Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
C
A
about usage.
Warning for hazardous situations
with regard to life and property.
B
Warning for electric shock.
Ths product was manufactured usng the latest technology n envronmentally frendly condtons.
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of personal injury or property damage. All warranties will become void if you do not follow these
instructions.
1.1 General safety
• Always have the installation and
repairing procedures carried out
by the Authorised Service Agent.
Manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorised persons.
• This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
1.1.1 Electrcal safety
• Disconnect the product from the
mains during installation, maintenance, cleaning and repairing
procedures.
• If the power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified person (preferably
an electrician) or someone designated by the importer in order to
avoid possible risks.
• Operating voltage is 220 to 240
volts.
• If the appliance has a failure, it
should not be operated unless
it is repaired by the Authorised
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
• Do not route power cable close to
hobs. Otherwise power cable may
cause fire since it melts down easily.
• Never plug the hood before instal-
lation is completed.
• In order to obtain the best perfor-
mance, external conductor must
not be longer than 4 m. It must not
contain more than 2 perpendicular (90°) angles and its diameter
must be min. ø120 mm.
• Disconnect the appliance before
any intervention to the internal
parts of the appliance.
4 / EN
Hood / User Manual
Important nstructons for safety and
1
envronment
1.1.2 Product safety
• You can use a pipe with a diameter
of 120 mm or 150 mm on the flue
• Avoid inflammable materials
• Oil may ignite while frying foods.
connection of the hood.
• Do not make connections to the
flues connected with stoves, ex-
• Never leave the cooker unat-
haust shafts or flues with rising
flames. Observe the rules set by
authorities on the discharge of
• There is the risk of fire if your
exhaust air.
• The height between the lower
surface of the hood and upper
• Be extremely careful and wear
surface of the stove/oven should
not be less than 65 cm.
• Do not operate the hood without
• We advise you to operate the
aluminum filters and do not remove
the filters while it is operated.
• Never touch the hood's lamp after
they operated for a long time. Hot
lamps may burn your hand.
• Avoid big flames beneath the
• Operate your hood for 15 minutes
product. Otherwise, particles on
oil filter may ignite and lead to a
fire.
• Turn on the hobs after placing
• When the hood is in use, espe-
pans or pots on it. Otherwise, rising temperature may deform certain parts of your product.
• Turn off the hobs before taking
• Pay attention not to connect
away pans or pots.
under the hood.
Therefore, be careful about cloths
and curtains.
tended when frying foods; otherwise boiled oil may cause fire.
hood is not cleaned in the specified periods.
gloves when cleaning the hood.
appliance a few minutes before
starting to cook in order to increase the suction power. Thus,
you shall have a continuous and
stable suction power when the
vapors arises.
more after the end of cooking or
frying in order to remove smell
cooking vapour in the kitchen.
cially together with gas cookers,
make sure that environment is
ventilated with clean air.
the appliance to the flues used
by non-electrical devices. (E.g.:
Heater flue).
Hood / User Manual
5 / EN
Important nstructons for safety and
Ni-MH
1
envronment
• When a non-electrical device is
concurrently used in the same
room together with the hood, the
negative pressure in the room
must be maximum 0.4 mbar in
order to prevent hood from sucking other device's exhaust into the
room.
1.1.3 Chldren's safety
• Packaging materials are danger-
ous to children. Keep packaging
materials in a safe place out of
reach of children.
• Electrical appliances are danger-
ous to children. Keep children
away from the product. Do not
allow children play with the appliance.
1.2 Intended use
• This appliance is intended for do-
mestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be
used out of its intended use.
1.3 Complance wth WEEE
regulaton and dsposal of the
waste product
This product does not contain harmful
and forbidden materials described in the
"Directive on the Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in
Waste Electrical and Electronic
Equipment" (WEEE) issued by the T.R. Ministry of
Environment and Urbanization.
Complies with the WEEE Directive.
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
and are suitable for recycling. Therefore, do not
dispose the product with normal domestic waste
at the end of its service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point. Help protect
the environment and natural resources by recycling used products.
1.4 Package nformaton
The product package is made of recycla-
ble material as per the National
Legislation. Do not dispose of the pack-
age waste together with the household
waste or other waste and deliver them to the
package collection points indicated by the local
authority.
• The manufacturer shall not be lia-
ble for any damage caused by improper use or handling.
• The period required for the availa-
bility of spare parts for the correct
operation of the appliance is 10
years.
Wdth896 mm896 mm596 mm596 mm
Depth393 mm393 mm386 mm386 mm
Heght750 mm / 1130 mm750 mm / 1130 mm750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm
Supply voltage220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz
ControlWth 3 levelsWth 3 levelsWth 3 levelsWth 3 levels
Lamp power2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Ar outlet ppe120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Capacty577 m/h577 m/h537 m/h537 m/h
Motor power1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W
Total power216 W216 W216 W216 W
Net weght13 kg13 kg10,4 kg10,4 kg
ColourBlackWhteWhteWhte
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory
conditions in accordance with relevant standards. These values may vary depending on operational and
environmental conditions of the product.
Hood / User Manual
7 / EN
2 Techncal specfıcatons of your applance
HCA 62640 BHCA 62640 BHHCA 62540 BHCA 92540 B
Wdth596 mm596 mm596 mm896 mm
Depth386 mm386 mm386 mm393 mm
Heght750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750 mm / 1130 mm
Supply voltage220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz
ControlWth 3 levelsWth 3 levelsWth 3 levelsWth 3 levels
Lamp power2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Ar outlet ppe120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Capacty537 m/h537 m/h566 m/h593 m/h
Motor power1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W
Total power216 W216 W216 W216 W
Net weght10,4 kg10,4 kg10,4 kg13 kg
ColourBlackBlackBlackBlack
Wdth596 mm596 mm896 mm896 mm
Depth386 mm386 mm393 mm393 mm
Heght750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750 mm / 1130 mm750 mm / 1130 mm
Supply voltage220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz220 – 240 V, 50 Hz
ControlWth 3 levelsWth 3 levelsWth 3 levelsWth 3 levels
Lamp power2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Ar outlet ppe120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Capacty638 m/h638 m/h648 m/h648 m/h
Motor power1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W
Total power216 W216 W216 W216 W
Net weght10,4 kg10,4 kg13 kg13 kg
ColourBlackWhteBlackWhte
8 / EN
Hood / User Manual
3 Installng your applance
Please consult the nearest Authorised Service
Agent for the installation of your hood.
*Preparation of location and electrical installation
for the product is under customer’s responsibility.
Caution!
Remove the protective film (if any)
A
on the hood and flue surface after
the installation.
262
2080
400
20
400
Min:750 Max:1130
350
393
250
365
896
Distance between lower surface of the hood
and upper surface of the hob should be at least
65 cm.
Have a qualified electrician make the electrical
connection.
Install your appliance so that you can reach the
power connection (plug, outlet) easily after installation.
Dimensions are given in mm.
3.1 Installaton accessores
1 x flue connection plate
1 x Ø150 mm plastic flue
(Fgure 3b)
211
24
80
350
20
400
Min:750 Max:1080
350
386
Hood / User Manual
164
365
596
1 x Ø120/150 mm plastic
flue adapter
9 / EN
3 Installng your applance
Information required for the preparation of the installation place for your hood is given below.
3.2 Installng the hood onto
the wall
To install the hood onto the wall, loosen the
screws of hanger plates on the motor housing and
pull the plates upwards. Then, tighten the screws
of the hanger plates. (Figure 3a).
External flue connection
plate
(Figure 3a - 60)
(Figure 3a - 90)
Hanger
(Figure 3b - 60)
plate
External flue connection plate
Hanger
plate
(Figure 3b - 90)
Secure the Ø 150 mm plastic flue adapter onto the
top of the body with 3.5x9.5 screw included in installation accessories (Figure 4).
If you will use Ø 120 mm flue pipe, install Ø 120
mm flue adapter onto it.
10 / EN
Hood / User Manual
3 Installng your applance
(Figure 4 - 60)
(Figure 4 - 90)
Hood / User Manual
11 / EN
3 Installng your applance
Y
Y
Z
X
Z
X
3.2.1 Borng the hanger holes
Affix the installation template onto the installation place of the hood. Drill the points market with
(X,Y) (Figure 5) using a Ø 10 mm bit and points
market with (Z) (Figure 5) using a Ø 6 mm bit.
Z
Y
10 mm plastic
wall plug
6 mm plastic
wall plug
12 / EN
X
Bottom surface of the
appliance
(Figure 5)
COOKING ZONE
Hood / User Manual
3 Installng your applance
3.2.2 Hammerng the wall plugs
Hammer Ø 10 mm wall plugs (X,Y) into the holes
drilled for hanger screws. Hammer 2 x Ø 6 mm
wall plugs (Z) into the holes drilled with a Ø6
mm bit for the external flue connection plate.
(Figure 5)
3.2.3 Installng the hanger
screws
Install 5.5x60 hanger screws into the Ø 10 mm
wall plugs (Y) you have hammered into the wall.
There must be a gap of 5 mm between the screw
head and the wall. (Figure 6)
Connect the internal flue connection plate to the
6 mm wall plugs (Z) on the wall using Ø 3.9x22
screws. (Figure 6)
Z
Z
Y
X
Y
X
5.5 x 60 Crosshead screw
3.9 x 22 Cross-head
screw
(Figure 6)
3.2.4 Hangng the hood onto the
wall
• Hang the hood onto the screws you have
installed into the Y holes.
• Open the side suction window of the
hood by pulling it towards yourself. Install the 5.5x60 screws through the X
holes located inside in order to secure the
appliance.
Hood / User Manual
13 / EN
3 Installng your applance
3.3 Installng the hood flue
Disconnect the product from mains supply before
starting flue installation. Fit the sheet metal flue
parts around the body.
Screw the external flue to the external flue connection plates located on the motor housing.
(Figure 3b / 7)
E
F
Extend and screw the internal flue from its outer
edges onto the flue connection plate which was
secured to the wall (Figure 8).
E
F
(Figure 7)
14 / EN
(Figure 8)
Hood / User Manual
3 Installng your applance
3.4.1 Usng wth flue connecton
• The vapour is removed via flue pipe which is se-
cured to the connection head on the hood.
• Diameter of the flue pipe should be equal to the
diameter of connection ring. To allow the air be
removed easily out of the room in horizontal
arrangements, the pipe should be slightly tilted
upwards (approximately 10°).
3.4.2 Usng wthout flue
connecton
• Air is filtered by the carbon filter and returned to
the room. Carbon filter is used when there is no
flue in the house.
• ıf the hood will be used without flue connection
remove the diverters inside the flue adapter.
• Remove the aluminum filter. To install the car-
bon filter, center the carbon filter on the plastic
part on both sides of the fan body, and secure it
on the tabs. Secure the filter by turning the tabs
to right or left.
• Install the aluminum filter.
Pipe connection must be as short as possible and
have minimum number of elbows.
3.5.1 Backflow prevention system (N-RV)
When the hood is operated, flaps are closed in or-
der to prevent possible odours and dust from entering into the ambient from outside.
(Figure 9)
3.5 Flue connecton:
Place adapter supplied together with the hood
into the ventilation hole located on the top section of the hood. Procure a pipe with a diameter of
120/150 mm. Connect one end of the pipe to the
adapter and the other end to the flue.
Make sure that these two connections are secure
enough
so that they will not dislocate when the hood
is operated in max. speed. Check that the flaps
inside flue are functional when tightened with
the clamp. Fit the flue connection pipe onto the
adapter. If you fit the flue connection pipe inside
the adapter, air suction will not occur since the
flaps that prevent air backflow will remain closed.
It is not advisable to make connections to the
flues connected with stoves or exhaust shafts. Do
not make connections to such flues.
Correct
Not correct
Hood / User Manual
15 / EN
4 Operatng your applance
AC
(Figure 9)
(A): Light On / Off key
(B): 1st level key
(C): 2nd level key
(D): 3rd level key
B
4.1 Dgtal electronc control
wth 3 levels
(A) Light On/Off Key: You can illuminate the
cooking area by pressing this key.
(B) key: You can start your hood at speed level 1
by pressing this key.
When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display
disappears.
(C) key: You can start your hood at speed level 2
by pressing this key.
When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display
disappears.
(D) key: You can start your hood at speed level 3
by pressing this key.
When you press this key again to switch off the
appliance, speed level indication on the display
disappears.
D
Auto-stop in 15 min.:
This appliance is equipped with an Auto-Stop
function which allows the appliance to ventilate
the room for an additional period of time in order
to remove the unpleasant odour and vapour in the
room after the cooking is over. Appliance stops automatically after a certain period of time.
To enable the Auto-stop function, press any of the
speed level keys (B, C, D) on the control for longer
than 2 seconds. A timer with 15 minutes will be
activated.
If you press the same speed level key while the
Auto-stop function is enabled, function will be
disabled and the appliance will stop.
If you select a different speed level this function
will be disabled.
If you want your appliance to stop automatically,
you must enable the Auto-stop function again.
Periodical cleaning of metal filters:
Filters must be cleaned at about every 60 hours of
operation or 4 weeks depending on the frequency
of usage.
16 / EN
Hood / User Manual
4 Operatng your applance
4.2 Energy effcent usage:
• When operating the hood, adjust the speed
level according to the odour and vapour intensity in order to prevent unnecessary power consumption.
• Use low speeds in normal conditions (1-2), and
high speed (3) when smell and vapors are intensified.
• Lights on the hood are intended for illuminating
the cooking zone.
Using them to illuminate the ambient/kitchen will
result with unnecessary power consumption and
inadequate illumination.
4.3 Operatng the hood:
• Hood is equipped with a motor having various
speed settings.
• For a better performance, we advise you to
use low speeds in normal conditions, and high
speeds when smell and vapors are intensified.
• You can start the hood by pressing the desired
speed level key (B,C,D).
• You can illuminate the cooking area by pressing
the light key. (A)
Hood / User Manual
17 / EN
5 Cleanng and mantenance
Prior to cleaning and maintenance, unplug the appliance or turn the main switch off or loosen the
fuse that supplies the hood.
5.1 Aluminum filter
This filter captures oil particles in the air. You are
recommended to clean your filter every month
under normal usage conditions. First remove the
aluminum filters for this process. Wash the filters
with liquid detergent and rinse them with water
and install them back after they get dry. Aluminum
filters may get discolored as they are washed; this
is normal and you don't need to change your filter.
5.1.1 Removing the aluminum
filters
1. Push the aluminum filter lock forward.
2. Then, slightly lower it and pull forward.
Otherwise, you may bend the filter. (Figure 10)
After the aluminum filter is washed and dried,
reinstall the filter to its slot by applying above
steps in reverse order.
Carbon filter (Using without flue)
This filter removes the cooking odours. If it is not
possible to use a flue, it purifies the air which is
circulated inside the kitchen. Carbon filter of your
appliance will get clogged in time depending on
the frequency of use, style of cooking and regular
cleaning of the aluminum filters.
Caution!
A
You may obtain carbon filters from Beko
Authorised Service Agents.
5.2.1 Replacing the carbon filter
• Remove the aluminum filters. (Figure 10)
• To remove carbon filter, turn the tabs counter-
clockwise and release the filter. (Figure 11)
• Install the new carbon filter.
• Install the aluminum filters.
Carbon filter should never be
washed.
(Figure 10)
C
18 / EN
You can also wash aluminum filters
in dishwasher.
(Figure 11)
Anti-odor filters contain charcoal (active carbon).
They must be changed with periods of approxi-
mately 6 months.
Regardless of using a carbon filter or not, alumi-
num filters must always be installed.
Do not operate your appliance without the alu-
minum filter in place. Using with carbon filter will
decrease suction performance of the appliance.
Hood / User Manual
5 Cleanng and mantenance
5.3 Cleaning
Particularly do not neglect to clean your hood immediately after you have made frying.
Use a soft cloth soaked with liquid detergent to
clean the outer surface of your hood.
Never use abrasive or scratching materials for
cleaning.
You may use the cleaning agents commercially
available for persistent grease etc. by following
the warnings on the product. In order not the
scratch the brushed steel body, wipe in the same
direction with the bush trace.
Do not use cleaning agents containing hydrochloric acid, bleach or abrasive powders in order
to maintain the surface quality of your product.
Use a cloth dampened in soapy water or special
stainless steel cleaning spray for stainless steel
steel surfaces. Remove the protective foil on the
appliance.
Caution!
You may cause a fire if you do not
A
If you need to transport the appliance:
• Keep the original packaging of the appliance.
Transport the appliance with its original package, and follow the transport markings on the
original package.
If you do not have the original package:
• Do not place any objects on the hood.
• Protect the outer surface from impacts.
• Pack the appliance so that it would not be dam-
aged during transport.
follow the instructions on the cleaning and replacement of the filters of
your hood.
5.4 Replacing the lamps
Disconnect the hood from the mains supply.
This appliance is equipped with 3 W LED lamps.
To replace the LED lamps, press the lamp down-
wards from the rear section of the lamp holder to
release the lamp. Then turn it counterclockwise
by 1/4 tour and remove it.
Perform the above steps in reverse order to fit the
new lamps.
You may procure lamps from
C
Authorised Service Agents.
Hood / User Manual
19 / EN
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Werter Kunde,
Danke, dass Se sch für en Produkt der Marke Beko entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt den höchsten Qualtätsanforderungen und der
modernsten Technologe hergestellt wurde, beste Ergebnsse erzelen. Btte lesen Se
dese gesamte Bedenungsanletung und alle anderen Begletdokumente aufmerksam,
bevor Se das Produkt verwenden; bewahren Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se alle Warnhnwese und Informatonen n deser
Anletung.
Btte denken Se daran, dass dese Anletung auch für enge andere Modelle erstellt
wurde. Auf Unterschede zwschen verschedenen Modellen wrd n deser Anletung
hngewesen.
Erklärung der Symbole
In deser Anletung werden de folgenden Symbole verwendet:
Wichtige Informationen oder
nützliche Tipps in Bezug auf die
C
A
Verwendung.
Warnung vor Situationen, die
Personen- und Sachschäden zur
Folge haben können.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Deses Produkt wurde mt der modernsten Technologe und unter umweltfreundlchen Bedngungen
hergestellt.
Das Gerät erfüllt de Vorgaben der
WEEE Rchtlne.
PCB-fre
Wchtge Scherhets- und Umweltan-
1
wesungen
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen. Jegliche
Garantien erlöschen, falls Sie diese
Anweisungen nicht befolgen.
1.1 Allgemene
Scherhet
• Lassen Sie Installations- und
Reparaturarbeiten immer von
autorisierten Serviceagenten
durchführen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
in Folge von Arbeitsschritten, die
von unautorisierten Personen
vorgenommen wurden.
• Dieses Gerät darf nicht von Per-
sonen (einschließlich Kindern)
benutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an
der nötigen Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten mangelt. Kinder sollten soweit beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
1.1.1 Elektrsche
Scherhet
• Trennen Sie das Produkt während
Installations-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten
von der Stromversorgung.
• Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es zur Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller,
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer
vom Importeur beauftragten Person ersetzt werden.
• Die Betriebsspannung beträgt
220 bis 240 Volt.
• Falls das Gerät einen Fehler auf-
weist, darf es erst nach Reparatur durch den autorisierten
Kundendienst wieder in Betrieb
genommen werden. Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Netzkabel nicht in der Nähe von
Kochfeldern verlegen. Andernfalls
kann das Netzkabel einen Brand
verursachen, da es leicht schmilzt.
• Dunstabzugshaube niemals vor
Abschluss der Installation an die
Stromversorgung anschließen.
• Zur Erzielung optimaler Leistung
darf der Abzug nicht länger als 4 m
sein.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
21 / DE
Wchtge Scherhets- und Umweltan-
1
wesungen
Er darf nicht mehr als 2 rechtwinklige (90 °) Biegungen enthalten;
sein Durchmesser muss mindestens 120 mm betragen.
• Trennen Sie das Gerät vor jegli-
cher Handhabung der internen
Teilen des Gerätes von der Stromversorgung.
1.1.2 Produktscherhet
• Sie können ein Rohr mit einem
Durchmesser von 120 oder 150
mm am Abluftanschluss der
Dunstabzugshaube verwenden.
• Keine Verbindungen zu Schäch-
ten herstellen, die mit Öfen, Abluftschächten oder Kaminen mit
aufsteigenden Flammen verbunden sind. Beachten Sie behördliche Richtlinien zur Ableitung von
Abluft.
• Der Abstand zwischen Unterkante
der Dunstabzugshaube und Oberfläche des Ofens/Backofens darf
nicht weniger als 65 cm betragen.
• Dunstabzugshaube nicht ohne
Aluminiumfilter betreiben; Filter nicht entfernen, während die
Dunstabzugshaube in Betrieb ist.
• Lampe der Dunstabzugshaube
niemals berühren, wenn sich das
Gerät bereits längere Zeit in Betrieb befindet Die Lampen können
heiß sein und Verbrennungen verursachen.
• Vermeiden Sie hohe Flammen
unter dem Produkt. Andernfalls
kann sich im Aluminiumfilter gesammelte Partikel entzünden und
einen Brand verursachen.
• Schalten Sie Kochfelder erst ein,
nachdem Sie Kochgeschirr darauf gestellt haben. Andernfalls
kann die steigende Temperatur
bestimmte Teile Ihres Produktes
verformen.
• Schalten Sie die Kochfelder ab,
bevor Sie das Kochgeschirr herunternehmen.
• Vermeiden Sie entflammbare Ma-
terialien unter der Dunstabzugshaube.
• Öl kann sich beim Braten entzün-
den. Achten Sie daher besonders
auf Kleidung und Vorhänge.
• Lassen Sie das Kochgerät niemals
unbeaufsichtigt, während Sie braten; erhitztes Öl kann Feuer fangen.
22 / DE
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Wchtge Scherhets- und Umweltan-
1
wesungen
• Falls die Dunstabzugshaube nicht
in den angegebenen Intervallen
gereinigt wird, besteht Brandgefahr.
• Seien Sie bei der Reinigung der
Dunstabzugshaube extrem vorsichtig, tragen Sie Handschuhe.
• Zur Steigerung der Saugleistung
empfehlen wir Ihnen, das Gerät
einige Minuten vor Beginn des
Kochens oder Bratens in Betrieb
zu nehmen. Dadurch erhalten Sie
eine kontinuierliche und stabile
Saugleistung, sobald Küchendünste entstehen.
• Dunstabzugshaube nach Ab-
schluss des Kochens oder Bratens
15 Minuten weiterlaufen lassen,
damit Küchendünste entfernt
werden.
• Achten Sie bei Benutzung der
Dunstabzugshaube – insbesondere in Verbindung mit Gasherden
– auf eine ausreichende Frischluftzufuhr.
• Achten Sie darauf, das Gerät nicht
an Abzugsschächte anzuschließen, die von nicht elektrischen
Geräten verwendet werden. (Bsp.:
Heizungsschacht).
• Wenn ein nicht elektrisch betrie-
benes Gerät gleichzeitig gemeinsam mit der Dunstabzugshaube in
einer Umgebung verwendet wird,
darf der Unterdruck im Raum maximal 0,4 mbar betragen, damit
die Dunstabzugshaube die Abluft
des anderen Gerätes nicht in den
Raum saugt.
1.1.3 Scherhet von
Kndern
• Verpackungsmaterialien können
für Kinder gefährlich sein. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Elektrische Geräte können für
Kinder gefährlich sein. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Verbieten Sie Kindern, mit dem
Gerät zu spielen.
1.2 Zweckmäßger
Gebrauch
• Dieses Gerät ist für den privaten
Gebrauch bestimmt. Es eignet sich
nicht zum kommerziellen Einsatz
und darf nicht zweckentfremdet
verwendet werden.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
23 / DE
Ni-MH
Wchtge Scherhets- und Umweltan-
1
wesungen
• Der Hersteller haftet nicht für
Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung oder Handhabung.
• Die Betriebslebenszeit des Gerä-
tes beträgt 10 Jahre. Dies ist der
Verfügbarkeitszeitraum von Ersatzteilen, damit das Produkt richtig funktioniert.
1.3 Konformtät mt WEEERchtlne und Entsorgung von
Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der in der
vom türkischen Ministerium für Umwelt
und Urbanisierung ausgestellten
Richtlinie zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE)
beschriebenen gefährlichen oder verbotenen
Materialien.
Das Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEERichtlinie.
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen
und Materialien hergestellt, die wiederverwendet
werden können und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Bitte informieren Sie sich bei
Ihren örtlichen Behörden nach Sammelstellen in
Ihrer Nähe. Durch das Recycling von Altgeräten
helfen Sie beim Schutz von Umwelt und natürlichen Rohstoffen.
1.4 Informatonen zur
Verpackung
Die Produktverpackung besteht gemäß
der nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
Verpackungsabfälle nicht gemeinsam
mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen; bringen
Sie sie zu von der örtlichen Behörde ausgewiesenen Verpackungssammelstellen.
Brete896 mm896 mm596 mm596 mm
Tefe393 mm393 mm386 mm386 mm
Höhe750 mm / 1130 mm750 mm / 1130 mm750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm
Betrebsspannung
220 – 240 V Wech-
selspannung, 50 Hz
220 – 240 V Wech-
selspannung, 50 Hz
220 – 240 V Wech-
selspannung, 50 Hz
220 – 240 V Wech-
selspannung, 50 Hz
SteuerungMt 3 StufenMt 3 StufenMt 3 StufenMt 3 Stufen
Lampenlestung2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Abluftrohr120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Kapaztät577 m/h577 m/h537 m/h537 m/h
Motorlestung1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W
Gesamtlestung216 W216 W216 W216 W
Nettogewcht13 kg13 kg10,4 kg10,4 kg
FarbeSchwarzWeßWeßWeß
De an Produktetketten oder n der mtgeleferten Dokumentaton angegebenen Werte werden unter
Laborbedngungen unter Enhaltung relevanter Standards ermttelt. Dese Werte können je nach
Ensatzumgebung und Nutzungswese des Gerätes vareren.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
25 / DE
2 Technsche Daten des Gerätes
HCA 62640 B HCA 62640 BHHCA 62540 BHCA 92540 B
Brete596 mm596 mm596 mm896 mm
Tefe386 mm386 mm386 mm393 mm
Höhe750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750 mm /1130 mm
Betrebsspannung
SteuerungMt 3 StufenMt 3 StufenMt 3 StufenMt 3 Stufen
Lampenlestung2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Abluftrohr120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Kapaztät537 m/h537 m/h566 m/h593 m/h
Motorlestung1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W
Gesamtlestung216 W216 W216 W216 W
Nettogewcht10,4 kg10,4 kg10,4 kg13 kg
FarbeSchwarzSchwarzSchwarzSchwarz
Brete596 mm596 mm896 mm896 mm
Tefe386 mm386 mm393 mm393 mm
Höhe750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750 mm /1130 mm750 mm /1130 mm
Betrebsspannung
SteuerungMt 3 StufenMt 3 StufenMt 3 StufenMt 3 Stufen
Lampenlestung2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Abluftrohr120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Kapaztät638 m/h638 m/h648 m/h648 m/h
Motorlestung1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W1 x 210 W
Gesamtlestung216 W216 W216 W216 W
Nettogewcht10,4 kg10,4 kg13 kg13 kg
FarbeSchwarzWeßSchwarzWeß
Zur Installation der Dunstabzugshaube wenden
Sie sich bitte an das nächstgelegene
autori-
sierte Kundencenter.
*Vorbereitung von Installationsort sowie
Elektroinstallation des Produktes liegen in der
Verantwortung des Kunden.
Achtung!
Nach der Installation Schutzfolie
A
(sofern vorhanden) von
Dunstabzugshaube und Abluftrohr
entfernen.
262
2080
400
20
400
Min:750 Max:1130
350
393
250
365
896
Der Abstand zwischen der Unterseite der Haube
und der Oberseite des Herds sollte mindestens
65 cm
betragen.
Der elektrische Anschluss sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Installieren Sie Ihr Gerät so, dass der elektrische Anschluss (Stecker, Steckdose) nach der
Installation leicht zugänglich ist.
Alle Abmessungen sind in mm angegeben.
3.1 Installatonszubehör
1 x Abzugsanschlussplatte
1 x Kunststoffabzug
(Ø 150 mm)
(Abbildung 2)
164
365
596
24
80
350
20
400
Min:750 Max:1080
350
386
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1 x Kunststoffabzugadapter
(Ø 120/150 mm)
27 / DE
3 Gerät nstalleren
Nachstehend finden Sie die zur Vorbereitung
des Installationsstandortes benötigten
Informationen.
3.2 Dunstabzugshaube an der
Wand nstalleren
Zum Installieren der Dunstabzugshaube an
der Wand die Schrauben der Halteplatten am
Motorgehäuse lösen und die Platten nach
oben ziehen. Anschließend die Schrauben der
Halteplatten festziehen.
(Abbildung 3a - 60)
(Abbildung 3a).
Halteplatte
Externe
Kaminschachtanschlussplatte
(Abbildung 3b - 60)
Externe
Kaminschachtanschlussplatte
(Abbildung 3a - 90)
28 / DE
Halteplatte
(Abbildung 3b - 90)
Befestigen Sie den Kunststoffrohradapter mit
einem Durchmesser von 150 mm mit Schrauben
(3,5 x 9,5) aus dem Installationszubehör an der
Oberseite des Gehäuses
Falls Sie das Abzugsrohr mit einem Durchmesser
von 120 mm verwenden, installieren Sie den
120-mm-Rohradapter daran.
(Abbildung 4).
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
3 Gerät nstalleren
(Abbildung 4 - 60)
(Abbildung 4 - 90)
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
29 / DE
Y
Y
Z
X
Z
X
3 Gerät nstalleren
3.2.1 Löcher bohren
Bringen Sie die Installationsschablone am
Installationsort der Dunstabzugshaube an.
Bohren Sie an den mit (X,Y)
markierten Punkten mit einem 10-mm-Bohrer
und an den mit (Z)
(Abbildung 5)
Punkten mit einem 6-mm-Bohrer.
(Abbildung 5)
markierten
Z
Y
10-mmKunststoffdübel
6-mmKunststoffdübel
(Abbildung 5)
30 / DE
X
Untersete des Gerätes
Garberech
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Loading...
+ 272 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.