DC use por ejemplo una
• Para tensiones AC use por ejemplo la tensión
• No utilice el medidor si todas las funciones no
Compruebe el funcionamiento del display
conexión de la punta de medida L1
señal externa.
4. Como medir tensiones alternas (AC)
- El medidor debe ser usado solamente con
- Nunca conectar el medidor a la tensión durante
- Sujetar firmemente las partes
- Colocar las puntas 1 de las puntas de prueba L1
- Para tensiones desde 24 V y cuando se presionen
- Cuando se presionan ambos botones
Asegúrese de que sólo toca la punta de prueba por la
parte aislante L1
tocar las puntas de los electrodos
4.1 Cómo se prueba la fase en tensiones AC
- El medidor de tensión debe ser usado dentro de
- La prueba de fase es posible en redes de más de
- Sujetar firmemente el medidor por la parte aislada
- Poner el punto de prueba de la punta de
.
- No conectar nunca el medidor más de 30
- Sí el símbolo “
Nunca tocar el contacto de la punta de prueba L2
durante la prueba de fase en monofásica!
Nota:
. L apunta de prueba L1 posee
. Ambas puntas de prueba poseen
. Sin presionar ambos botones se
. La duración de la prueba con baja
indicando tensiones AC y DC en pasos
sirve para probar la fase en sistemas
tensiones nominales de 12 a 690 V CA / 750 V CC.
tiempo superior a 30 segundos (máximo tiempo
permisible de funcionamiento)
justo antes de utilizarlo.
de tensión conocidas.
batería de coche.
de cualquier enchufe.
son correctas!
tensiones nominales de 12 a 690 V AC!
más de 30 segundos (máximo tiempo permisible
de conexión)
puntas de prueba L1 y L2
y L2
sobre la unidad que se desee probar
ambos botones, los LED´s + y – lucen. Además,
todos los LED´s lucen hasta el valor de la tensión
alcanzada.
desde la aplicación de 200 V, un motor vibra
dentro de la punta de prueba L2
tensión aumenta, la velocidad del motor también
aumenta.
y L2
los márgenes de tensión de 12 a 690 V AC!
230 V!
L1
prueba L1 en el punto que se desea medir.
segundos a la tensión de prueba.
medidor está conectado sobre la fase de la señal
de alterna.
” se muestra en el display , el
y L2
! No tapar el display y no
y un cable
por la
la fase de una
y
de las
. Cuando la
La lectura del display LC puede ser imprecisa
debido a condiciones de luz desfavorables, prendas
protectoras o locales aislados.
Atención:
La ausencia de tensión puede ser detectada
solamente por medio de un probador bipolar.
5. Como medir tensiones continuas
- El medidor de tensión debe ser sólo usado con
tensiones comprendidas entre 12 y 750 V CC!
- Nunca mantener conectado el medidor a la
tensión más de 30 segundos (máximo tiempo de
conexión permitido)
- Sujetar con firmeza las puntas
puntas de prueba L1 y L2.
- Poner los electrodos de medida 1 de las puntas
de medida L1 y L2
- Para tensiones AC desde 24 V y cuando se
presionan ambos botones (prueba de carga)
desde 12 V, luce el LED más y menos y .
Además el resto de LED indica en pasos hasta el
valor medido.
- Cuando se presionan ambos botones y la tensión
aplicada excede los 200 V un motor vibrador
se actúa dentro de la punta de prueba L2
aumentar la tensión también se incrementa la
velocidad de vibración del motor.
Asegúrese de que sólo toca las partes aisladas de las
puntas L1
electrodos de medida.
5.1 Como se prueba la polaridad en DC
- El medidor de tensión debe ser sólo usado con
- Nunca mantener conectado el medidor a la
- Sujetar con firmeza las puntas
- Poner los electrodos de medida 1 de las puntas
- Sí el LED
- Sí luce el LED , esto indica que el polo positivo
Asegúrese de que sólo toca las partes aisladas de las
puntas L1
electrodos de medida.
6. Cómo medir la conexión de un conductor
- La prueba de continuidad debe realizarse
- La tensión necesaria es suministrada por las
-
-
- Poner las puntas de medida
- Cuando los electrodos
Nota:
Cuándo se actúan ambos botones, el sistema mide su
resistencia interna!
6.1 Como probar semiconductores
y
- La prueba de polaridad debe realizarse sobre
- La tensión necesaria es suministrada por las dos
- Es posible realizar la prueba desde o a 600 KΩ o
-
- Poner las puntas de medida
- Sí la corriente fluye en el medidor de tensión es
Nota:
Cuándo se actúan ambos botones, el sistema mide su
resistencia interna!
7. Datos técnicos
- Normativa de medidores bipolares IEC 61243-3
- Clase de protecció n: IP 64, IEC 60 529
Protección IP 64 significa:
y L2
tensiones comprendidas entre 12 y 750 V CC!
tensión más de 30 segundos (máximo tiempo de
conexión permitido)
puntas de prueba L1 y L2.
de medida L1 y L2
luce, el polo positivo es la punta de
prueba
es la punta
y L2
eléctrico (prueba de continuidad)
sobre conductores libres de potencial: Sí fuese
necesario, los condensadores deben descargarse
dos células solares integradas en la punta de
prueba L1 . La punta de prueba L1 es el polo
positivo
Es posible realizar la prueba desde o a 600 KΩ.
Sujetar con firmeza las puntas y
electrodos de contacto
medir.
el conductor eléctrico y existe continuidad, el
símbolo “ ” aparece en el display
conductores libres de potencial: Sí fuese
necesario, los condensadores deben descargarse
células solares integradas en la punta de prueba
L1
1 P-N unión (diodo)
Sujetar con firmeza las puntas y
electrodos de contacto
medir.
la indicación de la polaridad del semiconductor,
el símbolo
corriente no fluye, es indicación de polaridad
inversa y no se muestra nada.
(DIN 40050), también de uso interperie.
“ ” aparece en el display LC . Sí la
sobre los puntos a medir.
! No tapar el display y no tocar los
sobre los puntos a medir.
! No tapar el display y no tocar los
sobre los puntos a
están en contacto con
sobre los puntos a
y
y
y
y
.
.
de las
. Al
de las
con los
con los
Primer dígito (6): Protección contra contactos
a partes peligrosas y contra objetos, protegido
contra de polvo.
Segundo dígito (4): Protegido contra del chapoteo
de agua. Puede ser usado incluso en casos de
lluvia.
- Rango de tensiones; desde 12 a 690 V AC/ 750 V
DC.
- Resistencia interna, circuito de medida: 220 k
en paralelo 3,9 nF (1,95 nF)
- Resistencia interna, circuito de carga- ambos
botones pulsados: aproximadamente 3,7
...(150 kΩ)
- Corriente absorbida, circuito de medida: máx.
3,5 mA (690 V CA)/ 3,4 mA (750 V DC)
- Corriente absorbida, circuito de carga- ambos
botones pulsados: 0,2 A (750 V)
- Indicación de polaridad: LED+, LED– (indicación
de positivo es la punta A)
- Pasos indicadores de LED: 12 V+, 12 V-, 24 V+,
24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V y 690 V (la
señalización de + y – sólo con los dos botones
pulsados)
- Error máximo: V ± 15 %, ELV U, -15 %
-
Rango de frecuencia: 0 a 60 Hz
- Indicación de fase y secuencia de fases: 50/ 60 Hz
- Indicación de fase y secuencia de fases:
V ≥ 230 V
Inicio vibración motor: V ≥ 230 V
-
- Máximo tiempo de conexión: ED= 30 segundos,
240 segundos de pausa.
- Corriente de prueba en continuidad: 5 uA
- Tensión de prueba en continuidad: 5 V
- Rango de prueba en continuidad: de 0 a 600 kΩ,
1 unión P-N (diodo)
- Células solares: 2 x 1.75 cm
- Peso: 170 gramos aproximadamente
- Longitud del cable de conexión: 900 mm apróx.
- Rango de temperatura de funcionamiento y
almacenamiento: -10 ºC a +55 ºC (categoría
climática N)
-
Humedad relativa: 20 al 96 % (categoría climática N)
- Control inverso temporizado (protección térmica):
TensiónTiempo
230 V30 segundos
400 V9 segundos
750 V2 segundos
8. Mantenimiento general
Limpiar el exterior del medidor con un paño seco y
limpio. No use disolventes o abrasivos para limpiar el
medidor.
9. Advertencia
Para preservar el medio ambiente, al final de
la vida útil de su producto, deposítelo en los
lugares destinado a ello de acuerdo con la
legislación vigente.
Преди използване на тестера за напрежение
DUSPOL® combi: Моля прочетете инструкцията
за експлоатация внимателно и винаги спазвайте
инструкциите за безопасност!
Съдържание:
1. Инструкции за безопасност
2. Описание на работата на тестера за
напрежение
3. Тест на работата на тестера за напрежение
4. Как да тестваме променливи AC
напрежения
4.1 Как да тестваме фаза на променливо AC
напрежение
5. Как да тестваме постоянни DC напрежения
5.1 Как да тестваме поляритет на постоянни DC
напрежения
6. Как да тестваме електро проводими
съединения (проверка на непрекъснатост)
6.1 Как да тестваме посока на проводимост и не
проводимост на полупроводници
7. Технически данни:
8. Основна поддръжка
9. Защита на околната среда
1. Инструкции за безопасност:
- Дръжте тестера за напрежение само за
изолираните ръкохватки
контактните елементи (сондите)
- Непосредствено преди използване: Проверете
тестера за напрежение за правилна работа!
(Виж част 3). Тестера за напрежение не бива да
се използва ако някоя от функциите на дисплея
е повредена или тестера за напрежение не
готов за работа (IEC 61243-3)!
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само в рамките на зададеното номинално
напрежение от 12 V до AC 690 V/ DC 750 V!
- Тестера за напрежение покрива изискванията
на степен на защита от проникване на твърди
частици и течности IP 64 и затова може да бъде
използван при влажна среда (разработен е за
използване при открит монтаж).
- При изпитване, дръжте здраво тестера за
напрежение за ръкохватките
- Никога не свързвайте тестера за напрежение
към напрежение за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 секунди) !
-
Тестера за напрежение работи правилно
само при температурен обхват от -10 °C до
+55 °C при относителна влажност от 20 % до 96 %.
- Не разглобявайте тестера за напрежение!
- Моля пазете корпуса на тестера за напрежение
от замърсяване и повреди!
- Моля съхранявайте тестера за напрежение при
сухи условия.
Внимание:
След максимално натоварване (тоест след
измервания за период от 30 секунди при AC 690 V/
DC 750 V), тестера за напрежение не бива да се
използва в продължение на 240 секунди!
Тестера за напрежение има маркировка с
международни електрически символи и символи за
индикация и работа със следните значения:
символ значение
Апарати или съоръжения за работа
под напрежение
Бутон
Променлив ток (AC)
Постоянен ток (DC)
Постоянен и променлив ток (DC и
AC)
Бутон (активира се ръчно); означава
че съответните индикации се показват
само при натиснати и двата бутона
Символ за индикация на фаза и
Индикация за проводимост
2. Описание на действието
Тестера DUSPOL
напрежение съобразно стандарт IEC 61243-3 с
визуален дисплей. Като допълнение, тестера за
®
combi е двуполюсен тестер за
и
и не докосвайте
!
и
.
напрежение е съоръжен с функция за проверка
на непрекъснатост на верига. За тази функция,
тестера за напрежение има вградени две клетки за
захранване от слънчева светлина. Сигнализацията
за непрекъснатост на верига се осъществява
оптично посредством LC дисплей. Тестера за
напрежение е разработен за изпитване на DC и
AC напрежения в обхват от 12 V до AC 690 V/ DC
750 V. Може да се използва за извършване на тест
за поляритет при DC напрежение и проверка на
фаза при AC напрежение. Тестера за напрежение
включва измервателни сонди L1
присъединителен кабел
е екипирана с дисплей . Двете измервателни
L1
сонди са съоръжени с бутони
двата бутона, следните степени на напрежениеs (AC
или DC) може да бъдат показани: 24 V+; 24 V-; 50 V;
120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Посредством натискане и
на двата бутона, тестера за напрежение превключва
на по-ниско вътрешно съпротивление (потискане
индуктивното и капацитивното напрежение). Така
също се активира индикация от 12 V+ и 12 V–.
Освен това, вибриращ мотор (с много малко
тегло) е поставен под напрежение (захранен). При
напрежение приблизително от 200 V нагоре този
мотор се завърта. С повишение на напрежението
скоростта на мотора и вибрациите се повишават,
така че стойността на напрежението (230/ 400 V)
може да бъде допълнително оценена грубо и
посредством ръкохватката на измервателната
сонда L2
вътрешно съпротивление на устройството (тест на
товар) зависи от стойността на напрежението което
измерваме. За да предотвратим прегряване на
тестера за напрежение, той е екипиран с термична
защита (обратна управление). Посредством това
обратно управление, скоростта на вибриращия
мотор се намалява при нужда.
Вид на дисплея
Системата на дисплея включва високо
контактни високо излъчвателни светодиоди
(LED) индициращи DC и AC напрежения в
последователност от 12 V; 24 V; 50 V; 120 V;
230 V; 400 V; 690 V
са номинални напрежения. При DC напрежение,
светодиодите LED също оказват поляритет за 12 V
и 24 V (виж част 5). Светодиода 12 V LED може да
бъде активиран посредством натискане и на двата
бутона на сондите.
Двете слънчеви клетки са разположени в
крайно ляво, а бутона в крайно дясно на полето
на дисплея. Слънчевите клетки генерират
допълнително напрежение, необходимо за теста за
непрекъснатост на верига.
LC дисплей
LC дисплея обслужва теста на фаза при
променливо напрежение (AC) и означението за
положителен тест за непрекъснатост на верига.
3. Проверка на работата на тестера.
- Тестера за напрежение е необходимо да се
- Никога не присъединявайте тестера към
- Проверете тестера за напрежение за правилно
- Проверете всички функции посредством
• За теста за DC напрежение използвайте
• За теста за AC напрежение използвайте
• Съединете накъсо двата контактни
Не използвайте тестера за напрежение ако не
действат всичките функции правилно!
Проверете функционирането на LC дисплея чрез
еднополюсно присъединяване на измерителната
сонда L1 към външен проводник (фаза).
4. Как да тестваме AC напрежения
- Тестера за напрежение трябва да се използва
- Никога не присъединявайте тестера към
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки и
- Поставяйте контактните елементи
. Продължителността на теста с ниско
използва само при номинален обхват от 12 V
до AC 690 V/ DC 750 V!
напрежение за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 s)!
функциониране непосредствена преди
използване!
познати източници на напрежение.
например акумулаторна батерия за кола.
контакт 230 V.
елемента
теста за непрекъснатост на верига.
само в номинален обхват от 12 V до AC 690 V!
напрежения за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 секунди)!
на измервателните сонди L1 и L2.
на измервателните сонди L1
непосредствено срещу съответните точки на
. Измервателната сонда
. Показваните напрежения
на сондите за да проверите
и L2
. Без натискане на
и
и L2
устройството което изпитвате.
- За AC напрежения от 24 V нагоре, когато
натискате двата бутона (изпитване на товар) от
12 V нагоре, индикатори LED ”плюс” и ”минус”
и светват. Освен топва, всички LED
индикатори светват до нивото на приложеното
напрежение.
- Когато натискате двата бутона и при
приложено напрежение от приблизително 200 V
нагоре, вибриращия мотор се завърта вътре в
измервателната сонда L2
на напрежението, скоростта на този мотор се
повишава също.
Моля, бъдете сигурни че докосвате тестера за
напрежение само за изолираните ръкохватки на
измервателните сонди L1
дисплея и не докосвайте контактните елементи на
измервателните сонди!
4.1 Как да тестваме фаза на AC напрежение
- Тестера за напрежение е необходимо да
се използва само при номинален обхват на
напрежение от 12 V до AC 690 V!
- Теста на фаза е възможен при системи със
заземен неутрален център при напрежения от
230 V напред!
- Здраво хващайте ръкохватката на
изпитвателната сонда L1 .
- Поставяйте контактния елемент
измервателната сонда L1
срещу съответната точка на устройството което
изпитвате.
- Никога не присъединявайте тестера към
напрежение за по дълго от 30 секунди
(максимално допустимото оперативно време =
30 s)!
- Ако символ
тестера контактува в тази точка на устройството
което изпитвате, с фаза захранена с АС
напрежение.
Никога не докосвайте контактния елемент
на измервателната сонда L2
еднополюсния тест (тест на фаза)!
Забележка:
Четливостта на LC дисплея може да се занижи
в резултата на не добра околна светлинна
среда, защитната покривка или на изолирано
местоположение.
Внимание:
Отсъствието на напрежение може да бъде
установено само чрез биполярен тест
5. Как да тестваме DC напрежения
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само при номинален обхват на напрежението
от 12 V до DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера за
напрежение към напрежения за по дълго от 30
секунди (максимално допустимото оперативно
време = 30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки
- Поставяйте контактните елементи
на измервателните сонди L1
непосредствено срещу съответните точки на
устройството което изпитвате.
- За AC напрежения от 24 V нагоре и когато
натискате двата бутона (тест на товар) от 12 V
нагоре, индикаторите LED ”плюс” и ”минус”
и светват. Освен топва, всички LED
индикатори светват до нивото на приложеното
напрежение.
- Когато натискате двата бутона и при
приложено напрежение приблизително от 200 V
нагоре, вибрационния мотор се завърта вътре
в измервателната сонда L2
на напрежението, скоростта на този мотор се
увеличава също.
Моля уверете се че докосвате тестера за само
за изолираните ръкохватки на измервателните
сонди L1
докосвайте контактните елементи!
5.1 Как да изпитваме поляритет на DC
напрежение
- Тестера за напрежение трябва да се използва
само при номинален обхват на напрежение от
12 V до DC 750 V!
- Никога не присъединявайте тестера към
напрежения за по дълго от 30 seconds
(максимално допустимото оперативно време =
30 s)!
- Здраво хващайте изолираните ръкохватки
- Поставяйте контактните елементи
на измервателните сонди L1
непосредствено срещу съответните точки на
” “ се появи на LC дисплея , то
на измервателните сонди L1 и L2
и L2
! Не закривайте дисплея и не
на измервателните сонди L1 и L2.
. При повишаване
и L2
! Не закривайте
непосредствено
по време на
. При нарастване
на
.
и L2
и L2
устройството което изпитвате.
- Ако индикатора LED
полюс” на устройството, което изпитвате, е този
под измервателна сонда
- Ако индикатора LED
полюс” на устройството, което изпитвате е този
под измервателна сонда
Моля уверете се че докосвате тестера за само за
изолираните ръкохватки на измервателните сонди
L1 и L2! Не закривайте дисплея и не докосвайте
контактните елементи!
6. Как да тестваме електро проводими
съединения (проверка за непрекъснатост
- Проверката за непрекъснатост е необходимо
да бъде изпълнена в съответните точки на
устройството което изпитваме, при условие
че то не е “захранено” (не се намира под
напрежение). Ако е необходимо, трябва да
разредите включващите се в устройството
кондензатори.
- Необходимото за теста напрежение се
осигурява от двете слънчеви клетки монтирани
в измервателната сонда L1
- Теста е възможен в обхват 0 - 600 kΩ.
- Здраво дръжте ръкохватките
- Поставяйте контактните елементи
на измервателните сонди L1
непосредствено срещу съответната точка на
устройството което изпитвате.
- Когато контактуват електропроводими
съединения на устройството с контактните
елементи
на тестера, символа ” “ се появява
на LC дисплея .
Забележка:
Когато натискате двата бутона на устройството,
системата измерва своето собствено вътрешно
съпротивление!
6.1 Как да тестваме посока на проводимост и не
проводимост на полупроводници
- Зависещия от поляритета тест трябва да бъде
изпълнен на съответните точки на устройството
което изпитваме, при условие че то не е
“захранено” (не се намира под напрежение).
- Необходимото за теста напрежение се
осигурява от двете слънчеви клетки монтирани
в измервателната сонда L1
сонда L1
- Теста е възможен в обхват 0 – 600 kΩ или 1 P-N
преходен елемент (диод).
- Здраво дръжте ръкохватките и
- Поставяйте контактните елементи
на измервателните сонди L1
непосредствено срещу съответната точка на
устройството което изпитвате.
- В случай на протичане на ток, вследствие
приложеното измервателно напрежение,
в проводимата посока на полупроводника,
символа ” “ се появява на LC дисплея. В случай
и
на контактуване с не проводима посока, не
трябва да се появи индикация на дисплея.
Забележка:
Когато натискате двата бутона на устройството,
системата измерва своето собствено вътрешно
съпротивление!
7. Технически данни:
- Ръководство за двуполюсен тестер за
напрежение: IEC 61243-3
- Клас на защита: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
също за използване на открита среда!
Значение на IP 64: Защита от достъп до опасни
части и места, както и защита от проникване на
твърди частици, прахоустойчивост, (6 - първа
цифра). Защита от напръскване, (4 - втора
цифра). Може да бъде използван при наличие
на кондензирана влага или валеж.
- Номинален обхват на напрежение: 12 V до AC
690 V/ DC 750 V
24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V и 690 V (*:
само при натиснати и двата бутона)
- max. грешка на индикацията: Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
- Номинален обхват на честота f: 0 to 60 Hz
- Индикация на фаза: ≥ U
е ”положителен полюс”.
светне, ”положителен
.
светне, ”Отрицателен
.
.
и
. Измервателната
0.2 A (750 V)
s
230 V
n
.
.
и L2
и L2
- Вибриращ мотор, стартиране: ≥ Un 230 V
- max. допустимо оперативно време: ED = 30 s
(max. 30 секунди) , 240 s пауза
- Ток на теста за непрекъснатост на верига:
max. 5 μA
- Обхват на тестване на съпротивлението на
проводимост: 0 - 600 kΩ, 1 P-N преходен
елемент (диод)
- Захранваща слънчева клетка: 2 x 1.75 cm²
- Тегло: приблизително 170 g
- Дължина на съединителния кабел:
приблизително 900 mm
- Температурен обхват на работа и съхранение :
)
-10 °C to +55 °C (климатична категория N)
- Относителна влажност на въздуха: 20 % до
96 % (климатична категория N)
- Времена на обратна защита (термична
защита):
напрежениевреме
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
8. Основна поддръжка
Почиствайте външната част на корпуса с чисто
сухо платно (изключение: специални почистващи
кърпички). Не използвайте разтвори и/или
абразивни средства за почистване на тестера.
9. Защита на околната среда
Моля , предавайте за рециклир ане
бракуваните или изчерпали своя живот
уреди само на подходящите за това
места, съблюдавайки локалните закони и
наредби.
Předtím, než začnete zkoušečku DUSPOL®
combi používat, přečtěte si prosím tento návod a
dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny!
Obsah:
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis funkcí zkoušečky
3. Ověření funkcí zkoušečky
4. Měření střídavého napětí
4.1 Určení fáze střídavého napětí
5. Měření stejnosměrného napětí
5.1 Měření polarity při stejnosměrném napětí
6.
Měř ení elekt ricky v odivé ho spoj ení
(průchodnost)
6.1 Měření průchodného a neprůchodného směru
u polovodičů
7. Technické údaje:
8. Všeobecná údržba
9. Ochrana životního prostředí
1. Bezpečnostní pokyny:
- Při měření držte zkoušečku pouze za izolované
rukojeti
a
- Před použitím přezkoušejte funkčnost zkoušečky
(viz.kap.3)! Jestliže nefunguje jedna či několik
funkcí na ukazateli a nebo je-li zkoušečka zcela
nefunkční, nelze ji dále používat (IEC 61243-3)!
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 12 V – 690 V AC/ 12 V - 750 V DC.
- Zkoušečka vyhovuje požadavkům ochranného
krytí IP 64.
- Při měření uchopte izolované rukojeti
zkoušečky a celými dlaněmi.
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí
déle než 30 sekund (maximální přípustná doba
zapojení t
- Bezporuchový chod zkoušečky je zaručen
v rozsahu teplot -10 °C až +55 °C při vlhkosti
20 % až 96 %.
- Není dovoleno zkoušečku rozebírat!
- Chraňte zkoušečku před před poškozením a nebo
znečištěním jejího povrchu.
- Uchovávejte zkoušečku v suchém prostředí.
- Vyvyrujte se zranění a vždy po ukončení práce se
zkoušečkou zakryjte měřící hroty přiloženými kryty.
Upozornění:
Po měření při nejvyšší zátěži (tj. měření 30 s při
690 V AC/ 750 V DC) je třeba nechat zkoušečku min.
4 minuty bez zátěže!
Na přístroji jsou zobrazeny mezinárodní elektrické
symboly a symboly k zobrazení a ovládání
následujícího významu:
Symbol Význam
2. Popis funkcí
DUSPOL
IEC 61243-3 s optickým ukazatelem. Jako doplňující
zařízení obsahuje tato zkoušečka zařízení pro měření
průchodnosti. Signalizace při měření průchodnosti
probíhá pomocí LED diody. Přístroj je určen k měření
stejnosměrného a střídavého napětí v rozsahu
12 V až 690 V AC/DC 750 V. Lze měřit i polaritu při
stejnosměrném a fázi při střídavém napětí.
Zkoušečka se sládá ze dvou zkušebních hrotů L1
L2
a propojovacího vedení . Na zkušebním hrotu
je ukazatel .Oba zkušební hroty jsou vybaveny
L1
tlačítky
hodnoty napětí AC/ DC: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V;
230 V; 400 V; 690 V. Při použití obou tlačítek dojde
k přepnutí na malý vnitřní odpor (potlačení induktivních
a kapacitních napětí). Současně se aktivuje ukazatel
12 V+ a 12 V-. Dále se připojí na napětí vibrační
a nedotýkejte se měřících hrotů !
= 30 s)!
max
Přístroj nebo vybavení k práci pod
napětím
Tlačítko
Střídavý proud
Stejnosměrný proud
Stejnosměrný a střídavý proud
Tlačítko, dbejte na to, aby se
odpovídající symboly objevily pouze
v případě, že jsou stisknuta obě
tlačítka.
Symbol pro měření fáze a průchodnosti
®
combi je dvoupólová zkoušečka podle
. Bez stiknutí obou tlačítek lze měřit tyto
motorek.Od ca. 200 V se motorek uvede do provozu.
Se stoupajícím napětím se zvyšují jeho otáčky a
vibrace, tak že přes rukojeť měřícího hrotu L2
zhruba odhadnout velikost napětí (např. 230/ 400 V).
Doba měření s malým vnitřním odporem ja závislá
na velikosti měřeného napětí. Aby se přístroj příliš
nepřehříval, je třeba pamatovat na tepelnou ochranu
(zpětná regulace). Při této zpětné regulaci dochází
k poklesu otáček vibračního motorku.
Ukazatel
Ukazatel se skládá z LED diod
stejnosměrné a střídavé napětí v hodnotách od 12 V
24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V a 690 V. U uvedených
hodnot napětí se jedná o jmenovitá napětí.Při
stejnosměrném napětí signalizují LED diody při 12 V
a 24 V také polaritu (viz.kap. 5). Aktivace 12 V LED
diody je možná pouze při použití obou tlačítek.
Nahoře vlevo a dole vpravo na ukazateli jsou umístěny
dva solární články, které se starají o napětí potřebné
pro měření průchodnosti.
LCD - ukazatel
LCD – ukazatel
střídavém proudu a signalizuje také úspěšné měření
průchodnosti.
3. Ověření funkcí zkoušečky
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu od 12 V do 690 V AC/ 750 V DC!
-
Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle než 30
s (maximální přípustná doba zapojení t
- Před použitím zkoušečky zko ntrolujte její
funkčnost!
- Použijte zdroje napětí jejichž parametry znáte a
ověřte všechny funkce.
- Použijte zdroje napětí jejichž parametry znáte a
ověřte všechny funkce.
• Pro stejnosměrné napětí lze pužít např.
a
• Pro střídavé napětí lze použít běžnou zásuvku
• Spojte obě měřící elektrody pro zkoušku
Nepoužívejte zkoušečku pokud nefungují bezvadně
všechny její funkce!
Přeskoušejte funkci LCD – ukazatele přiložením
zkušebního hrotu L1 na fázi.
4. Měření střídavého napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 12 V – 690 V AC!
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení t
= 30 s)!
- Při měření uchopte izolované rukojeti
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
- Kontaktní elektrody zkušebních hrotů a
přiložte na zkoušená místa.
- Při střídavém napětí od 24 V, při použití obou
tlačítek
rozsvítí plus a mínus LED diody
svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty
přiloženého napětí.
- Při použití obou tlačítek se na zkušebním
hrotu L2
motorek.Při stoupajícím napětí se zvyšují jeho
otáčky.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1
a L2
kontaktů elektrod!
4.1 Určení fáze střídavého napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
rozsahu 12 V - 690 V AC!
- Zkoušení fáze je možné pouze při uzemněné síti
od 230 V!
- Pevně uchopte rukojeť zkušebního hrotu L1
L2
- Kontaktní elektrody
přiložte na zkoušené místo.
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení t
= 30 s)!
- Dbejte na to, abyste se při jednopólovém zkoušení
(určování fáze) nedotýkali kontaktní elektrody
zkušebního hrotu L2
LCD ukazatele
části zařízení fáze střídavého napětí.
a
Upozornění:
Při zhoršených světelných podmínkách mohou být
údaje na displeji hůře čitelné.
Pozor:
Zjištění beznapěťového stavu je možné stanovit pouze
dvoupolovým měřením.
5. Měření stejnosměrného napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
slouží k ke zkoušení fází při
automobilovou baterii.
220 V.
průchodnosti.
(zátěžová zkouška) od 12 V, se
od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační
. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se
.
zkušebního hrotu L1
! Jestliže se na displeji
zobrazí symbol “ ”, je na této
lze
, které signalizují
= 30 s)!
max
max
a
a . Dále
max
rozsahu 12 V - 750 V DC!
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení t
= 30 s)!
- Při měření uchopte izolované rukojeti
zkoušečky L1
- Kontaktní elektrody
přiložte na zkoušená místa.
- Při stejnosměrném napětí od 24 V, při použití
obou tlačítek
rozsvítí plus a mínus LED diody
;
svítí všechny LED diody až do mezní hodnoty
přiloženého napětí.
- Při použití obou tlačítek se na zkušebním
hrotu L2
motorek.Při stoupajícím napětí se zvyšují jeho
otáčky.
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1
a L2
kontaktů elektrod!
5.1 Určení polarity stejnosměrného napětí
- Zkoušečka smí být používána pouze v napěťovém
- Zkoušečku nenechte připojenou na napětí déle
- Při měření uchopte izolované rukojeti
- Kontaktní elektrody
- Svítí – li LED , je na hrotu plus pól
- Svítí – li LED
Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku
pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 a
L2. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se kontaktů
elektrod!
6. Měření e lektr icky vodi vého sp ojení
- Měření průchodnosti provádějte na zařízeních bez
- Potřebné napětí dodávají dva solární články
- Měření je možné v rozsahu 0 - 600 kΩ.
- Při měření uchopte izolované rukojeti
- Kontaktní elektrody
-
Upozornění:
Při použití obou tlačítek postrádá systém svůj vlastní
vnitřní odpor!
6.1 Měření průchodného a neprůchodného směru
- Měření závislé na polaritě provádějte na zařízením
- Potřebné napětí dodávají dva solární články
Zkušební hrot L1
- Měření je možné v rozsahu 0 – 600 kΩ, popř. 1
- Při měření uchopte izolované rukojeti a
- Kontaktní elektrody
- Při průtoku proudu měřeného napětí v propustném
a
Upozornění:
Při stisknutí tlačítek není možné měřit průchodnost!
7. Technické údaje:
- Dvoupólová zkoušečka: IEC 612 43 - 3
- Krytí: IP 64, IEC 605 29 (DIN 40050)
Význam IP 64: Ochrana proti vniknutí prachu,
- Rozsah jmenovitého napětí: 12 V až 690 V AC/
-
-
- Proudový odběr, měřící obvod:
- Proudový odběr, při použití obou tlačítek!:
- Ukazatel polarity: LED+
. Nezakrývejte ukazatel a nedotýkejte se
rozsahu 12 V - 750 V DC!
než 30 s (maximální přípustná doba zapojení t
= 30 s)!
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
přiložte na zkoušená místa.
zkoušeného napětí.
zkoušeného napětí.
(průchodnost)
napětí, popř. vybijte kondenzátory.
umístěné ve zkušebním hrotu L1 .
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
přiložte na zkoušená místa.
Při elektricky vodivém spojení s kontaktními
elektrodami
”.
u polovodičů
bez napětí.
umístěné ve zkušebním hrotu L1 .
PN přechod diody.
zkoušečky L1 a L2 celými dlaněmi.
přiložte na zkoušená místa.
směru polovodiče se zobrazí na LCD displeji
„ ”. V případě, že je směr nepropustný,
symbol
není žádná odezva.
úplná ochrana před dotykem, (6 - první číslice).
Ochrana proti stříkající vodě ve všech směrech,
(4 - druhá číslice). Přístroj může být použit i za
deště.
750 V DC
Vnitřní odpor, měřící obvod: 220 kΩ, 3,9 nF (1,95 nF)
Vnitřní odpor,
3,7 kΩ ... 150 kΩ
max. In = 3,5 mA (690 V) AC/ 3,4 mA (750 V) DC
Is = 0,2 A (750 V)
a L2
celými dlaněmi.
zkušebních hrotů a
(zátěžová zkouška) od 12 V, se
od napětí ca. 200 V zaktivuje vibrační
zkušebních hrotů a
, je na hrotu mínus pól
zkušebních hrotů a
se na LCD displeji zobrazí symbol „
je plus pól.
zkušebních hrotů a
při použití ob ou tlačítek !:
; LED-
max
a
a . Dále
max
a
a
(rukojeť s displejem = plus)
- Stupně ukazatele LED: 12 V+
24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V a 690 V (*: jen při
použití obou tlačítek)
- Max.odchylka ukazatele:
U
± 15 %, ELV Un – 15 %
n
- Frekvenční rozsah f: 0 až 60 Hz
- Určení fáze: ≥ U
- Náběh vibračního motorku: ≥ U
- Max. přípustná doba zapojení: ED = 30 s (max. 30
sekund), 240 s pauza
- Zkušební proud při měření průchodnosti :
max. 5 μA
- Měřící rozsah, měření odporu:
0 - 600 kΩ, 1 PN přechod diody
- Solární články: 2 x 1,75 cm²
- Hmotnost: ca. 170 g
- Délka propojovacího vedení: ca. 900 mm
- Provozní a skladovací teplota: -10 °C až +55 °C
- Vlhkost: 20 % až 96 %
- Doba po které se zaktivuje tepelná ochrana:
NapětíDoba
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
8. Všeobecná údržba
Čistěte povrch krytu přístroje čistým sychým
hadříkem (nepoužívejte speciální čistící prostředky).
Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky
na nádobí.
9. Ochrana životního prostředí
Po ukončení životnosti přístroje prosím
předejte přístroj příslušným sběrným místům
na likvidaci.
Ennen jännitteenkoestimen DUSPOL® combi
käyttöön ottamista: Lukekaa käyttöohje ja ottakaa
ehdot tomasti huomioon turvallisuusohjeet!
Sisällysluettelo:
1. Turvallisuusohjeita
2. Jännitteenkoestimen toiminnan kuvaus
3. Jännitteenkoestimen toiminnan tarkistus
4. Näin koestatte vaihtojännitteitä
4.1 Näin koestatte vaiheen vaihtojännitteellä
5. Näin koestatte tasajännit teitä
5.1 Näin koestatte napaisuuden tasajännitteellä
6. Näin koestatte sähköisesti johtavan liitännän
(jatkuvuuden tarkistus)
6.1 Näin koestatte puolijohteen päästö- ja
estosuunnan
7. Tekniset tiedot
8. Yleinen kunnossapito
9. Ympäristön suojelemiseksi
1. Turvallisuusohjeit a
- Koestaessanne pitäkää laitetta kiinni ainoastaan
eristet yistä kahvoista
koestuselektrodeihin (koestuskärkiin)
- Välittömästi ennen käyttöä: Tarkistakaa laitteen
toiminta (ks. kohta 3.).Jännitteenkoestinta ei
saa käyttää, jos yhden tai useamman näytön
toiminta lakkaa, tai jos toimintavalmiutta ei ole
todettavissa. (IEC 61243-3)!
- Jännitteenkoestinta saa käyttää vain
nimellisjännitealuella 12 V...AC 690 V/ DC
750 V!
- Jännitteenkoestimen kotelointiluokka on IP 64,
joten sitä voi käyttä myös kosteassa ympäristössä
(suunniteltu ulkokäytttöön).
- Pitäkää koestaessanne jännitteenkoestinta kiinni
vain kahvoista
- Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella
jännitteistä osaa kauemmin kuin 30 sekunnin
ajan (suur in sallittu toiminta-aika = 30 sek.)!
- Jännitteenkoestin toimii moitteettomasti vain
lämpötila-aluella -10 °C...+55 °C ja 20 %…96 %
ilmankosteudessa.
- Jännitteenkoestinta ei saa purkaa!
- Jännitteenkoestinta on suojeltava epäpuhtauksilta
ja kotelon pinnan vaurioilta.
- Jännitteenkoestinta tulee säilyttää kuivissa
olosuhteissa.
Huomio:
Maksimaalisen kuormituksen jälkeen (30 sekunnin
mittaus AC 69 0 V:lle/ DC 750 V:lle) on pidettävä 240
sekunnin tauko.
Jännitteenkoestimessa on kansainvälisiä
sähkösymboleja ja symboleja lukemille ja toiminalle
seuraavilla tarkoituksilla:
symboli tarkoitus
Laite tai kalusto joka toimii jännitteellä
Painike
Vaihtojännite (AC)
Tasajännite (DC)
Tasa- ja vaihtovirta ( DC ja AC)
Painike (manualisesti); osoittaa
että kyseiset näytöt tapahtuvat
vain molempien painikkeiden
samanaikaisella painamisella.
Symboli vaiheen ja jatkuvuuden
tarkistus
2. Toiminnan kuvaus
DUSPOL® combi on IEC 61243-3 mukainen
kaksinapainen jännit teenkoestin, jossa on optinen
näyttö. Lisävarusteena, tämä jännitteenkoestin
on varustettu jatkuvuuden tarkistustoiminnolla.
Tätä toimintoa varten jännitteenkoestimella
on kaksi sisäänrakennettua aurinkokennoa.
Tarkistustoiminnon merkinanto tapahtuu optisesti
LCD-näytön avulla. Jännitteenkoestimella voidaan
koestaa tasa- ja vaihtojännitteit ä alueella 12 V ...AC
690 V/ DC 750 V. Sillä voidaan suorittaa napaisuuden
koestuksia tasajännitteellä sekä vaiheen koestuksia
vaihtojännitteellä.
Jännitteenkoestin koostuu kahdesta koskettimesta L1
ja L 2
sekä yhdyskaapelista . Kosket timessa
ja
ja
.
. Älkää koskeko
!
L1 on näyt tökenttä . Molemmissa koskettimissa
on painikkeet
samanaikaisesti, seuraavista jännitteistä (vaihtotai tasajännite) voidaan saada lukemat: 24 V+;
24 V; 50 V; 120 V; 23 0 V; 400 V; 690 V. Painamalla
painikkeita samanaikaisesti, jännitteenkoestin vaihtaa
pienemmälle sisäiselle vastustukselle (induktiivisten
ja kapasitiivisten jännitteiden vaimentaminen).
Tällöin myös näyttämä 12 V+ ja 12 V- aktivoituu.
Lisäksi värisevä moottori saa jännitettä. 200 V:sta
lähtien moottori aloittaa kiertoliikkeen. Kun jännite
voimistuu, moottorin vauhti ja värinä lisäntyy ja
koskettimien kahvojen L2
jännitteestä kar keasti (esim. 230/ 40 0 V). Laitteen
pienemmällä sisäisellä vastustuksella (kuormitus
koestus), koestuksen kesto riippuu mitattavan
jännitteen arvosta. Ehkäistäkseen jännitteenkoestint a
ylikuumenemisesta laite on varustettu lämpösuojalla
(estovalvonta). Estovalvonnalla värinämoottorin
vauhti myös pienenee.
Näyttökenttä
Näyttöjärjestelmä kostuu valodiodeista (LED)
jotka näyttävät vaihto- ja tasajännitteen asteittain
lukemilla 12
0 V . Näytetyt jännitteet ovat nimellisjännitteitä.
69
Tasajännitteellä LEDit näyttävät myös napaisuuden
(12 V ja 24 V, ks. kohta 5.) 12 V:n LED voidaan
aktivoida vain painamalla molempia painikkeita
samanaikaisesti.
Aurinkokennot sijaitsevat näyttökentästä ylävasemmalla ja ala-oikealla. Ne kehittävät sen
apujänniteen jota tarkistustoiminto tar vitsee.
LCD-näyttö
LCD-näytön avulla koestetaan vaihe
vaihtojännitteellä. Se näyttää myös onnistuneen
jatkuvuuden tarkistuksen.
3. Toiminnan tarkistus
- Jännitteenkoestinta saa käyttää vain
- Jännitteenkoestimella ei koskaan saa koskettaa
- Tarkistakaa jännitteenkoestimen toiminta
- Tarkistakaa kaikki toiminnot käyttäen tunnettuja
- Kytke koestuselektrodit yhteen tarkistaaksesi
Älkää käyttäkö jännitteenkoestinta, elleivät kaikki
toiminnot ole moitteettomassa kunnossa. Tarkistakaa
LCD-näytön toiminta kosket tamalla yksinapaisesti
koskettimella L1 vaihejohdinta .
4. Näin koestatte vaihtojännitteitä
- Käyttäkää jännitteenkoestinta vain
- Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella
- Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2
- Koskettakaa koskettimien L1
- Vaihtojännit teellä 24 V:sta lähtien ja painaessa
- Painaessa molempia painallusnappeja
Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että pidätte
jännitteenkoestinta kiinni vain koskettimien L1
L2
kosketa koestuselektrodeja (koestuskärkiä)!
4.1
- Käyttäkää jännitteenkoestinta vain
- Vaihejohtimen koestus on mahdollista 230 V:sta
- Pitäkää tukevasti kiinni koskettimesta L1
- Koskettakaa
- Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella
- Jos LCD -näyttöön
. Jos ei paina molempia painikkeita
avulla saadan lukema
V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V;
nimellisjännitealueella 12 V...AC 690 V/ DC
750 V.
jännitteistä kohtaa yli 30 sekunnin ajan (pisin
sallittu toiminta-aika = 30 sekuntia)!
välittömästi ennen käyttöä!
jännitelähteitä. (Käyttäkää tasajännitteen
koestukseen esim. auton akkua ja vaihtojännit teen
koestukseen esim. 230 V:n pistorasiaa).
jatkuvuuden tarkistustoiminnon.
nimellisjännitealueella 12 V...AC 690 V!
jännitteistä osaa kauemmin kuin 30 sekunnin
ajan (suur in sallittu ky tkentäaika = 30 sek.)!
eristet yistä koestuskahvoista ja
koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)
koestettavia laitteen osia.
molempia painikkeita samanaikaisesti (kuormitus
koestus) 12 V:sta lähtien, LEDit ”plus” ja ”miinus”,
ja syttyvät. Lisäksi kaikki LEDit palavat
kunnes käy tetty jännite saavutetaan
samanaikaisesti n. 200 V:n sovelletusta
jännitteestä lähtien, värinämoottori käynnistyy
kiertoliikkeellä kosket timen L 2
jännite nousee, myös moottorin vauhti kiihty y.
eristetyistä koestuskahvoista , ja siitä ettette
Näin koestatte vaiheen vaihtojännitteellä
nimellisjännitealueella 12 V...AC 690 V.
lähtien maadoitetussa verkossa!
kosketuselektrodilla (koestuskärjellä)
koestettavan laitteen osia.
jännitteistä osaa kauemmin kuin 30 sekunnin
ajan (suur in sallittu toiminta-aika = 30 sek.)!
LCD-näytön lukeminen voi vaikeutua
epäedullisesta valaistuksesta, suojavaatteista ja
eristävistä sijaintiolosuhteista johtuen.
Huomio:
Jännitteettömyys voidaan todeta vain kaksinapaisella
mittauksella.
5. Näin koestatte tasajännitteitä
- Jännitteenkoestinta saa käyttää vain
nimellisjännitealueella 12 V...DC 750 V!
- Älkää koskaan koskettako jännitteenkoestimella
jännitteistä osaa kauemmin kuin 30 sekunnin
ajan (suur in sallittu toiminta-aika = 30 sek.)!
- Pitäkää tukevasti kiinni koskettimien L1 ja L2
eristet yistä koestuskahvoista ja
- Koskettakaa koskettimien L1
koestuselektrodeilla (koestuskärjillä)
koestettavia laitteen osia.
- Tasajännitteellä 24 V:sta lähtien ja painaessa
molempia painikkeita samanaikaisesti (kuormitus
koestus) 12 V:sta lähtien, LEDit ”plus” ja ”miinus”,
ja syttyvät. Lisäksi kaikki LEDit palavat
kunnes käy tetty jännite saavutetaan.
- Painaessa molempia painikkeita
samanaikaisesti ja n. 200 V:n jännitteestä
lähtien, värinämoottori käynnistyy kiertoliikkeellä
koskettimen L2
myös moottorin vauhti kiiht yy.
Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että pidätte
jännitteenkoestinta kiinni vain koskettimien L1 ja L2
IP 64 tarkoittaa: Suojattu pääsy vaarallisiin osiin ja
estett y kiinteiden esineiden sisäätunkeutuminen
halkaisijaltaan, pölysuojattu, (6 - ensimmäinen
tunnusluku). Roiskevesisuojattu, (4 - toinen
tunnusluku). Voidaan käyttää myös sateessa.
- Nimellisjännitealue (jänniteluokka A): 12 V...AC
690 V/ DC 750 V
Πριν χρησιμοποιήσετε το όργανο ελέγχου τάσεως
DUSPOL® combi: Διαβάστε παρακαλώ τις οδηγίες
χρήσεως και προσέξτε προπαντός τις οδηγίες
ασφάλειας!
Περιεχόμενα
1. Οδηγίες ασφάλειας
2. Περιγραφή λειτουργίας οργάνου
3. Έλεγχος λειτουργίας οργάνου
4. Έτσι ελέγχετε την εναλλασσόμενη τάση
Έτσι ελέγχετε την φάση στην εναλλασσόμενη τάση
4.1
5. Έτσι ελέγχετε την συνεχή τάση
5.1 Έτσι ελέγχετε την πολικότητα στη συνεχή τάση
6. Έτσι ελέγχετε μια ηλεκτρικά αγώγιμη σύνδεση
(έλεγχος διόδου)
6.1 Έτσι ελέγχετε την αγωγιμότητα και μη σε
ημιαγωγούς
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
8. Γενική συντήρηση:
9. Προστασία περιβάλλοντος
1. Οδηγίες ασφάλειας:
- Κατά την χρησιμοποίηση του οργάνου πιάνουμε
τις μονωμένες χειρολαβές
αγγίζουμε τις ακίδες
- Πριν χρησιμοποιηθεί το όργανο, ελέγχουμε την
λειτουργία του (βλέπε παράγραφο 3). Το όργανο
δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί, εάν κάποια από τις
λειτουργίες του ή μερικές ενδείξεις δεν δουλεύουν,
ή αν δεν υπάρχει λειτουργικότητα.
- (IEC 61243-3)!
- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
τάση 12 V έως ΑC 690 V/ DC 750 V!
- Το όργανο έχει βαθμό προστασίας ΙΡ 64 και
γι΄αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε υγρό
περιβάλλον.
- Κατά τον έλεγχο κρατάμε τις χειρολαβές και
με τις παλάμες μας.
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα.
- Το όργανο λειτουργεί σε θερμοκρασία από -10 °C
έως +55 °C σε ατμοσφαιρική υγρασία από 20 %
έως 96 %.
- Το όργανο δεν επιτρέπεται να ανοιχτεί!
- Το όργανο πρέπει να διατηρείται καθαρό και
άφθαρτο.
- Το όργανο πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό
περιβάλλον.
- Για την ατομική μας προστασία θα πρέπει να
βάζουμε τα μαύρα καλύμματα στις ακίδες μετά την
χρησιμοποίηση του οργάνου.
Προσοχή:
Όταν το όργανο χρησιμοποιηθεί για 30 δευτερόλεπτα
σε AC 690 V/ DC 750 V, για την επόμενη μέτρηση θα
πρέπει να μείνει 5 λεπτά εκτός λειτουργίας.
Πάνω στο όργανο είναι απεικονισμένα ηλεκτρικά
σύμβολα και σύμβολα ένδειξης και χρήσης με την
ακόλουθη έννοια:
Σύμβολο Έννοια
2. Περιγραφή λειτουργίας:
Το DUSPOL® combi είναι ένα διπολικό όργανο ελέγχου
τάσεως κατά IEC 61243-3 με οπτική ένδειξη.
Σαν συμπλήρωμα παρέχεται στο όργανο ελέγχου
τάσεως και διείσδυση ελέγχου της διέλευσης.
Γι΄αυτή τη λειτουργία έχει το όργαν ο δύο
ενσωματωμένα ηλιακά κύτταρα. Η ειδοποίηση στον
έλεγχο διόδου γίνεται οπτικά μέσω ένδειξης LCD.
!
συσκευή ή εξοπλισμός για εργασία
υπό πίεση
μπουτόν
εναλλασσόμενο ρεύμα
συνεχές ρεύμα
συνεχές και εναλλασσόμενο ρεύμα
μπουτόν: μόνο πατώντας και τα
δύο μπουτόν έχουμε τις ανάλογες
ενδείξεις
σύμβολο για έλεγχο φάσεων και
διόδου
και
και δεν
Το όργανο είναι για τον έλεγχο στην συνεχή και
εναλλασσόμενη τάση από 12 V έως AC 690 V/ DC
750 V. Μπορεί επίσης μ΄αυτό το όργανο να γίνει
και στη συνεχή τάση, έλεγχος πολικότητας και στην
εναλλασσόμενη τάση, έλεγχος φάσεων.
Το όργανο αποτελείται από δύο χειρολαβές L1
και ένα καλώδιο σύνδεσης . Η χειρολαβή
και L2
έχει οθόνη ενδείξεων . Και οι δύο χειρολαβές
L1
έχουν μπουτόν
μπουτόν έχουμε ενδείξεις στις ακόλουθες βαθμίδες
τάσεως (AC ή DC): 24 V+, 24 V-, 50 V, 120 V, 230 V,
400 V, 690 V.
Πατώντας και τα δύο μπουτόν ενεργοποιείται μία
ελάχιστη εσωτερική αντίσταση (υποπίεση από
επαγωγικές και χωρητικές τάσεις). Εδώ ενεργοποιείται
επίσης μία ένδειξη από +12 V έως -12 V. Επίσης
τίθεται υπό τάση κινητήρας ταλαντώσεων. Με
αυξανόμενη τάση αυξάνονται οι στροφές του καθώς
και οι ταλαντώσεις, έτσι ώστε μέσω της χειρολαβής του
μπουτόν ελέγχου L2
προσέγγιση εκτίμηση του μεγέθους της τάσης (π.χ.
230/ 400 V). Η διάρκεια του ελέγχου με την ελάχιστη
εσωτερική αντίσταση του οργάνου (έλεγχος φορτίου)
εξαρτάται από το μέγεθος της προς μέτρηση τάσης. Για
να μην υπερφορτώνεται θερμικά το όργανο, υπάρχει
θερμική προστασία (ρύθμιση καθυστέρησης). Με αυτή
την χρονική καθυστέρηση πέφτει επίσης ο αριθμός
των στροφών του κινητήρα ταλαντώσεων.
Η οθόνη ενδείξεων:
Το σύστημα ενδείξεων αποτελείται από φωτεινούς
διόδους (LED)
εναλλασσόμενη τάση σε βαθμίδες από 12 V, 24 V,
50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 690 V. Οι αναφερόμενες
τάσεις είναι προβλεπόμενες τάσεις. Στη συνεχή τάση
δείχνουν τα LED για 12 V και 24 V και την πολικότητα
(βλέπε παράγραφο 5). Η ενεργοποίηση των LED
12 V είναι μόνο δυνατή, εάν ενεργοποιηθούν τα δύο
μπουτόν.
Επάνω αριστερά και κάτω δεξιά στην οθόνη ενδείξεων
βρίσκονται τα δύο ηλιακά κύτταρα. Αυτά παράγουν την
αναγκαία βοηθητική τάση για τον έλεγχο διόδου.
Ένδειξη LCD:
Η ένδειξη LCD εξυπηρετεί τον έλεγχο των φάσεων
στην εναλλασσόμενη τάση και δείχνει τον επιτυχή
έλεγχο διόδου.
3. Έλεγχος λειτουργίας:
- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
τάση από 12 V έως AC 690 V/ DC 750 V.
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα.
- Πριν χρησιμοποιηθεί το όργανο ελέγχουμε την
λειτουργία του!
- Ελέγξτε όλες τις λειτουργίες σε γνωστές πηγές
τάσης.
• Χρησιμοποιήστε για τον έλεγχο συνεχούς τάσης
π.χ. μία μπαταρία αυτοκινήτου.
• Χρησιμοποιήστε για τον έλεγχο εναλλασσόμενης
τάσης π.χ. μία πρίζα 230 V.
• Ενώστε τις δύο ακίδες για δοκιμή του ελέγχου
διόδου.
Μη χρησιμοποιήσετε το όργανο αν δεν ανταποκρίνεται
σε όλα τα τεστ λειτουργίας!
Ελέγξτε την λειτουργία της ένδειξης LCD βάζοντας
την ακίδα της χειρολαβής L1
εξωτερική γραμμή (φάση).
4. Έτσι ελέγχετε την εναλλασσόμενη τάση:
- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
στη τάση από 12 V έως AC 690 V!
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα!
- Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες
χειρολαβές
- Τοποθετήστε τις ακίδες
- Στην εναλλασσόμενη τάση από 24 V, και από
τα 12 V, αφού πατήσουμε και τα δύο μπουτόν,
(έλεγχος φορτίου) ανάβουν τα LED + και -.
Από κει και πάνω ανάβουν όλα τα LED έως την
τιμή βαθμίδας της υπάρχουσας τάσης.
- Πατώντας τα δύο μπουτόν τίθεται σε λειτουργία
ο κινητήρας ταλαντώσεων από τάση περίπου
200 V. Με αυξανόμενη τάση μεγαλώνουν οι
στροφές του.
Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες
χειρολαβές των ακίδων L1
καλύπτετε την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε
τις άκρες.
4.1 Έτσι ελέγχετε την φάση στην εναλλασσόμενη
τάση:
- Το όργανο ελέγχου τάσης χρησιμοποιείται μόνο
στη προβλεπόμενη τάση 12 V έως AC 690 V!
- Ο έλεγχος της φάσης είναι δυνατός σε γειωμένο
δίκτυο 230 V!
- Πιάστε με τη παλάμη σας τη χειρολαβή της ακίδας
. Χωρίς την ενεργοποίηση των δύο
να μπορεί να γίνει μία κατά
, τα οποία δείχνουν στην συνεχή και
σε μια μονοπολική
και
των ακίδων L1 και L2.
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
των χειρολαβών και
και L2
, να μην
L1.
- Τοποθετήστε την ακίδα της χειρολαβής L1
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα!
,
Εάν στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο „ “
-
βρίσκεται η φάση μιας εναλλασσόμενης τάσης.
Προσέξτε κατά τον έλεγχο της φάσης να μην αγγίξετε
την ακίδα L2
Υπόδειξη:
Η ένδειξη στην οθόνη μπορεί να αλλοιωθεί από
ακατάλληλες συνθήκες φωτισμού, από προστατευτική
ένδυση εργασίας και από μονωτικά στοιχεία.
Προσοχή:
Μη ύπαρξη τάσης μπορεί να διαπιστωθεί μόνο με
διπολικό έλεγχο.
5. Έτσι ελέγχετε την συνεχή τάση:
- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
- Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες
- Τοποθετήστε τις ακίδες
- Στην συνεχή τάση από 24 V, και από τα 12 V,
Από κει και πάνω ανάβουν όλα τα LED έως την
- Πατώντας τα δύο μπουτόν τίθεται σε λειτουργία
Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες
χειρολαβές των ακίδων L1
καλύπτετε την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε
τις άκρες.
5.1 Έτσι ελέγχετε την πολικότητα στη συνεχή
- Το όργανο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
- Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να
- Πιάστε με τις παλάμες σας τις μονωμένες
- Τοποθετήστε τις ακίδες
- Εάν ανάψει το LED
- Εάν ανάψει το LED
Προσέξτε να πιάνετε το όργανο μόνο στις μονωμένες
χειρολαβές των ακίδων L1
καλύπτετε την οθόνη ενδείξεων και να μην ακουμπάτε
τις άκρες.
6. Έτσι ελέγχετε μία ηλεκτρικά αγώγιμη σύνδεση
- Ο έλεγχος αγωγιμότητας επιτυγχάνεται σε
- Η απαιτούμενη τάση ελέγχου παρέχεται από την
- Ο έλεγχος είναι δυνατός από 0 - 600 kΩ.
- Πιάστε με τις παλάμες τις χειρολαβές
- Τοποθετήστε τις ακίδες
- Στην επαφή των ακίδων
Υπόδειξη
Πατώντας τα δύο μπουτόν το σύστημα μετράει την
δική του εσωτερική αντίσταση!
6.1 Έτσι ελέγχετε την αγωγιμότητα και μη σε
- Ο έλεγχος πολικότητας πρέπει να γίνεται σε
- Η απαιτούμενη τάση ελέγχου παρέχεται από την
- Ο έλεγχος είναι δυνατός από 0 - 600 kΩ. 1 ΡΝ
- Πιάστε με τις παλάμες τις χειρολαβές
- Τοποθετήστε τις ακίδες
- Κατά την μέτρηση της τάσεως σε ημιαγωγούς, ή
Υπόδειξη
Πατώντας τα δύο μπουτόν το σύστημα μετράει την
.
στη τάση από 12 V έως DC 750 V!
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα!
χειρολαβές
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
αφού πατήσουμε και τα δύο μπουτόν, (έλεγχος
φορτίου) ανάβουν τα LED + και -.
τιμή βαθμίδας της υπάρχουσας τάσης.
ο κινητήρας ταλαντώσεων από τάση περίπου
200 V. Με αυξανόμενη τάση μεγαλώνουν οι
στροφές του.
τάση:
στη τάση από 12 V έως DC 750 V!
υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα!
χειρολαβές
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
θετικός πόλος.
αρνητικός πόλος.
(έλεγχος διόδου)
περίπτωση έλλειψης τάσης.
ενσωματωμένη παροχή τάσης της χειρολαβής L1
(2 ηλιακά κύτταρα).
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
αγώγιμη σύνδεση εμφανίζεται στην οθόνη
σύμβολο „
ημιαγωγούς:
εγκαταστάσεις χωρίς τάση.
ενσωματωμένη παροχή τάσης της χειρολαβής L1
(2 ηλιακά κύτταρα). Η χειρολαβή L1 είναι ο
θετικός πόλος.
δίοδος.
εκεί που θέλετε να ελέγξετε.
όσον αυτή γίνεται προς την κατεύθυνση της ροής
του ρεύματος, τότε δείχνει η ένδειξη LCD το
σύμβολο „
κατεύθυνση δεν υπάρχει ένδειξη.
- Βαθμ ός προστασίας : ΙΡ 64, IE C 60 529
(DIN 40050).
Το IP 64 σημαίνει: Προστασία από πρόσβαση
σε επικίνδυνα μέρη και προστασία από στερεές
προσμίξεις, ανθεκτικό σε σκόνη, (6 - πρώτο
ψηφίο). Προστασία διαρροής, (4 - δεύτερο
ψηφίο). Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και σε
περιπτώσεις καθίζησης.
- Προβλεπόμενη τάση (κατηγορία τάσης Α): 12 V
έως AC 690 V/ DC 750 V.
Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του οργάνου μ΄ένα
καθαρό στεγνό πανί (εκτός από ειδικά πανιά
καθαρισμού). Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για
να καθαρίσετε το όργανο.
9. Προστασία περιβάλλοντος
Στο τέλος της διάρκειας ζωής του οργάνου,
μην το πετάτε οπουδήποτε, αλλά στους
ειδικούς χώρους που παρέχονται από την
πολιτεία.
Mielött a DUSPOL® combi f eszültségtesztert
használatba venné, kérjük olvassa el a használati
utasítást és feltétlenül tartsa be a biztonsági
elöírásokat !
Tartalomjegyzék:
1. Biztonsági elöírás
2. A feszültségteszter müködési leírása
3. A feszültségteszter müködésének
ellenörzése
4. Váltófes zültség ellenörzése
4.1 A fázis ellenör zése váltófeszültségnél
5. Egyenfeszültség ellenörzése
5.1 Az egyenfeszültség polaritásának
ellenörzése
6. Az áramkörök sz akadásvizsgálata
6.1 Félvezetök vezetési és záróirányának
ellenörzése
7. Müszaki adatok
8. Általános karbantartás
9. Környezetvédelem
1. Biztonsági elöírás
- A müszer t használat közben csak a szigetelt
mar kolatnál
elektrodákat ( Mérötüske)
- Közvetlenül használat elött ellenöriz ze
a feszültségteszter müködését
A feszültségteszter nem használható, ha egy
vagy több kijelzö meghibásodott, vagy nem
müködik tökéletesen! (IEC 61243-3)
- A feszültségteszter csak 12 V és 69
(váltóáram), valamint 750
névleges feszültségtartomány között használató !
- A feszültségteszter az IP 64-es védelmi elöírás
szerint nedves környezetben is használható. (A
külsö ház felépítése
- Ellenörzés közben kizárólag az
fogóknál érinthetö a készülék!
- A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél
tovább feszültség alatt. (a maximálisan
megengedett bekapcsolási idö 30 mp.)
- A feszültségteszter csak –10 °C és + 55 °C,
valamint 20 % és 96 % légnedvesség között
dolgozik tökéletesen.
- A feszültségteszter szétszedése tilos!
A feszültségtesztert óvjuk az erös szennyezödéstöl
és a ház felületének sérülésétöl.
- A feszültségteszter t száraz helyen tároljuk!
- Használat után, a sérülések elkerülése végett a
feszültségteszter érintkezö elektródáit (ellenör zö
tüske) a vele szállított burkolattal védjük!
Figyelem:
Nagyobb terhelésnél, (pl. Egy mérés 690 V-nál
(váltófeszültség), vagy 750 V-nál (egyenfeszültség) 30
mp. tartam) 240 másodperces biztonsági szünetet kell
tartani!
A készülék nemzetközi elektronikai jelzésekkel van
ellátva.Jelzések a készülék kijelzéséhez
és kezeléséhez a következök:
JelzésJelentés
2. Müködési leírás:
A DUSPOL
az IEC 61243-3 elöírásainak megfelelöen optikai
kijelzövel. Kiegészítésként a feszültségteszter egy
szakadásvizsgálati lehetöséget t aralmaz.
Ennek a funkciónak az ellátásához a készülékbe
két solárcellát építettek be, ami a méréshez
szükséges feszültségezt biztosítja. A kijelzés a
szakadásvizsgálatnál egy optikus LCD-kijelzön
történik. A készülék egyen- és váltófeszültség
és
fogja meg és ne érintse az
!
(3 pont)
V DC (egyenáram)
)
Készülék vagy felszerelés a
munkához feszültség alatt
Nyomógomb
Váltófeszültség
Egyenfeszültség
Egyen- és váltófeszültség
Nyomógomb (kéziüzemü); abból a
szempontból, hogy az odatartozó
kijelzés csak mindkét nyomógomb
nyomásával történik.
Jelzés fázis- és szakadásvizsgálat
®
compact egy kétpólusú feszültségteszter
0 V AC
és
ellenörzéséhez, 12 V és 69
750 V egyenfeszültség (DC) készült. A készülék
használható még az egyenfeszültség polaritásának
és a váltófeszültség fázisának ellenörzésére.
A feszültségteszter két, L1
ellenörzörészböl, valamint egy összekötö kábelböl
áll. Az ellenörzörész L1 egy kijelzöablakkal van
. Mindkét ellenörzörészen nyomó-gombok
ellátva
. A nyomógombok megnyomása nélkül
találhatók
ellenörizhetö 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V;
690 V egyen-vagy váltófeszültség (DC vagy AC).
A két nyomógomb együttes nyomása egy kisebb
belsö ellenállást hoz létre.(mérsékeli az induktiv és
kapacitás feszültséget). Itt is egy kijelzés 12 V+ és
12 V- -tól müködik. Továbbá tartalmaz egy vibrációs
motort, ami a feszültségre van kötve. Kb. 200 V-tól lép
müködésbe. Emelkedö feszültség növeli a fordulatot
és a vibrációt ugy, hogy a kézben tartott ellenör zörész
rezgéséböl felbecsülhetö a feszültség körülbelüli
L2
értéke (pl. 230 V/ 400
készülék alacsony belsö ellenállásával (terhelés
ellenörzése), a mért feszültség erösségétöl függ.
Hogy a készülék ne melegedjen túl, egy termikus
védelemmel van ellátva. Ez a védelem vonatkozik a
vibrációs motor fordulatára is.
A kijelzés
A kijelzörendszer erös világítódiódákból áll (LED) , az
egyen-és váltófeszültség lépcsözetesen 12 V-tól; 24 V;
50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V-ig való kijelzéséhez
A megadott feszültség névleges feszültség.
Egyenfeszültségnél a LED 12 V és 24 V-nál a polaritást
is jelzi (lásd 5 rész). A 12 V LED müködésbe hozásához
mindkét nyomógombot nyomni kell.
Fent balra és lent jobbra található a két solarcella.
Ezek biztosítják a szakadásvizsgálathoz szükséges segédfeszültséget.
LCD-kijelzö
Az LCD-kijelzö
fázisellenörzéséhez szolgál és mutatja a fáziskövetési
irányt a háromfázisú hálózatban.
3. Müködésellenörzés
- A feszültségteszter csak 12 V és 690 V AC
jelü
(váltóáram), valamint 750 V DC (egyenáram)
névleges feszültségtartomány között
használató!
- A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél
tovább feszültség alatt.
(a maximálisan megengedett bekapcsolási idö
30 mp.)!
- Használat elött feltétlenül ellenörizze a
feszültségteszter müködését
- Ellenörizze az összes funkciót ismert
feszültségforrásokon!
• Az egyenfeszültség ellenörzéséhez pl. egy
auto akkumulátor t
• A váltófeszültség ellenör zéséhez pl egy 230
V-os konnektor t
• Érintse össze a két ellenörzöhegyet a
szakadásvizsgálat ellenörzéséhez.
Ne használja a készüléket, ha nem müködik minden
funkció tökéletesen!
Az LCD-kijelzö müködését az ellenörzörész L1
fázishoz történö egypólusú érintésével ellenörizze.
4. Váltófeszült ség ell enörzése
- A feszültségteszter csak 12 V és 690 V AC
(váltóáram) között használható !
- A feszültségteszter t ne tartsa 30 másodpercnél
tovább feszültség alatt. (a maximálisan
megengedett bekapcsolási idö 30 mp.)!
- A müszer t használat közben csak a szigetelt
markolatnál fogja meg!
szen L1 és L2.
- Helyezze az ellenörzörészek
érintkezötüskéit
- Váltófeszültségnél 24 V-tól, mindkét nyomógomb
(terhelésellenörzés) nyomásánál 12 V-tól,
együtt világít a plusz és minusz LED
Ezen felül világít minden LED a mért feszültség
értékéig.
- A két nyomógomb együttes nyomásával az
ellenörzörészben L2
müködésbe lép a beépített vibrációs motor.
Növekvö feszültséggel emelkedik a motor
fordulatszáma.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a müszer t használat
közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg
az ellenörzörészen L1 és L2., ne takarja le a
és
kijelzöt és ne érintse az érint-kezötüskéket!
4.1 A fázis ellenör zése váltófeszültségnél
- Feszültségellenörzés csak 12 V és AC 69
(váltófeszültség) tényleges feszültség között
lehetséges!
- A fázisellenörzés 230 V-tól földelt hálózatban
lehetséges!
0 V váltófeszültség (AC)/
és L 2
V). Az ellenörzés tartama a
a váltófeszültség
és
az ellenörzöré-
az ellenörizendö részre.
, kb. 200 V feszültségtöl
és
és .
- Használat közben csak a szigetelt markolatnál
fogja meg az ellenörzörészt L1
- Helyezze az ellenörzörész L1
az ellenörizendö helyre.
- A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél
tovább 400 V-os feszültség alatt. (a maximálisan
megengedett bekapcsolási idö ED =30 mp.)!
- Ha az LCD -kijelzö
látható, akkor a váltófeszültség fázisa a mért
részen található.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az egypólusú
ellenörzéskor (fázisellenörzés) ne érintse az
ellenörzörész L2
Megjegyzés:
Az LCD -kijelzö leolvasására hatással lehetnek
a kedvezötlen fényviszonyok, a védöburkolat vagy
elszigetelt helyek.
Figyelem:
A feszültségmentességet csak kétpólusú méréssel
lehet megállapítani!
5. Egyenfeszültség ellenörzése
- A feszültségteszter csak 12 V és 750 V DC
(egyenáram) névleges feszültségtartomány
között használató !
- A feszültségteszter t ne tartsa 30 másodpercnél
tovább feszültség alatt. (a maximálisan
megengedett bekapcsolási idö 30 mp.)!
- A müszer t használat közben csak a
szigetelt markolatnál fogja meg!
ellenörzörészen L1 és L2.
- Helyezze az ellenörzörészek
érintkezötüskéit
- Egyenfeszültségnél 24 V-tól, mindkét nyomógomb
(terhelésellenörzés) nyomásánál 12 V-tól,
világít a plusz
világít minden LED a mért feszültség értékéig.
- A két nyomógomb
ellenörzörészben L2
müködésbe lép a beépített vibrációs motor.
Növekvö feszültséggel emelkedik a motor
fordulatszáma.
Feltétlenül ügyeljen arra,hogy a müszert használat
közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg
és
az ellenörzörészen L1 és L 2., ne takarja le a
kijelzöt és ne érintse az érint-kezötüskéket!
5.1 Egyenfeszültség polaritásának ellenörzése
- A feszültségteszter csak 12 V és 75 0 V DC
(egyenáram) névleges feszültségtartomány
között használató !
- A feszültségteszter t ne tartsa 30 másodpercnél
tovább feszültség alatt. (a maximálisan
megengedett bekapcsolási idö 30 mp.)!
- A müszer t használat közben csak a szigetelt
markolatnál fogja meg!
szen L1 és L2.
- Helyezze az ellenörzörészek
érintkezötüskéit
- Ha a LED
„pozitív pólus„ - t érinti az ellenörzött darabon.
- Ha a LED
egy
0 V
„negatív pólus„ - t érinti az ellenörzött darabon.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a müszer t használat
közben csak a szigetelt markolatnál fogja meg
az ellenörzörészen L1 és L2., ne takarja le a
és
kijelzöt és ne érintse az érintkezötüskéket!
6. Az áramkörök szakadásvizsgálata
- Aszakadásvizsgálatot tilos bekapcsolt
berendezésen, vagy áram alatt levö készülékben
végezni. Ha szükséges, a kondenzátorokat ki kell
sütni!
- A méréshez szükséges feszültséget az
ellenörzörészbe L1 épített két solarcella
biztosítja.
- A tesztelés 0 - 600 kΩ között lehetséges.
- Fogja kézbe a két mérörészt és
- Helyezze az ellenörzörészek
érintkezötüskéit
- Ha az áramkör nem szakadt, akkor az „
jelenik meg az LCD-kijelzön.
Megjegyzés:
A két nyomógomb együttes nyomásánál a rendszer a
saját belsö ellenállását méri!
6.1 Félvezetök vezetési és záróirányának
ellenörzése
- A polaritásfüggö vezetési tesztet csak
feszültségmentes, kikapcsolt berendezésen
végezzük!
- A méréshez szükséges feszültséget az
ellenörzörészbe L1 épített két solarcella
biztosítja.
- Az ellenörzörész L1
- A tesztelés 0 - 6 00 kΩ között, illetve 1 PN =átmenet
(dióda) lehetséges.
ablakán a „ “ jelzés
mérötüskéjét!
az ellenörizendö részre.
vagy a minusz LED. Ezen felül
együttes nyomásával az
, kb. 200 V feszültségtöl
az ellenörizendö részre.
világít, akkor az ellenörzörész a
világít, akkor az ellenörzörész a
az ellenörizendö részre.
a „ pluszpólus“.
.
érintkezötüskéjét
és
az ellenörzöré-
és
.
és
és
és
“ jelzés
- Fogja kézbe a két mérörészt
- Helyezze az ellenörzörészek
érintkezötüskéit
- A méröthegyeket egy félvezetöre kötve az
LCD-kijelzöna „
nyitóáramban kapott feszültséget. Záróirány
esetében nincs kijelzés.
Megjegyzés:
A két nyomógomb együttes nyomásánál a rendszer a
saját belsö ellenállását méri!
érintése ellen idegen szilárd testek behatolása
esetére, portömített (6 - első számjegy).
Freccsenő víz ellen védett (4 - második számjegy).
Csapadékvíz esetén is alkalmazható,
- Névleges feszültség: 12
(váltóáram), valamint 750 V DC (egyenáram)
- Belsö ellenállás, mérökörön: 22
nF (1,95 nF)
3,9
- Belsö ellenállás, terhelési körön – mindkét
nyomógomb nyomva! ca.
- Használati- és tárolási hömérséklet : -10 °C
+55 °C ( Klimakategoria N)
- Relativ légnedvesség: 20 %
(Klimakategoria N)
- Visszakapcsolási idö (thermikus védelem):
FeszültségIdö
230 V30 mp
400 V9 mp
750 V2 mp
8. Általános karbantartás
A készülék házának tisztántartásához használjon egy
tiszta, száraz kendöt (kivéve speciális tisztítókendö) .
Ne használjon oldó -és /vagy súrolószert a
feszültségteszter tiszátásához.
9. Környezetvédelem
Kérjük, hogy a készüléket élettartama végén
juttassa el a rendelkezésre álló visszavételiilletve begyűjtőhelyre.
Prima di utilizzare l’indicatore di tensione DUSPOL®
combi, leggere attentamente le istruzioni per
l’uso e prestare molta attenzione alle istruzioni di
sicurezza!
Indice:
1. Istruzioni di sicurezza
2. Descrizione del funzionamento dell
di tensione
3. Controllo del funzionamento dell’indicatore di
tensione
4. Come controllare le tensioni alternate
4.1 Come controllare la fase della tensione
alternata
5. Come controllare le tensioni continue
5.1 Come controllare la polarità durante la tensione
continua
6. Come controllare un collegamento elettrico
(controllo del passaggio)
6.1 Come controllare la direzione di passaggio e
d’interdizione del semiconduttore
7. Specifiche tecniche
8. Manutenzione generale
9. Informazioni ambientali
1. Istruzioni di sicurezza
- Durante il controllo afferrare l’apparecchio
esclusivamente per le maniglie/ impugnature
isolate e
(punte di controllo) !
- Prima dell’uso:
dell’indicatore di tensione! (vedi paragrafo 3).
utilizzare l’indicatore di tensione, se uno o più
indicatori non funzionano o se non è pronto all’uso
(IEC 61243-3)!
- Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in
un campo di tensione con valori nominali compresi
fra 12 V e AC 690 V/ DC 750 V!
- L’indicatore di tensione corrisponde al tipo di
protezione IP 64 e quindi può essere utilizzato
anche in condizioni atmosferiche umide (tipo di
costruzione per esterni).
- Durante il controllo dell’indicatore di tensione
afferrarlo per le maniglie/ impugnature
sfruttando tutta la superficie.
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di
30 s a tensione (massimo rapporto di inserzione
RI = 30 s)!
- L’indicatore di tensione funziona correttamente
solo ad una temperatura compresa fra -10 °C
e +55 °C e con una percentuale di umidità
atmosferica compresa fra 20 % e 96 %.
- Non smontare l’indicatore di tensione!
- Proteggere la superficie della scatola dell’indicatore
di tensione da impurità e danneggiamento.
- Custodire l’indicatore di tensione in ambienti
secchi.
- Dopo l’uso dell’indicatore di tensione coprire gli
elettrodi di contatto (punte di controllo) con le
protezioni fornite, onde evitare possibili ferimenti!
Attenzione:
dopo l’uso a pieno carico (ovvero dopo una misurazione
di AC 690 V/DC 750 V per 30 secondi) effettuare una
pausa di 240 secondi!
I simboli elettrici internazionali ed i simboli di
visualizzazione e uso raffigurati sull’apparecchio hanno
i seguenti significati:
Simbolo Significato
e non toccare gli elettrodi di contatto
controllare il corretto funzionamento
Apparecchio o equipaggiamento per
l’uso sotto tensione
Pulsante
Corrente alternata
Corrente continua
Corrente continua e alternata
Pulsante (azionato a mano); indica che
le relative visualizzazioni avvengono
solo azionando entrambi i pulsanti
Simbolo per l’indicazione della fase e
controllo del passaggio
’indicatore
2. Descrizione del funzionamento
DUSPOL® combi è un indicatore di tensione a due
poli conforme alla IEC 61243-3, dotato di indicazione
ottica. L’indicatore di tensione è dotato di un dispositivo
supplementare per il controllo del passaggio di
corrente. L’indicatore dispone di due celle fotovoltaiche
integrate per l’esecuzione di questa funzione. La
visualizzazione dei valori durante il controllo del
passaggio avviene mediante un display a cristalli
liquidi (LCD). L’apparecchio è concepito per controlli di
tensione continua e alternata in un campo di tensione
con valori compresi fra 12 V e 690 V/ DC 750 V.
con questo apparecchio è possibile eseguire controlli
di polarità con tensione continua e controlli di fase con
tensione alternata.
L’indicatore di tensione è formato dai rilevatori di
controllo L1
. Il tastatore di controllo L1 ha un campo di
indicazione . Entrambi i rilevatori di controllo
sono dotati di pulsanti
i pulsanti è possibile visualizzare i seguenti livelli
di tensione (AC o DC): 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V;
230 V; 400 V; 690 V. Azionando entrambi i tasti
viene generata una bassa resistenza interna
(annullamento delle tensioni induttive e capacitive). In
questo caso viene anche attivata l’indicazione di valori
compresi fra 12 V+ e 12 V–. Inoltre, viene messo sotto
tensione un motore a vibrazione (motore oscillante).
Quando viene raggiunta una tensione di ca. 200 V,
il motore inizia a girare.
aumenta anche il numero di giri e la vibrazione; in
questo modo, tramite l’impugnatura del rilevatore di
controllo L2
valutazione del valore massimo di tensione (p. es. 230/
400 V). La durata del controllo con bassa resistenza
interna dell’apparecchio (controllo di carico) dipende
dalla grandezza del valore della tensione da misurare.
Per evitare il riscaldamento eccessivo dell’apparecchio
Non
è prevista una protezione termica (regolazione di
richiamo). Questa regolazione di richiamo funziona
anche per il numero di giri del motore a vibrazione.
Il campo di indicazione
Il sistema di indicazione è formato da diodi luminosi
a forte contrasto (LED)
continua e alternata in livelli di 12 V; 24 V; 50 V; 120 V;
230 V; 400 V; 690 V.
le tensioni nominali.
LED per 12 V e 24 V indicano anche la polarità (vedi
paragrafo 5). L’attivazione del LED a 12 V è possibile
solo quando vengono attivati entrambi i pulsanti.
e
,
Le due celle fotovoltaiche, che si trovano in alto a
sinistra ed in basso a destra,
ausiliaria necessaria al controllo del passaggio.
Visualizzazione sul display a cristalli liquidi (LCD)
L’indicatore LCD
casi di corrente alternata e indica anche quando viene
portato a termine il controllo del passaggio.
3. Controllo del funzionamento
- Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di
- Prima dell’uso controllare che l’indicatore di
- Provare tutte le funzioni su sorgenti di tensione
• Per il controllo di tensione continua utilizzare
• Per il controllo di tensione alternata utilizzare
• Collegare entrambi gli elettrodi per il
Se le funzioni non sono tutte perfette, non utilizzare
l’indicatore di tensione!
Controllare il funzionamento della visualizzazione su LCD
tramite una connessione unipolare dell’elettrodo di controllo
del rilevatore L1
4. Come controllare le tensioni alternate
- Utilizzare l’indicatore di tensione solo per campi di
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di 30 s a
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
-
- In caso di tensione alternata a partire da 24 V,
e L2
e da un cavo di collegamento
. Senza azionare entrambi
Con l’aumento di tensione
, è anche possibile effettuare una prima
che indicano la tensione
Le tensioni specificate sono
In caso di tensione continua i
serve per il controllo di fase in
un campo di tensione con valori nominali compresi
fra 12 V e AC 690 V/ DC 750 V!
30 s a tensione (massimo rapporto di inserzione
RI = 30 s)!
tensione funzioni correttamente!
conosciute.
p. es. la batteria di un’automobile.
p. es. una presa da 230 V.
controllo del passaggio di corrente.
ad un conduttore esterno (fase).
tensione con valori nominali compresi fra 12 V e
AC 690 V!
tensione (massimo rapporto di inserzione RI = 30 s)!
impugnature isolate
L1 e L2.
Collegare gli elettrodi di contatto dei rilevatori di
e
controllo
azionando entrambi i pulsanti (controllo di carico)
a partire da 12 V, si illuminano i LED più e meno
e . Inoltre tutti i LED si illuminano fino al valore
indicante il livello della tensione presente.
e
alla parte dell’impianto da controllare.
Inoltre,
producono la tensione
dei rilevatori di controllo
- Azionando entrambi i pulsanti sul rilevatore di
controllo L2
di ca. 200 V, inizia a girare il motore a vibrazione.
Con l’aumento di tensione aumenta anche il
numero di giri.
Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione
esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori
di controllo L1 e L2
di non toccare gli elettrodi di contatto!
4.1 Come controllare la fase della tensione
alternata
- Utilizzare l’indicatore di tensione solo per campi di
tensione con valori nominali compresi fra 12 V e
AC 690 V!
- Il controllo di fase è possibile in una rete con
messa a terra a partire da 230 V!
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, la maniglia/
impugnatura del rilevatore di controllo L1 .
- Collegare l’elettrodo di contatto
alla parte dell’impianto da controllare.
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di
30 s a tensione (massimo rapporto di inserzione
RI = 30 s)!
- Se sul display dell’indicatore LCD
il simbolo “
dell’impianto è presente la fase di una tensione
alternata.
Assolutamente assicurarsi di non toccare l’elettrodo
di contatto del rilevatore di controllo L2
controllo unipolare (controllo di fase)!
Avvertenza:
la visualizzazione sul display LCD
disturbata da condizioni di luce sfavorevoli, da
indumenti di protezione e da eventuali misure locali per
l’isolamento.
Attenzione:
È possibile individuare una assenza di tensione solo
tramite un controllo a due poli.
5. Come controllare le tensioni continue
- Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in
un campo di tensione con valori nominali compresi
fra 12 V e DC 750 V!
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di
30 s a tensione (massimo rapporto di inserzione
RI = 30 s)!
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
impugnature isolate
L1 e L2.
- Collegare gli elettrodi di contatto
di controllo
controllare.
- In caso di tensione continua a partire da 24 V,
azionando entrambi i pulsanti (controllo di carico)
a partire da 12 V, si illumina il LED più o il LED
meno . Inoltre tutti i LED si illuminano fino al
valore indicante il livello della tensione presente.
- Azionando entrambi i pulsanti
controllo L2
di ca. 200 V, inizia a girare il motore a vibrazione.
Con l’aumento di tensione aumenta anche il
numero di giri.
Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione
esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori
di controllo L1 e L2
di non toccare gli elettrodi di contatto!
5.1 Come controllare la polarità durante la tensione
continua
- Utilizzare l’indicatore di tensione esclusivamente in
un campo di tensione con valori nominali compresi
fra 12 V e DC 750 V!
- Mai sottoporre l’indicatore di tensione per più di
30 s a tensione (massimo rapporto di inserzione
RI = 30 s)!
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
impugnature isolate
L1 e L2.
- Collegare gli elettrodi di contatto
di controllo
controllare.
- Quando il LED
rilevatore di controllo
della parte dell’impianto da controllare.
- Quando il LED
sul rilevatore di controllo
negativo“ della parte dell’impianto da controllare.
Assicurarsi di afferrare l’indicatore di tensione
esclusivamente per le impugnature isolate dei rilevatori
di controllo L1 e L2
di non toccare gli elettrodi di contatto!
6. Come controllare un collegamento elettrico
(controllo del passaggio)
- Eseguire il controllo del passaggio su parti collegate
dell’impianto prive di tensione; eventualmente
, a partire da una tensione effettiva
, di non sporcare l’indicatore e
del rilevatore L1
”, significa che in questa parte
e
dei rilevatori di controllo
e
alla parte dell’impianto da
, a partire da una tensione effettiva
, di non sporcare l’indicatore e
e
dei rilevatori di controllo
e
alla parte dell’impianto da
è illuminato, significa che sul
è presente il „polo positivo“
è illuminato, significa che
, di non sporcare l’indicatore e
appare
può essere
dei rilevatori
sul rilevatore di
dei rilevatori
è presente il „polo
durante il
sono presenti dei condensatori da scaricare.
- La tensione di controllo necessaria fornisce
l’alimentazione di tensione (2 celle fotovoltaiche)
integrata nel rilevatore di controllo L1 .
- Il controllo è possibile in un campo di valori
compresi fra 0 e 600 kΩ.
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
impugnature e
- Collegare i rilevatori di controllo e
di contatto
- Quando un collegamento elettrico entra in contatto
con gli elettrodi di contatto
viene visualizzato il simbolo “ ”.
Avvertenza:
azionando entrambi i pulsanti, il sistema misura la sua
propria resistenza interna!
6.1 Come controllare la direzione di passaggio e
d’interdizione del semiconduttore
- Eseguire il controllo dipendente dalla polarità su
parti collegate dell’impianto prive di tensione.
- La tensione di controllo necessaria fornisce
l’alimentazione di tensione (2 celle fotovoltaiche)
integrata nel rilevatore di controllo . Il rilevatore
di controllo L1 è il „polo positivo“.
- Il controllo è possibile in un campo con valori compresi
fra 0 e 600 kΩ o con 1 giunzione PN (diodo).
- Afferrare, sfruttando tutta la superficie, le maniglie/
impugnature e
- Collegare gli elettrodi di contatto dei rilevatori di
controllo
- Durante il flusso di corrente della tensione di misura
in direzione di flusso su di un semiconduttore,
sull’indicatore LCD viene visualizzato il simbolo “
Durante il contatto in direzione di interdizione non
viene visualizzato alcun simbolo.
Avvertenza:
azionando entrambi i pulsanti, il sistema misura la sua
propria resistenza interna!
7. Specifiche tecniche
- Norma, indicatore di tensione a due poli:
IEC 61243-3
- Tipo di protezione:
utilizzabile anche durante precipitazioni
atmosferiche!
IP 64 significa: protezione contro l’accesso a parti
pericolose e protezione contro corpi estranei solidi,
a tenuta di polvere, (6 - prima cifra). Protezione
contro gli spruzzi d’acqua, (4 - seconda cifra).
Utilizzabile anche in caso di precipitazioni.
- Tempi di regolazione di richiamo (protezione
termica):
TensioneTempo
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
.
alla parte dell’impianto da controllare.
.
e
alla parte dell’impianto da controllare.
IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
con gli elettrodi
, sul display LCD
da 12 V a AC 690 V/
12 V+*, 12 V-*,
RI = 30 s (max. 30
da 20 % a 96 %
220 kΩ,
ca.
8. Manutenzione generale
Pulire la scatola esternamente con un panno pulito e
asciutto (fanno eccezione panni per pulire speciali).
Per la pulizia dell’indicatore di tensione non utilizzare
prodotti solventi e/ o abrasivi.
9. Informazioni ambientali
”
.
Onde tutelare l’ambiente, non buttate
l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine
della sua vita utile, ma portatelo presso i
punti di raccolta specifici per questi rifiuti
previsti dalla normativa vigente.
Prieš pradėdami naudotis įtampos indikatoriumi
DUSPOL® combi, atidžiai perskaitykite šią
naudojimosi instrukciją. Visuomet laikykitės
saugos reikalavimų!
Turinys:
1. Saugos reikalavimai
2. Įtampos indikatoriaus veikimo aprašymas
3. Įtampos indikatoriaus veikimo kontrolė
4. Kaip nustatyti kintamosios srovės įtampą
4.1 Kaip patikrinti fazę, esant kintamosios srovės
įtampai
5. Kaip nustatyti nuolatinės srovės įtampą
5.1 Kaip nustatyti poliškumą, esant nuolatinės
srovės įtampai
6. Kaip patikrinti elektros laidininkų sujungimą
(grandinės vientisumą)
6.1 Kaip nustatyti puslaidininkių laidumo ir
nelaidumo kryptį
7. Techniniai duomenys
8. Bendri nurodymai apie priežiūrą
9. Aplinkosauga
1. Saugos reikalavimai
- Įtampos indikatorių laikykite tik už izoliuotų
rankenėlių ir
(matavimo jutiklių) !
- Prieš pat naudodamiesi įtampos indikatoriumi,
patikrinkite, ar jis tinkamai veikia (žr. 3 skyrelį)!
Jei displėjus nerodo kurios nors funkcijos ar kelių
funkcijų, arba jei įtampos indikatorius neparuoštas
naudotis, juo naudotis negalima (IEC 61243-3)!
- Įtampos indikatorius yra skirtas naudotis tik tais
atvejais, kai nominalios įtampos diapazonas yra
nuo 12 V iki 690 V (kintamosios srovės) arba iki
750 V (nuolatinės srovės)!
- Įtampos indikatorius atitinka saugos klasę IP 64,
todėl juo galima naudotis ir drėgnoje aplinkoje (jis
skirtas naudotis ir lauko sąlygomis).
- Norėdami nustatyti įtampą, tvirtai suimkite įtampos
indikatorių už rankenėlių ir
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia
leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Įtampos indikatorius reikiamai veikia tik aplinkoje,
kurios temperatūra yra nuo –10 ºC iki +55 ºC, o
santykinė oro drėgmė - nuo 20 % iki 96 %.
- Neišmontuokite indikatoriaus patys!
- Saugokite įtampos indikatoriaus korpusą nuo
nešvarumų ir pažeidimų!
- Laikykite indikatorių sausoje aplinkoje.
Įsidėmėkite!
Jei naudojotės įtampos indikatoriumi maksimalia
apkrova (t.y., atlikote matavimą, trukusį 30 sekundžių,
esant AC 690 V arba DC 750 V įtampai), artimiausias
240 sekundžių juo naudotis negalima!
Įtampos indikatorius yra paženklintas šiais tarptautiniais
elektros simboliais ir indikacijų bei veikimo simboliais:
Simbolis Reikšmė
2. Veikimo aprašymas
DUSPOL® combi – tai dviejų polių įtampos indikatorius,
atitinkantis standartą IEC 61243-3, su displėjumi.
Įtampos indikatoriuje yra papildomai įrengta grandinės
vientisumo tikrinimo funkcija. Kad veiktų ši funkcija, į
indikatorių yra įmontuoti du saulės elementai. Optinį
signalą apie grandinės vientisumą duoda skystakristalis
displėjus. Šis indikatorius yra skirtas nuolatinės ir
kintamosios srovės (DC ir AC) įtampai matuoti, kai
įtampos diapazonas yra nuo 12 V iki 690 V (AC)/ 750 V
(DC). Indikatoriumi galima nustatyti poliškumą (DC) ir
. Nelieskite kontaktinių elektrodų
.
Prietaisas ar įrenginys yra skirtas darbui
su įtampa
Spaudžiamas mygtukas
Kintamoji srovė (AC)
Nuolatinė srovė (DC)
Nuolatinė ir kintamoji srovė (DC ir AC)
Mygtukas (spaudžiamas ranka),
rodantis, kad atitinkamos indikacijos
pasirodys tik nuspaudus abu mygtukus
Fazes ir grandines vientisumą
patikrinti fazes (AC).
Įtampos indikatorių sudaro matavimo jutikliai L1
L2
ir jungimo kabelis . Jutiklyje L1 yra įrengtas
displėjus . Abiejuose matavimo jutikliuose yra
mygtukai . Nenuspaudus abiejų mygtukų, prietaisas
gali rodyti šiuos įtampos (AC arba DC) intervalus:
24 V+ ; 24 V– ; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V.
Nuspaudus abu mygtukus, indikatorius persijungia į
žemesnę vidinę varžą (sumažina induktyvinę ir tūrinę
įtampą). Taip įjungiamos ir intervalų 12 V+ bei 12 V–
indikacijos. Taip pat yra įmontuotas su įtampa veikiantis
vibracinis variklis (variklis su išcentriniu svoreliu). Kai
įtampa yra apie 200 V ir didesnė, šis variklis ima veikti.
Įtampai kylant, variklio greitis ir vibravimas taip pat
didėja, todėl papildomai naudojant matavimo jutiklio
L2
rankenėlę, įtampos reikšmę galima nustatyti
apytiksliai (pvz., 230/ 400 V). Esant žemesnei vidinei
prietaiso varžai (tikrinimas su apkrova), matavimo
trukmė priklauso nuo matuojamos įtampos dydžio.
Kad įtampos indikatorius per daug neįkaistų, jame yra
įrengtas termoizoliacinės apsaugos įtaisas (atbulinė
kontrolė). Veikiant atbulinės kontrolės įtaisui, vibracinio
variklio greitis sumažėja.
Displėjaus langas
Displėjaus sistemą sudaro aukšto kontrastingumo
šviesos diodai (LED)
kintamosios srovės įtampą 12 V, 24 V, 50 V, 120 V,
230 V, 400 V, 690 V
– tai nominalios įtampos reikšmės. Esant nuolatinės
srovės įtampai, šviesos diodai nurodo ir 12 V bei
24 V polius (žr. 5 skyrelį). 12 V LED funkcija gali būti
užaktyvinama tik spaudžiant abu mygtukus.
Du saulės elementai yra įmontuoti displėjaus lango
viršuje, kairėje ir jo apačioje, dešinėje. Šie elementai
generuoja papildomą įtampą, būtiną grandinės
vientisumo patikrai atlikti.
Skystakristalis displėjus
Skystakristalis displėjus
tikrinti, esant kintamajai srovei (AC), taip pat pateikia
sėkmingos grandinės vientisumo patikros indikaciją.
3. Veikimo kontrolė
- Įtampos indikatoriumi galima naudotis tik esant
nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V
(AC)/ 750 V (DC)!
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia
leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Prieš pat naudodamiesi įtampos indikatoriumi,
patikrinkite, ar jis nepriekaištingai veikia!
- Patikrinkite visas jo funkcijas, naudodamiesi
žinomais įtampos šaltiniais.
• Matuodami DC įtampą, naudokite, pavyzdžiui,
akumuliatorinę bateriją.
• Matuodami AC įtampą, naudokite, pavyzdžiui,
230 V lizdą.
• Norėdami patikrinti grandinės vientisumą,
prijunkite abu matavimo jutiklių elektrodus .
Jei ne visos indikatoriaus funkcijos reikiamai veikia, juo
nesinaudokite!
Patikrinkite skystakristalio displėjaus veikimą, vienpole
jungtimi sujungę jutiklio L1
išoriniu laidu (faze).
4. Kaip nustatyti kintamosios srovės įtampą
- Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant
nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V
(AC)!
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia
leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas
rankenėles ir
- Pridėkite matavimo jutiklių L1
elektrodus prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Kai kintamosios srovės įtampa yra 24 V ir didesnė,
ir kai spaudžiami abu mygtukai (tikrinimas su
apkrova), nuo 12 V užsižiebia šviesos diodų
(LED) indikacijos “plius” ir “minus”:
visi LED šviečia tol, kol pasiekiama naudojamos
įtampos intervalo reikšmė.
- Nuspaudus abu mygtukus
200 V ir didesnę įtampą, matavimo jutiklyje L2
ima suktis vibracinis variklis. Įtampai didėjant,
didėja ir variklio greitis.
Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už
matavimo jutiklių L1 ir L2
rankenėlių! Neuždenkite displėjaus ir nesilieskite prie
kontaktinių elektrodų!
4.1 Kaip patikrinti fazę, esant kintamosios srovės
įtampai
- Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant
nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 690 V
(AC)!
- Nustatyti fazes galima tik įžemintame tinkle, kurio
, nurodantys nuolatinės ir
pakopomis. Įtampos rodmenys
yra skirtas fazėms
kontaktinį elektrodą su
.
ir L2
, naudojant apie
izoliuotų
bei
kontaktinius
ir . Be to,
įtampa yra 230 V ir didesnė!
- Tvirtai suimkite matavimo jutiklio L1
- Pridėkite matavimo jutiklio L1
elektrodą prie svarbiausio matuojamos dalies
taško.
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia
leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Jei skystakristaliame displėjuje
“ ”, tai reiškia, kad šiame matuojamos dalies taške
yra kintamosios srovės (AC) įtampos fazė.
Vienpolio tikrinimo (fazės tikrinimo) metu nelieskite
matavimo jutiklio L2
Įsidėmėkite:
Dėl nepalankių apšvietimo sąlygų, apsauginių drabužių
ar dėl darbo izoliuotoje vietoje skystakristalio displėjaus
rodmenys gali būti netikslūs.
Dėmesio:
Įtampos nebuvimas gali būti nustatomas tik dvipolio
patikrinimo būdu.
5. Kaip nustatyti nuolatinės srovės įtampą
- Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant nominalios
įtampos diapazonui nuo 12 V iki 750 V (DC)!
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia
leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas
rankenėles ir
- Pridėkite matavimo jutiklių L1
elektrodus prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Kai kintamosios srovės įtampa yra 24 V ir didesnė,
ir kai spaudžiami abu mygtukai (tikrinimas su
apkrova), nuo 12 V užsižiebia šviesos diodų
indikacijos “plius” ir “minus”:
LED šviečia tol, kol pasiekiama naudojamos
įtampos intervalo reikšmė.
- Nuspaudus abu mygtukus
200 V ir didesnę įtampą, matavimo jutiklyje L2
ima suktis vibracinis variklis. Įtampai didėjant,
didėja ir variklio greitis.
Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už
matavimo jutiklių L1
Neuždenkite displėjaus ir nesilieskite prie kontaktinių
elektrodų!
5.1 Kaip nustatyti poliškumą, esant nuolatinės
srovės įtampai
- Įtampos indikatoriumi naudokitės tik esant
nominalios įtampos diapazonui nuo 12 V iki 750 V
(DC)!
- Niekada neprijunkite įtampos indikatoriaus prie
įtampos ilgesniam laikui nei 30 sekundžių (ilgiausia
leistina veikimo trukmė yra 30 s)!
- Tvirtai suimkite matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotas
rankenėles ir
- Pridėkite matavimo jutiklių L1
elektrodus prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Jei užsižiebia šviesos diodas
jutiklio yra matuojamos dalies “teigiamas
polius”.
- Jei užsižiebia šviesos diodas
jutiklio yra matuojamos dalies “neigiamas
polius”.
Įsitikinkite, kad įtampos indikatorių laikote tik už
matavimo jutiklių L1 ir L2 izoliuotų rankenėlių!
Neuždenkite displėjaus ir nesilieskite prie kontaktinių
elektrodų!
6. Kaip patikrinti elektros laidininkų sujungimą
(grandinės vientisumą)
- Grandinės vientisumą tikrinkite svarbiausiuose
matuojamos dalies, kurioje nėra įtampos, taškuose.
Jei būtina, iškraunami kondensatoriai.
- Šiai funkcijai reikalingą įtampą tiekia maitinimo
šaltinis (2 saulės elementai), įmontuotas į
matavimo jutiklį L1 .
- Šią patikrą prietaisas gali atlikti 0 – 600 kΩ
intervale.
- Tvirtai suimkite rankenėles
- Pridėkite matavimo jutiklių
elektrodus prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Jei kontaktiniai elektrodai
elektros laidininkų, skystakristaliame displėjuje
pasirodo simbolis “ ”.
Įsidėmėkite:
Nuspaudus abu mygtukus, sistema matuoja savo
pačios vidinę varžą!
6.1 Kaip nustatyti puslaidininkių laidumo ir
nelaidumo kryptį
- Su poliškumu susijusi patikra atliekama
svarbiausiuose matuojamos dalies, kurioje nėra
įtampos, taškuose.
kontaktinio elektrodo!
.
ir L2
.
liečiasi prie sujungtų
rankenėlę.
kontaktinį
pasirodo simbolis
ir L2
kontaktinius
ir . Be to, visi
, naudojant apie
izoliuotų rankenėlių!
ir L2
kontaktinius
, prie matavimo
, prie matavimo
ir
.
ir
kontaktinius
- Šiai funkcijai reikalingą įtampą tiekia maitinimo
šaltinis (2 saulės elementai), įmontuotas į
matavimo jutiklį L1
“teigiamas polius”.
- Šią patikrą prietaisas gali atlikti 0 – 600 kΩ
intervale arba esant 1 p-n perėjimui (diodo).
- Tvirtai suimkite rankenėles
- Pridėkite matavimo jutiklių
elektrodus prie svarbiausių matuojamos dalies
taškų.
- Jei matuojamos įtampos srovė teka laidumo
kryptimi į puslaidininkį, skystakristaliame displėjuje
pasirodo simbolis “ ”. Jei tai yra nelaidumo
kryptis, displėjuje neturi atsirasti jokių rodmenų.
Įsidėmėkite:
Nuspaudus abu mygtukus, sistema matuoja savo
pačios vidinę varžą!
7. Techniniai duomenys
- Direktyva dėl dviejų polių įtampos indikatorių:
IEC 61243-3
- Saugos klasė: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), tinka
naudotis ir lauko sąlygomis!
IP 64 reikšmė: yra apsauga nuo priėjimo prie
pavojingų dalių ir apsauga nuo kietų nešvarumų,
nelaidus dulkėms, (6 - pirmas rodiklis). Apsauga
nuo aptaškymo vandeniu, (4 - antras rodiklis).
Tinka naudotis ir esant krituliams.
- Nominalios įtampos diapazonas: nuo 12 V iki
690 V (AC)/ 750 V (DC)
Før du tar spenningsprøveren DUSPOL® combi
i bruk: Les bruksanvisningen nøye og følg
sikkerhetshenvisningene!
Innholdsfortegnelse:
1. Sikkerhetshenvisninger
2. Funksjonsbeskrivelse av spenningsprøveren
3. Funksjonstest av spenningsprøveren
4. Slik prøver du vekselspenninger
4.1 Slik prøver du fasen ved vekselspenninger
5. Slik prøver du likespenninger
5.1 Slik tester du polariteten ved likespenninger
6. Slik prøver du en elektrisk ledende forbindelse
(gjennomgangsprøve)
6.1 Slik prøver du gjennomgangs- og
sperreretningen på halvledere.
7. Tekniske data
8. Generelt vedlikehold
9. Miljø
1. Sikkerhetshenvisninger
- Under prøving må de to isolerte håndgrepene
omsluttes med hele hånden. Kontaktelektrodene
(prøvespissene) må ikke berøres!
- Straks før bruk: Sjekk at spenningsprøveren
fungerer som den skal (se avsnitt 3)! Den må ikke
anvendes hvis visning av målinger uteblir eller den
på annen måte ikke fungerer (IEC 61243-3)!
- Spenningsprøveren er bare tillatt brukt i
merkespenningsområdet 12 V til AC 690 V/ DC
750 V!
- Spenningsprøveren tilsvarer beskyttelsesart IP 64
(støvtett og sprutsikker), og kan derfor brukes også
i fuktige omgivelser (Konstruert for bruk utendørs)
- Under prøving skal hendene helt omslutte
håndgrepene og
fingerspissene.
- Spenningsprøveren må ikke settes under
spenning i mer enn 30 sekunder (maksimalt tillatt
innkoblingstid = 30 s)!
- Spenningsprøveren arbeider etter sine
spesifikasjoner bare i temperaturområdet fra 10 °C til +55 °C og en luftfuktighet på 20 % til
96 %.
- Spenningsprøveren må ikke demonteres!
- Spenningsprøveren må beskyttes mot
forurensninger og skader på kapslingen.
- Spenningsprøveren må lagres på et tørt sted.
- Etter bruk må prøvespissene tildekkes med de
medfølgende kappene. Dette beskytter mot skader.
OBS:
Etter høyeste belastning, (det vil si etter en måling i
30 sekunder mot AC 690 V/ DC 750 V) må det legges
inn en pause på 240 sekunder!
På apparatet finnes følgende internasjonale symboler
for indikering og betjening:
Symbol Betydning
Apparat eller utrustning for arbeide
under spenning
Trykktast
Vekselstrøm
Likestrøm
Like- og vekselstrøm
Trykktast (håndbetjent); henviser til at
den tilsvarende visningen bare finner
sted når begge trykktastene betjenes
Symbol for visning av fase og
gjennomgangsprøving
2. Funksjonsbeskrivelse
DUSPOL® combi plus er en topolet spenningsprøver
i henhold til IEC 61243-3 med optisk visning. I
tillegg har spenningsmåleren en innretning for
gjennomgangsmåling. For denne funksjonen er
spenningsmåleren utstyrt med to innbygde solceller
Apparatet er konstruert for for måling av like- og
vekselspenninger i spenningsområdet
fra 12 V til AC 690 V/ DC 750 V. Ved likespenninger
kan man med dette apparatet foreta polaritetsprøving
og ved vekselspenning faseprøving
Spenningsprøveren består av prøvetasterne L1
L2
og en forbindelseskabel .
Prøvetasteren L1
, ikke bruk bare
har et visningsfelt . Begge
prøvetasterne er utstyrt med en trykktast . Uten å
betjene tastene kan man måle følgende spenningstrinn
(AC eller DC): 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V;
690 V.
Ved å betjene begge trykktastene kobles over på en
mindre innvendig motstand (undertrykking av induktive
og kapasitive spenninger).Derved Derved blir en
visning av 12 V+ og 12 V- aktivert. Videre settes også
en vibrasjonsmotor under spenning. Fra ca. 200 V
begynner denne å rotere. Med stigende spenning
øker turtallet og derved vibrasjonen, slik at man via
hånden som holder om prøvetasteren L2
grov vurdering av spenningsnivået (f.eks. 230/400 V).
Varigheten av en test med redusert indre motstand
(lastprøving) er avhengig av størrelsen på spenningen
som skal måles. For å forhindre at apparatet varmes
for sterkt opp, er det anordnet en termisk beskyttelse
(tilbakeregulering). Ved denne tilbakereguleringen
reduseres også turtallet på vibrasjonsmotoren
Visningsfeltet
Visningssystemet består av kontrastrike lysdioder
(LED) , som viser like- og vekselspenning i trinn på
12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V og 690 V. Ved
de angitte spenningene dreier det seg om nominelle
spenninger. Ved likespenning angir lysdiodene for 12 V
og 24 V også polariteten (se avsnitt 5). En aktivering
av 12 V LED er bare mulig ved å trykke inn begge
tastene.
og
De to solcellene befinner seg øverst til venstre
og nederst til høyre i visningsfeltet. Disse
leverer den hjelpespenningen som behøves for
gjennomgangsprøving.
LCD-displayet
På LCD-displayet
vekselstrøm og også et eventuelt positivt resultat av en
gjennomgangstest.
3. Funksjonstest
- Spenningsprøveren må bare brukes til nominelle
spenninger fra 12 V til AC 690 V/ DC 750 V!
- Spenningsprøveren må ikke settes under
spenning i mer enn 30 sekunder (Maksimal tillatt
bruksintervall = 30 s)
- Straks før bruk må spenningsprøveren
funksjonstestes!
- Test alle funksjonene mot kjente spenningskilder.
• Bruk for eksempel et bilbatteri for å teste
likespenning
• Bruk for eksempel en 230 V stikkontakt for å
teste vekselspenning
• Legg prøvespissene
kontrollere gjennomgangstesten
Ikke ta spenningsprøveren i bruk hvis den ikke fungerer
som den skal ved en eller flere av disse testene.
Kontroller LCD-displayet ved å legge prøvespissen til
prøvetasteren (L1 ) an mot en av fasene.
4. Slik prøver du vekselspenninger
- Spenningsprøveren må bare brukes i området for
nominelle spenninger fra 12 V til AC 690 V!
- Spenningsprøveren må ikke settes under
spenning i mer enn 30 sekunder (maksimalt tillatt
bruksintervall = 30 s).
- La hendene slutte tett rundt de isolerte håndtakene
og
- Legg prøvespissene
L2
an mot målepunktene.
- Ved vekselspenninger fra og med 24 V, eller ved
betjening av begge tastene
(lastprøve), vil plus- og minus-LED
I tillegg vil alle lysdiodene lyse opp til den målte
spenningen.
Ved å trykke inn begge tastene
vibrasjonsmotor i prøvetasteren L2
spenninger over ca. 200 V. Med stigende spenning vil
turtallet til vibrasjonsmotoren øke.
OBS:
Pass ubetinget på at du bare holder i de isolerte
håndtakene til prøvetasterne L1
ikke dekker til visningselementene og aldri berører
prøvespissene.
4.1 Slik prøver du fasen ved vekselspenninger
- Spenningsprøveren må bare brukes ved nominell
spenning i området fra 12 V til AC 690 V!
- Faseprøving er mulig i jordet nett fra 230 V!
- La hånden slutte helt om håndtaket til prøvetasteren
L1 .
- Legg prøvespissen
mot måleobjektet.
- La aldri spenningsprøveren ligge av mot spenning
i mer enn 30 sekunder!
- Når symboler ”R” vises på LCD-displayet, ligger
og
fasen til en vekselspenning på dette målepunktet.
- Hvis symbolet ”
prøvespissen mot fasen til en vekselspenning
Pass ubetinget på å ikke berøre prøvespissen på
vises faseprøving ved
mot hverandre for å
til prøvetasterne L1 og L2.
til prøvetasterne L1 og
fra og med 12 V
til prøvetasteren L1 an
” vises i displayet , ligger
og L2
kan få en
og lyse.
, vil en
starte ved
, at du
prøvetasteren L2
OBS:
Visningen på LCD-displayet
dårlige lysforhold, verneklær og isolerende forhold på
standplassen.
OBS:
En spenningsfrihet kan kun fastlegges ved en topolet
kontroll.
5. Slik prøver du likespenninger
- Spenningsprøveren må bare brukes ved nominelle
spenninger i området fra 12 V til DC 750 V!
- Spenningsprøveren må aldri settes under spenning
i mer enn 30 sekunder!
- La hendene slutte helt om de isolerte håndtakene
og
- Legg prøvespissene til prøvetasterne L1
an mot målepunktene.
- Ved likespenning over 24 V, og ved betjening av de
to trykktastene (lastprøving) over 12 V, vil plusog minus-LED
opp til målte spenningen lyse.
- Når man trykker inn de to tastene
vibrasjonsmotor i prøvetasteren L2
spenninger over 200 V. Ved stigende spenning vil
turtallet til motoren øke.
Pass nøye på at spenningsprøveren bare holdes i de
isolerte håndtakene til prøvetasterne L1
du ikke dekker til visningselementene og ikke brører
prøvespissene!
5.1 Slik prøver du polariteten ved likespenning
- Spenningsprøveren må bare brukes ved nominelle
spenninger i området fra 12 V til DC 750 V!
- Spenningsprøveren må aldri settes under spenning
i mer enn 30 sekunder!
- La hendene slutte helt om de isolerte håndtakene
og
- Legg prøvespissene til prøvetasteren L1 og L2
an mot målepunktene.
- Hvis lysdioden (LED)
til håndtaket .
- Hvis lysdioden (LED) lyser opp, ligger minuspolen
til håndtaket
Pass nøye på at spenningsprøveren bare holdes i de
isolerte håndtakene til prøvetasterene L1
at du ikke dekker til visningselementene og ikke berører
prøvespissene!
6. Slik tester du en elektrisk ledende forbindelse
(gjennomgangstest)
- Gjennomgangsprøving må bare foretas på
spenningsfrie deler av anlegget. Eventuelle
kondensatorer må på forhånd utlades.
- Den nødvendige prøvespenningen kommer fra
strømforsyningen som er intergret i prøvetasteren
L1 (2 solceller)
- Prøving kan foretas i området 0 – 600 kΩ
-
La hendene omslutte helt håndtakene og
- Legg prøvetasterne og
an mot målepunktene.
Hvis det er elektrisk gjennomgang mellom
-
målepunktene vil LCD-displayet
OBS:
Når man trykker inn begge tastene måler systemet sin
egen indre motstand!
6.1 Slik prøver du gjennomgangs- og
sperreretningen ved halvledere
- Den polaritetsavhengige testen må utføres på
spenningsfrie komponenter.
- Den nødvendige prøvespenningen kommer fra
strømforsyningen som er integrert i håndtaket
(2 solceller). Prøvetasteren L1 er ”pluspolen”
- Prøving kan foretas i området 0 – 600 kΩ. 1 PNovergang (diode) er mulig
- La hendene omslutte helt håndtakene
- Legg håndtakene
an mot målepunktene.
- Når målespenningen fører til en strøm i
gjennomgangsretningen vises symbolet ”
LCD-dispalyet . Når sprøvespissene legges til
sperreretningen vises det ikke noe symboll.
OBS:
Når man trykker inn begge tastene måler systemet sin
egen indre motstand.
7. Tekniske data
- Topolet spenningsprøver, forskrift: IEC 61243-3
- Beskyttelsesart IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
kan brukes under nedbør!
IP 64 betyr: Vern mot tilgang til farlige deler og
vern mot faste fremmedlegemer, støvtett, (6
- første kodetall). Beskyttet mot vannsprut, (4 andre kodetall). Kan også brukes ved nedbør.
- Nominelt spenningsområde: 12 V til AC 690 V/DC
750 V
Voordat u de spanningstester DUSPOL® combi in
gebruik neemt: Lees eerst de gebruiksaanwijzing
a.u.b. en neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Inhoudsopgave:
1. Veiligheidsvoorschriften
2. Functiebeschrijving van de spanningstester
3. Testen van de functies van de spanningstester
4. Zo meet u wisselspanningen
4.1. Zo meet u de fase bij wisselspanning
5. Zo meet u gelijkspanningen
5.1. Zo meet u de polariteit bij gelijkspanning
6. Zo meet u een elektrisch geleidende verbinding
(doorgangstest)
6.1. Zo meet u de doorgangs- en sperrichting van
dioden
7. Technische gegevens
8. Algemeen onderhoud
9. Milieu
1. Veiligheidsvoorschriften
- Apparaat bij het meten alleen vasthouden
aan de geïsoleerde handgrepen
de contactelektroden (meetpennen)
aanraken.
- Vóór het gebruik: spanningstester testen op de
functies (zie paragraaf 3). De spanningstester
mag niet worden gebruikt als de functie bij één
of meerdere weergaven uitvalt of als er helemaal
niets weergegeven wordt (IEC 61243-3).
- De spanningstester mag alleen worden gebruikt
in spanningsbereiken van 12 V tot AC 690 V/ DC
750 V.
- De spa nning stest er vo ldoet aa n de
beschermingsklasse IP 64 en mag daarom ook
onder vochtige omstandigheden worden gebruikt
(uitvoering voor buitengebruik).
- Bij het meten de spanningstester alleen volledig
aan de handgrepen en
- De spanningstester nooit langer dan 30 seconden
aan spanning leggen. (maximaal toelaatbare
inschakeltijd ED = 30 sec.).
- De s pa nning st ester w erkt all ee n
goe d bij omgevi ngste mpera turen van
–10 °C tot +55 °C bij een luchtvochtigheid van
20 % tot 96 %.
- De spanningstester mag niet gedemonteerd
worden.
- De spanningstester moet beschermd worden
tegen vuil en beschadigingen van de behuizing
e.d.
- De spanningstester moet droog worden bewaard.
- Om verwondingen te voorkomen moet, na gebruik
van de spanningstester, het meegeleverde
afdekkapje op de contactelektroden worden
geplaatst.
Let op:
Na maximale belasting (d.w.z. na een meting van 30
seconden aan AC 690 V/ DC 750 V) moet een pauze
van 240 seconden (4 min.) worden aangehouden.
Op het apparaat zijn internationale symbolen
aangebracht voor weergave en bediening.
Symbool Betekenis
Apparaat of uitrusting voor werken
onder spanning.
Druktoets
Wisselstroom
Gelijkstroom
Gelijk- en wisselstroom
Druktoets (handbediend); geeft aan
dat verlangde weergaven alleen
volgen bij bediening van beide
druktoetsen
Symbool voor aanduiding fase en
doorgangstest
2. Functiebeschrijving
De DUSPOL
volgens IEC 61243-3 met optische weergave. Ter
aanvulling beschikt deze spanningstester over de
mogelijkheid om doorgangstests door te voeren.
Voor deze functie heeft de spanningstester twee
ingebouwde zonnecellen. De signalering bij de
®
combi is een tweepolige spanningstester
vasthouden.
en
niet
doorgangstest gebeurt optisch door een aanduiding
op het LCD-display. Het apparaat is geschikt voor
metingen van gelijk- en wisselspanningen in een
bereik van 12 V tot AC 690 V/ DC 750 V. Ook kunnen
met dit apparaat bij gelijkspanning polairteitstests
en bij wisselspanning fasetests worden gedaan. De
spanningstester bestaat uit de testhandels L1
en een verbindingskabel . De testhandel L1
L2
heeft een afleesvenster
voorzien van een druktoets. Zonder bediening van
de druktoetsen kunnen volgende spanningstrappen
(AC of DC) worden weergegeven: 24 V+; 24 V-;
50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Door op beide
druktoetsen te drukken wordt naar een lagere interne
weerstand geschakeld. (onderdrukking van inductieve
en capacitatieve spanningen). Hierdoor wordt dan óók
weergave van 12 V+ en 12 V- geactiveerd. Bovendien
wordt een vibratiemotor (motor met onbalans) op de
spanning aangesloten. Vanaf ca. 200 V wordt deze
dan in gang gezet. Met een stijgende spanning wordt
ook het toerental en dus de vibratie verhoogd, zodat
aan de hand van het houvast van testhandel L2 een
globale inschatting kan worden gemaakt van de
spanningshoogte (bijv. 230 V/ 400 V). De duur van
een meting met lagere interne weerstand van het
apparaat (lastmeting), is afhankelijk van de hoogte
van de te meten spanning. Opdat het apparaat niet
ontoelaatbaar warm zal worden is een thermische
beveiliging ingebouwd (reductieregeling). Bij deze
en
spanningsreductie gaat ook het toerental van de
vibratiemotor terug.
Het afleesvenster
Het weergavesysteem bestaat uit contrastrijke
lichtdiodes (LED’s)
weergeven in stappen van 12 V, 24 V, 50 V, 120 V,
230 V, 400 V, 690 V. Bij de aangegeven spanningen
gaat het om nominale spanningen. Bij gelijkspanning
geven de LED’s voor 12 V en 24 V ook de polariteit
aan (zie paragraaf 5). Activering van de 12 V LED is
alleen mogelijk als beide druktoetsen bediend worden.
Links en rechts boven in het afleesvenster zitten de
zonnecellen, die voor de voor een doorgangtest
benodigde hulpspanning zorgen.
LCD-weergave is voor fasemeting bij wisselstroom
en geeft ook een geslaagde doorgangstest aan.
3. Testen van de functies.
- De spanningstester mag alleen worden gebruikt in
een spanningsbereik van 12 V tot AC 690 V/ DC
750 V.
- Spanningstester nooit langer dan 30 seconden
aan spanning leggen (maximaal toelaatbare
inschakeltijd ED = 30 sec.)
- Direct voor gebruik de spanningstester controleren
op functies.
- Alle functies co ntr oleren aan b eke nde
spanningsbronnen:
• Gebruik bijv. een autoaccu voo r de
gelijkspanningstest.
• Gebruik bijv. een 230 V wandcontactdoos
voor de wisselspanningstest.
• Houdt beide contactelektroden
elkaar ter controle van de doorgangstest.
Gebruik de spanningstester niet, als niet alle functies
foutloos werken. Controleer de functie van de LCDweergave door een éénpolig aanleggen van de
contactelektrode van testhandel L1
buitengeleider (fase).
4. Zo meet u wisselspanningen
- Spanningstester alleen ge brui ken in een
spanningsbereik van 12 V tot AC 690 V.
- Spanningstester nooit langer dan 30 seconden
aan spanning leggen (maximaal toelaatbare
inschakeltijd ED = 30 sec.).
- Omvat volledig de geïsoleerde handgrepen
van de testhandels L1 en L2.
- Leg de contactelektroden
en
aan de te meten onderdelen van de
installatie.
- Bij wisselspanning vanaf 24 V, bij bediening
van de beide druktoetsen 12 V (lastmeting),
lichten de plus- (+) en de minusled (-) en
op. Tegelijkertijd lichten alle LED’s op tot aan de
waarde van de aanliggende spanning.
- Bij bediening van beide druktoetsen wordt in de
testhandel L2
van ca. 200 V, een vibratiemotor in gang gezet. Bij
stijgende spanning wordt het toerental hoger.
Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester
alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen
van de testhandels L1
niet afdekt en dat u niet in aanraking komt met de
contactelektroden.
4.1 Zo meet u de fase bij wisselspanning.
- Spanningstester alleen ge brui ken in een
. Beide testhandels zijn
, die gelijk- en wisselspanningen
van de meetpennen
, vanaf een aanliggende spanning
en L2
en
even tegen
aan een
en
, het afleesvenster
spanningsbereik van 12 V tot AC 690 V.
- Fasetest is mogelijk in een geaard net vanaf 230 V.
- Omvat volledig de handgreep van testhandel L1
.
- Leg de contactelektrode
aan het te meten onderdeel.
- Spanningstester nooit langer dan 30 seconden
aan spanning leggen (maximaal toelaatbare
inschakeltijd ED = 30 sec.).
- Als in het display van de LCD-weergave
Let er onvoorwaardelijk op, dat bij de éénpolige test
(fasemeting) de contactelektrode van testhandel L2
niet wordt aangeraakt.
Opmerking
De weergave in het LCD-display
beïnvloed door ong unst ige lichtverho udingen,
be sc he rmende kle di ng en is ol er ende
arbeidsomstandigheden.
Let op:
Het niet aanwezig zijn van spanning kan alleen door
een tweepolige tester worden vastgesteld.
5. Zo meet u gelijkspanningen
- Spanningstester alleen ge brui ken in een
- Spanningstester nooit langer dan 30 seconden
- Omvat volledig de geïsoleerde handgrepen
- Leg de contactelektroden
- Bij gelijkspanning vanaf 24 V, bij bediening van de
Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester
alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen
van de testhandels L1 en L2
niet afgedekt en dat u niet in aanraking komt met de
contactelektroden.
5.1 Zo meet u de polariteit bij gelijkspanning
- Spanningstester alleen ge brui ken in een
- Spanningstester nooit langer dan 30 seconden
- Omvat volledig de geïsoleerde handgrepen
- Leg de contactelektroden
- Als de LED “+”
- Als de LED “-”
Let er onvoorwaardelijk op, dat u de spanningstester
alleen vasthoudt aan de geïsoleerde handgrepen
van de testhandels
niet afgedekt en dat u niet in aanraking komt met de
contactelektroden.
6. Zo meet u een elektrisch geleidende verbinding
- De doorgangstest dient te gebeuren aan
- De benodigde proefspanning wordt geleverd
- Testen is mogelijk binnen een bereik van
- Omvat volledig de handgrepen
- Leg de contactelektroden
- Bij contact van de cont actelektroden
Opmerking:
Bij bediening van de beide druktoetsen meet het
systeem haar eigen interne weerstand.
6.1. Zo meet u de doorgangs- en sperrichting van
- Deze polariteitsafhankelijke meting dient te
- De benodigde proefspanning wordt geleverd
” verschijnt, ligt aan het nu gemeten
symbool “
onderdeel de fase van een wisselspanning.
spanningsbereik van 12 V tot DC 750 V.
aan spanning leggen (maximaal toelaatbare
inschakeltijd ED = 30 sec.).
van de testhandels L1 en L2.
en
aan de te meten onderdelen van de
installatie.
beide druktoetsen 12 V (lastmeting), licht de plus of de minusled op. Tegelijkertijd lichten alle
LED’s op tot aan de waarde van de aanliggende
spanning.
spanningsbereik van 12 V tot DC 750 V.
aan spanning leggen (maximaal toelaatbare
inschakeltijd ED = 30 sec.).
van de testhandels L1 en L2.
en
aan de te meten onderdelen van de
installatie.
het gemeten onderdeel aan de testhandel L1 .
gemeten onderdeel aan de testhandel L1 .
(doorgangstest)
spanningsvrije onderdelen van een installatie, dan
wel dienen condensatoren te worden ontladen.
door de in de testhandel L1
spanningsverzorging (2 zonnecellen).
0 - 600 kΩ.
en
aan de te meten onderdelen van de
installatie.
met een elektrische geleidende verbinding,
verschijnt in het LCD-display het symbool
“ ”.
dioden.
gebeuren aan spanningsvrije onderdelen van een
installatie.
door de in de testhandel L1
spanningsverzorging (2 zonnecellen). Meetpen L1
van de meetpen L1
het
kan worden
en
van de meetpennen
, het afleesvenster
en
van de meetpennen
oplicht, ligt de “pluspool” van
oplicht, ligt de “minpool” van het
L1 en L2
, het afleesvenster
geïntegreerde
en
van de meetpennen
.
geïntegreerde
is de “pluspool”.
- Testen is mogelijk binnen een bereik van
0 - 600 kΩ, danwel 1 PN-overgang (diode).
- Omvat volledig de handgrepen
- Leg de contactelektroden van de meetpennen
en
aan de te meten onderdelen van de
installatie.
- Bij stroomdoorgang van de meetspanning in de
doorgangsrichting aan een diode, verschijnt in het
LCD-display het symbool “ ”. Bij contactering in
sperrichting wordt niets aangegeven.
Opmerking:
Bij bediening van de beide druktoetsen meet het
systeem haar eigen interne weerstand.
Betekenis IP 64: Het eerste cijfer (6); Bescherming
tegen binnendringen van stof en vuil, stofdicht,
(eerste cijfer is bescherming tegen stof/vuil). Het
tweede cijfer (4); Bescherming tegen spuitwater,
(tweede cijfer is waterdichtheid). Ook te gebruiken
bij regen.
- Bedrijfs- en opslagtemperatuur: -10 °C tot +55 °C
(klimaatcategorie N)
- Relatieve luchtvochtigheid: 20 % tot 96 %
(klimaatcategorie N)
- Afschakeltijden (thermische beveiliging)
spanning tijd
230 V30 s
400 V
750 V
8. Algemeen onderhoud
Reinig regelmatig de buitenkant van de behuizing met
een schone, droge doek (speciale reinigingsdoeken
uitgezonderd). Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen
om de spanningstester schoon te maken.
9. Milieu
Wij raden u aan het apparaat aan het einde
van zijn nuttige levensduur, niet bij het
gewone huisafval te deponeren, maar op de
daarvoor bestemde adressen.
Przed użyciem przyrządu DUSPOL® combi należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi oraz bezwzględnie przestrzegać zasad
jego bezpiecznego użytkowania.
Spis treści:
1. Zasady bezpiecznego użytkowania przyrządu
2. Opis przyrządu
3. Test przyrządu
4. Pomiar napięcia przemiennego AC
4.1 Kontrola napięcia fazowego AC
5. Pomiar napięcia stałego DC
5.1 Kontrola polaryzacji napięcia stałego DC
6. Kontrola połączeń elektrycznych
6.1 Kontrola układów półprzewodnikowych
7. Dane techniczne przyrządu
8. Konserwacja przyrządu
9. Ochrona środowiska
1. Zasady bezpiecznego użytkowania przyrządu
- Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane
uchwyty i
(końcówki sond pomiarowych)!
- Bezpośrednio przed użyciem należy sprawdzić
poprawność działania przyrządu. Przyrząd nie
może być używany, jeżeli jedna lub kilka funkcji
wyświetlacza zanikają lub przyrząd nie jest
przygotowany do pracy (IEC 61243-3)!
- Może mierzyć napięcia z zakresu 12 V – 690 V AC /
750 V DC!
- Przyrząd ma stopień ochrony IP 64 i może być
używany w wilgotnym środowisku (przeznaczony
do użytku w terenie)
- W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno
trzymać za uchwyty i
- Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej niż
30s. Maksymalny dozwolony czas pracy = 30s.!
- Przyrząd pracuje poprawnie w zakresie temperatur
od -10 °C do +55 °C przy względnej wilgotności
powietrza 20 % - 96 %.
- Nie demontować przyrządu!
-
Chronić obudowę przyrządu przed zanieczyszczeniem
i uszkodzeniami mechanicznymi!
- Przechowywać przyrząd w suchym
pomieszczeniu.
Uwaga:
Po maksymalnym obciążeniu przyrządu (np. pomiar
w zakresie 690 V AC/ 750 V DC przez 30s) następny
pomiar może być wykonany nie wcześniej niż po
240 s.!
Przyrząd jest oznaczony międzynarodowymi symbolami
elektrycznymi oraz dodatkowymi oznaczeniami:
Symbol Znaczenie
2. Opis przyrządu
Przyrząd DUSPOL® combi jest dwubiegunowym
miernikiem (zgodnie z IEC 61243-3) z wyświetlaczem
. Dodatkowo jest wyposażony w układ baterii
(ogniwo słoneczne) do zasilania przyrządu podczas
kontroli połączeń elektrycznych. Ciągłość połączeń
elektrycznych jest sygnalizowana optycznie na
wyświetlaczu LCD. Przyrząd przeznaczony jest do
pomiarów napięć stałych DC i przemiennych AC w
zakresie od 12 V do 690 V AC/ 750 V DC. Może być
także wykorzystany do kontroli polaryzacji napięcia
stałego oraz do kontroli napięcia fazowego.
Przyrząd składa się z dwóch sond pomiarowych L1
i L2
pomiarowa L1
. Na obu sondach znajdują się przyciski . Bez
ich naciskania, dostępne są następujące wskazania
napięć (AC lub DC): +24 V; -24 V; 50 V; 120 V; 230 V;
. Nie należy dotykać elektrod
.
Urządzenie lub sprzęt przeznaczony do
pracy pod napięciem
Przycisk
Prąd przemienny (AC)
Prąd stały (DC)
Prąd stały i przemienny (DC i AC)
Przycisk (ręcznie wyzwalany); odczyty
są możliwe tylko, gdy oba przyciski są
naciśnięte
Symbol obecności napięcia fazowego i
połączeń elektrycznych
oraz kabla przyłączeniowego . Sonda
wyposażona jest w wyświetlacz
400 V; 690 V. Naciśnięcie obu przycisków powoduje
przełączenie wewnętrznej rezystancji przyrządu na
najmniejszą wartość. W ten sposób uruchamiany jest
zakres pomiarowy +12 V –12 V. W sondę pomiarową
L2
wbudowany jest silniczek wibracyjny, który
załącza się przy napięciu ok. 200 V. Wraz ze wzrostem
napięcia wzrasta prędkość i wibracje silniczka tak żeby
można było oszacować wartość napięcia za pomocą
sondy pomiarowej L2
tym zakresie (z mniejszą rezystancją wewnętrzną)
zależy od wartości mierzonego napięcia. Przyrząd
wyposażony jest w zabezpieczenie termiczne, które
ze wzrostem temperatury (obciążenia) powoduje
zmniejszenie prędkości wirowania silniczka.
Pole wyświetlacza
Wyświetlacz zbudowany jest z diod LED wskazujących
napięcia DC i AC w zakresach pomiarowych
12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V
odpowiadających napięciom znamionowym. Podczas
pomiarów napięć stałych DC dla zakresów 12 V i 24 V
wskaźnik diodowy pokazuje polaryzację (zob. rozdz.
5). Zakres pomiarowy 12 V uruchamiany jest tylko
przez naciśnięcie przycisków na obu sondach.
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny LCD
Na wyświetlaczu LCD
obecności napięcia fazowego oraz wskaźnik ciągłości
połączeń elektrycznych.
3. Test przyrządu
- Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu
12 V – 690 V AC/ 750 V DC!
- Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej
niż 30 s. Maksymalny dozwolony czas pracy =
30 s.!
- Sprawdzić poprawność działania przyrządu
bezpośrednio przed użyciem!
- Przeprowadzić test przy pomocy znanych źródeł
napięcia
• Dla napięcia stałego np.: akumulator
samochodowy.
• Dla napięcia przemiennego np.: gniazdko
230 V.
• Połączyć ze sobą elektrody
pomiarowych w celu sprawdzenia działania
wskazania ciągłości połączenia elektrycznego
Nie używać przyrządu, jeśli wszystkie jego funkcje nie
działają poprawnie!
Sprawdzić działanie wyświetlacza LCD przez
podłączenie tylko sondy pomiarowej L1
fazowego.
4. Pomiar napięcia przemiennego AC
- Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu
12 V – 690 V AC!
- Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej
niż 30 s. Maksymalny dozwolony czas pracy =
30 s.!
-
W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty
- Dołączyć styki elektrod sond pomiarowych L1
i L2
do odpowiednich punktów pomiarowych.
- Podczas pomiarów z zakresami pomiarowymi
12 V i 24 V diody LED ”+” oraz ”-”
Diody świecą dopóki są zasilane napięciem z
testowanego układu.
- W momencie naciśnięcia obu przycisków
przy napięciu zasilania ok. 200 V, następuje
uruchomienie silniczka, znajdującego się wewnątrz
sondy pomiarowej L2
napięcia wzrasta także jego prędkość obrotowa.
Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane
uchwyty sąd pomiarowych L1
wyświetlacza! Nie dotykać elektrod!
4.1 Kontrola napięcia fazowego AC
- Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu
12 V – 690 V AC!
- Kontrola napięcia fazowego możliwa jest tylko dla
sieci uziemionej dla zakresu pomiarowego 230 V!
- W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno
trzymać za uchwyt sondy pomiarowej L1 .
- Dołączyć styki elektrody
do odpowiedniego punktu pomiarowego.
- Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej
niż 30 s. Maksymalny dozwolony czas pracy =
30 s.!
- Symbol „ ” pojawiający się na wyświetlaczu
oznacza, że urządzenie jest podłączone do
przewodu fazowego.
Nie dotykać elektrody sondy pomiarowej
kontroli napięcia fazowego!
Uwaga:
Obraz na wyświetlaczu LCD
kontrast z powodu złego oświetlenia, zastosowania
odzieży ochronnej lub złej lokalizacji sondy
pomiarowej.
Uwaga:
. Czas trwania pomiaru w
wyświetlany jest wskaźnik
i
sond pomiarowych L1 i L2.
i świecą.
. Wraz ze wzrostem
i L2
! Nie zasłaniać
sondy pomiarowej L1
L2
może mieć gorszy
do przewodu
sond
podczas
Beznapięciowość może zostać stwierdzona tylko
poprzez dwubiegunowy test.
5. Pomiar napięcia stałego DC
- Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu
12 V – 750 V DC!
-
Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej niż
30 s. Maksymalny dozwolony czas pracy = 30 s.!
-
W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty
- Dołączyć styki elektrod sond pomiarowych L1
i L2
- Podczas pomiarów z zakresami pomiarowymi
12 V i 24 V diody LED „+” oraz „-”
Diody świecą dopóki są zasilane napięciem z
testowanego układu.
- W momencie naciśnięcia obu przycisków
przy napięciu zasilania ok. 200 V, następuje
uruchomienie silniczka, znajdującego się wewnątrz
sondy pomiarowej L2
napięcia wzrasta także jego prędkość obrotowa.
Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane
uchwyty sąd pomiarowych L1
wyświetlacza! Nie dotykać elektrod!
5.1 Kontrola polaryzacji napięcia stałego DC
- Przyrząd mierzy napięcia znamionowe z zakresu
12 V – 750 V DC!
-
Nie należy wykonywać pomiarów napięcia dłużej niż
30 s. Maksymalny dozwolony czas pracy = 30 s.!
-
W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty
- Dołączyć styki elektrod sond pomiarowych L1
i L2
- Świecąca dioda LED
pomiarowa podłączona jest do dodatniego
bieguna testowanej jednostki.
- Świecąca dioda LED
pomiarowa podłączona jest do ujemnego
bieguna testowanej jednostki.
Przyrząd należy trzymać tylko przez izolowane
uchwyty sąd pomiarowych L1
wyświetlacza! Nie dotykać elektrod!
6. Kontrola połączeń elektrycznych
- Podczas kontroli ciągłości połączeń elektrycznych
badane urządzenie nie może być zasilane. Jeśli to
konieczne należy rozładować kondensatory.
- Przyrząd jest zasilany z baterii słonecznej
wbudowanej w sondę pomiarową L1 .
- Kontrola połączeń elektrycznych jest możliwa dla
zakresu rezystancji 0 Ω ÷ 600 kΩ
W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
-
za uchwyty
- Dołączyć styki elektrod sond pomiarowych L1
i L2
- Symbol „
oznacza ciągłość połączenia elektrycznego.
Uwaga:
W przypadku naciśnięcia przycisków na obu sondach
przyrząd mierzy swoją wewnętrzną rezystancję.
6.1
Kontrola układów półprzewodnikowych
- Podczas kontrola układów półprzewodnikowych
badane urządzenie nie może być zasilane.
- Przyrząd jest zasilany z baterii słonecznej
wbudowanej w sondę pomiarową L1
pomiarowa L1 jest biegunem dodatnim.
- Kontrola układów półprzewodnikowych jest
możliwa dla zakresu rezystancji 0 Ω ÷ 600 kΩ
-
W trakcie pomiarów przyrząd należy mocno trzymać
za uchwyty
- Dołączyć styki elektrod sond pomiarowych L1
i L2
- Przepływ prądu w kierunku przewodzenia
półprzewodnika powoduje pojawienie się symbolu
„ ” na wyświetlaczu . W przypadku dołączenia
sond pomiarowych w kierunku nieprzewodzenia
układu półprzewodnikowego na wyświetlaczu nie
pojawia się żaden symbol.
Uwaga:
W przypadku naciśnięcia przycisków na obu sondach
przyrząd mierzy swoją wewnętrzną rezystancję.
7. Dane techniczne przyrządu
- Wytyczne dla dwubiegunowych mierników
napięcia: IEC 61243-3
- Stopień ochrony IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
przyrząd także do użytku w terenie!
Stopień ochrony IP 64: Ochrona przed dostępem
do niebezpiecznych części oraz ochrona przed
zanieczyszczeniem ciałami stałymi, pyłoszczelny
(6 - pierwsza cyfra). Bryzgoszczelny (4 - druga
cyfra). Może pracować w przypadku roszenia
(opdu atmosferycznego).
- Znamionowy zakres napięciowy: 12 V690 V AC/ 750 V DC
Obudowę przyrządu należy czyścić czystą i suchą
ściereczką. Można zastosować specjalne materiały
czyszczące. Nie używać rozpuszczalników i/ lub
materiałów ściernych.
9. Ochrona środowiska
Po zakończeniu żywotności urządzenia,
prosimy o oddanie urządzenie do punktu
utylizacji.
Перед использованием тестера DUSPOL® combi
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
и обратите особое внимание на требования
техники безопасности!
Содержание:
1. Требования техники безопасности
2. Функциональное описание индикатора
напряжения
3. Функциональное испытание индикатора
напряжения
4. Как проверить переменное напряжение
4.1 Как проверить фазу переменного
напряжения
5. Как проверить постоянное напряжение
5.1 Как проверить полярность постоянного
напряжения
6. Как проверить токопроводящее соединение
(проверка прохождения тока)
6.1 Как проверить пропускное и запирающее
направление в полупроводниках
7. Технические данные
8. Общие рекомендации по техническому
обслуживанию
9. Защита окружающей среды
1. Требования техники безопасности:
- При работе с прибором брать его в руки
только за изолированные ручки
в коем случае не прикасаться к контактным
электродам (пробникам)
- Непосредственно перед началом работы:
проверить все функции индикатора напряжения
(см. раздел 3). Запрещается использовать
тестер при отсутствии одной или нескольких
индикаций и при очевидной неготовности
к исполнению соответствующих функций
(IEC 61243-3)!
- Индикатор напряжения должен использоваться
только в диапазоне номинальных напряжений
от 12 В до 690 В ≈ и до 750 В =!
- Индикатор напряжения соответствует классу
защиты IP 64 и поэтому может быть использован
в условиях повышенной влажности (конструкция
для внешних условий).
- При проведении испытаний крепко держать
тестер за изолированные ручки и
ладонями.
- Ни в коем случае не допускать соприкосновения
тестера с источником напряжения
продолжительностью более 30 секунд
(максимально допустимая длительность
включения ED = 30 с)!
- Индикатор напряжения безукоризненно
работает только в температурном диапазоне
от –10 °С до +55 °С при влажности воздуха от
20 % до 96 %.
- Запрещается разборка индикатора
напряжения!
- Следует предохранять индикатор напряжения
от загрязнений и повреждений поверхности
корпуса.
- Хранить тестер в сухом месте.
- Во избежание травм после использования
тестера его контактные электроды (пробники)
должны быть закрыты прилагаемым кожухом!
Внимание!
После максимальных нагрузок (то есть после
измерения 690 В ≈ / 750 В = в течение 30 секунд)
следует выдержать паузу продолжительностью 240
секунд!
На прибор нанесены международные
электротехнические символы и обозначения,
необходимые для управления тестером и
выводимые в качестве индикации. Они имеют
следующее значение:
Символ Значение
Прибор или оборудование для
работы под напряжением
Клавишный переключатель
Переменный ток
Постоянный ток
!
и
всеми
2. Функциональное описание
Тестер DUSPOL
индикатором напряжения в соответствии с IEC
61243-3 с оптической индикацией. Тестер имеет
дополнительную оснастку – устройство проверки
прохождения тока. Для выполнения этой функции
используются две встроенные солнечные батареи.
Сигнализация во время проведения проверки
прохождения тока производится оптически с
помощью жидкокристаллического индикатора.
Прибор предназначен для измерения постоянного и
переменного тока в диапазоне напряжений от 12 В
до 690 В ≈ и до 750 В =. При работе с постоянным
напряжением тестер позволяет производить
определение полярности, а при работе с переменным
током – проверку фаз. Индикатор напряжения
состоит из измерительных штифтов L1 и L2
и соединительного кабеля . Измерительный
штифт L1
штифта оснащены клавишными переключателями
. Без использования обоих клавишных
переключателей возможна индикация следующих
ступеней напряжения: 24 В+, 24 В-, 50 В, 120 В,
230 В, 400 В, 690 В. При нажиме на оба клавишных
переключателя происходит переключение на более
малое внутреннее сопротивление (подавление
и ни
индуктивных и емкостных напряжений). При этом
активируется индикация 12 В+ и 12 В-. Кроме
того, к напряжению подключается вибродвигатель
(двигатель с неуравновешенным ротором). При
напряжении от приблизительно 200 В он приводится
во вращательное движение. По мере возрастания
напряжения повышается также и число его оборотов
и вибрация. За счет этого с помощью рукоятки
измерительного штифта L2
произвести грубую оценку величины напряжения
(например, 230 / 400 В). Продолжительность
испытания с менее значительным внутренним
сопротивлением прибора (испытание под нагрузкой)
зависит от величины измеряемого напряжения. Для
предупреждения недопустимого перегрева прибора
предусмотрена термическая защита (обратная
регулировка). При включении этой обратной
регулировки происходит снижение числа оборотов
вибродвигателя.
Панель индикации
Система индикации включает в себя контрастные
светоизлучающие диоды (СИД)
отображают постоянное и переменное напряжение
по ступеням 12 В, 24 В, 50 В, 120 В, 230 В, 400 В и
690 В. При приведенных значениях напряжения речь
идет о номинальных напряжениях. При измерении
постоянного напряжения 12 и 24 В СИДы показывают
также и полярность (см. раздел 5). Активирование
индикации 12 В возможно только при нажатии на оба
клавишных переключателя.
На панели индикации вверху слева и внизу справа
размещаются две солнечные батареи. Они производят
необходимое для проверки прохождения тока
напряжение.
Жидкокристаллическая индикация
Жидкокристаллический индикатор служит для проверки
фаз при работе с переменным током и отражает также
успешное проведение проверки прохождения тока.
3. Функциональное испытание
– Индикатор напряжения должен использоваться
– Продолжительность соприкосновения
– Непосредственно перед началом работы:
– Проверьте все функции на известных
• Для проведения измерения постоянного
• Для проведения измерения переменного
Постоянный и переменный ток
Клавишный переключатель
(ручной); символ показывает,
что соответствующие индикации
возможны только при нажиме на оба
клавишных переключателя
Символ индикации фазы и
прохождения тока
®
combi является двухполюсным
имеет индикаторную панель . Оба
можно дополнительно
только в диапазоне номинальных напряжений
от 12 В до 690 В ≈ и до 750 В =!
индикатора напряжения с источником
напряжения не должна превышать 30 секунд
(максимально допустимая длительность
включения ED = 30 с)!
проверить все функции индикатора
напряжения!
источниках напряжения:
напряжения можно использовать,
например, автомобильную аккумуляторную
батарею.
напряжения можно использовать,
например, розетку 230 В.
проверка
, которые
• Соедините оба контрольных электрода
для теста проверки прохождения тока.
Запрещается использовать индикатор
напряжения, если безукоризненно не выполняются
все функции! Проверьте работоспособность
жидкокристаллического индикатора однополюсным
наложением контактного электрода измерительного
штифта L1
4. Как проверить переменное напряжение
– Индикатор напряжения должен использоваться
– Продолжительность соприкосновения
– Держаться за изолированные ручки
– Установите контактные электроды
– При испытании переменного напряжения
– При нажиме на оба клавишных переключателя
Обязательно соблюдайте следующие правила:
индикатор напряжения можно брать только за
изолированные рукоятки измерительных штифтов
L1 и L2
контактным электродам прикасаться нельзя!
4.1 Как проверить фазу переменного
– Индикатор напряжения должен использоваться
– Проверка фазы возможна в заземленной сети с
– Держаться за изолированную ручку
– Установите контактный электрод
– Продолжительность соприкосновения
- Если на дисплее жидкокристаллического
Во время проведения однополюсного испытания
(проверка фазы) нельзя прикасаться к контактному
электроду измерительного штифта L2
Рекомендация:
В некоторых случаях индикация на
жидкокристаллическом дисплее может быть
плохо видна в силу условий освещенности,
использования защитной одежды и особенностей
изоляции участка.
Внимание!
Проверку наличия или отсутствия напряжения
разрешено проводить только с помощью
индикаторов напряжения.
5. Как проверить постоянное напряжение
– Индикатор напряжения должен использоваться
– Продолжительность соприкосновения
– Держаться за изолированные ручки и
– Установите контактные электроды
– При измерении постоянного напряжения от 24 В
на внешний проводник (фаза).
только в диапазоне номинальных напряжений
от 12 В до 690 В ≈!
индикатора напряжения с источником
напряжения не должна превышать 30 секунд
(максимально допустимая длительность
включения ED = 30 с)!
от 24 В и при нажатии на оба клавишных
переключателя (испытание под нагрузкой)
от 12 В высвечиваются светоизлучающие
диоды «плюс» и «минус» и . При этом до
индикации ступени приложенного напряжения
светятся все СИДы.
при напряжении от приблизительно 200 В на
измерительном штифте L2
движение приводится вибродвигатель. По мере
возрастания напряжения повышается также и
число его оборотов.
, дисплей не должен быть закрыт, к
напряжения
только в диапазоне номинальных напряжений
от 12 В до 690 В переменного тока!
при нажатии на оба клавишных переключателя
(испытание под нагрузкой) от 12 В загорается
появится символ « », то это
и L2
во вращательное
всей площадью
подлежащую
и L2
и
на подлежащую
светодиод «плюс»
этого появляется индикация значения ступени
измеряемого напряжения.
– При нажиме на оба клавишных переключателя
при напряжении от приблизительно 200 В на
измерительном штифте L2
движение приводится вибродвигатель. По мере
возрастания напряжения повышается также и
число его оборотов.
Обязательно соблюдайте следующие правила:
индикатор напряжения можно брать только за
изолированные рукоятки измерительных штифтов
L1 и L2
контактным электродам прикасаться нельзя!
5.1 Как проверить полярность постоянного
напряжения
– Индикатор напряжения должен использоваться
и
на
!
всей
только в диапазоне номинальных напряжений
от 12 В до 750 В постоянного тока!
– Продолжительность соприкосновения
индикатора напряжения с источником
напряжения не должна превышать 30 секунд
(максимально допустимая длительность
включения ED = 30 с)!
– Держаться за изолированные ручки
измерительных штифтов L1
площадью ладоней.
– Установите контактные электроды
измерительных штифтов
проверке деталь оборудования.
– Если загорается светодиод
измерительный штифт
«положительный полюс» испытуемой детали
оборудования.
– Если загорается светодиод , то на
измерительный штифт
«отрицательный полюс» испытуемой детали
оборудования.
Обязательно соблюдайте следующие правила:
индикатор напряжения можно брать только за
изолированные рукоятки измерительных штифтов
L1 и L2
контактным электродам прикасаться нельзя!
6.
Как проверить токопроводящее соединение
(проверка прохождения тока)
– Проверка прохождения тока производится
на обесточенных деталях оборудования,
конденсаторы в случае необходимости
разряжаются.
– Необходимое для проведения испытаний
напряжение дает интегрированная в
измерительный штифт L1 система питания
(2 солнечные батареи).
– Возможно проведение испытаний в диапазоне
от 0 до 600 кОм.
– Держаться за изолированные ручки
площадью ладоней.
– Установите измерительные штифты
контактными электродами
проверке деталь оборудования.
– При контактировании электропроводящего
соединения с контактными электродами на
жидкокристаллическом дисплее появляется
символ «
Рекомендация
При нажатии на оба клавишных переключателя
система измеряет свое собственное внутреннее
сопротивление!
6.1 Как проверить пропускное и запирающее
направление в полупроводниках
– Связанное с полярностью испытание
производится на обесточенных деталях
оборудования.
– Необходимое для проведения испытаний
напряжение дает интегрированная в
измерительный штифт система питания (2
солнечные батареи). Испытательный штифт L1
является «положительным полюсом».
– Возможно проведение испытаний в диапазоне
от 0 до 600 кОм или с одним переходом типа «p
-n» (диод).
– Держаться за изолированные ручки
площадью ладоней.
– Установите контактные электроды
измерительных штифтов
подлежащую проверке деталь оборудования.
– Ход тока измеряемого напряжения в пропускном
направлении полупроводника индицируется
на жидкокристаллическом дисплее символом
« ». При контактировании в запирающем
направлении индикация отсутствует.
Рекомендация
При нажатии на оба клавишных переключателя
система измеряет свое собственное внутреннее
или «минус» . Помимо
во вращательное
, дисплей не должен быть закрыт, к
и
и L2
всей
и
на подлежащую
, то на
приходится
приходится
, дисплей не должен быть закрыт, к
и
всей
и
и
и
всей
с на
на подлежащую
».
:
:
сопротивление!
7. Технические данные
– Норматив для двухполюсных индикаторов
напряжения: IЕС 61243-3
– Класс защиты IР 64, IЕС 60529 (ДИН 40050),
допускается использование и при осадках!
IP 64 означает: защита от подхода к опасным
частям и защита от посторонних твердых
предметов, пыленепроницаемая, (6 - первое
число). Брызгозащищенный, (4 - второе число).
Может использоваться и при осадках.
– Диапазон номинальных напряжений: от 12 В до
690 В ≈ и до 750 В =
– Внутреннее сопротивление, измерительный
контур: 220 кОм, параллельно 3,9 нФ (1,95 нФ)
– Внутреннее сопротивление, контур нагрузки
– оба клавишных переключателя нажаты: ок.
3,7 кОм… (150 кОм)
– Потребление тока, измерительный контур:
макс. I
3,5 мА (690 В) переменного тока /
n
3,4 мА (750 В) постоянного тока
– Потребление тока, контур нагрузки – оба
клавишных переключателя нажаты:
0,2 А (750 В)
I
s
– Индикация полярности: светодиодные символы
«+» и «-» (рукоятка индикатора = положительная
полярность)
– Ступенчатая светодиодная индикация: 12 В+*,
12 В-*, 24 В+, 24 В-, 50 В, 120 В, 230 В, 400 В и
690 В (*: только при нажатии на оба клавишных
переключателя)
– Макс. погрешность индикации:
Un ± 15 %, ELV Un – 15 %
–
Номинальный диапазон частот f: от 0 до 60 Гц
– Индикация фаз: ≥ Un 230 В
– Вибрационный двигатель, запуск: ≥ U
– Максимально допустимая длительность
включения: ED = 30 с (макс. 30 секунд),
240 секунд пауза
– Напряжение на холостом ходу, проверка
прохождения тока: макс. 5 мкА
– Диапазон измерений, сопротивление в
пропускном направлении: 0 – 600 кОм,
1 переход типа «p-n» (диод)
– Солнечные батареи: 2 х 1,75 см
– Вес: ок. 170 г
– Длина соединительной линии: ок. 900 мм
–
Следует прочищать корпус тестера с наружной
стороны чистым сухим полотном (исключение
– специальные салфетки для прочистки). Не
следует использовать для прочистки растворители
и абразивные материалы.
9. Защита окружающей среды
В конце срока эксплуатации прибор
необходимо сдать в утилизационный
пункт.
Innan DUSPOL® combi spänningsprovare
används: Läs noga igenom bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna!
Innehåll:
1. Säkerhetsanvisningar
2.
Funktionsbeskrivning av spänningsprovaren
3. Funktionstest av spänningsprovaren
4. Så provas växelspänning
4.1 Så provas fasen vid växelspänning
5. Så provas likspänning
5.1 Så provas polariteten vid likspänning
6. Så provas elektriskt ledande förbindningar
(genomgångsprovning)
6.1 Så provas led- och spärriktning av halvledare
7. Teknisk data
8. Allmän skötsel
9. Miljöinformation
1. Säkerhetsanvisningar
- Vid mätning greppa helt om de isolerade handtagen
och
på spänningsprovarens t e st p ro b e r
och berör ej testelektroderna (provspetsarna) !
- Innan mätning skall spänningsprovarens funktion
testas (se avsnitt 3).
Spänningsprovaren får inte användas när ett eller
flera fält inte indikerar eller om funktionen uteblir
(IEC 61243-3)!
- Spänningsprovaren får endast användas inom
märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V/ DC
750 V!
- Spänningsprovaren har skyddsklass IP 64 och får
därför användas i fuktig omgivning. (Kapslingsklass
för utomhusbruk)
Vid mätning skall spänningsprovarens isolerade
-
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten
- Spänningsprovaren arbetar felfritt inom
- Ingrepp i spänningsprovaren får inte göras!
- Spänningsprovarens hölje skall skyddas för skador
- Spänningsprovaren skall lagras torrt.
- För att skydda sig mot skador skall bipackade
OBS!
Efter maxbelastning, (dvs efter en mätning i 30
sekunder med AC 690 V/ DC 750 V) måste en paustid
om 240 sekunder beaktas!
Spänningsprovaren är försedd med internationella
elektriska symboler och symboler för visning och
användning, med följande betydelse:
Symbol Betydelse
2. Funktionsbeskrivning
DUSPOL® combi är en 2-polig spänningsprovare
enligt IEC 61243-3, med optisk visning. Den har
även funktioner för genomgångsprovning. För detta
har spänningsprovaren två inbyggda solceller.
Indikeringen vid genomgångsprovning är optisk
med en LCD-display. Provaren är tillverkad för
lik- och växelspänningsmätning i området 12 V till
AC 690 V/ DC 750 V. Den har polaritetsindikering
vid likspänningsmätning och fasindikering vid
växelspänningsmätning.
Spänningsprovaren består av två testprober L1
och L2
och
handtag
till spänning längre än 30 sek. (max tillåten
inkopplingstid ED = 30 s)!
temperaturområdet från -10 ºC till +55 ºC vid en
luftfuktighet från 20 % till 96 %.
och smuts.
skyddshättor sättas på testelektroderna
(provspetsarna) efter användning!
greppas helt om med resp. hand.
Apparat eller utrustning för arbete under
spänning
Tryckknapp
Växelström
Likström
Lik- och växelström
Tryckknapp (handmanövrerad); syftar
på att motsvarande visning bara sker
när båda knapparna är intryckta
Symbol för fas- och
genomgångsprovning
och förbindningskabel . Testprobe L1
har ett visningsfält . Båda testproberna är försedda
med tryckknappar
man mäta och visa följande spänningssteg (AC eller
DC) 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V.
När knapparna trycks in kopplas spänningsprovaren
om till en lägre ingångsresistans (undertryckning av
induktiva och kapacitiva spänningar). Härvid blir också
visning av 12 V+ und 12 V– aktiverad. Vidare läggs en
vibrationsmotor (motor med obalans) under spänning.
Från ca 200 V börjar denna att rotera. Med stigande
spänning, ökar varvtalet och vibrationen så att en grov
uppskattning av spänningsnivån (t.ex. 230/ 400 V)
kan göras med testproben L2
mätning med lägre ingångsresistans (lastprovning)
kan göras, är beroende av spänningen som mäts. För
att spänningsprovaren inte skall värmas upp otillåtet
mycket finns ett inbyggt termiskt skydd. När skyddet
aktiveras skjunker vibrationsmotorns varvtal.
Visningsfältet
Visningsfältet består av kontrastrika lysdioder (LED)
, som visar lik- och växelspänning i steg om 12 V;
24 V; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V. Vid de angivna
spänningarna handlar det om märkspänningar.
Vid likspänning visar LED för 12 V och 24 V även
polariteten (se avsnitt 5). Aktivering av 12 V LED
är bara möjligt när båda tryckknapparna trycks in. I
övre vänstra och nedre högra hörnen i visningsfältet
är solcellerna placerade. De alstrar den nödvändiga
hjälpspänningen för genomgångsprovningen.
LCD-visning
LCD-displayen visar fasen vid växelspänningsmätning
och resultatet vid genomgångsprovning.
3. Funktionsprovning
- Spänningsprovaren får bara användas i
märkspänningsområdet från 12 V till AC 690 V/
DC 750 V!
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten
till spänning längre än 30 sek. (max tillåten
inkopplingstid ED = 30 s)!
- Innan mätning skall spänningsprovarens funktion
testas!
- Testa alla funktioner på kända spänningskällor.
• Använd för likspänningsprovning t.ex. ett
• Använd för växelspänningsprovning t.ex. ett
• Koppla ihop de båda provspetsarna
Använd inte spänningsprovaren om inte alla funktioner
fungerar felfritt!
Tests LCD-displayens funktion genom att 1-poligt
ansluta testproben L1 på en fasledare.
4. Så provas växelspänning
- Spänningsprovaren får endast användas inom
märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V!
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten längre
än 30 sekunder (max tillåten inkopplingstid = 30 s)!
- Greppa helt om de båda isolerade handtagen
och
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)
anläggningsdelen som skall provas!
- Vid växelspänning från 24 V, när båda
tryckknapparna trycks in (lastprovning) från
12 V, lyser plus- och minus LED (
Därutöver lyser alla LED till stegvärdet på den
pålagda spänningen.
- När de båda tryckknapparna
testproben L2
från ca 200 V. Med stigande spänning ökar
varvtalet.
OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens
isolerade handtag på testproberna L1
L2
, att displayen inte döljs och att inte beröra
testelektroderna!
4.1 Så provas fasledare vid växelspänning
- Spänningsprovaren får endast användas inom
märkspänningsområdet 12 V till AC 690 V!
- Provning av fasledare är möjligt från 230 V i
jordade nät.
- Greppa helt om det isolerade handtaget på
testproben L1 .
- Anslut testelektroden (provspetsen)
testproben L1 till anläggningsdelen som skall
provas!
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten längre
än 30 sekunder (max tillåten inkopplingstid = 30 s)!
- När ” “-symbolen lyser på LCD-displayen
, är proben ansluten till en fasledare vid
växelspänning.
VARNING Berör inte provspetsen på testproben L2
vid 1-polig mätning!
OBS:
Visningen på LCD-displayen
ljusförhållanden, skyddsklädsel och av mätplatsens
. Utan att trycka in knapparna kan
. Tiden, hur länge
bilbatteri.
230 V vägguttag.
kontroll av genomgångsprovning.
på testproberna L1 och L2.
vibrationsmotorn vid en spänning
trycks in, startar i
kan påverkas av dåliga
och ).
på
isolationsförhållande!
OBS!
Det går endast att fastställa att systemet är
spänningsfritt genom 2-polig mätning.
5. Så provas likspänning
- Spänningsprovaren får endast användas inom
märkspänningsområdet 12 V till DC 750 V!
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten längre
än 30 sekunder (max tillåten inkopplingstid = 30 s)!
- Greppa helt om de båda isolerade handtagen
och
på testproberna L1 och L2.
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)
anläggningsdelen som skall provas!
- Vid likspänning från 24 V, när båda tryckknapparna
trycks in (lastprovning) från 12 V, lyser plus-
eller minus-LED
stegvärdet på den pålagda spänningen.
- När de båda tryckknapparna trycks in, startar i
testproben L2
från ca 200 V. Med stigande spänning ökar varvtalet.
OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens
isolerade handtag på testproberna
L2
, att displayen inte döljs och att inte beröra
testelektroderna!
5.1 Så provas polariteten vid likspänning
- Spänningsprovaren får endast användas inom
märkspänningsområdet 12 V till DC 750 V!
- Spänningsprovaren får inte hållas ansluten längre
än 30 sekunder (max tillåten inkopplingstid = 30 s)!
- Greppa helt om de båda isolerade handtagen
och
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)
anläggningsdelen som skall provas!
- Lyser plus-LED
pluspolen.
- Lyser minus-LED
till minuspolen.
OBSERVERA att bara greppa spänningsprovarens
isolerade handtag på testproberna L1
L2
, att displayen inte döljs och att inte beröra
testelektroderna!
6. Så provas elektriskt ledande förbindningar
(genomgångsprovning)
- Genomgångsprovning skall göras på spänningsfria
för
på
och
anläggningdelar. Kondensatorer skall urladdas.
- Den nödvändiga provspänningen alstras av den i
testprobe L1
(2 solceller)
- Provning är möjlig i området 0 - 600 k
- Greppa helt om de båda isolerade handtagen
och
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)
anläggningsdelen som skall provas!
- Vid kontaktering av en ledande förbindelse med
provspetsarna visar LCD-displayen symbolen
” “.
OBS:
Trycks de båda tryckknapparna in mäter systemet sin
egen inre resistans!
6.1 Så provas led- och spärriktning av halvledare
- Polaritetsberoende provning skall göras på
spänningsfria komponenter.
- Den nödvändiga provspänningen alstras av den i
testprobe L1 inbyggda spänningsförsörjningen
(2 solceller). Testprobe L1
- Provning är möjlig i området 0 - 600 k
övergång i en diod.
- Greppa helt om de båda isolerade handtagen
och
- Anslut testelektroderna (provspetsarna)
komponenten som skall provas!
- Flyter mätspänningens ström i ledriktningen visar
LCD-displayen symbolen ” “. Kontakteras i
spärriktningen visas inget i displayen.
OBS:
Trycks de båda tryckknapparna in mäter systemet sin
egen inre resistans!
7. Tekniska Data
- Norm, 2-polig spänningsprovare: IEC 61243-3
- Kapslingsklass: IP 64, IEC 60529, kan även
användas vid fuktig väderlek!
IP 64 betyder: Skydd mot beröring av farliga delar
och skydd för fasta kroppar, dammskyddad, (6 första siffran). Skydd mot droppar från alla sidor, (4
- andra siffran). Kan användas i regnväder.
- Märkspänningsområde: 12 V till AC 690 V/ DC
750 V
- Ingångsresistans, mätkrets: 220 k
3,9 nF (1,95 nF)
- Ingångsresistans, lastkrets - båda tryckknappar
intryckta!: ca. 3,7 kΩ...(150 kΩ)
- Strömförbrukning, mätkrets: max.
. Därutöver lyser alla LED till
vibrationsmotorn vid en spänning
på testproberna L1 och L2.
är testproben L1 ansluten till
är testproben L1 ansluten
inbyggda spänningsförsörjningen
.
.
L1 och
Ω.
är ”pluspolen”.
Ω resp. 1 PN-
Ω, parallell
In 3,5 mA (690 V)
AC/ 3,4 mA (750 V) DC
- Strömförbrukning, lastkrets - båda tryckknappar
intryckta!: Is 0,2 A (750 V)
- Polaritetsvisning: LED +; LED -
(displayhandtag = Pluspolaritet)
- Indikeringssteg LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-,
50 V, 120 V, 230 V, 400 V och 690 V (*: bara med
båda tryckknappar intryckta)
- Max. visningsfel: U
- Märkfrekvensområde f: 0 till 60 Hz
- Fas- och fasföljdsvisning:
- Vibrationsmotor, startspänning:
på
- Max. tillåten inkopplingstid: ED = 30 s (max. 30
sekunder), 240 s paus
- Drifts- och lagringstemperaturområde: -10 °C till
+55 °C (klimatkategori N)
-
Relativ luftfuktighet: 20 % till 96 % (klimatkategori N)
- Återställningstider (termiskt skydd):
SpänningTid
230 V30 s
400 V9 s
750 V2 s
på
8. Allmän skötsel
Rengör höljet regelbundet med en ren och torr trasa
(undantag för speciella rengöringsdukar). Använd
inga lösnings- och/ eller skurmedel för att rengöra
spänningsprovaren.
9. Miljöinformation
och
Lämna vänligen in produkten på lämplig
återvinningsstation när den är förbrukad.
Gerilim Ölçer DUSPOL® combi’yi kullanmadan
önce lütfen kullanma talimatını okuyunuz ve
güvenlik uyarılarına mutlaka dikkat ediniz!
İçindekiler:
1. Güvenlik Uyarıları
2. Gerilim Ölçerin işlev tanımı
3. Gerilim Ölçerin işlev kontrolü
4. Alternatif Akımı şu şekilde kontrol edersiniz.
4.1. Alternatif Akım fazını şu şekilde kontrol eder
siniz.
5. Doğru Akımı şu şekilde kontrol edersiniz.
5.1 Doğru Akımda kutupları şu şekilde kontrol
edersiniz.
6. Bir elektrik iletken bağlantıyı şu şekilde kontrol
edersiniz (geçiş kontrolü).
6.1 Yarı iletkenlerin geçiş ve kesme yönlerini şu
şekilde kontrol edersiniz.
7. Teknik Bilgiler
8. Genel bakım
9. Çevre Koruma
1. Güvenlik Uyarıları:
- Cihazı kontrol sırasında yalnızca izoleli el
tutamaklarından
elektrotlarına (kontrol uçları) dokunmayınız!
- Kullanmadan hemen önce: Gerilim ölçerin çalışıp
çalışmadığını kontrol ediniz! (bakınız bölüm 3).
Gerilim ölçer, bir yada birkaç göstergenin iptal
olması durumunda veya çalışmaya hazır olduğu
görülmediği takdirde kullanılmamalıdır (IEC
61243-3)
- Gerilim ölçer yalnızca 12 V ila AC 690 V/
DC 750 V arasındaki nominal gerilim alanında
kullanılmalıdır!
- Gerilim ölçer, IP 64 koruma sınıfına uygundur ve
bu nedenle nemli şartlar altında da kullanılabilir
(dış alan için yapı formu).
- Gerilim ölçe rde kontrol sı rasın da el
tutamaklarından
tutunuz.
- Gerilim ölçeri hiçbir zaman 30 saniyeden
fazla gerilimde tutmayınız (azami izin verilen
çalıştırması süresi ED= 30 san.)!
- Gerilim ölçer yalnızca - 10 °C ila + 55 °C
arasındaki ısı alanları ve % 20 ila % 96 arasındaki
hava neminde hatasız olarak çalışır.
- Gerilim ölçer parçalarına ayrılmamalıdır!
- Gerilim ölçer, cihaz yüzeyindeki kirlenmelerden ve
hasarlardan korunmalıdır.
- Gerilim ölçer kuru saklanmalıdır.
- Yaralanmalardan korunmak için gerilim ölçe
rin kullanılmasından sonra kontak elektrotları
(kontrol uçları) birlikte verilmiş olan kapaklarla
kapanmalıdır!
Dikkat:
En yüksek yüklenmeden sonra (yani AC 690 V/
DC 750 V ‘da 30 saniyelik ölçümden sonra) 240
saniyelik bir ara verilmelidir!
Cihaz üzerinde uluslararası elektrik sembollerinin
ve gösterge ve kullanım için sembollerin anlamları
aşağıda belirtilmiştir:
Sembol Anlamı
2. İşlev Tanımı
DUSPOL® combi, IEC 61243-3’e göre iki kutuplu bir
gerilim ölçerdir. Tamamlayıcı tertibat olarak gerilim
ölçer, bir geçiş kontrol tertibatına sahiptir. Bu işlev için
gerilim ölçer iki entegre güneş piline sahiptir. İki geçiş
kontrolünün sinyalizasyonu optik olarak bir LCD gös
terge üzerinden meydana gelir. Cihaz, doğru akım
ve alternatif akım kontrolü için 12 V ila AC 690 V/
DC 750 V arasındaki gerilim alanı için hazırlanmıştır.
ve
tutunuz ve kontak
ve
sıkıca ve tam olarak
Gerilim altında çalışma için Cihaz veya
Teçhizat
Baskılı tuş
Alternatif Akım
Doğru Akım
Doğru ve Alternatif Akım
Baskılı Tuş (el kumandalı); ilgili göstergelerin yalnızca iki baskılı tuşa
basılması ile çalıştırıldığını belirtir.
Faz ve geçiş kontrolü için sembol
Bu cihaz ile doğru akımda kutup kontrolü ve alternatif
akımda faz kontrolü de yapılabilir.
Gerilim ölçer, kontrol uçlarından L1
bir bağlantı kablosundan
bir gösterge alanına sahiptir. İki kontrol ucu
da baskılı tuşlarla
basmadan aşağıdaki gerilim kademeleri (alternatif
akım veya doğru akım) gösterilir: 24 V+; 24 V-; 50 V;
120 V, 230 V; 400 V; 690 V. İki baskılı tuşun da devreye alınması ile daha küçük bir iç direnç çalıştırılır
(indüktif ve kapasitif gerilimlerin bastırılması). Bununla
birlikte, 12 V+ ve 12 V- göstergesi de aktif hale getirilir.
Ayrıca bir vibrasyon motoru (dengesiz motor) gerilime
bağlanır. Yaklaşık 200 V’dan itibaren bu motor dönme
hareketine başlatılır. Yükselen gerilim ile motorun devri
-
ve vibrasyonu yükselir, böylece Kontrol ucunun L2
el tutamağı ile ilave olarak, gerilim yüksekliğinin
kabaca bir tahmini yapılabilir (örneğin 230/ 400 V).
Daha düşük bir cihaz iç direnci (güç kontrolü) ile kon
trolün süresi, ölçülen gerilimin yüksekliğine bağlıdır.
Cihazın izin verilenin üzerinde ısınmaması için, bir
termik koruyucu (geriye ayarlama) öngörülmüştür.
Bu geriye ayarlamada vibrasyon motorunun devri de
düşer.
Gösterge alanı.
Gösterge Sistemi, 12 V; 24 V; 50 V; 120 V; 230 V;
400 V; 690 V kademelerindeki doğru akım ve alternatif
akımları gösteren çok sayıda kontrasta sahip olan LED
diyotlarından oluşur. Belirtilmiş olan gerilimlerde nominal gerilimler söz konusudur. Doğru akımda LED ‘ler
12 V ve 24 V için kutupları da gösterir (bakınız bölüm
5). 12 V LED ‘in aktif hale getirilmesi, ancak iki baskılı
tuşa da basılması ile mümkün olur.
Gösterge alanının üst sol kısmında ve alt sağ kısmında
iki güneş pili bulunur. Bunlar geçiş kontrolü için gerekli
olan yardımcı gerilimi meydana getirir.
LCD Gösterge.
LCD Gösterge alternatif akımda faz kontrolüne
yarar ve başarılı geçiş kontrolünü de gösterir.
3. İşlev Kontrolü
- Gerilim ölçer, yalnızca 12 V ila AC 690 V/
DC 750 V nominal gerilim alanlarında kullanılabilir.
- Gerilim ölçeri asla 30 saniyeden fazla gerilime
maruz bırakmayınız (azami izin verilen çalıştırma
süresi ED = 30 san.)!
- Geril im ölçeri kullanma dan önce çalışıp
çalışmadığını kontrol ediniz!
- Bilinen gerilim kaynaklarında fonksiyonları test
edin.
• Doğru akım kontrolü için örneğin bir otomobil
aküsü kullanınız.
• Alternatif akım gerilimi için örneğin bir 230 V
prizi kullanınız.
• Geçiş kontrolünün fonksiyon kontrolü için iki
kontrol elektrotunu da (1) bağlayınız.
Bütün işlevlerin kesintisiz bir şekilde çalışmadığı
-
durumlarda gerilim ölçeri kullanmayınız!
LCD göstergesinin işlevini, kontrol ucunun L1
tak elektrotunun tek kutuplu olarak bir dış iletkene (faz)
yerleştirilmesi ile kontrol ediniz.
4. Alternatif Akımı şu şekilde kontrol edebilirsiniz.
- Gerilim ölçeri yalnızca 12 V ila AC 690 V
arasındaki nominal gerilim alanında kullanınız!
- Gerilim ölçeri kesinlikle 30 saniyeden fazla geri
limde tutmayınız (azami izin verilen çalıştırma
süresi ED = 30 san.)!
- Kontrol ucunun L1 ve L2 izoleli el tutamaklarını
ve
tam olarak tutunuz.
- Kontrol ucunun
kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
- 24 V’dan itibaren olan alternatif akımlarda,
12 V’dan itibaren iki tuşa birden basılarak (güç
kontrolü), artı ve eksi LED ‘ler ve yanar.
Ayrıca bunun dışında bütün LED ‘ler söz konusu
gerilimin kademe değerine kadar yanar.
- İki baskılı tuşa birden basıldığında kontrol
ucunda L2
itibaren vibrasyon motoru devir hareketine başlar.
Artan gerilimle birlikte devir sayısı da artar.
Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1 ve L2
izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge yerinin
kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına dokun
mamaya dikkat ediniz!
4.1 Alternatif akımın fazını şu şekilde kontrol edersiniz
- Gerilim ölçeri yalnızca nominal gerilim alanında
12 V ila AC 690 V arasında kullanınız!
- Faz kontrolü topraklanmış şebekede 230 V’dan
itibaren mümkündür!
- Kontrol ucunun L1
tutunuz.
-
- Kontrol ucunun L1
trol edilecek kısma yerleştiriniz.
- Gerilim ölçeri 30 saniyeden uzun bir süre gerilime
bağlı tutmayınız (azami izin verilen çalıştırma
oluşur. Kontrol ucu L1
donatılmıştır. İki baskılı tuşa
ve
yaklaşık 200 V’luk bir gerilimden
el tutamağını tam olarak
Kontak elektrotlarını , kon-
, ve L2
kontak elektrotlarını ,
ve
kon-
süresi ED = 30 san.)!
- LCD göstergesinin
görünürse, bu kısımda bir alternatif akım fazı bulu
nur.
Tek kutuplu kontrollerde (faz ölçümü) kontak
elektrotlarının kontrol uçlarına L2
sine dikkat ediniz!
Uyarı:
LCD ekranındaki gösterge, uygun olmayan ışık
konumundan, koruyucu giysiden ve izoleli kurulum yeri
şartlarından etkilenebilir.
Dikkat!
Gerilimsizlik ancak iki kutuplu bir kontrol ile tespit edilebilir.
5. Doğru Akımı şu şekilde kontrol edersiniz.
- Gerilim ölçer yalnızca 12 V ila DC 750 V arasındaki
bir nominal gerilim alanında kullanılabilir!
-
- Gerilim ölçeri 30 saniyeden uzun bir süre gerilime
bağlı tutmayınız (azami izin verilen çalıştırma
süresi ED = 30 san.)!
- Kontrol ucunun L1 ve L2 izoleli el tutamaklarını
ve
tam olarak tutunuz.
- Kontrol ucunun
trol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
- 24 V’dan itibaren olan doğru akımlarda, 12 V’dan
itibaren iki tuşa birden basılarak (güç kontrolü),
artı ve eksi LED ‘ler ve yanar. Ayrıca bunun
dışında bütün LED ‘ler söz konusu gerilimin
kademe değerine kadar yanar.
- İki baskılı tuşa birden basıldığında kontrol
ucunda L2
itibaren vibrasyon motoru devir hareketine başlar.
Artan gerilimle birlikte devir sayısı da artar.
Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1 ve L2
izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge yerinin
kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına dokun
mamaya dikkat ediniz!
5.1 Doğru Akımda kutupları şu şekilde kontrol
edersiniz.
- Gerilim ölçer yalnızca 12 V ila DC 750 V arasındaki
bir nominal gerilim alanında kullanılabilir!
- Gerilim ölçeri 30 saniyeden uzun bir süre gerilime
bağlı tutmayınız (azami izin verilen çalıştırma
süresi ED = 30 san.)!
- Kontrol ucunun L1 ve L2 izoleli el tutamaklarını
ve
tam olarak tutunuz.
- Kontrol ucunun
kontrol edilecek kısımlara yerleştiriniz.
- Eğer LED
edilecek kısmın “Artı kutbu” bulunur.
- Eğer LED
ecek kısmın “Eksi kutbu” bulunur.
Gerilim ölçeri, yalnızca kontrol ucunun L1
izoleli el tutamaklarından tutmaya, gösterge yerinin
kapanmamış olmasına ve kontak elektrotlarına
dokunmamaya dikkat ediniz!
6. Bir elektrik iletken bağlantıyı şu şekilde kontrol
Pre upotrebe instrumenta DUSPOL® combi
molimo da pažljivo pročitate priručnik i da se uvek
pridržavate sigurosnih uputstava!
Sadržaj:
1. Uputstva za bezbedno rukovanje
2. Opis funkcija voltmetra
3. Provera funkcija voltmetra
4. Kako se ispituje naizmenič
4.1 Kako se ispituje faza naizmenične struje
5. Kako se mere naponi jednosmerne struje
5.1 Kako ispitati polaritet jednosmernog napona
6. Kako se proverava ispravnost provodnika
(provera provodnika)
6.1 Kako se proverava pravac provodljivosti i
neprovodljivost polu-provodnika
7. Tehnički podaci
8. Održavanje
9. Zaštita čovekove okoline
1. Tehnička uputstva:
- Držite instrument samo za izolovane drške i
i ne dodirujte kontaktne elektrode (sonde za
ispitivanje) !
- Odmah pre upotrebe proverite instrument da li
dobro radi! (vidi odeljak 3). Instrument se ne sme
koristiti ako jedan od nekoliko funkcija na displeju
otkaže ili ako instrument za merenje voltaže nije
spreman za rad (IEC 6143-3)!
- Voltmeter mora se koristiti samo unutar nominalnog
opsega napona od 12 V do 690 V naizmeničnog
napona/ 750 V jednosmernog napona!
- Voltmetar se pridržava zaštitne klase IP 64 te se
stoga takođe može koristiti pod uslovima kad je
pfrisutna vlaga (namenjeno za upotrebu spolja).
- Prilikom ispitivanja čvrsto uhvatite instrument za
ručke i
- Nikada ne držite voltmetar priključenog na duže
merenje napona od 30 sekundi (maksimalno
vreme za ovu operaciju je 30 sek.)!
- Instrument može da radi ispravno u opsegu
temperaturnih razlika od –10 °C do +55 °C
- pri relativnoj vlažnosti od 20 % do 96 %.
- Ne rastavljajte ovaj instrument!
- Molimo Vas da zaštitite kućište instrumenta od
nagrizanja i oštećenja!
- Molimo Vas da instrument držite u suvom
ambijentu.
UPOZORENJE:
Posle maksimalnog opterećenja (t.j. posle merenja
koje je trajalo 30 sekundi pri naizmeničnom naponu
od 690 V/ DC 750 V), instrument se ne sme koristiti u
trajanju od 240 sekundi!
Instrument je obeležen medjunarodnim električnim
simbolima radi indikacije i rada sa sledečim
značenjem:
simbol
2. Opis funkcija
DUSPOL combi je voltmetar sa dva pola prema
propisu IEC 61243-3 sa vidnim displejom. Kao dodatni
uredjaj, ovaj voltmetar je opremljen sa funkcijom
ispitivanja ispravnosti provodnika. Za tu funkciju ovaj
voltmetar koristi dve ugradjene sunčane ćelije. Provera
ispravnosti provodnika se vrši optičkim načinom
preko LCD displeja. Ovaj instrument je predvidjen
za ispitivanja jednosmernog i naizmeničnog napona
u opsegu od 12 V do 690 V naizmeničkog napona/
750 V jednosmernog napona. Može se koristiti za
.
značenje
Uredjaj ili oprema za rad pod naponom
Taster
Naizmenična struja (AC)
Jednosmerna struja (DC)
Jednosmerna i naizmenična struja (DC
i AC)
Taster (ručno se aktivira); pokazuje da
se odgovarajuće indikacije pojavljuju
kad se oba tastera pritisnu
Simbol za ispitivanje faze i proveru
neprekidnosti
ni napon
ispitivanje polariteta u jenosmernom naponu i faze u
naizmeničnom naponu. Voltmetar ima sonde L1 i L2
i kabl za povezivanje . Sonda L1 je opremljena
sa displejem
pritiskanja na oba tastera, sledeći opsezi se mogu
očitati: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 690 V.
Pritiskon na oba tastera, voltmetar se prebacuje na
niži unutrašnji napon (prigušavanje induktivnog i
kapacitetnog napona). Tako se takodje aktivira opseg
od 12 V+ i 12 V- . Uz to, vibracioni motor (motor sa
zamajcem) se stavlja pod napon.
Otprilike od 200 V ovaj motor počinje da rotira. Sa
povećavanjem napona, brzina i i vibriranje motora se
takođe povećavaju tako da se dodatno, pomoću drške
sonde L2
(na primer 230/ 400 V).
Trajanje ispitivanja sa nižim unutrašnjim otporom
uredjaja (ispitivanje opterećenja) zavisi od napona
koji se treba ispitati. Da bi se izbeglo prekomerno
zagrevanje voltmetra u njemu je ugradjena toplotna
zaštita (kontrola promena vremena). Sa ovom
kontrolom promena vremena, brzina vibracionog
motora se takodje smanjuje.
Displej
Sistem displeja sastoji se od jako kontrastnim
svetlećim diodama (LED)
i naizmenični napon u opsezima od 12 V, 24 V, 50 V,
120 V, 230 V, 400 V i 690 V
nominalne vrednosti. Kod jednosmernog napona
svetleće diode takodje pokazuju polaritet za 12 V i 24 V
(vidi poglavlje 5). Dvanaest voltna svetleća dioda se
takodje može aktivirati pritiskom na oba tastera.
Dve solarne ćelije se nalaze na vrhu levo i pri dnu
desno displeja. Ove ćelije obezbeđuju pomoćni napon
potreban za ispitivanja ispravnosti provodnika.
Displej od tećnih kristala
Displej od tečnih kristala služi za ispitivanje faze
kod naizmenične struje i pokazuje uspešnu proveru
provodnosti.
3. Provera funkcija
- Voltmetar se mora koristiti samo u nominalnom
- Nikada ne držite voltmetar pod naponom duže od
- Proverite voltmetar da ispravno funkcioniše odmah
- Ispitajte sve funkcije pomoću poznatih izvora
• Za jednosmerni napon koristite, na primer,
• Za naizmenični napon koristite, na primer,
• Spojte dve probne sonde/ elektrode
Nemojte upotrebiti ovaj voltmetar dok sve funkcije ne
funkcionišu ispravno!
Proverite funkciju displeja od tečnih kristala pomoću
jedno-polnog vezivanja kontaktnom elektrodom,
odnosno sondom L1 sa spoljnim provodnikom
(faza).
4. Kako ispitati naizmenične napone
- Voltmetar se mora koristiti samo u nominalnom
- Nikada ne držite voltmetar priključen na napon
- Čvrsto uhvatite izolovane drške
- Stavite kontaktne elektrode
- Za naizmenične napone od 24 V naviše i pri
- Kad se pritisnu oba tastera
Molimo da držite voltmetar u ruci samo za izolovane
drške sondi L1
dodirujte kontaktne elektrode-sonde!
4.1Kako ispitati fazu naizmenične struje
- Voltmetar se mora koristiti samo u nominalnom
- Ovo ispitivanje faze je moguće samo kod uzemljenjih
- Čvrsto držite dršku sonde L1 .
- Stavite kontaktnu elktrodu
. Obe sonde imaju tastere . Bez
, vrednost napona može grubo proceniti
(pokazujući jednosmerni
. Navedeni naponi su
opsegu od 12 V do 400 V naizmeničnog napona
i jednosmernog napona do 690 V!
30 sekundi (maksimum dozvoljeno radno vreme =
30 sekundi)!
pre upotrebe!
napona.
automobilski akumulator.
zidni priključak na mrežu od 230 V.
ste proverili funkciju provodivosti.
opsegu napona od 12 V pa do 690 V naizmeničnog
napona.
duže od 30 sekundi (maksimalno radno vreme +
30 sekundi)!
ispitivanje L1 i L2.
na relevantne tačke uredjaja kojeg ispitujete.
L2
istovremenim pritiskom na oba tastera (ispitivanje
opterećenja) od 12 V naviše, svetleće diode »
plus« i »minus«
sve svetleće diode će svetleti dok se ne postigne
stepen primenjenog napona.
napon od oko 200 V na više, vibracioni motor
počeće da rotira unutar sonde L2
napon povećava, brzina rotiranja se takodje
povećava.
i L2
opsegu od 12 V do 690 V!
priključkaka na mrežu od 230 V naviše.
probnih sondi L1 i
i će se upaliti. Osim toga,
, koristeći primenjeni
! Ne pokrivajte displej i ne
probne sonde L1
i
. Kako se
da bi
sondi za
na relevantnuu tačku uredjaja koji se ispituje
- Nikada ne držite ovaj voltmeter povezan na napon
duže od 30 sekundi (maksimalno dozvoljeno radno
vreme = 30 sekundi)!
- Ako se pojavi simbol »
kristala , faza naizmeničnog napona se na tom
mestu ispituje.
Nikada ne dodirujte kontaktne elektrode sonde L2
za vreme jednopolnog ispitivanja (ispitivanje faze)!
Primedba:
Očitavanje displeja od tečnih kristala
otežano zbog nepodesnih uslova osvetlenja, zaštitnog
odela ili u izolovanim mestima.
Upozorenje:
Nedostatak napona moze se utvrditi bipolarnim
testom.
5. Kako ispitati jednosmerne napone
- Voltmetar se mora koristiti samo u nominalnom
opsegu napona od 12 V do 750 V!
- Nikada ne povezujte voltmetar na napon duže
od 30 sekundi (maksimalno radno vreme = 30
sekundi)!
- Čvrsto uhvatite izolovane drške sondi L1
- Stavite kontaktne elektrode
L1 i L2
ispitujete.
- Za naizmenične napone od 24 V naviše i pri
istovremenim pritiskom na oba tastera (ispitivanje
opterećenja) od 12 V naviše, svetleće diode
“plus” i “minus”
sve svetleće diode će svetleti dok se ne postigne
stepen primenjenog napona.
- Kad se pritisnu oba tastera
napon od otprilike 200 V naviše, vibracioni motor
počeće da rotira unutar sonde L2
napon povećava, brzina rotiranje motora se
takodje povećava.
Molimo da svakako držite voltmetar u ruci samo za
izolovane drške sondi L1
displej i ne dodirujte kontaktne elektrode – sonde!
5.1 Kako ispitati polaritet kod jednosmernog
napona
- Voltmetar se može koristiti samo u nominalnom
opsegu od 12 V do 750 V jednosmernog napona!
- Nikada ne držite voltmeter pod naponom duže od
30 sekundi (maksimum dozvoljeno radno vreme =
30 sekundi)!
- Čvrsto uhvatite izolovane drške
ispitivanje L1 i L2.
- Stavite kontaktne elektrode
L1 i L2
ispitujete.
Molimo da držite voltmetar samo za izolovane drške
sondi L1
kontaktne elektrode!
6. Kako ispitati električni provodnik (provera
provodnosti)
- Provera provodnosti mora se izvršiti na relevantnim
tačkama mrtvog uredjaja (koji nije pod naponom i
koji se ispituje). Ako je potrebno, kondezatori se
moraju isprazniti.
- Potrebni napon je obezbedjen pomoću napajanja (
2 solarne ćelije) integrisane u sondu L1 .
- Ispitivanje je omogućeno u opsegu od 0 – 600 kΩ.
- Čvrsto držite drške
- Postavite sonde
na relevantne tačke uredjaja koji se ispituje.
- Kad se povežu kontaktne elektrode
električnim provodnikom, simbol »
na displeju .
Primedba:
Kada se pritisnu oba tastera, onda sistem meri svoj
unutrašnji otpor!
6.1 Kako ispitati provodni i neprovodni pravac kod
poluprovodnika.
- Ispitivanje u vezi polariteta se mora izvesti na
relevantnim tačkama »mrtvog« uredjaja (koji nije
pod naponom).
- Potrebni napon za ispitivanje obezbedjen je
pomoću napajanja (2 solarne ćelije) integrisane u
sondi za ispitivanje . Sonda za ispitivanje L1
je ‘ pozitivan pol’ .
- Ispitivanje je omogućeno u opsegu od 0 – 600 kΩ
ili 1 P-N spojem (dioda).
- Čvrsto držite drške
- Stavite sonde
na relevantne tačke uredjaja koji se ispituje.
- U slučaju da struja mernog napona teče u pravcu
ka poluprovodniku, simbol »
displeju od tečnih kristala. U slučaju povezivanja u
ne-provodnom pravcu – nikakav simbol ne sme da
se pojavi.
Primedba:
na relevantne tačke uredjaja kojeg
na relevantne tačke uredjaja kojeg
i L2
« na displeju od tečnih
može biti
i L2
probnih sondi
i će se upaliti. Osim toga,
, koristeći primenjeni
. Kako se
i L2
! Ne pokrivajte
i
sondi za
probnih sondi
! Ne pokrivajte i ne dodirujte
i
.
i
sa kontaktim elektrodama
sa
« se pojavljuje
i
.
i
sa kontaktnim elektrodama
« se pojavljuje na
Prilikom pritiska na oba tastera sistem meri svoj
sopstven unutrašnji otpor!
7. Tehnički podaci:
- Standard za dvopolne voltmetre: IEC 61243-3
- Nivo zaštite: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
takodje se može koristiti i napolju!
IP 64 znači: Zaštita od pristupa opasnim delovima
i zaštita od čvrstih delova, zaštićen od prašine (6
- prvi indeks). Zaštićen od prskanja tekućinom, ( 4
- drugi indeks). Može se takođe koristiti u slučaju
padavina.
- Nominalni naponski opseg: 12 V do 690 V
naizmeničnog napona/ 750 V jednosmernog
napona
Brišite spoljni deo kućišta čistom, suvom krpom
(izuzetak: posebne krpe za brisanje). Ne koristite
razredjivače i/ ili abradivna sretstva za čišćenje
voltmetra.
9. Zaštita čovekove okoline
Molimo vas da poslije životnog doba
odnesete aparat na odgovarajuće otpadno
mesto za skupljanje.
230 V
n
230 V
n
3.5 mA
n
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.