Beko WMY 81233 LMB3 User manual [HR,FR]

Perilica rublja
Korisnički priručnik
WMY 81233 LMB3
HR
Broj Dokumenta=
FR
2820524995_HR / 18-02-16.(11:17)
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva.
1.1 Opća sigurnost
• Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj uporabi proizvoda te rizicima koje on nosi. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca osim ako ako imaju nečiji nadzor. Držite djecu mlađu od 3 godine dalje ako nisu pod nadzorom.
• Nikada ne stavljajte proizvod na pod pokriven sagom. U suprotnom će nedostatak protoka zraka ispod stroja uzrokovati pregrijavanje električnih dijelova. To može dovesti do problema s Vašim strojem.
• Ako je proizvod pokvaren, ne smije raditi ako ge ne popravi ovlašteni serviser. Postoji opasnost od strujnog udara!
• Ovaj proizvod je dizajniran tako da će nastaviti raditi u slučaju ponovnog napajanja nakon prekida napajanja. Ako želite prekinuti program, pogledajte dio "Opoziv programa".
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Uzemljenje vam mora napraviti ovlašteni električar. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima.
• Crijeva za dovod i izbacivanje vode moraju biti dobro pričvršćena i ostati neoštećena. Inače postoji opasnost od curenja vode.
• Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi filtar dok još ima vode u bubnju. Inače može doći do opasnosti od izlijevanja i ozljede zbog tople vode.
• Nemojte na silu otvarati vrata za punjenje. Vrata za punjenje će biti spremna za otvaranje tek nekoliko minuta nakon dovršetka ciklusa za pranje. U slučaju nasilnog otvaranja vrata za punjenje, mogu se oštetiti vrata i mehanizam za zaključavanje.
• Isključite uređaj kad se ne koristi.
• Nikad nemojte prati uređaj tako da na njega nanosite ili izlijevate vodu! Postoji opasnost od strujnog udara!
• Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama! Ne ne isključujte tako da povlačite kabel, uvijek izvlačite tako da držite samo za utikač.
• Koristite samo deterdžente, omekšivače i dodatke koji su podesni za strojno pranje.
• Slijedite upute na etiketama tkanina i pakiranjima deterdženta.
• Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i popravaka.
• Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi
ovlašteni serviser
. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, postprodajni servis ili slično kvalificirana osoba (po mogućnosti električar) ili netko koga je uvoznik odredio da bi se izbjegli mogući rizici.
1.2 Predviđena uporaba
• Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim namijenjene svrhe.
• Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja prema tome kako su označene.
• Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje dođe zbog nepravilne uporabe ili transporta.
1.3 Sigurnost djece
• Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pakiranja na sigurnom mjestu, podalje od dosega djece.
• Električni proizvodi su opasni za djecu. Držite djecu podalje od uređaja kad radi. Ne dajte im da diraju perilicu. Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili djecu da diraju proizvod.
• Nemojte zaboraviti zatvoriti vrata za punjenje kad izlazite iz prostorije gdje se proizvod nalazi.
• Držite sve deterdžente i dodatke na sigurnom mjestu, podalje od dosega djece zatvaranjem poklopca spremnika deterdženta ili brtvljenjem pakiranja deterdženta.
Tjekom pranja rublja na vsokm temperaturama staklo na vratma za punjenje postaje vruće. Stoga posebno pazte da djeca budu podalje od vrata za punjenje stroja dok je u tjeku postupak pranja.
1.4 Informacije o pakiranje
• Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od recikliranih materijala u skladu s našim Nacionalnim odredbama o okolišu. Ne odlažite materijale pakiranja skupa s otpadom iz kućanstva ili drugim otpadom. Odnesite ih na odlagalište za materijale pakiranja kako su odredile lokalne vlasti.
1.5 Odlaganje proizvoda
• Ovaj proizvod je preveden s kvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu po­novno koristiti i podesni su za reciklažu. Stoga na kraju vijeka trajanja ne odlažite proizvod s običnim otpadom iz kućanstva. Odnesite ga na odlagalište za reciklažu električne i elektronske opreme. Molimo, konzultirajte se s lokalnim vlastima da biste saznali koje je najbliže odlagalište. Pomozite u zaštiti okoliša i prirodnih re­sursa recikliranjem korištenih proizvoda. Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi.
3 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
1.6 Usklađenost s WEEE
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proiz-
vod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite otpad-
ne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na kraju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
4 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
2 INSTALACIJA
Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne prilagodbe.
Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda i kanalizacije na mjestu za instalaciju je
C
odgovornost klijenta.
UPOZORENJE:
na el. energiju mora izvršiti ovlašteni serviser.
B
Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe.
UPOZORENJE:
da li proizvod na sebi ima bilo kakvih nedostataka.
A
Ako nema, instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za vašu sigurnost.
Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel napajanja, ne presavijaju, nisu priklješteni
C
ili zgnječeni dok se uređaj gurao na mjesto nakon instalacije ili čišćenja.
2.1 Odgovarajuća lokacija za instalaciju
• Stavite stroj na čvrstu površinu. Ne stavljajte ga na
krparu ili slične površine.
• Ukupna masa perilice i sušilice - s cijelim punjenjem
- kad se stave jedno na drugo doseže do cca. 180 kg. Stavite proizvod na čvrst i ravan pod koji ima dovoljan kapacitet punjenja!
• Ne stavljajte proizvod na kabel napajanja.
• Ne instalirajte proizvod na mjesta gdje temperatura
može pasti ispod 0°C.
• Stavite proizvod najmanje 1 cm od rubova drugog
namještaja.
2.2 Uklanjanje pojačanja pakiranja
Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake.
Instalaciju i spajanje proizvoda
Prije instalacije, vizualno provjerite
2.3 Otvaranje transportnih brava
UPOZORENJE:
vađenja pojačanja pakiranja.
A
UPOZORENJE:
transport prije rada perilice! U suprotnom će se
A
proizvod oštetiti.
1. Otpustite sve matice odgovarajućim ključem dok se ne budu slobodno okretale
2. Skinite transportne sigurnosne vijke laganim okretanjem.
3. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s Uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči.
Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili kad se perilica
C
bude ponovno prenosila u budućnosti. Nikad ne pomičite aparat bez montiranih
sigurnosnih vijaka!
C
2.4 Spajanje s vodovodom
Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i 10 bara (0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara
C
vode koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši.
Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode kao jednostruku jedinicu ulaza
C
morate instalirati odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi se na proizvode dostavljene s grupom čepova.)
UPOZORENJE:
vode se ne smiju spajati na pipu s toplom vodom.
A
U takvom će slučaju rublje biti oštećeno ili će se proizvod prebaciti na zaštitni način rada i neće raditi.
UPOZORENJE:
crijeva za dovod vode na novom proizvodu. To može
A
uzrokovati mrlje na vašem rublju.
Ne skidajte transportne brave prije
Uklonite sigurnosne matice za
(C)
.
(P)
(hladne)
Modeli s jednostrukim dovodom
Ne koristite stara ili rabljena
vode,
5 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
1. Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem na ventil dovoda vode na stroju. Crveno crijevo (lijevo) (maks. 90°C) je za dovod tople vode, plavo crijevo (desno) (maks. 25°C) je za dovod hladne vode.
UPOZORENJE:
su priključci na hladnu i toplu vodu točno spojeni.
A
Inače vaše rublje može na kraju pranja biti vruće i pohabat će se.
2. Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja vijaka, nikad ne koristite ključ.
3. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo da biste provjerili da li voda curi na sastavima. Ako curi, isključite pipu i uklonite vijak. Ponovno pažljivo zategnite vijak nakon provjere brtve. Da biste spriječili curenje vode i posljedična oštećenja, držite pipe zatvorene kad se stroj ne koristi.
Kad montirate perilicu, pazite da
2.5 Spajanje na odljev
• Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili na umivaonik.
UPOZORENJE:
crijevo izađe iz kućišta tijekom izbacivanja vode.
A
Nadalje, postoji opasnost od opeklina zbog visokih temperatura pranja! Da biste spriječili takve situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva za odlijevanje tako da ne izlazi.
• Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I najviše 100 cm.
• U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih na slici.
Vaša će kuća biti poplavljena ako
100cm
40cm
• Da biste spriječili vraćanje prljave vode u stroj i omogućili lako izbacivanje vode, ne uranjajte kraj crijeva u prljavu vodu i ne stavljajte je u odvod dulje od 15 cm. Ako je predugo, skratite ga.
• Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno između odvoda i stroja.
• Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako da dodate originalno produžno crijevo. Duljina crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro montiran odgovarajućom spojnicom da ne spadne i da ne curi.
2.6 Prilagođavanje nogu
UPOZORENJE:
radi tiše i s manje vibracija, mora stajati ravno i u
A
ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite stroj prilagođavanjem nožica. Inače se proizvod može pomaknuti s mjesta i uzrokovati lom i probleme s vibracijom.
1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama.
2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i u ravnoteži.
3. Ponovno zavijte sve vijke rukom.
UPOZORENJE:
otpuštanje vijaka za zaključavanje. Inače se mogu
A
oštetiti.
Da biste osigurali da proizvod
Ne koristite nikakve alate za
2.7. Elektroinstalacije
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima.
• Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije.
• Ako je trenutna vrijednost osigurača ili sklopke u kući manja od 16 Ampera, neka ovlašteni električar instalira osigurač od 16 Ampera.
• Naponi navedeni u "Tehničkim specifikacijama" moraju biti jednaki naponu vaše mreže.
• Ne spajajte preko produžnih kabela ili razvodnika.
UPOZORENJE:
zamijeniti ovlašteni serviseri.
B
Oštećene kabele napajanja moraju
6 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
Transport proizvoda
1. Isključite proizvod prije transporta.
2. Uklonite spojeve za izbacivanje vode i dovod vode,
3. Izbacite svu vodu koja je ostala u proizvodu.
4. Instalirajte sigurnosne matice obrnutim redoslijedom prema postupku uklanjanja.
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka!
C
UPOZORENJE:
za djecu. Držite materijale pakiranja na sigurnom
A
mjestu, podalje od dosega djece.
Materijali pakiranja su opasni
3 Priprema
3.1 Sortiranje rublja
• Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je prljavo te dopuštenoj temperaturi vode.
• Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama odjevnih predmeta.
3.2 Priprema rublja za pranje
• Rublje s metalnim dodacima, kao što su grudnjaci, kopče remena i metalni gumbi, može oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu.
• Izvadite sve stvari iz džepova kao što su novčići, olovke i spajalice, preokrenite džepove i očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti stroj ili uzrokovati buku.
• Stavite odjeću male veličine, kao što su čarapice za bebe i najlonske čarape, u vreću za pranje rublja ili jastučnicu.
• Stavite zavjese bez da ih sabijate. Uklonite vješalice za zavjese.
• Zakopčajte patentne zatvarače, zašijte labave gumbe i zakrpajte poderane i istrošene dijelove.
• Proizvode označene s „perivo u perilici” ili „perivo na ruke” perite samo odgovarajućim programom.
• Ne perite bijelo i obojeno rublje skupa. Novo tamno pamučno rublje može ispustiti puno boje. Perite ga odvojeno.
• Postojane mrlje moraju se pravilno tretirati prije pranja. Ako niste sigurni, provjerite u kemijskoj čistionici.
• Koristite samo boje/sredstva za promjenu boje i sredstva protiv kamenca koji su prikladni za strojno pranje. Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju deterdženta.
• Perite hlače i osjetljivo rublje okrenute naopako.
• Držite rublje od angorske vune u hladnjaku nekoliko sati prije pranja. To će smanjiti nakupine.
• Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd. mora se dobro istresti prije stavljanja u stroj. Takva prašina i prah na rublju mogu se nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i uzrokovati oštećenje.
3.3 Što treba raditi za uštedu energije
Sljedeće informacije pomoći će vam da koristite proizvod na ekološki i energetski učinkovit način.
• Neka proizvod radi na najvišem kapacitetu koji je dopušten za odabrani program, ali nemojte ga preopteretiti; pogledajte „Tablicu programa i
7 / HR
potrošnje”.
• Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju deterdženta.
• Perite malo uprljano rublje na niskim temperaturama.
• Koristite brže programe za manje količine malo uprljanog rublja.
• Ne koristite pretpranje i visoke temperature za rublje koje nije jako prljavo ili koje nema mrlje.
• Ako namjeravate sušiti svoje rublje u sušilici, odaberite najveću preporučenu brzinu centrifuge tijekom postupka pranja.
• Ne koristite više deterdženta od preporučene količine deterdženta na pakiranju.
3.4 Prva uporaba
Prije početka uporabe proizvoda provjerite jesu li izvršene sve pripreme u skladu s uputama u dijelu „Važne sigurnosne informacije” i „Instalacija”. Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo izvršite program za čišćenje bubnja. Ako proizvod nije opremljen programom za čišćenje bubnja, izvršite postupak za prvu uporabu u skladu s metodama opisanima pod „5.2. Čišćenje vrata za punjenje i bubnja” u korisničkom priručniku.
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je prikladno za perilice.
C
Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. To nije štetno za proizvod.
3.5 Odgovarajući kapacitet punjenja
Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti. Stroj automatski prilagođava količinu vode prema masi stavljenog rublja.
upozorenje:
i potrošnje”. Kad je prepunjena, smanjit će se
A
performanse perilice rublja. Štoviše, može doći do problema s bukom i vibracijom.
Slijedite podatke u „Tabeli programa
3.6 Stavljanje rublja
1. Otvorite vrata za punjenje.
2. Stavite rublje u stroj bez guranja.
3. Zatvorite vrata za punjenje dok ne čujete zvuk zaključavanja. Pazite da u vratima nema zahvaćenih predmeta.
Vrata za punjenje zaključana su dok program radi. Vrata se mogu otvoriti tek kad program dođe do kraja.
C
upozorenje:
stroju može doći do buke i vibracija.
A
U slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u
Perilica / Korisnički priručnik
3.7 Uporaba deterdženta i omekšivača
Kod uporabe deterdženta, omekšivača, štirke, boje za tekstil, bjelila ili sredstva za uklanjanje kamenca,
C
pažljivo pročitajte upute proizvođača na pakiranju i slijedite predložene vrijednosti za doziranje. Ako je dostupna, koristite čašicu za mjerenje.
Ladica za deterdžent
Ladica za deterdžent sastoji se od tri pretinca:
- (1) za pretpranje
- (2) za glavno pranje
- (3) za omekšivač – (*) osim toga, tu je dio sa sifonom u odjeljku za omekšivač.
1
2
3
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje
• Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa za pranje.
• Nikada ne otvarajte ladicu deterdženta dok program pranja radi!
• Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav deterdžent u odjeljak za pretpranje (odjeljak br. 1).
• Kad koristite program s pretpranjem ne stavljajte tekući deterdžent u odjeljak za pretpranje (odjeljak br. 1).
• Nemojte birati program s pretpranjem ako koristite vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje. Stavite vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje izravno s rubljem u stroj.
• Ako upotrebljavate tekući deterdžent, nemojte zaboraviti staviti čašicu za tekući deterdžent u odjeljak za glavno pranje (odjeljak br. 2).
Odabir tipa deterdženta
Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji tkanine.
• Koristite različite deterdžente za obojeno i bijelo rublje.
• Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za vunu itd.) koji se upotrebljavaju samo za osjetljivu odjeću.
• Kad perete tamnije rublje i prekrivače, preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta.
• Perite vunu posebnim deterdžentom koji se proizvodi samo za vunu.
upozorenje:
proizvedene isključivo za perilice.
A
upozorenje:
Koristite samo deterdžente
Ne koristite sapun u prahu.
Prilagođavanje količine deterdženta
Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini rublja, o tome koliko je ono prljavo te o tvrdoći vode.
• Nemojte koristiti količine koje prelaze količine preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i na kraju, zaštitom okoliša.
• Koristite manje deterdženta za male količine ili malo uprljanu odjeću.
Uporaba omekšivača
Stavite omekšivač u odjeljak za omekšivač ladice za deterdžent.
• Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) u odjeljku omekšivača.
• Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom prije nego što ga stavite u ladicu za deterdžent.
Uporaba tekućih deterdženata Ako proizvod sadrži čašicu za tekući deterdžent:
• Provjerite jeste li stavili čašicu za tekući deterdžent u odjeljak br. 2.
• Ako je tekuć deterdžent zgubo tečnost, razblažte ga vodom prje nego što ga stavte u ladcu za deterdžent.
Odjeća
Svjetle boje  bjelo
(Preporučeni raspon temperature na temelju razine prljavosti: 40-90 °C)
Možda će biti potrebno prethodno tretirati mrlje za obavljanje pretpranja.
Jako uprljano
(otporne mrlje kao što su mrlje od trave, kave, voća i kruha).
Uobčajeno uprljano
(Na primjer mrlje na
Razina prljavosti
ovratnicima i manžetama)
Malo uprljano
(Nema vidljivih mrlja).
Za jako prljavu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta preporučene za bijelo rublje. Preporučuje se uporaba deterdženata u prahu za čišćenje mrlja od gline i zemlje kao i mrlja koje su osjetljive na izbjeljivače.
Za uobičajeno uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta za bijelo rublje.
Za malo uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta preporučene za bijelo rublje.
8 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
Jako uprljano
Uobčajeno uprljano
Razina prljavosti
Malo uprljano
Jako uprljano
Uobčajeno uprljano
Razina prljavosti
Malo uprljano
Jako uprljano
Uobčajeno uprljano
Razina prljavosti
Malo uprljano
Odjeća
Boje
(Preporučeni raspon temperature na temelju razine prljavosti: hladno -40 °C)
Za jako uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta preporučene za jako uprljanu odjeću. Preporučuje se uporaba deterdženata u prahu za čišćenje mrlja od gline i zemlje kao i mrlja koje su osjetljive na izbjeljivače. Koristite deterdžente bez izbjeljivača.
Za uobičajeno uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta za rublje u boji. Koristite deterdžente bez izbjeljivača.
Za malo uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta preporučene za malo uprljanu odjeću. Koristite deterdžente bez izbjeljivača.
Tamne boje
(Preporučeni raspon temperature na temelju razine prljavosti: hladno -40 °C)
Za jako uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta koji odgovaraju odjeći u boji i odjeći tamnih boja.
Za uobičajeno uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta koji odgovaraju odjeći u boji i odjeći tamnih boja.
Za malo uprljanu odjeću mogu se koristiti preporučene doze deterdženta u prašku i tekućeg deterdženta koji odgovaraju odjeći u boji i odjeći tamnih boja.
Osjetljivo/vuna/svila
(Preporučen raspon temperature na temelju razine prljavosti: hladno -30 °C)
Za osjetljivu odjeću trebate koristiti tekuće deterdžente. Odjeća od vune i svile se mora prati posebnim deterdžentima za vunu.
Za osjetljivu odjeću trebate koristiti tekuće deterdžente. Odjeća od vune i svile se mora prati posebnim deterdžentima za vunu.
Za osjetljivu odjeću trebate koristiti tekuće deterdžente. Odjeća od vune i svile se mora prati posebnim deterdžentima za vunu.
Ako proizvod ne sadrži čašicu za tekući deterdžent:
• Ne koristite tekući deterdžent za pretpranje kod programa s pretpranjem.
• Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako namjeravate koristiti funkciju odgođenog početka, ne koristite tekući deterdžent.
Uporaba gela i deterdženta u tabletama
Primijenite sljedeće upute kad koristite tabletu, gel i slične deterdžente.
• Ako je gustoća deterdženta u gelu tekuća, a vaš stroj ne sadrži posebnu čašicu za tekući deterdžent, stavite deterdžent u gelu u odjeljak za deterdžent za glavno pranje tijekom prvog uzimanja vode. Ako vaš stroj sadrži čašicu za tekući deterdžent, napunite deterdžent u ovu čašicu prije pokretanja programa.
• Ako gustoća deterdženta u gelu nije tekuća ili u obliku tekuće tablete, stavite ga direktno u bubanj prije pranja.
• Stavite deterdžente u tabletama u glavni odjeljak za pranje (odjeljak br. 2) ili izravno u bubanj prije pranja.
Deterdženti u tabletama mogu ostavljati ostatke u odjeljcima za deterdžent. Ako se to dogodi, ubuduće
C
stavite tabletu deterdženta između rublja, bliže donjem dijelu bubnja.
Koristite deterdžent u obliku tablete ili gela bez odabira funkcije pretpranja.
Uporaba štirke
• Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju za tkaninu u pretinac za omekšivač.
• Ne koristite omekšivač i štirku zajedno u ciklusu pranja.
• Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja mokrom i čistom krpom.
Uporaba izbjeljivača
• Odaberite program s pretpranjem i dodajte izbjeljivač na početku pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu odaberite program s dodatnim ispiranjem i dodajte izbjeljivač dok stroj uzima vodu iz odjeljka deterdženta tijekom prvog ispiranja.
• Ne koristite izbjeljivač i deterdžent tako da ih pomiješate.
• Koristite samo malu količinu (oko 50 ml) izbjeljivača i dobro isperite odjeću jer on uzrokuje iritaciju kože. Ne stavljajte izbjeljivač na odjeću i ne koristite ga za obojenu odjeću.
• Kad koristite izbjeljivače na bazi kisika, odaberite program za pranje na nižoj temperaturi.
• Izbjeljivači na bazi kisika mogu se upotrebljavati skupa s deterdžentima, međutim, ako gustoća nije ista kao deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. 2 u ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče kad stroj uzima vodu. Dodajte izbjeljivač iz istog odjeljka dok stroj još uzima vodu.
Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca
• Po potrebi koristite sredstva za uklanjanje kamenca predviđena samo za perilice.
9 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
4 Rad s proizvodom
4.1 Upravljačka ploča
1 2 3
4
5678
1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj uključeno/isključeno) 2 - Zaslon 3 - Oznaka odgođenog početka 4 - Oznaka slijeda programa
4.2 Priprema stroja
1. Provjerite jesu li crijeva čvrsto spojena.
2. Uključite stroj u struju.
3. Otvorite slavinu do kraja.
4. Stavite rublje u stroj.
5. Dodajte deterdžent i omekšivač.
• Vuna
Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće. Odaberite odgovarajuću temperaturu koja je u skladu s etiketama na vašoj odjeći. Za vunu koristite odgovarajući deterdžent.
4.3 Odabr programa  savjet za učnkovto pranje
1. Odaberite program koji odgovara vrsti, količini i prljavosti rublja u skladu s „Tablicom programa i potrošnje” i tablicom temperature u nastavku.
2. Odaberte željen program tpkom za zbor programa.
4.4 Glavn program
Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe.
• Pamuk
Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač, donje rublje itd.). Vaše rublje bit će oprano jakim pokretima pranja tijekom duljeg ciklusa pranja.
• Sntetka
Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće (košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka itd.). Pere s nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus pranja u usporedbi s programom Pamuk. Za zastore i til koristite program Sintetika 40 °C s odabranim pretpranjem i funkcijom protiv gužvanja. Kako njihova mrežasta tkanina stvara jaku pjenu, perite zastore/til tako da stavite malu količinu deterdženta u glavni odjeljak za pranje. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje.
4.5 Dodatni programi
Za posebne slučajeve na stroju su dostupni dodatni programi.
C
• Pamuk Eko
Pranjem osrednje uprljanog rublja od pamuka i lana na ovom programu možete osigurati veću učinkovitost energije i vode nego na drugim programima s pamukom. Stvarna temperatura vode može se razlikovati od navedene temperature pranja. Kada perete manje količine rublja (npr. pola kapaciteta ili manje), trajanje programa može se automatski skratiti u kasnijim stadijima. U tom će se slučaju potrošnja energije i vode smanjiti radi ekonomičnijeg pranja. Ova značajka prisutna je kod modela s oznakom preostalog vremena.
5 - Tipka za početak/pauzu 6 - Tipke pomoćnih funkcija 7 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 8 - Tipka za prilagođavanje temperature
„Program za pranje vune na ovom stroju odobrila je tvrtka Woolmark za pranje odjeće od vune koja je označena za strojno pranje, pod uvjetom da se proizvodi peru u skladu s uputama na etiketi i uputama koje je objavio proizvođač ove perilice. M1427” „Zaštitni znak Wollmark certifikacijski je zaštitni znak u UK-u, Irskoj, Hong Kongu i Indiji.”
Dodatni programi mogu se razlikovati prema modelu vaše perilice.
10 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
• BabyProtect (Zaštta zbog djece)
Ovo je dugotrajni program za rublje koji možete koristiti za rublje kojemu je potrebno antialergijsko i higijensko pranje na visokoj temperaturi s intenzivnim i dugotrajnim ciklusom pranja.
• Osjetljvo 20°
Na ovom programu možete prati osjetljivu odjeću. Pere s nježnijim djelovanjem bez prethodnih centrifuga u usporedbi s programom za sintetiku. Treba se koristiti za odjeću za koju je preporučeno osjetljivo pranje.
• Ručno pranje
Na ovom program možete prati vašu vunenu/osjetljivu odjeću koja ima etiketu „ne pere se u perilici” i za koju se preporučuje ručno pranje. Pere rublje s vrlo nježnim djelovanjem da se odjeća ne bi oštetila.
• Svakodnevno ekspresno
Koristite ovaj program za pranje malo uprljanog pamučnog rublja u kratkom vremenu.
• Super kratko ekspresno
Koristite ovaj program za pranje male količine malo uprljanog pamučnog rublja u kratkom vremenu. Vaša odjeća bit će oprana na 30 °C u kratkom vremenu od 14 minuta.
• Pranje tamnog
Koristite ovaj program za pranje tamnog rublja ili rublja za koje ne želite da izblijedi. Pranje se obavlja s malo mehaničkog djelovanja i na nižim temperaturama. Za rublje tamnije boje preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta ili šampona za vunu.
• Mix 40
Koristite ovaj program za pranje svog pamučnog i sintetičkog rublja zajedno, bez potrebe za sortiranjem.
• Košulje
Ovaj program možete koristiti za pranje košulja od pamuka, sintetike i sintetičkih mješavina.
• Hygene 20°
Ovaj program možete korstt za rublje kojemu je potrebno pranje na nskoj temperatur s ntenzvnm  dugotrajnm cklusom pranja. Ovaj program možete korstt za rublje kojemu je potrebno hgjensko pranje na nskoj temperatur.
4.6. Posebni programi
Za posebne primjene možete odabrati bilo koji od sljedećih programa:
• Ispranje
Ovaj program koristi se kad hoćete posebno ispiranje ili dodavanje štirke.
• Centrfuga + Pumpa
Ovaj se program koristi za primjenu dodatnog ciklusa centrifuge za rublje ili za izbacivanje vode iz stroja. Prije odabira ovog programa odaberite željenu brzinu centrifuge i pritisnite tipku start/pauza. Prvo će stroj izbaciti vodu iz sebe. Zatim će rublje ocijediti centrifugom s postavljenom brzinom centrifuge i izbaciti vodu koja dolazi iz rublja. Ako želite samo izbaciti vodu bez centrifuge rublja, odaberite program ispumpavanje + centrifuga i zatim odaberite funkciju Bez centrifuge pomoću tipke za podešavanje brzine centrifuge. Pritisnite tipku za
početak/pauzu.
Za osjetljivo rublje trebate koristiti niže brzine centrifuge.
C
4.7 Odabir temperature
Kad god izaberete novi program, maksimalna temperatura predviđena za taj program pojavit će se na oznaci temperature. Da biste promijenili temperaturu, pritisnite ponovno tipku za podešavanje temperature. Temperatura će se postupno smanjiti.
Ako program još nije dosegnuo korak zagrijavanja, možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja
C
stroja na pauzu.
4.8. Odabir brzine centrifuge
Kad god se izabere novi program, preporučena brzina centrifuge odabranog programa prikazana je na pokazivaču brzine centrifuge. Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku za namještanje brzine centrifuge. Brzina centrifuge smanjuje se postupno. Zatim, ovisno o modelu proizvoda, na zaslonu se prikazuju opcije „Zadržavanje ispiranja” i „Bez ispiranja”. Pogledajte dio „Odabir pomoćne funkcije” za objašnjenja tih opcija.
Ako program još nije dosegnuo korak centrifuge, možete promijeniti temperaturu bez prebacivanja
C
stroja na pauzu.
Zadrzavanje spranja
Ako ne želite izvaditi svoju odjeću odmah nakon završetka programa, možete koristiti funkciju zadržavanje ispiranja i zadržati vodu u zadnjem ispiranju da biste spriječili gužvanje odjeće kad je stroj bez vode. Pritisnite tipku start/pauza nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu bez centrifuge. Program će se nastaviti i završiti nakon izbacivanja vode. Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi, prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start/ pauza. Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se cijedi na centrifugi i program se završava.
11 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
4.9 Tablica programa i potrošnje
HR
Program
Pamuk Eko
Pamuk
Sintetika
Svakodnevno ekspresno
Super kratko ekspresno 30 2 50 0.11 1400 Hladno - 30 Pranje tamnog 40 4 75 0.63 800 * Hladno - 40 Mix40 40 4 60 0.70 800 Hladno - 40 Ručno pranje 20 1.5 35 0.18 600 20 Vuna 40 2 54 0.35 600 Hladno - 40 Košulje 60 4 85 1.29 600 Hladno - 60 BabyProtect (Zaštita zbog djece) 90 8 100 2.60 1600 * 30-90 Hygiene 20° 20 4 98 0.42 1600 * 20 Osjetljivo 20° 20 4 45 0.15 600 20
19
Maks. opterećenje (kg)
Potrošnja vode (l)
Potrošnja energije (kWh)
Maks. Brzina 60** 8 53 1.07 1600 40-60 60** 4 48 0.70 1600 40-60 40** 4 48 0.68 1600 40-60
90 8 80 2.60 1600 Hladno - 90 60 8 80 1.80 1600 Hladno - 90 40 8 80 0.90 1600 Hladno - 90 60 4 60 1.00 800 Hladno - 60 40 4 60 0.58 800 Hladno - 60 90 8 70 2.20 1400 Hladno - 90 60 8 70 1.13 1400 Hladno - 90 30 8 70 0.31 1400 Hladno - 90
Pomoćna funkcija
Pretpranje
Brzo pranje
Dodatno ispiranje
Raspon temerature koji
se može odabrati u °C
• : Može se odabrati * : Automatski se bira, ne može se opozvati. ** : Program oznake energije (EN 60456 Ed. 3) *** : Ako je maksimalna brzina centrifuge niža od ove vrijednosti, možete odabrati samo dostupnu maksimalnu brzinu centrifuge.
- : Za maksimalno punjenje pogledajte opis programa. ** „Pamuk eko 40 °C i pamuk eko 60 °C standardni su programi.” Ti su programi poznati kao „standardni program za
pamuk 40 °C” i „standardni program za pamuk 60 °C” i prikazani su na ploči
C
12 / HR
simbolima Potrošnja vode i struje može se razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o promjenama u tlaku vode, tvrdoći
vode i temperaturi, temperaturi okoline, vrsti i količini rublja, izboru dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje.
Možete vidjeti vrijeme pranja za program koji ste odabrali na zaslonu stroja. Normalno je da može doći do malih razlika između vremena prikazanog na zaslonu i stvarnog vremena pranja.
Pomoćne funkcije u tablici mogu se razlikovati ovisno o modelu vaše perilice. „Proizvođač može promijeniti mogućnost odabira pomoćnih funkcija. Novi odabiri mogu biti dodani, a postojeći uklonjeni.” „Brzina centrifuge vaše perilice može varirati ovisno o programu, međutim ova brzina ne može prijeći maksimalnu brzinu centrifuge vašeg stroja.”
.
Perilica / Korisnički priručnik
Indkatvne vrjednost za programe za sntetku (HR)
Sadržaj preostale vlage
(%) **
Teret (kg)
Potrošnja
vode (l)
Potrošnja
energje (kWh)
Trajanje
programa
Sntetka 60
Sntetka 40
* Možete vdjet vrjeme pranja programa kojeg ste odabral na zaslonu stroja. Normalno je da može doć do malh razlka zmeđu vremena prkazanog na zaslonu  stvarnog vremena pranja.
** Vrjednost sadržaja preostale vlage mogu se razlkovat ovsno o odabranoj brzn centrfuge.
eko
vode
(Pumpa)
Svakodnev
ni ekspres
Završna
zaštita
Pamuk
IspiranjeIzbacivanje
Vrlo kratak
ekspres
4 60 1.00 4 60 0.58
Sintetika
Osvježivanje
(Ispiranje plus)
Centrifuga
Para
Osjetljivo 20º
Svila + Ručno pranje
Vuna
Dodatno
ispiranje
100l-120
90l-110
Ručno pranje
Brzo
pranje
Zaštita beba+
≤ 1000 o/mn > 1000 o/mn
(mn) *
l
l
Zaštita bebaPamuk
Odgoda
45 40 45 40
Pranje tamnog
rublja
(Održavanje
tamnog)
Pretpranje
Higijena 20º Automatski
Briga za modu
Sadržaj preostale vlage
(%) **
Pranje tamnog
rublja
(Održavanje
tamnog)
Noćni način
rada
program
Vuna
Poplun
(Posteljina)
Miješano 40
Košulje
4.10 Izbor dodatnih funkcija
Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja programa. Nadalje, možete također odabrati ili opozvati dodatne funkcije koje su prikladne za program koji traje bez pritiska na tipku start/pauza dok stroj radi. Za to stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili opozvati, svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije bljeskat će 3 puta da upozori korisnika.
Neke kombinacije ne mogu se odabrati skupa. Na primjer, pretpranje i brzo pranje.
C
Ako je druga pomoćna funkcija u sukobu s prvom, ranije odabranom prije pokretanja stroja, prva odabrana funkcija bit će opozvana, a odabir druge pomoćne funkcije ostat će uključen. Na primjer, ako želite odabrati brzo pranje nakon odabira pretpranja, pretpranje će biti opozvano, a brzo pranje će ostati uključeno.
Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna s programom ne može se odabrati. (Pogledajte „Tablica programa i potrošnje”)
Tipke dodatnih programa mogu se razlikovati prema modelu vaše perilice.
13 / HR
• Pretpranje
Pretpranje se isplati samo za jako prljavo rublje. Nekorištenjem pretpranja uštedjet ćete energiju, vodu, deterdžent i vrijeme.
Pretpranje bez deterdženta preporučuje se za čipku i zavjese.
C
• Brzo pranje
Ova se funkcija može koristiti s programima za pamuk i sintetiku. Smanjuje vrijeme pranja za malo uprljano rublje i broj koraka ispiranja.
Kad god odaberete ovu pomoćnu funkciju, napunite svoj stroj s pola maksimalne količine
C
rublja koja je navedena u tablici programa.
• Dodatno spranje
Ova funkcija omogućuje vašem stroju da izvrši dodatno ispiranje osim onog već izvršenog u glavnom pranju. Tako se može smanjiti rizik od utjecaja minimalnih ostataka deterdženta na rublju na osjetljivu kožu (bebe, alergiji sklona koža itd.).
Perilica / Korisnički priručnik
Odgođeni početak
Početak programa pomoću funkcije odgođenog početka može se odgoditi do 19 sati. Odgođeno vrijeme početka može se povećati u pomacima od 1 sata.
Ne koristite tekući deterdžent kad postavite odgođeni početak! Postoji opasnost da će na odjeći
C
ostati mrlje.
1. Otvorite vrata za punjenje, stavite rublje i deterdžent
itd.
2. Odaberite program za pranje, temperaturu, brzinu
centrifuge i po potrebi pomoćne funkcije.
3. Postavite željeno vrijeme pritiskom na tipku za
odgođeni početak.
4. Pritisnite tipku za početak/pauzu. Prikazano je
vrijeme odgođenog početka koje ste postavili. Započinje odbrojavanje odgođenog početka. Znak “_” pored vremena odgođenog početka na zaslonu pomiče se gore-dolje.
Za vrijeme odgođenog početka možete dodavati još rublja.
C
5. Na kraju odbrojavanja, prikazat će se trajanje
odabranog programa. Nestat će znak “_” i započet će odabrani program.
Promjena razdoblja odgođenog početka
Ako želite promijeniti vrijeme tijekom odbrojavanja:
1. Pritisnite tipku za odgođeni početak. Vrijeme će se
povećati za 1 sat svaki put kad pritisnete tipku.
2. Ako želite smanjiti odgođeno vrijeme početka,
pritišćite tipku Odgođeni početak dok se željeno vrijeme odgode ne pojavi na zaslonu.
Opoziv funkcije odgođenog početka
Ako želite opozvati odbrojavanje odgođenog početka i odmah uključiti program:
1. Postavite razdoblje odgođenog početka na nulu
ili okrenite tipku za odabir programa na bilo koji program. Na taj način opozvat će se funkcija odgođenog početka. Svjetlo kraj/opoziv bljeska stalno.
2. Zatim ponovno odaberite program koji želite
pokrenuti.
3. Pritisnite tipku start/pauza da biste uključili program.
4.11 Uključivanje programa
1. Pritisnite tipku start/pauza da biste uključili program.
2. Upalit će se svjetlo slijeda programa koje prikazuje
pokretanje programa.
Ako se nijedan program ne pokrene ili se ne pritisne nijedna tipka u roku od 1 minute tijekom
C
postupka odabira programa, uređaj će se prebaciti na pasivni režim i razina osvijetljenosti pokazivača temperature, brzine i vrata će se smanjiti. Druga svjetla i oznake će se isključiti. Kad se tipka za odabir programa okrene ili kad se pritisne bilo koja tipka, svjetla oznaka i oznake će se ponovno uključiti.
4.12 Zaključavanje zbog djece
Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili djecu da diraju proizvod. Tako ćete izbjeći bilo kakvu promjenu programa.
Ako je tipka za odabir programa okrenuta kad je uključeno zaključavanje zbog djece, na zaslonu
C
se pojavljuje „Con”. Zaključavanje zbog djece ne omogućuje ikakvu promjenu programa i odabrane temperature, brzine i pomoćnih funkcija.
Čak i ako je drugi program odabran pomoću tipke za odabir programa dok je uključeno zaključavanje zbog djece, prethodno odabrani programi nastavit će raditi.
Za aktiviranje zaključavanja zbog djece:
1. i 2. Pritisnite i držite tipke pomoćnih funkcija na 3 sekunde. Svjetla na tipkama 1 bljeskat će, a na zaslonu će se pojavljivati i „C03”, „C02”, „C01” dok držite tipke pritisnute na 3 sekunde. Zatim će se „Con” pojaviti na zaslonu, što označava da je uključeno zaključavanje zbog djece. Ako pritisnete tipku ili okrenete tipku za odabir programa kad je uključeno zaključavanje zbog djece, ista fraza će se pojaviti na zaslonu. Svjetla na tipkama 1. i 2. pomoćne funkcije koja se koriste za isključivanje zaključavanja zbog djece bljeskat će 3 puta.
Za deaktiviranje zaključavanja zbog djece:
Pritisnite i držite tipke 1. i 2. pomoćne funkcije na 3 sekunde dok bilo koji program radi. Svjetla na tipkama
.
i 2. pomoćne funkcije bljeskat će, a na zaslonu će
1 se pojavljivati i „C03”, „C02”, „C01” dok držite tipke pritisnute na 3 sekunde. Zatim će se pojaviti „COFF” na zaslonu što označava da je zaključavanje zbog djece isključeno.
Osim gore navedenog načina, za isključivanje zaključavanja zbog djece prebacite tipku za odabir
C
programa na položaj uključeno/isključeno kad ne radi nijedan program i odaberite drugi program.
Zaključavanje zbog djece ne isključuje se nakon nestanka električne energije ili kad je stroj isključen s napajanja.
.
i 2. pomoćne funkcije
4.13 Napredak programa
Napredak programa koji radi može se pratiti na oznaci slijeda programa. Na početku svakog koraka programa upalit će se odgovarajuća lampica indikatora i isključit će se svjetlo završenog koraka. Možete promijeniti postavke dodatnih funkcija, brzine i temperature bez zaustavljanja tijeka programa dok program radi. Da biste to uradili, promjena koju ćete napraviti mora biti na koraku nakon koraka programa koji radi. Ako promjena nije kompatibilna, odgovarajuća svjetla bljeskat će 3 puta.
Ako stroj ne prijeđe na korak centrifuge, možda je uključena funkcija zadržavanja ispiranja ili je
C
možda uključen sustav za automatsko otkrivanje neuravnoteženog punjenja zbog neujednačene raspodjele rublja u stroju.
4.14 Zaključavanje vrata za punjenje
Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za zaključavanje koji sprečava otvaranje vrata kad razina vode nije odgovarajuća. Vrata za punjenje počet će bljeskati kad se stroj prebaci na pauzu. Stroj provjerava razinu vode unutra. Ako je razina odgovarajuća, svjetlo vrata za punjenje svijetli stalno u roku od 1-2 minute i vrata za punjenje mogu
14 / HR
Perilica / Korisnički priručnik
Loading...
+ 30 hidden pages