Lavadora |
Manual del usuario |
Máquina de lavar |
Manual do utilizador |
Пральна машина |
Ръководство за употреба |
WMY 71283 LMXB3 |
ES / PT / BG |
Numărul documentului= 2820525913_ES/02-10-17.(15:53) |
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
1 Instrucciones generales de seguridad
Esta sección incluye las instrucciones de seguridad que pueden ayudar a evitar las lesiones y los riesgos de daños materiales. Toda garantía será nula si no se respetan estas instrucciones.
1.1 Seguridad de la vida y los bienes
uNunca coloque el aparato sobre alfombra o moqueta. Las piezas eléctricas se pueden sobrecalentar ya que no hay circulación de aire por debajo de la máquina. Esto puede ser riesgo de avería.
uDesenchufe el aparato cuando no lo utilice.
uDeje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
uLas mangueras de toma y evacuación de agua deben estar firmemente acopladas y libres de daños. De lo contrario, se pueden producir fugas de agua.
uNunca abra la puerta de carga ni quite el filtro mientras haya agua en el tambor. De lo contrario, correrá el riesgo de sufrir una inundación y de quemarse con el agua caliente.
uNo intente abrir a la fuerza la puerta de carga si está bloqueada. La puerta se desbloquea transcurridos unos minutos tras la finalización del ciclo de lavado. Si fuerza la apertura de la puerta de carga, puede que dañe el mecanismo.
uUse únicamente detergentes, suavizantes y suplementos aptos para su uso en lavadoras automáticas.
uSiga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas y del envase del detergente.
1.2Seguridad infantil
uLos niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con alguna discapacidad física, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisados o formados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con la máquina. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua supervisión.
uLos materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
Lavadora / Manual del usuario |
3 / ES |
uLos aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funcionamiento. Y no permita que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato.
uNo olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia donde esté instalado el aparato.
uGuarde todos los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. Cierre la tapa de los recipientes de detergente o bien precíntelos.
1.3Seguridad eléctrica
uSi el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado. Riesgo de descarga eléctrica!
uEste aparato está diseñado para reanudar su funcionamiento una vez restablecido el suministro eléctrico después de una interrupción del mismo. Si desea cancelar el programa en curso, consulte la sección "Cancelación del programa".
uConecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible de 16 A. Tenga en cuenta que la instalación de toma de tierra de su hogar debe realizarla un electricista cualificado. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
uNunca lave la máquina vertiendo o rociando agua encima, Riesgo de descarga eléctrica!
uNunca toque el enchufe con las manos húmedas. No tire del cable de alimentación para desenchufar la máquina, desenchúfela siempre sujetando el enchufe con una mano, y tirando de la clavija con la otra mano.
uLa máquina debe estar desenchufada durante los procedimientos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
uEn caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fabricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos.
1.4Seguridad de superficie caliente
Al lavar la colada a altas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta. Por lo tanto, procure que los niños se mantengan alejados de la puerta de carga de la lavadora mientras el lavado esté en curso para evitar que la toquen.
4 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
2 Instrucciones importantes para el cuidado del medio ambiente
2.1 Conformidad con la directiva RAEE
Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reutilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arrojándolo a la basura
junto deshechos domésticos y de otro tipo al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo.
Cumplimiento con la Directiva RoHS:
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva europea RoHS (2011/65/EU). No contiene materiales nocivos y prohibidos especificados en la Directiva.
2.2 Información sobre el embalaje
Los materiales de embalaje de su lavadora se han fabricado con materiales reciclables, en conformidad con las normativas nacionales sobre el medio ambiente. No se deshaga de ellos arrojándolos a la basura junto con sus residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades locales.
3Uso previsto
•Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso comercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto.
•El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
•El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrectos.
•La vida útil de su aparato es de 10 años. Durante este periodo, estarán disponibles los recambios originales necesarios para que el aparato funcione adecuadamente.
Lavadora / Manual del usuario |
5 / ES |
4 |
Especificaciones técnicas |
|
|
Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 |
|
||
Nombre o marca comercial del proveedor |
Beko |
||
Nombre del modelo |
WMY 71283 LMXB3 |
||
Capacidad nominal (kg) |
7 |
||
Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) |
A+++ |
||
Consumo energético anual (kWh) (1) |
156 |
||
Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) |
0,852 |
||
Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) |
0,570 |
||
Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) |
0,570 |
||
Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) |
0,500 |
||
Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) |
0,500 |
||
Consumo de agua anual (l) (2) |
9899 |
||
Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) |
B |
||
Velocidad de giro máxima (rpm) |
1200 |
||
Contenido de humedad restante (%) |
53 |
||
Programa de algodón estándar (3) |
Algodón Eco a 60°C y |
||
|
|
40°C |
|
Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga completa (min.) |
230 |
||
Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga parcial (min.) |
195 |
||
Duración del programa de algodón estándar a 40°C en carga parcial (min.) |
195 |
||
Duración del modo sin apagar (min) |
N/A |
||
Emisiones acústicas transmitidas por el aire durante el lavado/centrifugado (dB) |
56/75 |
||
Incorporado |
Non |
||
Altura (cm) |
84 |
||
Anchura (cm) |
60 |
||
Profundidad (cm) |
49 |
||
Peso neto (±4 kg) |
62 |
||
Toma de agua única / Toma de agua doble |
• / - |
||
• Disponible |
|||
|
|||
Entrada eléctrica (V/Hz) |
230 V / 50Hz |
||
Corriente total (A) |
10 |
||
Potencia total (W) |
2200 |
||
Código modelo principal |
1017 |
(1)Consumo energético de 220 ciclos de lavado estándar en programas de algodón a 60°C y 40°C en carga completa y parcial, y consumo de los modos de baja potencia. El consumo energético real dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico.
(2)Consumo de agua de 220 ciclos de lavado estándar en programas de algodón a 60°C y 40°C en carga completa y parcial. El consumo de agua real dependerá de cómo se utilice el electrodoméstico.
(3)El “programa para algodón estándar a 60°C” y el “programa para algodón estándar a 40°C” son los programas de lavado estándar a los que se refiere la información de la etiqueta y la ficha. Estos programas son apropiados para limpiar una colada con una suciedad normal y son los más apropiados en términos de combinación de consumo energético y de agua.
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato.
6 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.1 Instalación
•Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de servicio autorizado más cercano.
•La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente.
•Asegúrese de que ni las mangueras de toma de agua y de desagüe ni el cable eléctrico se doblen, pincen o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los procedimientos de instalación o limpieza.
•La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
•Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmente si la lavadora presenta algún defecto. En caso afirmativo, no la instale. Los aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad.
4.1.1Ubicación adecuada para la instalación
•Coloque la lavadora sobre una superficie rígida, plana y nivelada. No la coloque encima de una alfombra con pelo largo u otras superficies similares.
•El peso total de la lavadora con la secadora situada encima alcanza a plena carga los 180 kilogramos aproximadamente. Coloque la lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga una capacidad de carga suficiente.
•No coloque la lavadora encima del cable de alimentación.
•No instale la lavadora en lugares en los que la temperatura pueda ser inferior a los 0 ºC.
•Se recomienda dejar un espacio a los lados de la máquina para reducir la vibración y el ruido
•Si se encuentra en una superficie desnivelada, no coloque la lavadora en el borde o bien encima de una plataforma.
•No coloque fuentes de calor como planchas, hornos, placas, etc. en la lavadora y no los utilice en el producto
4.1.2Retirada de los refuerzos de embalaje
Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. No realice esta operación por sí mismo y sin presencia de otra persona.
4.1.3 Retirada de las trabas de transporte
1 Afloje todos los pernos de seguridad con una llave adecuada hasta que giren por si solos.
2.Retire los pernos de seguridad para transporte haciéndolos girar con suavidad.
Inserte las cubiertas de plástico que encontrará en la bolsa que contiene el manual del usuario en los orificios del panel posterior.
A ¡PRECAUCİÓN! Retire los pernos de seguridad para el transporte antes de utilizar la lavadora. De lo contrario, se dañará el producto.
C Guarde los pernos de seguridad para el transporte en un sitio seguro para volver a usarlos en el futuro cuando deba transportar de nuevo la lavadora.
Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el orden inverso al de su retirada.
No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad firmemente colocados en su sitio.
Lavadora / Manual del usuario |
7 / ES |
4.1.4 Conexión del suministro de agua
C La presión requerida para el funcionamiento de la lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 10 MPa). Para que la lavadora funcione sin inconvenientes, el grifo abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor.
A ¡PRECAUCİÓN! Los modelos con una sola toma de agua no deben conectarse al grifo del agua caliente. De hacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la lavadora pasaría al modo de protección y no funcionaría.
¡PRECAUCİÓN! No utilice mangueras de agua viejas o usadas en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar la aparición de manchas en sus prendas.
1Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano. Jamás utilice una herramienta para apretar las tuercas.
2Cuando haya finalizado con la conexión de las mangueras, compruebe si hay problemas de fugas en los puntos de conexión
abriendo los grifos al máximo. Si observa una fuga de agua, cierre
el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar la tuerca cuidadosamente
tras comprobar el sello. Para evitar fugas de agua y cualquier tipo de daño que pueda resultar de ello, cierre los grifos cuando no use la lavadora.
4.1.5 Conexión de la manguera de desagüe al desagüe
El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse directamente al desagüe o al fregadero.
A ¡PRECAUCİÓN! Si la manguera de desagüe se sale de su alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar podría inundarse y usted podría sufrir quemaduras debido a las altas temperaturas que alcanza el agua durante el lavado. Fije la manguera de desagüe de forma segura para evitar estas situaciones y garantizar que los procesos de toma y evacuación de agua sucedan de forma segura.
<![endif]>100 cm 40 cm
•Conecte la manguera de desagüe a una altura mínima de 40cm y a un máximo de 100 cm.
•En caso que la manguera de desagüe se eleve tras colocarla a nivel del suelo o bien quede muy cerca del suelo (a menos de 40 cm), la evacuación de agua resultará más dificultosa y la colada puede quedar
excesivamente húmeda. Por lo tanto, respete las alturas indicadas en la ilustración.
•Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada.
•Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado entre el desagüe y la lavadora.
•Si la manguera es demasiado corta, añádale una extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.
8 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.1.6 Ajuste de los pies
A ¡PRECAUCİÓN! Para que su lavadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y vibraciones.
¡PRECAUCİÓN! No utilice ninguna herramienta para aflojar las tuercas, ya que podría dañarlas.
1Afloje con la mano las tuercas de las patas.
2Ajuste las patas hasta que la lavadora quede correctamente nivelada y estable.
3.Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con la mano.
4.1.7Conexión eléctrica
Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
•Las conexiones deben cumplir con las normativas nacionales.
•El cableado para el circuito de la toma de corriente debe ser suficiente para satisfacer las necesidades del aparato. Se recomienda el uso de un interruptor de circuito de falla conectada a tierra (GFCI).
•Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
•Si el valor actual del fusible o el disyuntor de su domicilio es inferior a 16 amperios, solicite a un electricista cualificado la instalación de un fusible de 16 amperios.
•La tensión que se indica en la sección “Especificaciones técnicas” debe ser igual a la tensión de la red eléctrica de su domicilio.
•No utilice cables de extensión ni ladrones para realizar la conexión eléctrica.
B ¡PRECAUCİÓN! Deje en manos de un agente de servicio autorizado la sustitución de los cables de alimentación dañados.
4.1.8 Uso inicial
Antes de empezar a utilizar la lavadora, asegúrese de haber completado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente" y también las instrucciones de la sección "Instalación".
Para preparar la lavadora para lavar sus prendas, ejecute en primer lugar el programa "Limpieza de tambor". Si su lavadora no tiene este programa, siga las instrucciones de la sección 4.4.2.
C Use un producto antical adecuado para lavadoras.
Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. Este agua no es nociva para la lavadora.
Lavadora / Manual del usuario |
9 / ES |
4.2 Preparación
4.2.1Clasificación de las prendas
*Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de suciedad y temperatura admisible para el agua.
*Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas.
4.2.2Preparación de las prendas para el lavado
•Las prendas con accesorios metálicos como sujetadores, hebillas de cinturones o botones metálicos dañarán la lavadora. Retire las piezas metálicas de las prendas o bien introdúzcalas en una bolsa de lavado o funda de almohada.
•Retire de los bolsillos monedas, bolígrafos o clips, dé la vuelta a los bolsillos y cepíllelos. Ese tipo de objetos pueden dañar el producto o producir ruidos durante el lavado.
•Introduzca las prendas de pequeño tamaño, por ejemplo calcetines de niños o medias de nylon, en una bolsa de lavado o funda de almohada.
•Introduzca las cortinas en la lavadora de forma que queden holgadas. Previamente, retire los enganches de la cortina.
•Abroche las cremalleras, cosa los botones flojos y remiende los desgarrones.
•Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado.
•No ponga en la misma colada las prendas blancas y de color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen mucho. Lávelas por separado.
•Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente antes del lavado. En caso de duda, consulte con un establecimiento de limpieza en seco.
•Utilice tan solo tintes, modificadores del color y agentes desincrustantes adecuados para el lavado en la lavadora. Tenga siempre en cuenta las instrucciones del envase.
•Dé la vuelta a los pantalones y prendas delicadas antes de lavarlos.
•Meta las prendas de lana de Angora en el congelador durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma reducirá la formación de bolas.
•Las prendas que hayan estado en contacto continuado con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, ya que tales materiales pueden acumularse con el tiempo en los componentes internos de la lavadora y causar averías.
4.2.3Consejos para ahorrar energía
La siguiente información le ayudará a utilizar su lavadora de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente.
•Utilice la lavadora siempre a la máxima capacidad de carga permitida por el programa seleccionado, pero sin sobrecargarla. Consulte la tabla de programas y consumos. Vea la tabla de programas y consumos.
•Siga siempre las instrucciones del envase del detergente.
•Lave las prendas con poca suciedad a temperaturas bajas.
•Use los programas más cortos para coladas de poco volumen o formadas por prendas con poca suciedad.
•No utilice prelavado ni temperaturas altas para prendas que no estén muy sucias ni presenten manchas resistentes.
Si va a secar su colada en una secadora, seleccione durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado más alta de las recomendadas.
•No utilice más cantidad de detergente de la que se recomienda en el envase.
4.2.4Carga de la colada
1 Abra la puerta de carga
2.Introduzca las prendas sueltas dentro de la lavadora
3.Cierre la puerta de carga empujándola hasta que oiga un clic. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta. Durante el transcurso de los programas de lavado, la puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse transcurridos unos instantes desde la finalización del programa de lavado.
10 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.2.5 Capacidad de carga correcta
La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavado que desee utilizar.
La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al peso de la colada.
A ADVERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.
4.2.6 Uso de detergente y suavizante
C Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está disponible.
2 3 1
El depósito del detergente consta de tres compartimientos: - (1) para prelavado
- (2) para lavado principal
–(3) para suavizante
–() además, el compartimento del suavizante tiene un sifón.
Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza
•Añada detergente y suavizante antes de iniciar el programa de lavado.
•No deje el dispensador de detergente abierto mientras la lavadora se encuentre en el ciclo de lavado.
•Cuando utilice un programa sin prelavado, no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento n.º 1).
•En los programas con prelavado, no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento n.º 1).
•No seleccione un programa con prelavado si está utilizando detergente en bolsitas o una bola dispensadora. Coloque la bolsita de detergente o la bola dispensadora directamente sobre la colada en el tambor de la lavadora.
Si utiliza detergente líquido, no olvide verter el detergente líquido en el compartimento de lavado principal (compartimento nº 2).
Selección del tipo de detergente
El tipo de detergente que debe utilizarse depende del tipo y el color del tejido.
•Utilice detergentes distintos para prendas blancas y para prendas de color.
•Lave sus prendas delicadas única y exclusivamente con detergentes especiales (detergentes líquidos, jabón para lana, etc.)
•Cuando lave prendas oscuras y colchas, le recomendamos usar un detergente líquido.
•Lave las prendas de lana con un detergente específico.
|
|
|
A |
¡PRECAUCİÓN! Utilice únicamente detergentes específicos para lavadoras automáticas. |
|
¡PRECAUCİÓN! No utilice jabón en polvo. |
||
|
||
|
|
Ajuste de la cantidad de detergente
La cantidad de detergente que debe usar dependerá del volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del agua.
•No utilice una cantidad superior a la recomendada en el paquete con el fin de evitar los problemas causados por el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.
•Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
Lavadora / Manual del usuario |
11 / ES |
Uso de suavizantes
Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en el depósito de detergente.
•No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del compartimento del suavizante.
•Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
Uso de detergentes líquidos
Si la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido:
2 |
• |
Vierta el detergente líquido en el compartimento |
|
|
“2”. |
||
|
|
|
|
|
|
• |
Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo |
|
|
|
en agua antes de verterlo en el depósito de |
|
|
|
|
|
|
|
detergente. |
Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente líquido:
•No utilice detergente líquido para el prelavado en los programas con prelavado.
•El detergente líquido deja manchas en sus prendas si se usa junto con la función de inicio demorado. Si va a utilizar la función de inicio demorado, no utilice detergente líquido.
Uso de detergente en gel y en tabletas
•Si el detergente en gel es fluido y su lavadora no dispone de un recipiente especial para detergente líquido, vierta el detergente en gel en el compartimento del detergente de lavado principal durante la primera toma de agua. Si su lavadora contiene un recipiente para detergente líquido, vierta en él el detergente antes de dar inicio al programa.
•Si el detergente en gel no es fluido o bien está ya dosificado en cápsulas, añádalo directamente al tambor antes de iniciar el lavado.
•Deposite los detergentes en tabletas en el compartimento de lavado principal (compartimento n.º 2) o directamente en el tambor antes del lavado.
Uso de almidón
•Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, viértalos en el compartimento para suavizante. No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo de lavado.
Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con un paño limpio y húmedo tras el lavado.
Uso de un producto antical
• Cuando sea necesario, utilice productos antical específicamente fabricados para su uso en lavadoras.
Uso de lejía
Seleccione un programa con prelavado y añada la lejía al inicio del prelavado. No añada detergente al compartimento de prelavado. Como alternativa, seleccione un programa con aclarado adicional y añada la lejía mientras la lavadora toma agua del compartimento del detergente durante el primer paso del aclarado.
•No mezcle la lejía con el detergente.
•Utilice una pequeña cantidad de lejía (aprox. 50 ml) y aclare las prendas bien, ya que este tipo de productos pueden irritar la piel. No vierta lejía directamente en la colada y no la utilice con prendas de color.
•Cuando utilice decolorantes o blanqueadores con oxígeno activo, seleccione un programa con una temperatura baja.
•Los blanqueadores con oxígeno activo se pueden usar con el detergente, aunque si no tienen la misma consistencia primero se tendrá que verter el detergente en el compartimento número 2 del dispensador de detergente y esperar a que el agua se lleve el detergente. A continuación, vierta blanqueador en el mismo compartimento mientras la lavadora esté cogiendo agua.
12 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.2.7 Consejos para un lavado eficiente
<![endif]>Grado de suciedad
|
|
|
|
|
|
Prendas |
|
|
|
|
Colores claros y |
|
|
|
Negros y colores |
Prendas |
|||
|
Colores |
delicadas/ |
|||||||
|
blancos |
oscuros |
|||||||
|
|
|
|
Lana/Seda |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(Rango de |
|
|
(Rango de temperaturas |
(Rango de temperaturas |
(Rango de temperaturas |
temperaturas |
|||||
|
recomendado basado en |
recomendado |
|||||||
|
recomendado basado en el grado |
recomendado basado en el grado |
|||||||
|
el grado de suciedad: frío |
basado en el grado |
|||||||
|
|
° |
|
|
° |
|
|||
|
de suciedad: 40-90 |
|
C) |
de suciedad: frío -40 |
|
C) |
-40 °C) |
de suciedad: frío |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-30 °C) |
|
|
Puede que sea necesario |
|
|
|
|
|
|||
|
tratar las manchas o realizar |
Los detergentes líquidos y en polvo |
|
|
|||||
|
un prelavado. Los detergentes |
|
|
||||||
|
recomendados para las prendas |
Los detergentes líquidos |
Es preferible el uso |
||||||
Elevado |
líquidos y en polvo recomendados |
||||||||
de color pueden utilizarse en las |
aptos para las prendas |
de detergentes |
|||||||
para las prendas blancas |
|||||||||
|
dosis recomendadas para las |
de color y oscuras |
líquidos para las |
||||||
|
pueden utilizarse en las dosis |
||||||||
(manchas |
prendas con un grado de suciedad |
pueden utilizarse en las |
prendas delicadas. |
||||||
recomendadas para las prendas |
|||||||||
difíciles, p. ej. |
elevado. Se recomienda el uso de |
dosis recomendadas |
Las prendas de lana |
||||||
con un grado de suciedad |
|||||||||
de hierba, café, |
detergentes en polvo para limpiar |
para las prendas con |
y seda deben lavarse |
||||||
elevado. Se recomienda el uso de |
|||||||||
fruta o sangre.) |
manchas de arcilla y tierra, así |
un grado de suciedad |
con detergentes |
||||||
detergentes en polvo para limpiar |
|||||||||
|
como las manchas sensibles a la |
elevado. |
especiales para lana. |
||||||
|
manchas de arcilla y tierra, así |
||||||||
|
lejía. Use detergentes sin lejía. |
|
|
||||||
|
como las manchas sensibles a |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
la lejía. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Grado de |
|
|
|
Los detergentes líquidos y en polvo |
Los detergentes líquidos |
Es preferible el uso |
|||
suciedad |
Los detergentes líquidos y en |
aptos para las prendas |
de detergentes |
||||||
recomendados para las prendas de |
|||||||||
normal |
polvo recomendados para las |
de color y oscuras |
líquidos para las |
||||||
color pueden utilizarse en las dosis |
|||||||||
prendas blancas pueden utilizarse |
pueden utilizarse en las |
prendas delicadas. |
|||||||
(Por ejemplo, |
recomendadas para las prendas |
||||||||
en las dosis recomendadas para |
dosis recomendadas |
Las prendas de lana |
|||||||
manchas |
con un grado de suciedad normal. |
||||||||
las prendas con un grado de |
para las prendas con |
y seda deben lavarse |
|||||||
causadas por la |
Deben utilizarse detergentes que |
||||||||
suciedad normal. |
|
|
un grado de suciedad |
con detergentes |
|||||
piel en puños y |
|
|
no contengan lejía. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
normal. |
especiales para lana. |
|||
cuellos) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grado de |
|
|
|
Los detergentes líquidos y en polvo |
Los detergentes líquidos |
Es preferible el uso |
|||
Los detergentes líquidos y en |
de detergentes |
||||||||
recomendados para las prendas de |
aptos para las prendas |
||||||||
suciedad |
polvo recomendados para las |
líquidos para las |
|||||||
color pueden utilizarse en las dosis |
de color y oscuras |
||||||||
bajo |
prendas blancas pueden utilizarse |
prendas delicadas. |
|||||||
recomendadas para las prendas |
pueden utilizarse en las |
||||||||
en las dosis recomendadas para |
Las prendas de lana |
||||||||
|
con un grado de suciedad bajo. |
dosis recomendadas |
|||||||
(sin manchas |
las prendas con un grado de |
y seda deben lavarse |
|||||||
Deben utilizarse detergentes que |
para las prendas con un |
||||||||
suciedad bajo. |
|
|
con detergentes |
||||||
visibles.) |
|
|
no contengan lejía. |
|
|
grado de suciedad bajo. |
|||
|
|
|
|
|
especiales para lana. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavadora / Manual del usuario |
13 / ES |
4.3 Funcionamiento del aparato
4.3.1 Panel de control
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 8 |
|
|
|
|
|
|
WMY 71283 LMXB3 |
|
|
1200 |
|
|
|
9 |
|
|
1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
800
600 20°
|
16 |
15 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
1 |
- Selector de programas |
|
|
10 |
- Botón de inicio/pausa |
||
2 |
- Luces indicadoras del nivel de temperatura |
|
|
11 |
- Botones de funciones auxiliares 3 |
||
3 |
- Luces indicadoras del nivel de centrifugado |
|
|
12 |
- Botones de funciones auxiliares 2 |
||
4 |
- Pantalla de información de duración |
|
|
13 |
- Botones de funciones auxiliares 1 |
||
5 |
- Luz de bloqueo infantil activada |
|
|
14 |
- Botón de ajuste de la velocidad de |
||
6 |
- Botón de ajuste de la hora de finalización |
|
|
centrifugado |
|
|
|
7 |
- Luz de bloqueo de la puerta activada |
|
|
15 |
- Botón de ajuste de la temperatura |
||
8 |
- Luces indicadoras de seguimiento de |
|
|
16 |
- Luces indicadoras de selección de |
||
programa |
|
|
programas |
|
|
||
9 |
- Botón de encendido/apagado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.3.2 Tabla de programas y consumos
ES |
|
5 |
|
|
|
|
Programa |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>máx.Carga(kg) |
<![if ! IE]> <![endif]>Consumode agua (l) |
<![if ! IE]> <![endif]>Consumoenergético (kWh) |
<![if ! IE]> <![endif]>***Máx.Vel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
94 |
2,30 |
1200 |
|
90 |
|
||||
Algodón |
60 |
|
7 |
94 |
1,70 |
1200 |
|
40 |
|
7 |
92 |
0,95 |
1200 |
|
60** |
|
7 |
50,0 |
0,852 |
1200 |
Algodón Eco |
60** |
|
3,5 |
41,2 |
0,570 |
1200 |
|
40** |
|
3,5 |
41,2 |
0,570 |
1200 |
Sintéticos |
60 |
|
3 |
65 |
1,20 |
1200 |
40 |
|
3 |
63 |
0,85 |
1200 |
|
|
|
|||||
|
90 |
|
7 |
66 |
2,15 |
1200 |
Xpres Diario / Xpres Supercorto |
60 |
|
7 |
66 |
1,15 |
1200 |
|
30 |
|
7 |
66 |
0,20 |
1200 |
Xpres Diario / Xpres Supercorto + Rápido+ |
90 |
|
2 |
39 |
0,15 |
1200 |
Mix 40 |
40 |
|
3,5 |
68 |
0,75 |
800 |
Lana / Lavado a mano |
40 |
|
1,5 |
53 |
0,50 |
1200 |
Delicados |
40 |
|
3,5 |
48 |
0,60 |
800 |
Plumíferos |
60 |
|
2 |
90 |
1,40 |
1000 |
Ropa deportiva |
40 |
|
3,5 |
51 |
0,45 |
1200 |
Ropa oscura / Jeans |
40 |
|
3,5 |
75 |
0,80 |
1200 |
StainExpert |
60 |
|
3,5 |
75 |
1,55 |
1200 |
Camisas |
60 |
|
3 |
57 |
1,05 |
800 |
Hygiene+ |
90 |
|
7 |
120 |
2,30 |
1200 |
Lencería |
30 |
|
1 |
70 |
0,30 |
600 |
Limpieza del tambor |
90 |
|
- |
70 |
2,25 |
600 |
Función auxiliar
<![if ! IE]> <![endif]>Prelavado |
<![if ! IE]> <![endif]>Rápido+ |
<![if ! IE]> <![endif]>Eliminación de pelos de mascota |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
|
• |
|
••
•
• • •
••
• • •
<![if ! IE]> <![endif]>Antiarrugas+ |
Rango de |
temperaturas |
|
|
seleccionable ºC |
•Frío-90
•Frío-90
•Frío-90 Frío-60 Frío-60 Frío-60
•Frío-60
•Frío-60
•Frío-90
•Frío-90
•Frío-90
•Frío-30
•Frío-40 Frío-40 Frío-40 Frío-60 Frío-40
•Frío-40 30-60
•Frío-60 20-90
Frío-30
90
•: Seleccionable.
*: Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar.
**: Programa Etiqueta de Energía (EN 60456 Ed.3 )
***: Si la velocidad máxima de centrifugado de la lavadora es inferior a este valor, podrá seleccionar como máximo la velocidad máxima de
centrifugado.
-: Vea la descripción del programa para obtener información sobre la carga máxima.
**“Algodón económico 40 °C“ y “Algodón económico 60 °C“ son programas estándar. Estos programas se conocen como "Programa estándar para algodón a "40 °C" y "Programa estándar para algodón a 60 °C" y se muestran mediante los símbolos en el panel.
C Las funciones auxiliares de la tabla pueden variar según el modelo de su lavadora.
Los consumos de agua y energía eléctrica pueden variar dependiendo de los cambios en la presión, la dureza y la temperatura del agua, la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, la velocidad de centrifugado y las fluctuaciones de la tensión de alimentación.
Al seleccionar un programa podrá ver la duración de lavado en la pantalla de su máquina. Dependiendo de la cantidad de ropa que ha cargado en su máquina, puede haber una diferencia de 1-1.5 horas entre la duración que se muestra en la pantalla y la duración real del ciclo de lavado. La duración se actualizará automáticamente tan pronto comience el lavado.
El fabricante puede cambiar los modos de selección de funciones auxiliares. El fabricante puede suprimir modos de selección o bien puede añadir modos de selección nuevos.
"El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en los programas y funciones auxiliares que se especifican en la tabla. Si bien estas modificaciones no afectarán al rendimiento de la lavadora, es posible que los pasos y duraciones de los programas varíen".
Lavadora / Manual del usuario |
15 / ES |
Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES)
|
<![if ! IE]> <![endif]>Carga (kg) |
<![if ! IE]> <![endif]>Consumo de agua (l) |
<![if ! IE]> <![endif]>Consumo de energía (kWh) |
<![if ! IE]> <![endif]>Duración del programa (min) * |
Sintéticos 60 |
3 |
65 |
1,20 |
115/140 |
Sintéticos 40 |
3 |
63 |
0,85 |
115/140 |
|
|
|
|
|
Contenido de humedad |
Contenido de humedad |
|
restante (%) ** |
restante (%) ** |
|
≤ 1000 rpm |
> 1000 rpm |
|
45 |
40 |
|
45 |
40 |
|
|
|
* La pantalla mostrará el tiempo de lavado del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado.
** Los valores correspondientes a la humedad restante pueden variar en función de la velocidad de centrifugado seleccionada.
4.3.3 Selección de programas
1 Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la cantidad y el grado de suciedad de sus prendas,
según lo indicado en la tabla de programas y consumos.
C
2Seleccione el programa deseado con el Selector de programas.
4.3.4Programas
• Algodón Eco
Use este programa para lavar sus prendas de algodón y lino resistentes y con un grado de suciedad normal. Aunque su duración es superior a la de todos los demás programas, proporciona un gran ahorro de agua y energía. La temperatura real del agua puede ser diferente de la temperatura de lavado indicada. Cuando se carga la lavadora con menos ropa (por ejemplo, 1/2 carga o menos), la duración de las diferentes fases del programa se acorta automáticamente. En este caso, se reducirá el consumo de agua y energía para lograr un lavado más económico.
• Algodón
Puede lavar las prendas de algodón (sábanas, ropa de cama, toallas, albornoces, ropa interior, etc.) en este programa. Al pulsar el botón de función de lavado Rápido+, la duración del programa se acorta notablemente y se garantiza el rendimiento de lavado con movimientos de lavado intensivos. Si no se selecciona la función de lavado Rápido+, se garantiza el rendimiento de aclarado y lavado superior para su ropa muy sucia.
• Sintéticos
Puede lavar su ropa (como camisetas, blusas, tejidos sintéticos mezclados con algodón, etc.) en este programa. La duración del programa se acortará notablemente y el alto rendimiento del lavado está garantizado. Si no se selecciona la función de lavado Rápido+, se garantiza el rendimiento de aclarado y lavado superior para su ropa muy sucia.
16 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
• Lana / Lavado a mano
Use este programa para lavar sus prendas delicadas o de lana. Seleccione la temperatura más adecuada según las indicaciones de las etiquetas de sus prendas. La lavadora lava la colada con movimientos muy suaves para no dañar las prendas.
“El programa de lavado de prendas de lana está homologado por “The Woolmark Company” para prendas de lana aptos para el lavado a máquina, siempre y cuando se respeten las instrucciones incluidas en la etiqueta de la prenda y las instrucciones facilitadas por el fabricante de esta lavadora. M1520”
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca comercial Woolmark es una marca certificada.
• Hygiene +
Use este programa cuando necesite aplicar un lavado antialérgico e higiénico a alta temperatura a su colada, con un ciclo de lavado intensivo y largo. El grado alto de higiene está garantizado gracias al largo tiempo de calentamiento y el paso de aclarado adicional.
•El programa fue testado por el instituto «VDE» con la opción de temperatura de 20°C seleccionada y fue certificado en términos de eficacia en la eliminación de bacterias y moho.
•El programa fue sometido a prueba por la “Fundación Británica de Alergias” (Allergy UK) con la opción de temperatura de 60°C seleccionada y fue certificada en términos de su eficacia en eliminar los alergénicos, además de bacterias y hongos.
Allergy UK es el nombre popular de la Fundación Británica de la Alergia. Su sello de homologación, que certifica que el producto que lo ostenta restringe, reduce o elimina específicamente los alergenos del entorno de las personas alérgicas o bien ha reducido notablemente el contenido de alergenos, fue creado como indicativo para las personas que buscan información a este respecto. Su objeto es el de garantizar al consumidor que los productos se han sometido a pruebas o revisiones bajo criterios científicos con resultados medibles.
• Ropa oscura / Jeans
Use este programa para proteger el color de sus prendas de color oscuro o vaqueros. Realiza una limpieza de alto rendimiento con un movimiento especial de tambor incluso si la temperatura es baja. Para lavar prendas de colores oscuros se recomienda utilizar detergente líquido o jabón para lana. No lave las prendas delicadas con algodón y similares.
• Centrifugado y vaciado
Puede usar esta función para eliminar el agua de las prendas o drenar el agua de la lavadora.
• Aclarado
Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por separado.
• Camisas
Use este programa para lavar camisas de algodón o de tejidos sintéticos o sintéticos mixtos todos juntos. Reduce las arrugas. Cuando seleccione la función de lavado rápido, se ejecutará el algoritmo de pretratamiento.
• Aplique el tratamiento químico previo en sus prendas directamente o añádalo junto con el detergente cuando la lavadora comienza a tomar agua del compartimiento de lavado principal. Así, podrá obtener el mismo rendimiento que el que se obtiene con el lavado normal en un período de tiempo mucho más corto. La vida útil de sus camisas aumentará.
• Mix 40 (Mixtos 40)
Use este programa para lavar coladas mixtas de prendas de algodón y sintéticas sin necesidad de separarlas.
• Delicados
Puede lavar las prendas delicadas tales como artículos de punto mixtos de algodón/sintéticos o calcetería en este programa. El lavado se llevará a cabo con movimientos más suaves. Lave las prendas cuyo color quiera preservar tanto a 20 como seleccionando la opción de lavado en frío.
Lavadora / Manual del usuario |
17 / ES |
• Xpres Diario / Xpres Supercorto
Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de algodón con un grado ligero de suciedad o sin manchas. La duración del programa podrá reducirse hasta en 14 minutos cuando seleccione la función de lavado Rápido+. Cuando seleccione la función de lavado rápido fast+, lave 2 (dos) kilos de ropa como máximo.
• Plumíferos
Use este programa para lavar sus abrigos, chalecos, chaquetas, etc. que contengan plumas con una etiqueta "lavable a máquina". Gracias a los perfiles de centrifugado especiales, se asegura que el agua llegue a los huecos de aire entre las plumas.
• Lencería
Puede usar este programa para lavar prendas delicadas que son aptas para lavar a mano y lencería femenina delicada. Las cantidades pequeñas de roba deben lavarse en una red de lavado. Los ganchos, botones, etc. deben estar abrochados y las cremalleras cerradas.
• Ropa deportiva (Deportes acuáticos / Al aire libre)
Puede usar este programa para las prendas para deportes y ropa al aire libre que contengan mezcla de algodón y tejido sintético y forros impermeables como gore-tex, etc. Garantiza que sus prendas se lavan suavemente gracias a los movimientos de rotación especiales.
• StainExpert
La lavadora cuenta con un programa especial para manchas que le permitirá eliminar diferentes tipos de manchas de la manera más efectiva. Use este programa únicamente para prendas de algodón duraderas resistentes a desteñirse. No lave prendas delicadas ni pigmentadas ni ropa con este programa. Antes del lavado, debe comprobar las etiquetas de las prendas (recomendado para camisas de algodón, pantalones, pantalones cortos, camisetas, ropa de bebé, pijamas, delantales, manteles, ropa de cama, fundas nórdicas, sábanas de cama, cojineras, toallas de playa, toallas, calcetines y ropa interior de algodón que pueda lavarse a altas temperaturas durante mucho tiempo). En el programa de manchas automático, puede lavar 24 tipos de manchas divididas en dos grupos distintos según la selección de función fast+. Puede ver los grupos de manchas según la selección en la función fast+.
Puede encontrar grupos de manchas basados en la función fast+ debajo:
Cuando la función Fast+ está seleccionada:
Sangre |
Té |
Vino tinto |
|
|
|
Chocolate |
Café |
Curry |
|
|
|
Pudding |
Zumo de fruta |
Mermelada |
|
|
|
Huevo |
Kétchup |
Carbón |
|
|
|
|
|
|
Cuando la función Fast+ no está seleccionada: |
|
|
|
|
|
Mantequilla |
Sudor |
Aliño de ensalada |
|
|
|
Hierba |
Suciedad en el cuello |
Maquillaje |
|
|
|
Barro |
Alimentos |
Aceite de máquina |
|
|
|
Coca Cola |
Mayonesa |
Comida de bebé |
|
|
|
•Seleccione el programa de manchas.
•Seleccione la mancha que desea eliminar ubicándola en los grupos de arriba y seleccionando el grupo relacionado con el botón de función auxiliar fast+.
•Lea la etiqueta de la prenda con atención y asegúrese de seleccionar la temperatura y la velocidad de centrifugado correctas.
18 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.3.5 Selección de temperatura
Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de temperatura mostrará la temperatura recomendada para dicho programa.
Para rebajar la temperatura, pulse de nuevo el botón de ajuste de temperatura. La temperatura descenderá gradualmente. Las luces indicadoras del nivel de temperatura no se encenderán al seleccionarse el nivel de frio.
C Si el programa no ha llegado aún al paso de calentamiento, puede cambiar la temperatura sin poner la lavadora en el modo Pausa.
4.3.6 Selección de la velocidad de centrifugado
Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa.
Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse el botón de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente.
A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará las opciones "Retener aclarado" o "Sin centrifugado". Cuando esté seleccionado “Sin centrifugado”, las luces indicadores de nivel de enjuague
no se encenderán.
C
Retención de aclarado
Si no desea sacar la colada de inmediato una vez finalizado el programa, puede usar la función "Retener aclarado" para mantener la colada en el agua de aclarado final y así evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. Pulse el botón "Inicio/Pausa" después de este proceso si desea evacuar el agua sin centrifugar su colada. El programa se reanudará y completará una vez evacuada el agua.
Si desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la velocidad de centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa. El programa se reanudará. El agua se evacua, la colada se centrifuga y el programa llega a su fin.
Lavadora / Manual del usuario |
19 / ES |
4.3.7 Selección de funciones auxiliares
Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar inicio al programa. El indicador de funciones auxiliares escogido se ilumina.
C Cuando intente cambiar una función auxiliar que no se puede seleccionar con el programa actual la luz indicadora de la función auxiliar correspondiente parpadeará y se emitirá un aviso sonoro.
Además, puede seleccionar o cancelar funciones auxiliares adecuadas para el programa en curso una vez iniciado el ciclo de lavado. Si el ciclo de lavado ha alcanzado un punto en el que ya no puede seleccionarse ninguna función auxiliar, se emitirá un aviso sonoro y la luz de la correspondiente función auxiliar parpadeará.
C Algunas funciones no se pueden seleccionar al mismo tiempo. Si antes de poner en marcha la lavadora selecciona una segunda función auxiliar que entra en conflicto con una función seleccionada en primer lugar, la función seleccionada en primer lugar quedará cancelada y la seleccionada en segundo lugar será la que permanecerá activa.
No es posible seleccionar una función auxiliar incompatible con el programa. (Ver la "tabla de programas y consumos.")
Algunos programas van acompañados de funciones auxiliares que deben actuar simultáneamente. Estas funciones no pueden cancelarse. El contorno de la función auxiliar no se iluminará, solo lo hará la zona interna.
4.3.7.1 Funciones auxiliares
• Prelavado
El prelavado sólo vale la pena si la colada está muy sucia. Si no utiliza prelavado ahorrará energía, agua, detergente y tiempo.
• Rápido+ (Fast+)
Cuando seleccione esta función, la duración de los programas correspondientes se reducirá en un 50%. Gracias a los pasos de lavado optimizados, la alta actividad mecánica y un consumo de agua óptimo, se consigue un lavado de alto rendimiento a pesar de la reducción de la duración.
• Eliminación de pelos de mascota
Esta función ayuda a eliminar con mayor eficacia los pelos de mascota que queden en sus prendas.
Al seleccionar esta función, se añaden al programa normal los pasos de prelavado y aclarado extra. Así pues, el lavado se realiza con más agua y el pelo de mascota se elimina con mayor eficacia.
20 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.3.7.2 Funciones/programas seleccionados pulsando la tecla durante 3 segundos
• Limpieza del tambor
Mantenga pulsado el botón de la primera función auxiliar durante 3 segundos para seleccionar el programa. Use este programa con regularidad (una vez cada 1 o 2 meses) para limpiar el tambor y proporcionarle la higiene necesaria. Maneje el programa mientras la máquina esté completamente vacía. Para obtener mejores resultados, añada un producto antical en polvo especial para lavadora al compartimento de detergente n.º "2". Una vez finalizado el programa, deje la puerta de carga entreabierta para que el interior de la máquina se seque.
C Este programa no es un programa de lavado. Es un programa de mantenimiento.
No ejecute el programa si hay prendas en el interior de la lavadora. Si intenta hacerlo, la lavadora detectará la presencia de prendas en su interior y cancelará el programa.
• Bloqueo para niños
Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que puedan introducir modificaciones en el programa en curso.
C Cuando el bloqueo para niños está activo, puede apagar y encender la lavadora mediante el botón Encendido / Apagado. Al volver a poner en marcha la lavadora, el programa se reanudará desde el punto en donde fue interrumpido.
Para activar el bloqueo para niños:
Mantenga pulsado el botón de la segunda función auxiliar durante 3 segundos. La luz "CL 3-2-1 On" de la pantalla de selección de programa en el panel "CL 3-2-1 On" se encenderá. Cuando se encienda esta luz, puede dejar de pulsar el 2º botón cuando se muestre esta advertencia.
Para desactivar el bloqueo para niños:
Mantenga pulsado el botón de la segunda función auxiliar durante 3 segundos. La luz "CL 3-2-1 Off" de la pantalla de selección de programa se encenderá.
• Antiarrugas+
Esta función se selecciona cuando se pulsa la tercera función auxiliar y se mantiene pulsada durante 3 segundos y se encenderá la luz de seguimiento del programa para el paso relevante. Cuando se seleccione la función, el tambor girará hasta 8 horas para prevenir el lavado de arrugas al final del programa. Puede cancelar el programa y retirar su ropa en todo momento durante las 8 horas de duración del programa. Pulse el botón de selección de funciones o el botón de encendido o apagado de la máquina para cancelar la función. La luz de seguimiento del programa permanecerá encendida hasta que se cancele la función o se complete el paso. Si no se cancela la función, también estará activa en los ciclos de lavado posterior.
4.3.8 Hora de finalización
La función Hora de finalización permite retrasar la hora de inicio del programa hasta 24 horas. Tras pulsar el botón Hora de finalización, se muestra la hora de finalización estimada del programa. Si se ajusta la hora de finalización, el indicador de la hora de finalización se encenderá.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavadora / Manual del usuario |
|
21 / ES |
1Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada detergente, etc.
2Seleccione el programa de lavado, la temperatura, la velocidad de centrifugado y, si es necesario, las funciones auxiliares que desee.
3Ajuste la hora de finalización que desee pulsando el botón Hora de finalización. El indicador de la hora de finalización se enciende.
4Pulse el botón Inicio / Pausa. La cuenta atrás se activa. El signo ":" situado en el centro de la indicación de la hora de finalización empieza a parpadear.
4.3.9Inicio del programa
1.Pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar el programa.
2.La luz de seguimiento de programa se encenderá, indicando el inicio del programa.
C Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna tecla en el plazo de 10 minutos durante el proceso de selección de programa, la lavadora cambiará al modo apagado. La pantalla y todos los indicadores se apagarán.
Al pulsar el botón Encendido / Apagado, se mostrará toda la información del programa preseleccionado por defecto.
4.3.10 Bloqueo de la puerta de carga
La puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que evita que la puerta de la lavadora se abra cuando el nivel de agua en el tambor desaconseje su apertura.
La luz "puerta bloqueada" del panel se enciende cuando la puerta de carga está bloqueada.
4.3.11 Modificación de las selecciones una vez iniciado el programa
Puede realizar los siguientes cambios una vez iniciado el programa.
Paso de la lavadora al modo en espera
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para pasar la lavadora al modo en espera mientras haya un programa en curso. La luz correspondiente al paso en el que se encuentra la lavadora comenzará a parpadear en el indicador de seguimiento de programa para indicar que la lavadora ha pasado al modo en espera. La luz "Puerta de carga" parpadeará hasta que la puerta esté lista para abrirse. Cuando la puerta esté lista para su apertura, la luz de la puerta de carga se apagará, mientras que la luz del paso del programa seguirán parpadeando.
Cambio de la función auxiliar, la velocidad y la temperatura
Podrá cancelar o seleccionar las funciones auxiliares dependiendo del paso al que haya llegado el programa. Vea "Selección de funciones auxiliares".
También se puede cambiar la temperatura y los ajustes de los ciclos. Vea las secciones "Selección de la
temperatura" y "Selección de velocidades de centrifugado".
C
22 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
Añadir o retirar prendas de la colada
1.Pulse el botón Inicio / Pausa para que la lavadora pase al modo de pausa. La luz de seguimiento de programa correspondiente al paso en el que la lavadora ha pasado al modo de pausa parpadeará.
2.Espere hasta que la puerta de carga pueda abrirse.
3.Abra la puerta de carga y añada o retire prendas de la colada.
4.Cierre la puerta de carga.
5.Realice los cambios que desee en las funciones auxiliares y en los ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado.
6.Pulse Inicio / Pausa para utilizar la lavadora.
4.3.12Cancelación del programa
El programa actual se cancela al apagar y volver a encender la lavadora. Mantenga pulsado el botón
Encendido/Apagado durante 3 segundos.
C Si pulsa el botón Encendido / Apagado con el bloqueo para niños activado, el programa no se cancelará. Deberá desactivar el bloqueo para niños en primer lugar.
Si desea abrir la puerta de carga tras cancelar el programa pero ello no es posible debido a la presencia de agua en la lavadora por encima de la abertura de la puerta de carga, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado mediante el selector de programas para evacuar el agua contenida en la lavadora.
4.3.13 Fin del programa
La luz "completo" (LED) se encenderá cuando el programa haya terminado.
Si no pulsa ningún botón durante 10 minutos, la lavadora se apagará de forma automática. La pantalla y todos los indicadores se apagarán.
Al pulsar el botón Encendido / Apagado, se mostrarán todos los pasos completados del programa.
4.3.14 Modo de ahorro de energía
Si no se lleva a cabo ninguna acción durante 2 minutos después de haber encendido la lavadora mediante el botón de encendido / apagado o bien después de que se acabe el programa, la lavadora pasará al modo de ahorro de energía automáticamente. El brillo de las luces indicadoras se reducirá. Esta pantalla se cerrará completamente cuando esté disponible la pantalla de duración del programa.
Si gira el selector de programas o bien toca algún botón, las luces volverán a la posición previa.
C
Lavadora / Manual del usuario |
23 / ES |
4.4 Mantenimiento y limpieza
La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes.
4.4.1 Limpieza del depósito de detergente
Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el depósito de detergente tal
como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en
polvo con el tiempo.
Levante la parte posterior del sifón para retirarlo, tal como se indica en la ilustración.
Si se empiezan a acumular cantidades anormales de agua y suavizante en el compartimento del suavizante, deberá limpiar el sifón.
1Haga presión sobre el punto marcado en el sifón del compartimiento del suavizante y tire hacia usted hasta retirar el depósito de la lavadora.
2.Lave el depósito de detergente y el sifón en el fregadero con agua tibia en abundancia. Para evitar el contacto directo con los residuos, utilice guantes y lávelo con un cepillo.
3Tras la limpieza, vuelva a colocar el depósito en su sitio y asegúrese de que se haya asentado correctamente.
4.4.2Limpieza de la puerta de carga y el tambor
CPara productos con programa de limpieza del tambor, por favor, vea Manejo del producto - Programas.
C Repita el proceso de limpieza del tambor cada 2 meses.
Use un producto antical adecuado para lavadoras.
Tras cada lavado, asegúrese de que no queden sustancias extrañas en el tambor. Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la figura, ábralos con un palillo.
Los cuerpos extraños metálicos oxidarán el tambor. Limpie las manchas de la superficie del tambor con limpiadores para acero inoxidable.
No utilice nunca estropajos metálicos. Dañaría las superficies pintadas, cromadas y de plástico.
4.4.3 Limpieza del cuerpo y el panel de control
Limpie el cuerpo de la lavadora con agua jabonosa o detergentes en gel suaves y no corrosivos, según sea necesario, y seque con un trapo suave.
Utilice solo un trapo suave y húmedo para limpiar el panel de control.
4.4.4 Limpieza de los filtros de la toma de agua
En el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad del agua penetren en la lavadora. Límpielos regularmente, puesto que se ensucian con el uso.
1.Cierre los grifos.
2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si están demasiado sucios, quítelos con un alicate para limpiarlos.
3. Extraiga los filtros y las juntas de los extremos planos de las mangueras de entrada de agua y límpielos en profundidad bajo un chorro de agua corriente.
4.Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los filtros en su sitio y apriete con la mano las tuercas de la manguera.
24 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
4.4.5 Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bomba
El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor.
Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro de la bomba.
También hay que evacuar el agua antes de transportar la lavadora (p. ej. en un traslado de domicilio) o en caso de heladas.
A ¡PRECAUCİÓN! Las sustancias extrañas que queden en el filtro de la bomba pueden dañar la lavadora o producir ruidos molestos.
¡PRECAUCİÓN! Si la lavadora no está en uso, cierre el grifo, desconecte la manguera de suministro y vacíe el agua contenida en la máquina para evitar que se congele.
¡PRECAUCİÓN! Después de cada uso, cierre el grifo al que está conectada la manguera de suministro.
Para limpiar el filtro y evacuar el agua:
1 Desenchufe la lavadora para interrumpir el suministro eléctrico.
A
2. Abra la cubierta del filtro.
3 Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua.
Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de manguera de drenaje de emergencia:
a. Para recoger el agua que salga del filtro, coloque un recipiente ancho delante del filtro.
b Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir. Llene el recipiente que ha colocado frente al filtro.
Tenga siempre a mano un paño para absorber el agua que se derrame.
c Una vez evacuada la totalidad del agua contenida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completo.
4 Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor de la hélice, si las hubiera.
5.Vuelva a colocar el filtro.
6.Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, ciérrela haciendo presión sobre la pestaña. Si la cubierta se compone de una pieza, asiente las pestañas en su sitio en la parte inferior y a continuación haga presión sobre la parte superior para cerrar la cubierta.
Lavadora / Manual del usuario |
25 / ES |
5 |
Resolución de problemas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Problema |
Causa |
Solución |
|
El programa no comienza tras |
No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. |
• *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. |
|
|
haber cerrado la puerta. |
Puede ser difícil cerrar la puerta de carga en caso de |
• Reducir la cantidad de ropa y asegúrese de que la |
|
|
|
|
carga excesiva. |
puerta de carga esté bien cerrada. |
|
No se puede iniciar ni seleccionar |
La lavadora ha pasado al modo de autoprotección por |
• Mantenga pulsado el botón Encendido/Apagado |
|
|
el programa. |
un problema en las redes de suministro (tensión de la |
durante 3 segundos. (ver "Cancelación del |
|
|
|
|
línea, presión de agua, etc.) |
programa") |
|
|
|
|
|
|
Agua en la lavadora. |
Es posible que haya quedado algo de agua en el |
• No se trata de una anomalía, el agua no es nociva |
|
|
|
|
interior de la lavadora como consecuencia de los |
para la lavadora. |
|
|
|
procesos de control de calidad aplicados durante la |
|
|
|
|
fase de producción. |
|
|
La máquina no se llena de agua. |
El grifo está cerrado. |
• Abra los grifos. |
|
|
|
|
La manguera de toma de agua está doblada. |
• Estire la manguera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
El filtro de la toma de agua está atascado. |
• Limpie el filtro. |
|
|
|
Puede que la puerta de carga esté abierta. |
• Cierre la puerta. |
|
La máquina no evacúa el agua. |
Puede que la manguera de drenaje esté obstruida o |
• Limpie o estire la manguera. |
|
|
|
|
retorcida. |
|
|
|
|
El filtro de la bomba está obstruido. |
• Limpie el filtro de la bomba. |
|
La lavadora vibra o hace ruidos. |
Puede que la lavadora esté mal equilibrada. |
• Ajuste los pies para nivelar la lavadora. |
|
|
|
|
Es posible que haya penetrado una sustancia extraña |
• Limpie el filtro de la bomba. |
|
|
|
en el filtro de la bomba. |
|
|
|
|
Los pernos de seguridad para el transporte no se han |
• Retire los pernos de seguridad para el transporte. |
|
|
|
retirado. |
|
|
|
|
Puede que el volumen de la colada sea demasiado |
• Introduzca más prendas en la lavadora. |
|
|
|
pequeño. |
|
|
|
|
Es posible que haya sobrecargado la lavadora. |
• Retire algunas prendas de la lavadora o bien |
|
|
|
|
distribuya la carga a mano para que quede bien |
|
|
|
|
repartida en la lavadora. |
|
|
|
Puede que la lavadora esté apoyada sobre un |
• Asegúrese de que la lavadora no esté apoyada |
|
|
|
elemento rígido. |
sobre ningún objeto o elemento. |
|
Se producen pérdidas de agua por |
Puede que la manguera de drenaje esté obstruida o |
• Limpie o estire la manguera. |
|
|
la parte inferior de la lavadora. |
retorcida. |
|
|
|
|
|
El filtro de la bomba está obstruido. |
• Limpie el filtro de la bomba. |
|
|
|
|
|
|
La lavadora se detuvo poco |
Es posible que la lavadora se haya detenido |
• Volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto la |
|
|
después de haberse iniciado el |
temporalmente debido a una bajada de la tensión |
tensión vuelva al nivel normal. |
|
|
programa. |
eléctrica. |
|
|
|
La máquina evacúa directamente |
Es posible que la manguera de drenaje no esté |
• Conecte la manguera de drenaje tal y como se |
|
|
el agua que recoge. |
colocada a una altura correcta. |
describe en el manual de instrucciones. |
|
|
No se ve agua dentro de la |
El nivel de agua no se ve desde fuera. |
• No se trata de una anomalía. |
|
|
lavadora durante el proceso de |
|
|
|
|
lavado. |
|
|
|
|
No se puede abrir la puerta de |
El bloqueo de la puerta se activa a causa del nivel de |
• Vacíe el agua con el programa de vaciado o |
|
|
carga. |
|
agua que hay dentro de la máquina. |
centrifugado. |
|
|
|
La máquina está calentando el agua o está en el ciclo |
• Espere hasta que finalice el programa. |
|
|
|
de centrifugado. |
|
|
|
|
El bloqueo para niños está activado. El bloqueo de la |
• Espere un par de minutos hasta que se desactive |
|
|
|
puerta se desactiva un par de minutos después de que |
el bloqueo de la puerta. |
|
|
|
finaliza el programa. |
|
|
|
|
La puerta de carga puede estar atascada debido a la |
• Agarre el asa y empuje y tire para liberar y abrir la |
|
|
|
presión que sufre. |
puerta de carga. |
|
26 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |
Problema |
Causa |
Solución |
El lavado tarda más tiempo del |
La presión del agua es baja. |
• La máquina espera hasta coger la cantidad |
especificado en el manual.(*) |
|
correcta de agua para evitar una mala calidad de |
|
|
lavado a causa de una cantidad de agua menor. |
|
|
Por lo tanto, el tiempo de lavado se prolonga. |
|
Puede que la tensión sea baja. |
• Cuando la tensión eléctrica es baja, el tiempo de |
|
|
lavado se prolonga para evitar malos resultados. |
|
Puede que la temperatura de entrada del agua sea |
• El tiempo para calentar el agua es mayor en las |
|
baja. |
estaciones de frío. Además, el tiempo de lavado |
|
|
se puede prolongar para evitar malos resultados |
|
|
de lavado. |
|
Puede haber amumentado el número de aclarados y/o |
• La máquina aumenta la cantidad de agua de |
|
la cantidad de agua para el aclarado. |
aclarado cuando se necesita un buen aclarado |
|
|
y añade una etapa de aclarado adicional si es |
|
|
preciso. |
|
Es posible que se haya producido un exceso de |
• Utilice la cantidad recomendada de detergente. |
|
espuma y que el sistema de absorción automática |
|
|
de la espuma se haya activado debido al uso de una |
|
|
cantidad excesiva de detergente. |
|
No hay cuenta atrás del programa. |
Es posible que el temporizador se detenga durante la |
• El indicador del temporizador suspenderá la |
(En modelos provistos de pantalla) |
toma de agua. |
cuenta atrás hasta que la lavadora haya tomado |
(*) |
|
una cantidad adecuada de agua. La lavadora |
|
|
esperará hasta que haya suficiente agua |
|
|
para evitar que el resultado del lavado no sea |
|
|
satisfactorio por falta de agua. Posteriormente se |
|
|
reanudará la cuenta atrás. |
|
Es posible que el temporizador se detenga durante el |
• El indicador del temporizador no iniciará la |
|
calentamiento. |
cuenta atrás hasta que la lavadora no alcance la |
|
|
temperatura seleccionada. |
|
Es posible que el temporizador se detenga durante el |
• Es posible que el sistema de detección automática |
|
centrifugado. |
de desequilibrio de carga se haya activado debido |
|
|
a una distribución irregular de la colada en el |
|
|
tambor. |
No hay cuenta atrás del programa. |
Puede que la carga no esté equilibrada en la lavadora. |
• Es posible que el sistema de detección automática |
(*) |
|
de desequilibrio de carga se haya activado debido |
|
|
a una distribución irregular de la colada en el |
|
|
tambor. |
La máquina no pasa a la fase de |
Puede que la carga no esté equilibrada en la lavadora. |
• Es posible que el sistema de detección automática |
centrifugado. (*) |
|
de desequilibrio de carga se haya activado debido |
|
|
a una distribución irregular de la colada en el |
|
|
tambor. |
|
La máquina no centrifuga si no se ha evacuado el |
• Compruebe el filtro y la manguera de drenaje. |
|
agua totalmente. |
|
|
Es posible que se haya producido un exceso de |
• Utilice la cantidad recomendada de detergente. |
|
espuma y que el sistema de absorción automática |
|
|
de la espuma se haya activado debido al uso de una |
|
|
cantidad excesiva de detergente. |
|
Los resultados de lavado no son |
Se ha utilizado una cantidad de detergente insuficiente |
• Utilice la cantidad de detergente recomendada |
buenos: La colada es gris. (**) |
durante un largo período de tiempo. |
según la dureza del agua y la cantidad de ropa. |
|
Se ha lavado a bajas temperaturas durante mucho |
• Seleccione la temperatura correcta para la colada |
|
tiempo. |
que se va a lavar. |
|
Se utiliza una cantidad de detergente insuficiente para |
• Usar una cantidad insuficiente de detergente con |
|
el agua dura. |
agua dura hace que las manchas se fijen al tejido |
|
|
y que éste se vuelva gris con el tiempo. Es difícil |
|
|
eliminar el tono gris una vez que aparece. Utilice |
|
|
la cantidad de detergente recomendada según la |
|
|
dureza del agua y la cantidad de ropa. |
|
Se ha utilizado demasiado detergente. |
• Utilice la cantidad de detergente recomendada |
|
|
según la dureza del agua y la cantidad de ropa. |
Lavadora / Manual del usuario |
27 / ES |
Problema |
Causa |
Solución |
Los resultados de lavado no son |
Se ha utilizado una cantidad de detergente |
• Utilice la cantidad de detergente recomendada |
buenos: Las manchas persisten o |
insuficiente. |
según la dureza del agua y la cantidad de ropa. |
la ropa no se blanquea. (**) |
Se ha cargado demasiada ropa. |
• No sobrecargue la máquina. Respete las |
|
|
cantidades recomendadas en la tabla de |
|
|
programas y consumos. |
|
El programa y la temperatura seleccionados son |
• Seleccione el programa y la temperatura correctos |
|
incorrectos. |
para la colada que se va a lavar. |
|
El tipo de detergente utilizado no es correcto. |
• Utilice un detergente original adecuado para la |
|
|
máquina. |
|
Se ha utilizado demasiado detergente. |
• Ponga el detergente en el compartimento |
|
|
correcto. No mezcle la lejía con el detergente. |
Los resultados de lavado no son |
No se realiza una limpieza regular del tambor. |
• Limpie el tambor de forma regular. Para ello, vea |
buenos: Han aparecido manchas |
|
la sección 4.4.2. |
de grasa en la colada. (**) |
|
|
|
|
|
Los resultados de lavado no son |
Se forman capas de malos olores y bacterias en el |
• Deje el depósito de detergente y la puerta de |
buenos: La ropa huele mal. (**) |
tambor como consecuencia de lavar continuamente a |
carga entreabiertos después de cada lavado. |
|
temperaturas más bajas y / o en programas cortos. |
Así, se evita la formación de un entorno húmedo |
|
|
favorable a la aparición de bacterias. |
La ropa ha perdido color. (**) |
Se ha cargado demasiada ropa. |
• No sobrecargue la máquina. |
|
El detergente utilizado está húmedo. |
• Conservar el detergente cerrado en un lugar |
|
|
sin humedad y donde no esté expuesto a altas |
|
|
temperaturas. |
|
Se ha seleccionado una temperatura más alta. |
• Seleccione el programa y la temperatura correctos |
|
|
para el tipo de colada y el grado de suciedad. |
No aclara bien. |
La cantidad, la marca y las condiciones de |
• Utilice un detergente adecuado para la lavadora y |
|
conservación del detergente no son las adecuadas. |
para su ropa. Conservar el detergente cerrado en |
|
|
un lugar sin humedad y donde no esté expuesto a |
|
|
altas temperaturas. |
|
Se ha puesto el detergente en el compartimento |
• Si se pone el detergente en el compartimento |
|
equivocado. |
de prelavado aunque no se haya seleccionado |
|
|
el ciclo de prelavado, la máquina puede coger |
|
|
este detergente durante el paso del aclarado |
|
|
o del suavizante. Ponga el detergente en el |
|
|
compartimento correcto. |
|
El filtro de la bomba está obstruido. |
• Compruebe el filtro. |
|
La manguera de drenaje está doblada. |
• Compruebe la manguera de drenaje. |
La ropa ha salido rígida del proceso |
Se ha utilizado una cantidad de detergente |
• Usar una cantidad insuficiente de detergente |
de lavado. (**) |
insuficiente. |
para la dureza del agua puede provocar que la |
|
|
ropa salga rígida con el tiempo. Utilice la cantidad |
|
|
adecuada de detergente para cada nivel de |
|
|
dureza del agua. |
|
Se ha puesto el detergente en el compartimento |
• Si se pone el detergente en el compartimento |
|
equivocado. |
de prelavado aunque no se haya seleccionado |
|
|
el ciclo de prelavado, la máquina puede coger |
|
|
este detergente durante el paso del aclarado |
|
|
o del suavizante. Ponga el detergente en el |
|
|
compartimento correcto. |
|
Es posible que el detergente se haya mezclado con el |
• No mezcle el suavizante con el detergente. Lave y |
|
suavizante. |
limpie el dispensador con agua caliente. |
La ropa no huele como el |
Se ha puesto el detergente en el compartimento |
• Si se pone el detergente en el compartimento |
suavizante. (**) |
equivocado. |
de prelavado aunque no se haya seleccionado el |
|
|
ciclo de prelavado, la máquina puede coger este |
|
|
detergente durante el paso del aclarado o del |
|
|
suavizante. Lave y limpie el dispensador con agua |
|
|
caliente. Ponga el detergente en el compartimento |
|
|
correcto. |
|
Es posible que el detergente se haya mezclado con el |
• No mezcle el suavizante con el detergente. Lave y |
|
suavizante. |
limpie el dispensador con agua caliente. |
28 / ES |
Lavadora / Manual del usuario |