Behringer VX2000 User Manual [fi]

Lyhyt käyttöopas
Versio 1.2 heinäkuu 2003
SUOMI
ULTRAVOICE VX2000
ULTRAVOICE VX2000
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai
taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Tulipalolta tai sähköiskulta välttyäksenne ei laitetta
saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta  jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi.
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lukekaa nämä ohjeet.
2) Säilyttäkää nämä ohjeet.
3) Huomioikaa kaikki varoitukset.
4) Seuratkaa kaikkia ohjeita.
5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaan­lukien vahvistinten), lähelle.
9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallis­uutenne takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet.
Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai
jokainen lisäpainos, myös lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös,
myös muutetussa tilassa, on sallittu ainoastaan
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:in kirjallisella
suostumuksella. BEHRINGER ovat rekisteröityjva tavaramerkkejä.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Saksa
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903
11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita.
12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastu­masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista.
13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai  pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.
2
ULTRAVOICE VX2000
1. JOHDATUS
Paljon kiitoksia luottamuksestasi, jota olet osoittanut ostamalla tuotteemme ULTRAVOICE VX2000. ULTRAVOICEn hankinnalla olet saanut laitteen, josta on erittäin paljon apua musiikkinne kreatiivisessa käsittelyssä. Ammattitasoisen varustuksen ja useiden ominaisuuksien johdosta VX2000 soveltuu erinomaisesti käytettäväksi studio- ja live-alueita varten. Lisäksi se voidaan optimaalisesti asentaa Harddisk-Recording-järjestelmään, jotta musiikki voidaan tallentaa suoraan kiintolevylle.
+ Tämän ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa teidät
ensin laitteen käyttöelementteihin, jotta opitte tuntemaan laitteen kaikki toiminnot. Kun olette lukeneet käyttöohjeen huolellisesti, säilyttäkää se voidaksenne tarvittaessa lukea sitä yhä uudelleen.
1.1 Ennen kuin aloitatte
1.1.1 Toimitus
VX2000 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta.
+ ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriota-
pauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingon­korvausvaateet saattavat raueta.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako VX2000:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
+ Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon
tarkastakaa huolellisesti, että laite on asetettu oikealle käyttöjännitteelle:
Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmionmuotoista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastakkain. Laitteenne on säädetty näiden merkintöjen vieressä sijaitsevalle käyttöjännitteelle ja säätöä voidaan muuttaa kääntämällä sulakkeenpidintä 180°. HUOMIO: Tämä ei koske
vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan 120V verkkojännitteelle!
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
2.1 Discrete Vintage-tuloaste
Kuva 2.1: Discrete Vintage-tuloaste
LINE-kytkimellä valitset sisääntulosignaalin tyypin
(painettuna = Line, painamattomana = MIC).
Paina +48 V-kytkintä, jotta kondensaattorimikrofoniin syötetään syöttöjännitettä (Phantom-syöttö). Dynaamiset mikrofonit eivät tarvitse tätä lisävirtasyöttöä.
GAIN-säätimellä säädetään sisääntulotasoa (-12 - +12 dB ­> MIC / 10 - 60 dB -> LINE).
Tämä yläpuolella oleva SIG-LED syttyy, kun yksi signaali on sisääntulolla.
Huomioi, että CLIP-LED syttyy ainoastaan kovaäänisimmissä kohdissa. Mikäli havaitset särö-ääniä, sinun pitää alentaa sisääntulotasoa.
ULTRAVOICElla on yksi Low Cut-suodatin (-12 dB/oktaavi), matalataajuisten häiriöäänien poistamista varten. Tämä toiminto aktivoidaan LO CUT-kytkimellä.
Tämän jälkeen voit FREQUENCY-säätimellä valita taajuuden, jonka haluat poistaa (15 Hz - 360 Hz).
Ø INV-kytkin kääntää sisääntulosignaalin vaiheen 180°:tta.
2.2 Expander ja Tube Emulation
+ Kun säädätte laitteen toiselle verkkojännitteelle,
tulee teidän myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
+ Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata
oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuus­määräysten mukainen.
+ Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee
ehdottomasti olla maadotettuja. Oman turvallis­uutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi.
1.1.3 Takuu
Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä lukien, muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen. Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta. Vaihtoehtoisesti voitte suorittaa rekisteröinnin Internet-sivullamme (www.behringer.com) myös Online.
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
Kuva 2.2: Expander ja Tube Emulation
IN/OUT-kytkimellä aktivoit Expanderin tai otat sen pois
signaalivirrasta.
THRESHOLD-säätimellä määritetään, mistä tasosta alkaen Expanderin alkaa vaikuttamaan.
Aleneman mitan määrität DEPTH-säätimellä.
GATE-kytkimen ollessa painettuna tulee Expanderista Noise Gate.
Neljä GAIN REDUCTION-LEDiä näyttävät aleneman mitan (-5 - -30 dB).
3
ULTRAVOICE VX2000
IN/OUT-kytkin palvelee Tube Emulationin aktivointia varten.
DRIVE-säätimellä määrität täyte-efektin intensiviteetin.
SIG-LED palaa, kun Tube Emulation on aktiivina.
Sisäisen yliohjautuvuuden välttämiseksi, pitäisi CLIP-LEDin palaa ainoastaan kovaäänisimpien kohtien aikana, eikä jatkuvasti.
TUNING-säätimellä määrität taajuusalueen, joka pitää täyttää.
Paina FULL BW-kytkintä, jotta käsittely tapahtuisi koko taajuusalueella. TUNING-säädin on tällöin ilman toimintoa.
2.3 Opto-kompressori
Kuva 2.3: Opto-kompressori
IN/OUT-kytkin aktivoi Opto-kompressorin.
THRESHOLD-säätimellä määrität, mistä sisääntulotasosta
alkaen kompressio alkaa vaikuttamaan.
HARD RATIO-kytkin muuttaa signaalialennuksen mitan maksimiin. Muodostuu voimakkaasti komprimoitu, matala soundi.
Paina FAST-kytkintä, mikäli haluat, että kompressio alkaa erittäin nopeasti Threshold-arvon ylityksen jälkeen.
RELEASE-säätimellä määrität, miten nopeasti kompressio kytketään pois, kun Threshold-arvo alitetaan.
OUTPUT-säätimellä säädetään komprimoidun signaalin ulostuloäänenvoimakkuutta.
Integroidun ENHANCERin avulla voit lisätä signaaliin ylä­ääniä.
Kuudelta GAIN REDUCTION-LEDiltä voit lukea kompression mitan (-3  -24 dB).
WARMTH-säätimellä nostetaan tai lasketaan valittua taajuusaluetta.
Käytä PRESENCE-säädintä lisätäksesi signaaliin ylä-ääniä ja ylempiä keskiääniä.
Käytä BREATH-säädintä korkeiden taajuusalueiden nostamiseen tai laskemiseen.
ABSENCE-kytkin laskee karkeita taajuuksia 4 kHz:n alueella.
2.5 Opto De-Esser ja Master Section
Kuva 2.5: Opto De-Esser ja Master Section
Paina IN/OUT-kytkintä, Opto-De-Esserin aktivoimiseksi.
THRESHOLD-säätimellä määritetään, miten voimakkaasti
suhinavoimakkuutta poistetaan. Mitä pienempi tämä arvo on, sitä perusteellisemmin se poistetaan.
CUT FREQ-säätimellä valitset taajuusalueen, joka pitää
poistaa sointikuvasta.
ACTIVE -LED näyttää, että Opto-De-Esser on aktiivina. Mitä intensiivisemmin se vaikuttaa signaaliin, sitä kirkkaampana se palaa.
MASTER FADERilla säädetään ulostulosignaali liitetyn laitteen sisääntuloherkkyydelle signaalikulussa (esim. DAT­tai Harddisk-Recorder).
Kuusi OUTPUT LEVEL-LEDiä näyttävät ulostulotason (-10  +15 dB).
POWER-kytkimellä otetaan VX2000 käyttöön. POWER­kytkimen tulee olla asennossa Pois päältä (ei painettuna) laitetta sähköverkkoon liitettäessä.
+ Huomatkaa: POWER-kytkin ei poispainettaessa
irrota laitetta täysin sähköverkosta. Irrottakaa kaapeli siksi pistorasiasta, kun laite on pidempään käyttämättä.
2.4 Voice-Optimized EQ
Kuva 2.4: Voice-Optimized EQ
IN/OUT-kytkimellä aktivoit Voice-Optimized EQn.
TUNING-palvelee taajuusalueen valintaa varten (130 Hz -
720 Hz).
4
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
ULTRAVOICE VX2000
2.6 Liitännät
Kuva 2.6: ULTRAVOICEn liitännät
Tämä on symmetrinen XLR-liintäntä mikrofonia (MIC) tai yhtä Line-lähdettä varten.
LINE-sisääntulo on rakenteeltaan symmetrinen jakkiholkki.
Tämä on INSERT-Sektion kahden (SEND ja RETURN) 6,3 mm-mono-jakkiliitännän kanssa, yhden lisäefektilaitteen liitäntää varten. Signaaliin tehdään väliotto sisääntuloasteen Low Cut-suodattimen jälkeen.
XLR-RECORDING-ulostulo on tarkoitettu Harddisk­Recorderin tms. liitäntää varten.
Nämä ovat ULTRAVOICEn MAIN-ulostuloja symmetrisinä XLR- ja jakkiliitäntöinä.
Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-kylmälaiteholkin avulla. Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimituslaajuuteen.
SARJANUMERO. Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää se meille kokonaan täytettynä 14 päivän sisällä ostopäivästä lukien, muutoin teillä ei ole oikeutta laajennettuun takuuseen. Voitte myös yksinkertaisesti käyttää Online-rekisteröitymistä Internet-sivuillamme www.behringer.com.
SULAKKEEN PIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen kytkemistä verkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäytön arvo vastaa paikallista verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää saman tyyppistä sulaketta. Joissakin laitteissa voidaan sulakkeen pidin asettaa kahteen asentoon ja näin valita 230 V ja 120 V välillä. Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla, tulee laite asentaa suuremmalle sulakearvolle.
+ Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennuk-
sesta ja käytöstä huolehtivat vain asiantuntevat henkilöt. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on huolehdittava aina käsittelevän henkilön (käsittelevien henkilöiden) riittävästä maadoituksesta, sillä muutoin saattavat elektrostaattiset lataukset tms. vaikuttaa haitallisesti käyttöominaisuuksiin.
Kuva 3.1: XLR-liitännät
3. ASENNUS
3.1 Räkkiin asentaminen
BEHRINGER ULTRAVOICE VX2000 tarvitsee yhden korkeusyk­sikön (1 KY) sen asentamiseksi 19" räkkiin. Huomioikaa, että taakse tulee jättää ylimääräiset 10 cm vapaata tilaa liitäntöjä varten.
Käyttäkää laitteen asentamiseksi räkkiin M6-koneruuveja ja ­muttereita.
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista älkääkä sijoittako sitä esim. pääteasteelle, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
3.2 Audioliitännät
Eri sovelluksille tarvitsette useita erilaisia kaapeleita ja johtoja. Seuraavissa kuvissa selvitetään, kuinka nämä kaapelit ja johdot tulee liittää. Varmistakaa, että käytätte ainoastaan korkealaatuisia kaapeleita ja johtoja.
VX2000:n audioliitännät on toteutettu elektronisesti symmetroiden hurinaäänien välttämiseksi.
Luonnollisesti voidaan myös epäsymmetrisesti kytkettyjä laitteita liittää symmetrisiin tuloihin. Käyttäkää tällaisessa tapauksessa joko monojakkeja tai liittäkää stereojakin rengas varteen (tai Pin 1 Pin 3:een XLR-pistokkeella).
Kuva 3.2: 6,3-mm-monojakkiholkki
Kuva 3.3: 6,3-mm-stereojakkiholkki
3. ASENNUS
5
ULTRAVOICE VX2000
Kuva 3.4: Insert-Send-Return-stereojakkipistoke
4. TEKNISET TIEDOT
TOISTOKÄYRÄ
Line In to Main Out 10 Hz - 200 kHz; +0 / -1,5 dB
SÄRÖKERROIN
Mic -> Ins Send < 0,02 % / - 30 dBu in / 30 dB Gain Line -> Ins Send < 0,002 % / 0 dBu in / Unity
(Bypass Modus)
KOHINA (absoluuttinen) a-painotettu Main Out sym. -98 dBu Recording Out -100,5 dBu
SISÄÄNTULOTASO (max.) Mic In +11,5 dBu Line In +22 dBu
ULOSTULOTASO (max.) Main Out sym. +22 dBu Main Out epäsym. +22 dBu Recording Out +22 dBu Insert Send +22 dBu
VIRTASYÖTTÖ
Verkkojännite USA/Kanada
Tehonotto maks. 20 W Sulakkeet 100 - 120 V~: T 630 mA H
Verkkoliitäntä Vakio-kylmälaiteliitäntä
MITAT/PAINO
Mitat (K x L x S) n. n. 1 ¾" (44,5 mm) x 19"
120 V~, 60 Hz Eurooppa/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz Japani 100 V~, 50 - 60 Hz Yleinen vientimalli 120/230 V~, 50 - 60 Hz
200 - 240 V~: T 315 mA H
(482,6 mm) x 8 ½" (217 mm)
Paino n. 3 kg Kuljetuspaino n. 4,2 kg
BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista.
6
4. TEKNISET TIEDOT
Loading...