Beko CSA 34000 VR Operating Instructions

0 (0)

 

CSA34000VR

 

 

GB

Instruction for use

CZ

Pokyny pro používání

HU

Használati utasitás

SK

Návod na použitie

PL

Instrukcja Obsługi

 

 

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been reccommended by the manufacturer.

UPOZORNĚNÍ!

Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladni čky, která používá pro životní prost ředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidl a:

Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.

Nepoužívejte mechanická za řízení pro zrychlení odmražení krom ě těch, která jsou doporu čená výrobcem.

Nelikvidujte chladicí okruh.

Nepoužívejte elektrické spot řebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporu čit výrobce.

FIGYELMEZTETÉS!

Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlék

ony) teljesen környezetberát gázzal m őköd ı

hőtıberendzés normális m őködésének eléréséhez,

kövesse a következı szabályokat:

Ne gátolja a leveg ı keringését a készülék körül!

 

 

Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb

felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!

Ne szakítsa meg a hőtıközeg keringésirendszerét!

 

 

Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagya

sztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!

VAROVANIE!

Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladni čky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladi vo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiava ť nasledujúce pravidlá:

Nebrá ňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebi ča.

Nepoužívajte mechanické prístroje na urých ľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporú ča výrobca.

Neporušujte chladiaci okruh.

Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporú čal výrobca.

UWAGA!

Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R 600, chłodziarko-zamraŜarki, naleŜy przestrzegać następujących zasad:

Nie naleŜy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamraŜarki.

W celu przyśpieszenia rozmraŜania nie naleŜy uŜywać Ŝadnych innych urządzeń mechanicznych niŜ zalecane przez producenta.

Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.

Wewnątrz komory przechowywania Ŝywności nie naleŜy uŜywać Ŝadnych innych urządzeń elektrycznych niŜ ewentualnie zalecanych przez producenta.

GB Index

Safety first /1

Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3

Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /3

Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /4 Defrosting /5

Replacing the interior light bulb /5 Voice Recorder /6

Cleaning and care /7 Reversing the doors /7 Do’s and don’ts /8

Information about operating noises /9 Trouble – shooting /9

Thechnical data /10

CZ Obsah

Bezpečnost především /11 Elektrické požadavky /12 Pokyny pro transport /12 Pokyny pro instalaci /12

Seznámení s vaším spot řebičem /13 Doporučené rozložení potravin ve spot řebiči /13 Kontrola a nastavení teploty /14

Před spuštěním /14

Skládání zmrzlých potravin /14 Mražení čerstvých potravin /14 Tvorba kostek ledu /15 Odmrazování /15

Vým ěna vnitřní žárovky /15 Diktafon /16

Čištění a péče /17 Změna pozice dvířek /17 Co dělat a co nedělat /18

Informace o provozních hlucích /19 Odstraňování potíží /19

Technická data /20

HU Tartalomjegyzék

Elsı a biztonság /21 Elektromos követelmények /22 Szállítási utasítások /22 Beüzemelési utasítások /22 Ismerje meg készülékét /23

Javasolt a készülékben lévı étel elrendezése /23 Hımérséklet szabályozás és beállítás /24 Mőködtetés el ıtt /24

Mélyhőtött étel tárolása /24 Friss étel fagyasztása /24 Jégkockák készítése /25 Kiolvasztás /25

Belsı villanykörte cseréje /25 Hangrögzít ı készülék / 26 Tisztítás és védelem /27

Az ajtónyitás megfordítása /27 Tegye és ne tegye /28

Információ az üzemeltetési zajokról /29 Problémakeresés /29

Technikai adat /30

SK Index

Bezpečnosť nadovšetko /31 Elektrické požiadavky /32 Prepravné pokyny /32 Inštalačné pokyny /32 Poznávanie spotrebi ča /33

Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /33 Riadenie a nastavenie teploty /34

Pred uvedením do prevádzky /34 Skladovanie zmrazených potravín /34 Mrazenie čerstvých potravín /34 Tvorba kociek ľadu /35 Rozmrazovanie /35

Výmena žiarovky vnútorného svetla /35 Hlasový záznamník /36

Čistenie a údržba /37

Zmena smeru otvárania dvierok /37 Čo sa má a čo sa nesmie robiť /38 Informácie o prevádzkovom hluku /39 Riešenie problémov /39

Technické údaje /40

PL Spis treści

Bezpieczeństwo przede wszystkim /41 Podłączenie do zasilania /42 Instrukcja transportu i ustawienia /42 MontaŜ /42

Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /43

Porady dotyczące przechowywania Ŝywności /43 Regulacja temperatury /44

Uruchamianie /44

Porady dotyczące przechowywania zamroŜonej Ŝywności /44

MroŜenie świeŜej Ŝywności /45 Jak robić kostki lodu /45 OdmraŜanie /45

Wymiana Ŝarówki /46 Czyszczenie urządzenia /46 Odwracanie drzwi /46

Środki ostroŜności w trakcie uŜytkowania /46 Dźwięki wydawane podczas pracy /47 Usuwanie usterek /47

Rejestrator głosu /48 Odzysk opakowania /49

Odzysk starego urządzenia chłodniczego /49 Charakterystyka techniczna /50

Tabliczka znamionowa /50

1

Beko CSA 34000 VR Operating Instructions

2

3

4

5

6

7

8

9

10

GB

Instruction for use

 

 

Congratulations on your choice of a Quality

Appliance, designed to give you many years of service.

Safety first!

Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.

Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.

If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.

This appliance must only be used for its intended purpose.

Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities.

We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.)

To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period.

Please keep these instructions in a safe place for easy reference.

This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1

GB

Instruction for use

 

 

Electrical requirements

Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply.

We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.

Warning! This appliance must be earthed.

Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.

ATTENTION!

This appliance operates with R 600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.

WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.

WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.

WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Transportation instructions

1.The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.

2.If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.

3.Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.

4.The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.

Important!

Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers and hands.

Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.

Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Installation instructions

1.Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is designed to operate in ambient temperatures between +10 and +32 degrees C (50 and 90 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.

2.Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances:

From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm

3.Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).

• Put the back airing lid to the back of your refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).

2

GB

Instruction for use

 

 

4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).

5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.

Getting to know your appliance

(Item 1)

1 - Thermostat and lamp housing

2 - Adjustable Cabinet shelves

3 - Wine bottles support

4 - Water collector

5 - Crisper cover

6 - Crispers

7 - Ice tray support & ice tray

8 - Compartment for quickly freezing

9 - Compartments for frozen froods keeping

10 - Adjustable foot

11 - Dairy Compartment

12 - Shelf for jars

13 - Keeping cup

14 - Shelf for bottles

Suggested arrangement of food in the appliance

Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:

1.The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.

2.The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food.

The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.

3.Dairy products should be stored in the special compartment provided in the door liner.

4.Cooked dishes should be stored in airtight containers.

5.Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crispers.

6.Bottles can be kept in the door section.

7.To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.

8.For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.

9.Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.

10.Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.

11.Some fruit and vegetables suffer damage if kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.

12.High-proof alcohol must be stored upright in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.

Temperature control and adjustment

Operating temperatures are controlled by the thermostat knob (Item 5) and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position).

The average temperature inside the fridge should be around +5°C (+41°F).

Therefore adjust the thermostat to obtain the desired temperature. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature periodically with a thermometer to ensure that the cabinet is kept to this temperature. Frequent door openings cause internal temperatures to rise, so it is advisable to close the door as soon as possible after use.

3

GB

Instruction for use

 

 

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:

1.The feet have been adjusted for perfect levelling.

2.The interior is dry and air can circulate freely at the rear.

3.The interior is clean as recommended under "Cleaning and care.”

4.The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.

And note that:

5.You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.

6.Slight undulation of the top of the cabinet is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.

7.We recommend setting the thermostat knob midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).

8.Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature

Control and Adjustment).

Freezing fresh food

Please observe the following instructions to obtain the best results.

Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.

Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h.

Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment.

When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature control knob.

Take special care not to mix already frozen food and fresh food.

Making ice cubes

Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.

Storing frozen food

Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food.

If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 18 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.

4

GB

Instruction for use

 

 

Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 6).

During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen.

If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.

Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 7).

B) Freezer compartment

Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin.

Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.

All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder).

Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting.

Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost.

Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8 & 9). Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.

Replacing the interior light bulb

Should the light fail, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.

Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the plug and switch on.

If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it (Item 10).

Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.

5

GB

Instruction for use

 

 

Voice Recorder

is a compact electronic module, placed on the upper door, covered by a plastic case.

The main functions are “voice recorder”, “clock” and “alarm”.

1.Select - allows to chose a function

2.Adjust - modifies values for the selected function

3.Play - plays a previously recorded message

4.Record - allows to record a message

5.Timer counter display

6.Bell graphic sign

7.Clock display

8.Graphic sign for Voice Recorder

9.Voice recorder display

10.Microphone / speaker

Timer (alarm)

The display of the time at the end of which the alarm will be active is indicated by a display (5). After power is on, the value of the timer is set at 000 minute.

When Select button is pressed, timer counter

(5) digits will blink and the ring bell (6) sign will be on. Press Adjust (2) button until you reach the value you want to memorise. Selected value is memorised and timer function becomes active if Select button is pressed or no other button will be pressed for 5 seconds. When the time is elapsed, the alarm will be on and an intermittent sound will be heard. The alarm will automatically stop after 5 minutes, or when any button will be pressed.

Clock

The clock function allows to display time in electronic mode. If Select button (1) is pressed twice, then hour can be adjusted. The hour digits will blink for 5 s and value can be changed using Adjust button (2). If Select button is pressed one more time, selected value for hour is stored and minute digits will blink. Minute value can be modified by pressing the Adjust button. The selected value is stored, only if Select button is pressed. If after the modification of the hour or minutes the Select button is not pressed, the adjusted value will not be saved.

Voice recorder

The Voice recorder function allows the user to record a max 60 s message. A 30 s default message is available when power is on, or when the recorded message was deleted. Envelope sign (8) indicates that a new message is in memory and it was not read. When a message is recorded and it was not read, the graphic sygn envelope (8) is active. A counter (9) displays the duration of the record.

To record a message it is required to keep pressed the Record button (4). Counter digits

(9) will blink then it will display the duration of the record, which will remain until listening the message. When Record button is released, the envelope sign will be active and the recorded message will be stored.

To listen a recorded message it is necessary to press the Play button (3). After message was played, envelope sign will be off, but recorded message will not be deleted and can be listened again. When the message is listened the seconds counter will display the remaining time until the message is finished. If the user wants to stop listening the Play button will be pressed again. When a new message is recorded the previous one will be erased. If a power cut occurs, or Record button is pressed for 2 s, then the recorded message is deleted.

6

GB

Instruction for use

 

 

Cleaning and care

1.We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.

2.Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.

3.Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.

4.Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.

5.Make sure that no water enters the temperature control box.

6.If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.

7.We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.

8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.

9.Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles.

10.Never:

Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products.

Subject it to high temperatures in any way,

Scour, rub etc., with abrasive material.

11. Removal of dairy cover and door tray :

To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.

To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.

12.Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:

• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug

• Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed

• Lift it up.

• Clean and wipe it dry

• Reassemble, reversing the sequence and operations

13.To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.

Reversing the doors

The door of your refrigerator is designed to operate towards both sides at your convenience. If you want the door to open towards the other side, please call the nearest authorized maintenance service for assistance.

7

GB

Instruction for use

 

 

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance regularly (See "Defrosting")

Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products.

Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil.

Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem.

Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating.

Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying.

Do- Wrap fish and offal in polythene bags.

Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container.

Do- Wrap bread well to keep it fresh.

Do- Chill white wines, beer, lager and mineral water before serving.

Do- Check contents of the freezer every so often.

Do- Keep food for as short a time as possible and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.

Do- Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packets.

Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.

Do- Prepare fresh food for freezing in small portions to ensure rapid freezing.

Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer quality polythene bags and make sure any air is excluded.

Do- Wrap frozen food immediately after purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.

Do- Defrost food in the fridge compartment.

Don’t- Store bananas in your fridge compartment.

Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food.

Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation.

Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.

Don’t- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time.

Don’t- Store cooked and fresh food together in the same container. They should be packaged and stored separately.

Don’t- Let defrosting food or food juices drip onto food.

Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation.

Don’t- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice.

Don’t- Put hot food into the appliance. Let it cool down first.

Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst.

Don’t- Exceed the maximum freezing loads when freezing fresh food.

Don’t- Give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.

Don’t- Freeze fizzy drinks.

Don’t- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.

Don’t- Remove items from the freezer with wet hands.

8

GB

Instruction for use

 

 

Information about operating noises

To keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches ON the compressor.

The resulting noises are quite normal.

As soon as the appliance has reached the operating temperature, the noises automatically reduce in volume.

The humming noise is emitted by the motor (compressor). When the motor switches ON, the noise may briefly increase in volume.

The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted by the refrigerant as it flows through the pipes.

The clicking noise can always be heard when the thermostat switches ON/OFF the motor. A clicking noise may occur when

-the automatic defrosting system is active.

-the appliance is cooling down or warming up (material expansion).

If these noises are excessively loud, the causes are probably not serious and are usually very easy to eliminate.

-The appliance is not level - Use the heightadjustable feet or place packing under the feet.

-The appliance is not free-standing - Please move the appliance away from kitchen units or other appliances.

-Drawers, baskets or shelves are loose or stick - Please check the detachable components and, if required, refit them.

-Bottles and/or receptacles are touching each other - Please move bottles and/or receptacles away from each other.

9

Trouble - shooting

If the appliance does not operate when switched on, check;

That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance)

Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off.

That the temperature control has been set correctly.

That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.

If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit.

Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.

GB

Instruction for use

 

 

Technical data

Brand

 

 

 

 

 

Appliance type

 

COMBI

Model

 

CSA34000VR

Total gross volume (l.)

 

340

Total usable volume (l.)

 

292

Freezer usable volume (l.)

 

87

Refrigerator useful volume (l.)

 

205

Freezing capacity (kg/24 h)

 

5

Energy class (1)

 

A

Power consumption (kWh/year) (2)

 

333

Autonomy (h)

 

18

Noise [dB(A) re 1 pW]

 

41

Weight (kg)

 

63

Dimensions (cm)

 

186.5x60x60

Ecological refrigerating agent

R600 a

(1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)

(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRODUCT NUMBER

7508520039

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL

CSA34000VR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMBI */***

Class SN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL GROSS/USABLE VOLUME

340/292 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRIGE USABLE VOLUME

205 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FREEZER USABLE VOLUME

87 l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FREEZING CAPACITY

5 Kg/24 hr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REFRIGERANT R 600a

0,054 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLOWING AGENT C5 H10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPRESSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220-240 V ~ 50 Hz

120 W/0,60 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be

treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

10

CZ

Pokyny pro používání

 

 

Blahopřejeme k výb ěru kvalitního spotřebiče , který je ur čen pro mnoho let služby.

Bezpečnost především!

Nezapojujte spotřebič do napájecí sít ě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.

Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.

Pokud likvidujete starý spot řebič s zámkem nebo západkou na dve řích, ujistěte se, že je v bezpe čném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.

Tento spotřebič musí být

používán

pro stanovený

ú čel.

 

 

Neodkládejte spot řebič

do ohně.

Váš spot řebič

obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou

hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní ú řady

pro

informace o likvidaci a dostupných za řízeních.

 

• Nedoporučujeme používat

tento

spot řebič

v

nevytáp ěné chladné místnosti.

(např.

garáž, sklad,

přístavba, kůlna, hospodá řské stavení atd.)

Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorn ě si přečíst tyto pokyny. Nedodržením t ěchto pokynů se vystavujete riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záru ční lhůty.

Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro snadné vyhledání.

Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spot řebič používat jen pod dohledem osoby zodpov ědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.

Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.

11

CZ

Pokyny pro používání

 

 

Elektrické požadavky

Před zasunutím zásuvky do sít ě se ujistěte,

že nap ětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.

Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku na snadno dostupném místě.

Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemněn.

Opravy elektrického vybavení by měl provád ět jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy provedené nekvalifikovanou osobou představují riziko, které by mohlo mít kritické dopady pro uživatele spot řebiče.

POZOR!

Tento spotřebič používá R600a, což je plyn, který je šetrný k životnímu prost ředí, ale je hořlavý. B ěhem přepravy a upevňování výrobku je t řeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud je chladicí soustava poškozená a ze systému uniká plyn, udržte výrobek mimo otev řený oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte. UPOZORNĚ– Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prost ředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou t ěch, které doporučuje výrobce.

UPOZORNĚ– Nepoškozujte chladicí obvod.

UPOZORNĚ– Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené výrobcem.

Pokyny pro přepravu

1.Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici. Obaly musí zůstat během přepravy neporušené.

2.Pokud byl spotřebič během přepravy umístěn vodorovně, nesmí být používán po vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém mohl ustálit.

3.Nedodržení výše uvedených pokyn ů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které výrobce nezodpovídá.

4.Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vliv ům.

Důležité upozornění!

Při čištění/přenášení spot řebiče se nedotýkejte spodní části kovových kabel ů kondenzátoru na zadní stran ě spotřebiče, mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.

Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.

Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen pod spotřebičem během a po přesouvání, mohlo by to poškodit kabel.

Nedovolte dětem hrát si se spot řebičem nebo manipulovat s ovladači.

Pokyny pro instalaci

1.Nepřechovávejte spot řebič v místnosti, kde může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo zejména v noci, jelikož je určen na provoz v teplotách mezi +10 a +32 stupni Celsia. P ři nižších teplotách nemusí spot řebič fungovat, čímž poklesne doba skladovatelnosti potravin.

2.Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporák ů nebo radiátor ů nebo na přímé sluneční světlo, dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí spotřebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo mrazničky udržujte minimální odstupy

po stranách:

Od sporák ů 30 mm

Od radiátor ů 300 mm Od mrazniček 25 mm

3.Ujistěte se, že kolem spot řebiče je

dostatečný odstup tak, aby se zaru čil volný oběh vzduchu (Položka 2) .

• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní stranu vaší chladničky, abyste viděli vzdálenost mezi chladni čkou a stěnou

(Položka 3).

12

Loading...
+ 39 hidden pages