Lavadora |
|
Manual del usuario |
|
WMB 71232 PTM |
|
ES |
SB |
Numéro de document =2820522977_ES/08-09-15.(9:15) |
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.
1.1 Seguridad general
•Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad física, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisados o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión.
•Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con el consiguiente riesgo de avería.
•Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
•Este aparato está diseñado para reanudar su funcionamiento una vez restablecido el suministro eléctrico después de una interrupción del mismo. Si desea cancelar el programa en curso, consulte la sección "Cancelación del programa".
•Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible de 16 A. Tenga en cuenta que la instalación de toma de tierra de su hogar debe realizarla un electricista cualificado. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
•Las mangueras de toma y evacuación de agua deben estar firmemente acopladas y libres de daños. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua.
•Jamás abra la puerta de carga ni quite el filtro mientras haya agua en el tambor. De lo contrario correrá el riesgo de sufrir una inundación y de quemarse con el agua caliente.
•No intente abrir a la fuerza la puerta de carga si está bloqueada. La puerta se desbloqueará transcurridos unos minutos desde la finalización del ciclo de lavado. Si fuerza la apertura de la puerta de carga, puede que dañe el mecanismo.
•Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
•Jamás lave el aparato rociándolo con agua,ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
•Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe.
•Use únicamente detergentes,suavizantes y suplementos aptos para su uso en lavadoras automáticas.
•Siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas y los envases de detergente.
•El aparato debe estar desenchufado durante los procedimientos de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
•Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio
autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
•En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fabricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos.
1.2 Uso previsto
•Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso comercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto.
•El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
•El fabricante declina toda responsabilidad derivada de un uso o transporte incorrectos.
1.3 Seguridad infantil
•Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, lejos del alcance de los niños.
•Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funcionamiento y no permita que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato.
•No olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia en donde esté instalado el aparato.
•Guarde todos los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. Cierre la tapa de los recipientes de detergente o bien precíntelos.
1.4 Información sobre el embalaje
•Los materiales de embalaje de su lavadora se han fabricado con materiales reciclables, en conformidad con las normativas nacionales sobre el medio ambiente. No se deshaga de ellos arrojándolos a la basura junto con sus residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades locales.
1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil
•Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reutilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arrojándolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo.Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato.
2 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE
Este producto incorpora el símbolo de
recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias
2 Instalación
Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la realización de las adaptaciones pertinentes.
La preparación del lugar de instalación,así como de los C puntos de conexión a las redes eléctrica,de agua y de
desagüe son responsabilidad del cliente.
BADVERTENCIA: La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
AADVERTENCIA: Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmente si la lavadora presenta algún defecto.En caso afirmativo,no la instale.Los aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad.
Asegúrese de que ni las mangueras de toma de agua C y de desagüe ni el cable eléctrico se doblen,pincen o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los
procedimientos de instalación o limpieza.
2.1 Ubicación adecuada para la instalación
•Coloque la lavadora sobre un piso sólido. No coloque la lavadora sobre alfombras de pelo o superficies similares.
•El peso total de la lavadora con la secadora situada encima alcanza a plena carga los 180 kilogramos aproximadamente. Coloque la lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga una capacidad de carga suficiente.
•No coloque la lavadora sobre del cable de alimentación.
•No instale la lavadora en lugares en los que la temperatura pueda ser inferior a los 0 ºC.
•Coloque la lavadora a una distancia de al menos 1 cm respecto de los bordes de otros muebles.
2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje
Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta.
2.3 Retirada de las trabas de transporte
AADVERTENCIA: No retire las trabas de transporte sin haber retirado antes los refuerzos de embalaje.
AADVERTENCIA: Retire los pernos de seguridad para el transporte antes de utilizar la lavadora.De lo contrario, el producto sufrirá daños.
1.Suelte todos los pernos con una llave adecuada hasta que giren libremente (C).
2.Retire los pernos de seguridad para transporte haciéndolos girar con suavidad.
3.Inserte las cubiertas de plástico que encontrará en la
bolsa que contiene el manual del usuario en los orificios del panel posterior. (P)
Guarde los pernos de seguridad para el transporte en C un sitio seguro para volver a usarlos en el futuro cuando
deba transportar de nuevo la lavadora.
C No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad firmemente colocados en su sitio.
2.4 Conexión del suministro de agua
La presión requerida para el funcionamiento de la
C lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 1 MPa). Para que la lavadora funcione sin inconvenientes, el grifo abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto.Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor.
Si va a utilizar su lavadora de doble toma de agua como C unidad de una sola toma de agua (fría), debe instalar el tapón suministrado junto con la lavadora en la válvula del
agua caliente antes de utilizarla. (Afecta a los aparatos suministrados con un grupo de tapón ciego.)
AADVERTENCIA: Los modelos con una sola toma de agua no deben conectarse al grifo del agua caliente.De hacerlo,las prendas sufrirían daños o bien la lavadora pasaría al modo de protección y no funcionaría.
AADVERTENCIA: No utilice mangueras de agua viejas o usadas en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar la aparición de manchas en sus prendas.
3 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
1.Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría.
AADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale la lavadora.De lo contrario,sus prendas podrían quedar calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse.
2.Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano. Jamás utilice una herramienta para apretar las tuercas.
3.Abra completamente los grifos tras realizar la conexión de la manguera para comprobar si existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a
apretar la tuerca cuidadosamente tras comprobar el sello.
Para evitar fugas de agua y posibles daños derivados, mantenga los grifos cerrados cuando no utilice la lavadora.
2.5 Conexión al desagüe
•El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse directamente al desagüe o al fregadero.
AADVERTENCIA: Si la manguera se sale de su alojamiento durante la evacuación del agua,su hogar podría inundarse y usted podría sufrir quemaduras debido a las altas temperaturas que alcanza el agua durante el lavado. Para evitar estos riesgos, y para garantizar que la lavadora toma y evacúa el agua de forma correcta,fije con firmeza el extremo de la
manguera de desagüe para evitar que pueda salirse de su sitio.
•La manguera debe colocarse a una altura de entre 40 y 100 cm.
•En caso que la manguera se eleve tras colocarla a nivel del suelo o bien quede muy cerca del suelo (a menos de 40 cm), la evacuación de agua resultará más dificultosa y la colada puede quedar excesivamente húmeda. Por lo tanto, respete las alturas indicadas en la ilustración.
•Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada.
•Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado entre el desagüe y la lavadora.
•Si la manguera es demasiado corta,añádale una extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.
2.6 Ajuste de los pies
AADVERTENCIA: Para que su lavadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones,debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies.Equilibre la lavadora ajustando los pies.De lo contrario,es posible que la lavadora se mueva de su sitio,causando golpes y vibraciones.
1.Afloje con la mano las tuercas de las patas.
2.Ajuste las patas hasta que la lavadora quede correctamente nivelada.
3.Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con la mano.
AADVERTENCIA: No utilice ninguna herramienta para aflojar las tuercas, ya que podría dañarlas.
4 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
2.7 Conexión eléctrica
Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
•Las conexiones deben cumplir con las normativas nacionales.
•Tras la instalación,el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
•Si el valor actual del fusible o el disyuntor de su domicilio es inferior a 16 amperios, solicite a un electricista cualificado la instalación de un fusible de 16 amperios.
•La tensión que se indica en la sección “Especificaciones técnicas” debe ser igual a la tensión de la red eléctrica de su domicilio.
•No utilice cables de extensión ni ladrones para realizar la conexión eléctrica.
BADVERTENCIA: Deje en manos de un agente de servicio autorizado la sustitución de los cables de alimentación dañados.
Transporte de la lavadora
1.Desenchufe la lavadora antes de su transporte.
2.Desconéctela de las redes de desagüe y suministro de agua.
3.Vacíe toda el agua que permanezca en el aparato.Vea
5.5
4.Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el orden inverso al de su retirada, vea 2.3.
C No transporte la lavadora sin los pernos de seguridad firmemente colocados en su sitio.
AADVERTENCIA: Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños.Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro,lejos del alcance de los niños.
3 Preparación
3.1 Clasificación de las prendas
•Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de suciedad y temperatura admisible para el agua.
•Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas.
3.2 Preparación de las prendas para el lavado
•Las prendas con accesorios metálicos como sujetadores, hebillas de cinturones o botones metálicos dañarán la lavadora. Retire las piezas metálicas de las prendas o bien introdúzcalas en una bolsa de lavado o funda de almohada.
•Retire de los bolsillos monedas,bolígrafos o clips, dé la vuelta a los bolsillos y cepíllelos. Si olvida ese tipo de objetos en los bolsillos de las prendas, es posible que se oigan ruidos durante el lavado.
•Introduzca las prendas de pequeño tamaño, por ejemplo calcetines de niños o medias de nylon, en una bolsa de lavado o funda de almohada.
•Introduzca las cortinas en la lavadora de forma que queden holgadas. Previamente, retire los enganches de la cortina.
•Abroche las cremalleras, cosa los botones flojos y remiende los desgarrones.
•Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado.
•No ponga en la misma colada las prendas blancas y de color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen mucho. Lávelas por separado.
•Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente antes del lavado. En caso de duda, consulte con un establecimiento de limpieza en seco.
•Use únicamente tintes y productos antical que sean adecuados para lavadoras.Tenga siempre en cuenta las instrucciones del envase.
•Dé la vuelta a los pantalones y prendas delicadas antes de lavarlos.
•Meta las prendas de lana de Angora en el congelador durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma reducirá la formación de bolas.
•Las prendas que hayan estado en contacto continuado con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, ya que tales materiales pueden acumularse con el tiempo en los componentes internos de la lavadora y causar averías.
3.3 Consejos para ahorrar energía
La siguiente información le ayudará a utilizar su lavadora de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente.
•Utilice la lavadora siempre a la máxima capacidad de carga permitida por el programa seleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte la tabla de programas y consumos.
•Siga siempre las instrucciones del envase del detergente.
•Lave las prendas con poca suciedad a temperaturas bajas.
•Use los programas más cortos para coladas de poco volumen o formadas por prendas con poca suciedad.
•No utilice prelavado ni temperaturas altas para prendas que no estén muy sucias ni presenten manchas resistentes.
•Si va a secar su colada en una secadora, seleccione durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado más alta de las recomendadas.
•No utilice una cantidad de detergente superior a la cantidad recomendada en el envase.
3.4 Uso inicial
Antes de empezar a utilizar la lavadora, asegúrese de haber realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones
“Instrucciones importantes sobre seguridad” e “Instalación” del manual de instrucciones.
Para preparar la lavadora para lavar sus prendas, ejecute en primer lugar el programa “Limpieza de tambor”. Si su aparato no dispone del programa de limpieza de tambor, lleve a cabo el procedimiento para el uso inicial de acuerdo con los métodos descritos en la sección “5.2 Limpieza de la puerta de carga y el tambor” del manual del usuario.
5 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
C Use un producto antical adecuado para lavadoras.
C Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos
de control de calidad aplicados durante la fase de producción. Este agua no es nociva para la lavadora.
3.5 Capacidad de carga correcta
La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavado que desee utilizar.
La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al peso de la colada.
AADVERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos.Si sobrecarga la lavadora,su rendimiento se verá reducido,pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.
Tipo de ropa |
Peso (g) |
Albornoz |
1200 |
Servilleta |
100 |
Funda de edredón |
700 |
Sábana |
500 |
Funda de almohada |
200 |
Mantel |
250 |
Toalla |
200 |
Toalla de manos |
100 |
Vestido de noche |
200 |
Ropa interior |
100 |
Mono de hombre |
600 |
Camisa de hombre |
200 |
Pijama de hombre |
500 |
Blusas |
100 |
3.6 Carga de la colada
1.Abra la puerta de carga.
2.Coloque las prendas holgadamente en el interior de la lavadora.
3.Cierre la puerta de carga empujándola hasta que oiga un clic.Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta.
Durante el transcurso de los programas de lavado,la
C puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse transcurridos unos instantes desde la finalización del programa de lavado.
AADVERTENCIA: Si coloca la colada de forma incorrecta,es posible que la lavadora emita ruidos y vibraciones.
3.7 Uso de detergente y suavizante
Siempre que use detergente,suavizante,almidón,tintes,
C lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas.Use taza de medición,si está disponible.
Depósito de detergente
El depósito del detergente consta de tres compartimientos:
-(1) para prelavado
-(2) para lavado principal
– (3) para suavizante
– (*) además, el compartimento del suavizante tiene un sifón.
2 3 1
Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza
•Añada detergente y suavizante antes de iniciar el programa de lavado.
•Jamás deje el depósito de detergente abierto mientras el programa de lavado esté en curso.
•Cuando utilice un programa sin prelavado, no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº "1").
•En los programas con prelavado, no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº "1").
•No seleccione un programa con prelavado si está utilizando detergente en bolsitas o una bola dispensadora. Coloque la bolsita de detergente o la bola dispensadora directamente sobre la colada en el tambor de la lavadora.
•Si utiliza detergente líquido,no olvide colocar el recipiente con el detergente líquido en el compartimento de lavado principal (compartimento nº "2").
Selección del tipo de detergente
El tipo de detergente que debe utilizarse depende del tipo y el color del tejido.
•Utilice detergentes distintos para prendas blancas y para prendas de color.
•Lave sus prendas delicadas única y exclusivamente con detergentes especiales (detergentes líquidos, jabón para lana, etc.)
•Cuando lave prendas oscuras y colchas, le recomendamos usar un detergente líquido.
•Lave las prendas de lana con un detergente específico.
AADVERTENCIA: Utilice únicamente detergentes específicos para lavadoras automáticas.
AADVERTENCIA: No utilice jabón en polvo.
6 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
Ajuste de la cantidad de detergente
La cantidad de detergente que debe usar dependerá del volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del agua.
•No utilice una cantidad superior a la recomendada en el paquete con el fin de evitar los problemas causados por el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.
•Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
Uso de suavizantes
Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en el depósito de detergente.
•No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del compartimento del suavizante.
•Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
Uso de detergentes líquidos
Si la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido:
•Asegúrese de colocar el recipiente para detergente líquido en el compartimento nº "2".
•Si el detergente líquido ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el recipiente para detergente.
Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente líquido:
•No utilice detergente líquido para el prelavado en los programas con prelavado.
•El detergente líquido deja manchas en sus prendas si se usa junto con la función de inicio demorado. Si va a utilizar la función de inicio demorado, no utilice detergente líquido.
Uso de detergente en gel y en tabletas
Siga las siguientes instrucciones cuando use detergentes en tabletas, gel o similares.
•Si el detergente en gel es fluido y su lavadora no dispone de un recipiente especial para detergente líquido, vierta el detergente en gel en el compartimento del detergente de lavado principal durante la primera toma de agua. Si su lavadora contiene un recipiente para detergente líquido, vierta en él el detergente antes de dar inicio al programa.
•Si el detergente en gel no es fluido o bien está ya dosificado en cápsulas, añádalo directamente al tambor antes de iniciar el lavado.
•Deposite los detergentes en tabletas en el compartimento de lavado principal (compartimento núm. "2") o directamente en el tambor antes del lavado.
Los detergentes en tabletas pueden dejar residuos en
C el compartimento del detergente.En tal caso,en futuros lavados deposite la tableta de detergente entre las prendas,cerca de la parte inferior del tambor.
C No utilice la función de prelavado cuando utilice detergente en tableta o en gel.
Uso de almidón
•Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, viértalos en el compartimento para suavizante.
•No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo de lavado.
•Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con un paño limpio y humedecido tras el lavado.
Uso de lejías
•Seleccione un programa con prelavado y añada la lejía al inicio del prelavado. No añada detergente al compartimento de prelavado. Como alternativa,
seleccione un programa con aclarado adicional y añada la lejía mientras la lavadora toma agua del compartimento del detergente durante el primer paso del aclarado.
•No mezcle la lejía con el detergente.
•Utilice una pequeña cantidad de lejía (aprox.50 ml) y aclare las prendas bien, ya que este tipo de productos pueden irritar la piel. No vierta la lejía sobre las prendas ni la utilice para prendas de color.
•Cuando utilice lejía con oxígeno, seleccione un programa de temperatura baja.
•Las lejías con oxígeno pueden utilizarse junto con otros detergentes; no obstante, si su densidad es distinta a la del detergente, vierta el detergente en primer lugar en el compartimento nº "2" en el depósito de detergente y espere hasta que el detergente se absorba durante la toma de agua de la lavadora.A continuación, vierta la lejía en el mismo compartimento mientras la lavadora esté aún tomando agua.
Uso de un producto antical
•Cuando sea necesario, utilice productos antical específicamente fabricados para su uso en lavadoras.
7 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
3.8 Consejos para un lavado eficiente
<![endif]>Grado de suciedad
|
|
Prendas |
|
|
|
|
Colores claros y |
|
|
Prendas |
|
|
Colores |
Colores oscuros |
delicadas/Lana/ |
||
|
blancos |
||||
|
|
|
Seda |
||
|
|
|
|
||
|
(Rango de temperaturas |
(Rango de temperaturas |
(Rango de |
(Rango de |
|
|
temperaturas |
temperaturas |
|||
|
recomendado basado |
recomendado basado en |
|||
|
recomendado basado |
recomendado basado |
|||
|
en el grado de suciedad: |
el grado de suciedad: fría- |
|||
|
en el grado de |
en el grado de |
|||
|
40-90ºC) |
40 ºC) |
|||
|
suciedad:fría-40 ºC) |
suciedad:fría-30 ºC) |
|||
|
|
|
|||
|
Puede que sea necesario |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
tratar las manchas o |
Los detergentes líquidos |
|
|
|
|
realizar un prelavado. Los |
|
|
||
|
y en polvo recomendados |
|
|
||
|
detergentes líquidos y |
para las prendas de color |
Los detergentes |
|
|
|
en polvo recomendados |
Es preferible el uso |
|||
|
pueden utilizarse en las |
líquidos aptos para |
|||
Elevado |
para las prendas blancas |
de detergentes |
|||
dosis recomendadas para |
las prendas de color |
||||
|
pueden utilizarse en las |
las prendas con un grado |
y oscuras pueden |
líquidos para las |
|
(manchas difíciles, p. |
dosis recomendadas para |
prendas delicadas. |
|||
las prendas con un grado |
de suciedad elevado. Se |
utilizarse en las dosis |
Las prendas de lana |
||
ej. de hierba, café, fruta |
de suciedad elevado. |
recomienda el uso de |
recomendadas para |
y seda deben lavarse |
|
o sangre.) |
Se recomienda el uso |
detergentes en polvo para |
las prendas con un |
con detergentes |
|
limpiar manchas de arcilla y |
grado de suciedad |
||||
|
de detergentes en polvo |
especiales para lana. |
|||
|
tierra,así como las manchas |
elevado. |
|||
|
para limpiar manchas de |
|
|||
|
sensibles a la lejía.Use |
|
|
||
|
arcilla y tierra,así como |
detergentes sin lejía. |
|
|
|
|
las manchas sensibles a |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
la lejía. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Los detergentes líquidos |
Los detergentes |
Es preferible el uso |
|
Grado de suciedad |
Los detergentes líquidos |
líquidos aptos para |
|||
y en polvo recomendados |
de detergentes |
||||
normal |
y en polvo recomendados |
para las prendas de color |
las prendas de color |
líquidos para las |
|
|
para las prendas blancas |
pueden utilizarse en las |
y oscuras pueden |
prendas delicadas. |
|
|
pueden utilizarse en las |
utilizarse en las dosis |
|||
(Por ejemplo, manchas |
dosis recomendadas para |
Las prendas de lana |
|||
dosis recomendadas para |
recomendadas para |
||||
causadas por la piel en |
las prendas con un grado |
las prendas con un grado |
las prendas con un |
y seda deben lavarse |
|
de suciedad normal.Use |
con detergentes |
||||
puños y cuellos) |
de suciedad normal. |
detergentes sin lejía. |
grado de suciedad |
especiales para lana. |
|
|
|
normal. |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Los detergentes líquidos |
Los detergentes |
Es preferible el uso |
|
|
Los detergentes líquidos |
líquidos aptos para |
|||
|
y en polvo recomendados |
de detergentes |
|||
Grado de suciedad |
y en polvo recomendados |
las prendas de color |
|||
para las prendas de color |
líquidos para las |
||||
bajo |
para las prendas blancas |
pueden utilizarse en las |
y oscuras pueden |
prendas delicadas. |
|
pueden utilizarse en las |
utilizarse en las dosis |
||||
|
dosis recomendadas para |
Las prendas de lana |
|||
|
dosis recomendadas para |
recomendadas para |
|||
(sin manchas visibles.) |
las prendas con un grado |
las prendas con un grado |
las prendas con un |
y seda deben lavarse |
|
de suciedad bajo.Use |
con detergentes |
||||
|
de suciedad bajo. |
detergentes sin lejía. |
grado de suciedad |
especiales para lana. |
|
|
|
bajo. |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
8 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
4 Funcionamiento del aparato
4.1 Panel de control
1 |
2 |
3 |
4
5
|
|
8 |
7 |
6 |
1 |
- Selector de programas (Posición superior Encendido/ |
5- Botón de Inicio/Pausa |
||
Apagado) |
6 |
- Botones de funciones auxiliares |
||
2 |
- Pantalla |
7 |
- Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado |
|
3 |
- Botón de inicio demorado |
8 |
- Botón de ajuste de la temperatura |
4- Indicador de seguimiento de programa
Prendas |
Prendas |
Tejidos |
Algodones |
Prelavado |
Lavado |
Aclarado |
Lavado Centrifugado |
Prendas |
Eliminación de |
||||||||
oscuras |
oscuras |
sintéticos |
(Algodón) |
|
|
|
principal |
|
|
|
|
delicadas |
pelusa de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Delicado) |
mascotas |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Secado |
Antiarrugas |
Colchas |
Bloqueo |
Lavado a |
Protección de |
Algodón |
Tejidos de |
expres 14 |
(Vaciado) |
|
(Edredón) |
para niños |
mano |
bebés |
Eco |
lana |
Expreso súper |
|
|
(Ropa de cama) |
|
|
(BabyProtect) |
|
|
corto |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Xpress Super Short) |
Lavado |
Mini 30 |
diario |
|
Lavado diario |
Mantenimiento |
Inicio/Pa |
Sin |
Lavado rápido |
Acabado |
Fría |
Temperatura |
Limpieza del |
Ropa interior |
Limpieza Eco |
|
expreso |
del aclarado |
usa |
centrifugado |
|
|
|
|
tambor |
|
(Eco Clean) |
|
(Daily Express) |
(Sin aclarado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mixtos 40 |
Súper 40 |
Aclarado |
Aireado |
Camisas |
Pantalones |
Deportes |
Selección de |
Intensivo |
Cuidado de |
Encendido/ |
Puerta |
(Mix 40) |
|
adicional |
|
|
tejanos |
(Sports) |
retardo |
|
la moda |
apagado |
|
|
|
(Aclarado Extra) |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
4.2 Preparación de la lavadora
Asegúrese de que las mangueras estén firmemente conectadas. Enchufe la lavadora.Abra completamente el grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente y suavizante.
4.3 Selección de programas
1.Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la tabla de temperaturas que figura a continuación.
Prendas de algodón y lino blanco con un alto
90 ˚C grado de suciedad (cubremesas,manteles,toallas, sábanas, etc.)
Prendas de algodón o sintéticas de color que 60 ˚C no destiñan y con un grado normal de suciedad
(camisas,camisones,pijamas,etc.) y prendas de lino ligeramente sucias (ropa interior,etc.)
40 ˚C- Coladas mixtas,incluidos tejidos delicados (cortinas 30 ˚C- Fría velo,etc.),sintéticos o de lana.
2.Seleccione el programa deseado mediante el selector de programas.
Los programas están limitados por la mayor
C velocidad de centrifugado posible para ese tipo particular de tejido.
|
|
C |
Al seleccionar el programa que vaya a utilizar, |
considere el tipo de tejido, el color, el grado de |
|
suciedad y la temperatura recomendable del |
|
|
agua. |
|
|
C |
Seleccione siempre la menor temperatura posible. |
A mayor temperatura,mayor consumo de energía |
|
eléctrica. |
|
|
|
|
|
C |
Si desea más información acerca de los |
programas,consulte la tabla de programas y |
|
|
consumos. |
4.4 Programas principales
Utilice los siguientes programas principales según el tipo de
tejido.
• Algodón
Use este programa para prendas de algodón tales como sábanas, juegos de fundas de almohada y edredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La colada se lavará con
movimientos vigorosos en un ciclo de lavado más largo.
• Tejidos sintéticos
Use este programa para lavar prendas sintéticas (camisas, blusas, tejidos mezcla de sintético y algodón, etc.) La colada se lavará con movimientos suaves en un ciclo de lavado más corto en comparación con el programa Algodones. Para cortinas y encajes, use el programa Sintético 40 ºC con las funciones de prelavado y antiarrugas seleccionadas. Lave los velos y los encajes vertiendo una cantidad pequeña de detergente en el compartimento del lavado principal, ya que su textura mallada genera mucha espuma. No añada detergente al compartimento de prelavado.
• Tejidos de lana
Use este programa para lavar sus prendas de lana. Seleccione la temperatura más adecuada según las indicaciones de las etiquetas de sus prendas. Use detergentes adecuados para lavar lana.
4.5 Programas adicionales
La lavadora dispone de programas adicionales para casos especiales.
C |
Los programas adicionales pueden variar según el |
modelo de su lavadora. |
|
|
|
• Algodón Eco
Este programa le permite lavar sus prendas resistentes de algodón y lino que presenten un grado de suciedad normal con el máximo ahorro de agua y energía en comparación con los demás programas de lavado aptos para el algodón. La temperatura real del agua puede ser distinta de la indicada en el ciclo. La duración del programa puede verse reducida automáticamente durante las últimas fases del programa si lava una colada de menor volumen (p. ej. medio tambor o menos). En este caso, el consumo de agua y energía se reducirá aún más, proporcionándole un
lavado aún más económico. Esta función está disponible en
algunos modelos dotados de visor de tiempo restante.
• BabyProtect (Protección de bebés)
Use este programa para lavar prendas de bebé y de personas alérgicas. Su mayor tiempo de calentamiento y su fase adicional de aclarado proporcionan un mayor nivel de
higiene.
• Lavado a mano 20˚
Utilice este programa para prendas de lana o delicadas con la etiqueta “no lavar con lavadora” y para las cuales se recomiende lavar a mano. La lavadora lava la colada con
movimientos muy suaves para no dañar las prendas.
• Lavado diario expreso
Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de
algodón con un grado ligero de suciedad.
• Prendas oscuras
Use este programa para lavar sus prendas de colores oscuros, o bien las prendas cuyos colores desee preservar.
El lavado se lleva a cabo con pocos movimientos mecánicos y a bajas temperaturas. Para lavar prendas de colores oscuros se recomienda utilizar detergente líquido o jabón
para lana.
• Mixtos 40 (Mix 40)
Use este programa para lavar coladas mixtas de prendas de algodón y sintéticas sin necesidad de separarlas.
10 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|
4.6 Programas especiales
Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los
siguientes programas:
• Aclarado
Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por
separado.
• Centrifugado + Vaciado
Use este programa para aplicar un ciclo de centrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora.
Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla "Inicio/Pausa". En primer lugar, la lavadora evacuará el agua acumulada en su interior. A continuación, centrifugará la colada a la velocidad seleccionada y evacuará el agua que extraiga de ella.
Si desea únicamente evacuar el agua del tambor sin centrifugar su colada, seleccione el programa
Vaciado+Centrifugado y a continuación seleccione la función
Sin centrifugado mediante el botón de ajuste de velocidad de centrifugado. Pulse la tecla "Inicio/Pausa”.
C |
Para prendas delicadas, seleccione una velocidad |
de centrifugado inferior. |
4.7 Selección de temperatura
Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de temperatura mostrará la temperatura máxima para dicho programa.
Para rebajar la temperatura, pulse de nuevo el botón de ajuste de temperatura. La temperatura descenderá gradualmente.
Si el programa no ha llegado aún al paso de C calentamiento,puede cambiar la temperatura sin
poner la lavadora en el modo Pausa.
4.8 Selección de la velocidad de centrifugado
Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa.
Para reducir la velocidad de centrifugado, pulse la tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente.A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará las opciones "Sin aclarado" o "Sin centrif.". Consulte la sección "Selección de funciones auxiliares" para obtener más información sobre estas opciones.
Si el programa no ha llegado aún al paso de C centrifugado,puede cambiar la velocidad sin
poner la lavadora en el modo Pausa.
11 / 20 ES |
Lavadora / Manual del usuario |
|
|