Tak fordi du har valgt en af BEHRINGERS PMP mixer pulte med forforstærker.
Disse mixere giver dig imponerende funktioner såsom digitale eekter,
graskequalizere, FBQ feedback destroyer og unikke stemmeaysnings
funktioner – alt dette i en let bærbar enhed. Du har nu en alsidig kombination af
indgange, routings muligheder, eekt og forforstærker for når du øver, til mindre
spillesteder eller når du er på farten med de PA anlæg. Er læsning af manualer
virkeligt nødvendigt? Vi ved at du har lyst til at komme i gang med det samme,
men læs venligst denne brugsanvisning grundigt og gem den et sted du kan
nemt nde den igen. Instruktionerne i manualen viser dig alle de funktioner,
tricks og tips som du har brug for at kende for at få den bedst tænkelige lyd med
din nye PMP mixerpult med forforstærker.
Når alt kommer til alt, så er det vigtigste jo din lyd.
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brugkun
kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj
kvalitet med et 0,6mmTS stik installeret. Alle andre
installationer eller modi kationer bør kun foretages af
kvali ceretpersonale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød
må toppen ikke tages af (hellerikke
bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannetpersonale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvali ceret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
1. Læs disse anvisninger.
2. Opbevar disse anvisninger.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden afvand.
6. Brug kun en tør klud ved rengøring.
7. Tildæk ikke ventilationsåbninger.
Installationforetages i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden afvarmekilder såsom
radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
Etstik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
10. Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
11. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet
med en intakt beskyttelsesleder.
12. Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
13. Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som
angivet af fabrikanten.
14. Når apparatet
benyttes med vogn,
stativ, trefod, konsol
eller bord, skal det være
med sådanne, som er
anvist af fabrikanten
eller som sælges
sammen med apparatet.
Nårder benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed,
nårkombinationen vogn/apparat yttes, så du undgår at
komme til skade vedat snuble.
15. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden,
eller når det ikke benyttes i længere tid.
16. Al service skal foretages af faguddannet personale.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet,
hvisenheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17. Korrekt bortska else af
dette produkt: Dette symbol
indikerer, atdette produkt ikke
må bortska es sammen med
almindeligt husholdningsa ald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/ EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret
indsamlingssted for genbrug af a ald af elektrisk og
elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne
type a ald kan påvirke miljøet og sundheden negativt
på grund af potentielt farlige sto er, dergenerelt
er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte
bortska else af dette produkt til e ektiv anvendelse af
naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller
dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor
du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug.
DEMENTI
TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG UDSEENDE
KAN ÆNDRES UDEN VARSEL. INFORMATION
INDEHOLDT ER KORREKT PÅ UDSKRIFTS TIDSPUNKT.
ALLEVAREMÆRKER TILHØRER DERES RESPEKTIVE
EJERE. MUSICGROUP KAN IKKE HOLDES TIL ANSVAR
FOR TAB SOM LIDES AF PERSONER, SOM ER ENTEN
HELT ELLER DELVIS AFHÆNGIGE AF BESKRIVELSER,
FOTOGRAFIER ELLER ERKLÆRINGER INDEHOLDT.
MUSICGROUP PRODUKTER SÆLGES UDELUKKENDE
IGENNEM AUTORISEREDE FORHANDLERE.
DISTRIBUTØRER OG FORHANDLERE REPR
TIL AT BINDE MUSICGROUP VED NOGEN UDTRYKT
ELLER IMPLICERET REPRÆ
ER COPYRIGHT. INGEN DEL AF DENNE MANUAL KAN
REPRODUCERES ELLER TRANSMITTERES I NOGEN
FORM ELLER PÅ NOGEN VIS, ENTEN MEKANISK ELLER
ELEKTRONISK, HERUNDER FOTOKOPIERING ELLER
OPTAGELSE AF NOGEN ART, FOR NOGET FORMÅL,
UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE AF MUSICGROUPIPLTD.
Power Mixer’en er pakket omhyggeligt ind på fabrikken, så sikker transport kan
garanteres. Hvis kassen alligevel er beskadiget, skal apparatet straks efterses for
synlige skader.
◊ Send IKKE apparatet tilbage til os, hvis det er beskadiget, men giv
først forhandleren og transportfirmaet besked, da alle krav om
skadeserstatning ellers kan ophæves.
◊ Vi anbefaler, at du bruger en kuffert til din Power Mixer, så den er
beskyttet bedst muligt under brug eller transport.
◊ Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbevaring eller
forsendelse undgås.
◊ Lad aldrig børn være alene med apparatet
eller emballeringsmaterialerne.
◊ Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig måde.
1.2 Idriftsættelse
Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden af
varmeapparater, for at undgå overophedning af apparatet.
◊ Sammenbrændte sikringer skal straks udskiftes med sikringer med
korrekte værdi! Den rigtige værdi kan ses i kapitlet “Specifikationer ”.
1.3 Online-registrering
Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på
vores hjemmeside på Internetadressen http://behringer.com, og læs
garantibetingelserne grundigt igennem.
Hvis dit BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så
hurtigt som muligt. Vi beder dig rette direkte henvendelse til den BEHRINGERforhandler, som du har købt udstyret hos. Såfremt dit BEHRINGER-forhandler ikke
er i nærheden, kan du også henvende dig direkte til en af vores lialer. En liste
med kontaktadresser til vores BEHRINGER-lialer ndes i originalemballagen til
dit udstyr (Global Contact Information/European Contact Information). Hvis der
ikke er angivet nogen kontaktadresse i din land, bedes De rette henvendelse til
den nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan ndes under
Support på vores hjemmeside http://behringer.com.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis dit udstyr er
registreret hos os sammen med købsdatoen.
Mange tak for Deres samarbejde!
OBS!:
◊ Vi gør opmærksom på, at høje lydstyrker kan beskadige hørelsen
og/eller hovedtelefoner og højttalere. Drej MAIN MASTER- og MONITOR
MASTER-regulatoren til venstre yderstilling, før apparatet tændes.
Sørg altid for en rimelig lydstyrke.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgende netkabel
med koldapparatstilslutning. Den er i overensstemmelse med de
gældendesikkerhedsbestemmelser.
◊ Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet til jord.
For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til
apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive.
◊ Vigtige henvisninger for installation: I områder med kraftige
radiosendere og højfrekvenskilder kan lydkvaliteten forringes.
Øg afstanden mellem sender og apparat og anvend afskærmede
kabler til alle tilslutninger.
Følgende afsnit giver en detaljeret beskrivelse af Power Mixerens funktioner.
Hav hertil også det medfølgende bilagmed de nummererede illustrationer ved
hånden, for at opnå et omfattende overblik.
2.1 Mono- og stereokanaler
(1) HIGH-regulatoren i EQ-sektionen kontrollere det øverste frekvensområde
for den pågældende kanal.
(2) Med MID-regulatoren kan man hæve eller sænke midterområdet.
(3) LOW-regulatoren gør det muligt at hæve eller sænke basfrekvenserne.
(4) Med MON-regulatoren kan kanalernes lydstyrke bestemmes
vedmonitormix’et.
(5) FX-regulatoren bestemmer signalniveauet, der skal føres fra den
pågældende kanal til den indbyggede eektprocessor, og derefter
tændes på FX OUT-stikket (32) . PMP980S/PMP1680S har til dette formål to
regulatorer (FX 1 og FX 2), således at du kan anvende to eekter samtidigt.
Desuden er der også to ekstra eek tspilleveje (32) .
◊ Vær opmærksom på, at effektprocessoren ikke kan høres,
mens FX RETURN-regulatoren (21) står i venstre yderstilling.
(6) PMP980S/PMP1680S har til monoindgangskanalerne en PAN(ORAMA)-
regulator, hvormed kanalsignalets position bestemmes i stereo-main mix’et.
PMP960M har ingen PAN-regulator i indgangskanalerne, da dette apparat er
en dual mono-power mixer.
(7) BAL(ANCE)-regulatoren i PMP980S/PMP1680S’s stereokanaler har
samme funktion som PAN-regulatoren i monokanalerne. Den bestemmer
den relative andel mellem det venstre og det højre indgangssignal,
førbeggeføres over tol stereo-main-udgangen. PMP960M har ingen
stereokanaler og ingen BAL-regulator, da dette apparat er en dual
mono-power mixer.
(8) Med LEVEL-regulatoren kan kanalernes lydstyrke bestemmes ved
main-mix’et.
2.1.1 Indgangssektion
2.2 Eektsektion
(14) Her nder du en oversigt over alle multieektprocessorens Presets.
(15) Dette er eektprocessorens LED-niveaudisplay. Da man med
PMP980S/PMP1680S kan vælge to eekter samtidigt, har denne også
to niveaudisplays (DUAL FX). Sørg for, at clip-LED kun lyser ved niveauspidsværdier. Hvis den lyser konstant, overstyrer du eektprocessoren,
ogder kommer ubehagelige forvrængninger.
(16) Eekt-displayet (to displays på PMP980S/PMP1680S) viser konstant,
hvilketpreset der er valgt.
(17) Drej PROGRAM-regulatoren (kun en regulator til FX 1 og FX 2 på
PMP980S/PMP1680S) for at vælge eektpresets (preset-nummret blinker).
Et kort tryk på regulatoren (PUSH) bekræfter valget.
(18) Tryk på FX IN-knappen (på PMP980S/PMP1680S FX 1 IN og FX 2 IN-knappen)
tændes eektprocessoren.
2.3 Main- og monitorsektion
(19) Power mixeren har to graske 7-bånds equalizere, hvorved monitorsignalets
øverste enhed og main-signalets nederste enhed bearbejdes.
Medequalizerens hjælp kan man tilpasse klangen i de rumlige omgivelser.
(20) Når der trykkes på FBQ IN-kontakten, aktiveres FBQ Feedback-
erkendelsessystemet. Frekvenser, der fremkalder feedback, fremhævesi
form af stærkt lysende fader-LED’er. Sænk bare frekvensområdet lidt,
indtilder ikke længere er feedback og LED slukker. Power mixeren har denne
funktion til main- og monitor-mix’et.
(21) Drej FX RET-regulatoren for at iblande main-mix (nederst) eller monitor-
mix (øverst) i eektsignalet. Da der i PMP980S/PMP1680S kan vælges to
eekter samtidigt, har denne FX RET 1- og FX RET 2-regulatoren til main- og
monitor-mix’et. I venstre yderstilling iblandes der ingen eektandel i de
pågældende signaler.
(22) CD/ TAPE IN-regulatorne bestemmer lydstyrken for det tændte 2 Track
In-signaler (32) .
(23) MONITOR MASTER-regulatoren tjener til indstilling af
monitor-udgangslydstyrken.
(9) CLIP-LED er en kontrolmulighed til en optimal udstyring af
indgangssignalet. Det bør udelukkende lyse ved niveauspidser,
menmåunder ingen omstændigheder lyse konstant.
(10) Med PAD-tasten sænker du kanalens indgangsfølsomhed med ca.30dB.
Derved kan du også tilslutte line-signaler med højt niveau til den
pågældende kanalindgang.
(11) Denne symmetriske HI-Z-jackindgang er velegnet til tilslutning af
signalkilder med line-niveau. Herunder keyboards, elguitarer og el-basser.
(12) Dette er kanalens symmetriske LOW-Z-mikrofonindgang.
Hverindgangskanal har en symmetrisk LOW-Z-mikrofonindgang
via XLR-stikket, som også har en +48 V-fantomfødning til drift af
kondensatormikrofoner. Denne fantomfødning kan aktiveres med et
trykpåknappen (27).
(13) Dette er de usymmetriske stereo-line-jackindgang i stereokanalerne
7til10 i PMP980S/PMP1680S. De egner sig til tilslutning af keyboards med
stereoudgange eller stereo drum computere.
◊ Vær opmærksom på, at du altid kun må benytte en kanals
mikrofon- eller line-indgang, men aldrig begge på samme tid!
(24) Ved hjælp af dette 5-tegns LED-display kontrolleres monitor-
signalets udgangsniveau. Det øverste LIM-LED lyser, når det interne
forstærkerbeskyttelsesystem når et for højt udgangsniveau.
(25) MAIN MASTER-regulatoren tjener til indstilling af main-udgangslydstyrken.
(26) Med dette 5-tegns LED-display kontrolleres main-signalets udgangsniveau.
PMP980S/PMP1680S har hertil et stereo-LED-display (L/R), da dette
stereo afspilles i stereo. Det øverste LIM-LED lyser, når det interne
forstærkerbeskyttelsesystem når et for højt udgangsniveau.
(27) Til strømforsyning af kondensatormikrofonen står der en
+48V-fantomfødning til rådighed. Den aktiveres for alle kanaler samlet
med PHANTOM-kontakten. Er fødningen aktiveret, lyser PHANTOM-LED
overkontakten.
(28) Med POWER AMP-kontakten bestemmes power mixerens drif tsmodus.
PMP980S/PMP1680S har tre forskellige driftsarter. I MAIN L/MAIN R-
modus fungerer mixeren som stereoforstærker, dvs. det venstre og
højre main-stereosignal skilles ad og afspilles ved stikkene OUTPUT A
(L) og OUTPUT B (R). I MON/MONO-modus fungerer apparatet som
mono-dobbeltforstærker. I dette tilfælde afspilles monitorsignalet over
OUTPUT A og main-signalet (mono) over OUTPUT B. Ved BRIDGE AMP MODE sammenføjes OUTPUT A og B’s udgangseekter og udgives kun
overOUTPUTB.
PMP960M har principielt også tre dirftsmodi, der i øverste kontaktposition
(MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus), afhængigt af benkongurationen
på det anvendte højttalerkabel, kan fungere i to forskellige driftsarter.
Vedanvendelse af MAIN (BRIDGE)-modus sammenføjes begge udganges
eekt og afspilles ved OUTPUT B (Speakon-kabel med benkonguration
1+/2+). Med den sædvanlige benkonguration (benkonguration 1+/1-)
er der i denne modus mulighed for at fange et identisk, main-signal uden
by-pass ved OUTPUT A og B. I MON/MAIN-modus kan også denne mixer
anvendes som mono-dobbeltforstærker, så monitorsignalet kan afspilles
ved OUTPUT A og main-signalet ved OUTPUT B.
Læs til dette emne også afsnittene (44) og (45) samt
kapitel4.3“Højttalertilslutninger”.
◊ Tilslut i BRIDGE-modus altid kun en højttaler med en impedans
på mindst 8 Ω til OUTPUT B (med en benkonfiguration 1+/2+)!
Vær opmærksom på, at der i BRIDGE-modus (med en benkonfiguration
1+/2+) ALDRIG må anvendes OUTPUT A!
◊ I alle andre driftsarter må impedansen for de tilsluttede højttalere ikke
være mindre end 4 Ω.
(29) Med SPEAKER PROCESSING-kontakten aktiveres en lterfunktion til
tilspasning af mixeren til højttalerens fysiske omgivelser. I tilfælde af,
atdisse kun arbejder i det lavfrekvente område, kan du med denne funktion
begrænse mixer-udgangssignalets pågældende frekvensområde. På denne
måde tilpasses signalet optimalt til boxens frekvensgang.
(30) Hvis der er trykket på STANDBY-knappen, er alle indgangskanaler sat på
mute. I spille- eller ved opstillingspauser kan du således forhindre, at der
kommer støj via mikrofonerne til PA-anlægget, som i værste fald ville kunne
ødelægge højtalermembranerne. Det smarte herved er, at main mix-faderen
bliver ved med at være åbne, så du samtidig kan indspille musik fra CD over
2 TR IN-indgangen (35) . Faderen til mute-indstillede kanaler kan ligeledes
blive stående på dens indstilling.
2.3.1 Tilslutningssektion
(31) På FOOTSW(ITCH)-bøsningen kan der tilsluttes en almindelig
fodpedal. Pådenne måde kan du aktivere et “eect bypass”,
hvoreftereektprocessoren stilles på mute. Anvend til PMP980S/PMP1680S
en dobbelt fodpedal, således at du uafhængigt af hinanden kan aktivere og
deaktivere FX 1 og FX 2. I dette tilfælde styres FX 1 af spidsen af jackstikket,
og FX 2 af ringen.
(35) 2TR IN-cinch-indgangen gør det muligt at indspille et eksternt stereosignal.
Således kan man f.eks. tilslut te en CD-afspiller, et Tape Deck eller andre
line-kilder.
(36) Ved aktivering af VOICE CANCELLER-funktionen ernes sangspecikke
frekvenser fra 2 TR IN-signalet. Denne funktion egner sig til karaokeanvendelse, for at ltrere stemmen fra en playback song, og selv synge.
(37) På REC OUT-cinch-udgangen tændes power mixerens main-audiosignal,
så det f.eks. kan optages med en DAT-optager. Med PMP980S/PMP1680S
handler det her om et stereosignal, med PMP960M derimod afspilles to
identiske main-monosignaler, da dette apparat er en dual mono-mixer.
◊ Når REC OUT-signalet er forbundet med optagerapparatet,
og apparatets udgangssignal føres tilbage til 2TR IN-indgangen,
kan det resultere tilbagekobling ved start af optagelsen. Frakobl derfor
forbindelsen til mixerens 2TR IN-indgang før optagelsen startes!
(38) Over MAIN-udgangsstikket kan main-signalet føres til en ekstern forstærker.
Dette anbefales f.eks. når du kun ønsker at anvende apparatets mixerpultog eektsektion. Signalet udtages før mixerens sluttrin. Det er også muligt
kun at benytte den venstre bøsning som monoudgang. PMP960M har hertil
kun en mono-udgangstilslutning.
(39) Tilslut ved mono-MONITOR-udgangen indgangen til et monitorsluttrin
elleret aktivt monitorhøjtalersystem for at kunne aytte signalmixet,
somer skabt via MON-indstillingen i kanalerne, f.eks. så musikerne på
scenen kanlytte med.
(40) Med POWER-kontakten tændes apparatet. POWER-kontakten skal være i
position “Fra”, når der oprettes forbindelse til strømforsyningsnettet.
◊ Vær opmærksom på følgende: POWER-kontakten slår ikke apparatet
helt fra strømforsyningsnettet, når det slukkes. Træk derfor kablet ud
af stikdåsen, når apparatet ikke bruges i længere tid.
2.4 Bagside
(41) Netforbindelse oprettes over et IEC-KOLDAPPARATSTIK. Et passende
netkabel følger med ved levering.
(42) På apparatets SIKRINGSKONTAKT kan sikringerne udskif tes.
Vedudskiftning af sikringer skal man altid bruge samme type. Vær hertil
opmærksom på anvisningerne i kapitel 6 “Specikationer”.
(43) Dette er OUTPUT A-højttalerudgangen.
(32) Over FX OUT-tilslutningen afspilles indgangskanalernes FX send-signal,
så det f.eks. kan tilsluttes indgangen på et eksternt eektapparat.
DaPMP980S/PMP1680S har to FX-regulatorer per indgangssignal (5) ,
ndesder her også to FX OUT-tilslutninger (FX OUT 1 og FX OUT 2).
◊ Vær opmærksom på følgende: såsnart et monojackstik tilsluttes et
FX OUT-stik, afbrydes signalstrømmen fra den pågældende FX send til
den interne effektprocessor. Du kan derefter til hver FX send anvende
den interne effekt eller det pågældende FX OUT-stik til en ekstern
effekt, dog aldrig begge samtidigt. Ved anvendelse af et stereojackstik
(bypasset spids og ring) er der mulighed for at anvende den interne
effektprocessor og FX OUT-stikket parallelt.
(33) Over AUX IN-jackindgangene kan main-signalet tilføjes et eksternt
stereosignal, som f.eks. det signal, der før blev tændt på FX OUT-tilslutningen
på en ekstern eektprocessor. Anvend den venstre indgang, når du vil tilføje
et monosignal, således at det afbildes på begge sider. PMP960M har kun en
mono-AUX IN-tilslutning.
(34) AUX IN-regulatoren bestemmer det eksterne signals lydstyrke ved
main-mix’et.
Med PMP980S/PMP1680S afspilles enten det venstre main-signal eller
monitorsignalet afhængigt af den valgte driftsmodus (28) . Anvend ALDRIG
denne udgang i monobrodrift.
Med PMP960M tændes monitorsignalet her i MON/MAIN-modus (28) .
Anvend ALDRIG denne udgang i monobrodrift. Med undtagelse
af: Vedanvendelse af et kabel med almindelig benkonguration
(benkonguration 1+/1-) kan man her bruge mono-mainsignalet i MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus (ikke bypasset). Læs hertil
kapitel4.3“Højttalertilslutninger”.
◊ Impedansen i den tilsluttede højttaler må ikke være mindre end 4 Ω.
◊ Vær opmærksom på, at effektafgivelsen på højttalerne i monobrodrift
er væsentlig højere end ved anvendelse af andre modi. Læs venligst de
pågældende anmærkninger på bagsiden af apparatet.
(44) Dette er OUTPUT B-højttalerudgangen.
Med PMP980S/PMP1680S afspilles enten det højre main-signal,
mono-main-signalet eller bypass-monosignalet afhængigt af den valgte
driftsart (28) .
Med PMP960M afgives enten main- eller bypass-main-monosignalet(28) .
Ved anvendelse af et kabel med almindelig benkonguration
(benkonguration 1+/1-) kan man her bruge mono-mainsignalet uden bypass i MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus. Læs hertil
kapitel4.3“Højttalertilslutninger”.
◊ Tilslut i BRIDGE-modus altid kun en højttaler med en impedans
på mindst 8 W til OUTPUT B (med en benkonfiguration 1+/2+)!
Vær opmærksom på, at der i BRIDGE-modus (med en benkonfiguration
1+/2+) ALDRIG må anvendes OUTPUT A!
◊ I alle andre driftsarter må impedansen for de tilsluttede højttalere ikke
være mindre end 4 Ω.
◊ Den korrekt polaritet af højttalerkablet findes på henvisningerne til
benkonfigura tion på bagsiden af apparatet.
(45) SERIENUMMER.
Unbalanced ¼" TS connector
Fig. 4.1: 6,3-mm-monojac kstik
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
3. Digital Eektprocessor
24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Dette indbyggede eektmodul muliggør standardeekter af høj kvalitet,
somf.eks. Hall, Chorus, Flanger, Echo og diverse kombinations-eekter. Ved hjælp
af FX-knappen kan du tilføre signaler til eekt-processoren. Detintegrerede
eektmodul har den fordel, at det ikke kræver ledningstilslutning. På denne
måde elimineres faren for jordsløjfer eller uens signalniveauer fra begyndelsen,
hvorved håndteringen forenkles fuldsændigt.
Disse eekt-presets er klassiske “blandings-eekter ”. Hvis du skruer
FXRET-indstillingen op, opstår der altså en blanding af kanalsignalet (tørt)
ogeektsignalet.
◊ Luk FX-indstillingerne i kanalerne for alle signaler, som du
ikke vil bearbejde.
4. Installation
4.1 Netforbindelse
Ved udskiftning af sikringer skal man altid bruge samme type.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgende netkabel
med koldapparatstilslutning. Den er i overensstemmelse med de
gældendesikkerhedsbestemmelser.
◊ Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet til jord.
For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til
apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive.
4.2 Lydforbindelser
Jackind- og udgange i BEHRINGER EUROPOWER-mixeren er konstrueret som
usymmetriske monojackstik, med undtagelse af de symmetriske mono-lineindgange. Apparatet kan naturligvis forsynes med både symmetriske og
usymmetriske jackstik. Tape-ind- og udgange udgør stereo-cinch-tilslutninger.
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 4.2: 6,3-mm-stereojackstik
Balanced use with XLR connectors
12
3
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Fig. 4.3: XLR-forbindelser
◊ Sørg altid for, at installation og betjening af apparatet kun udføres
af personer, som er eksperter på dette område. Under og efter
installationen skal der altid sørges for tilstrækkelig jordforbindelse til
personen(rne), som udfører arbejdet, da bl.a. driftsegenskaberne ellers
kan begrænses på grund af elektrostatiske afladninger.
Din PMP mixer er udstyret med høj kvalitets tilslutninger af typen twist-lock,
hvilket giver dig nem og problemfri drift. Stikket blev udviklet specielt til
højttalere med høj eekt. Er det sat til den tilhørende bøsning, låses denne og
kan ikke tages ud ved en fejltagelse. Den beskytter mod elektriske stød og sikrer
en korrekt poling. Hver af højttalertilslutninger fører udelukkende det anviste
enkeltsignal (jf. tab. 4.1/g. 4.7 og skiltet på bagsiden af apparatet).
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
1+
2-
2+
front viewrear view
1-
1-
Fig. 4.6: Professional twist-lock style connector
Please use only professional twist-lock style cables (type NL4FC) for connecting
your loudspeakers to the mixer. Kontroller benkongurationen på dine højtalere
og -kabler alt efter hvilken højtalerudgang på apparatet, du benytter.
Ved følgende anvendelse skal POWER AMP-kontakten på PMP980S/PMP1680S
være i øverste position (MAIN L/MAIN R). Stereo-main-signalet overføres til
PA-højttalerne via udgangene A og B. Over Pre Amp-monitorudgangen tillsuttes
to parallelt kablet, aktive højttalere. Disse virker som monitorhøjttalere på
scenen. Eektprocessorerne kan tændes og slukkes med en dobbelt fodpedal.
Med PMP960M er dett eksempel ikke muligt, da den ikke kan fungere i stereo.
PMP1680S
2 x BEHRINGER EUROLIVE
Stack (B1800X & B1220, both passive)
Loudspeaker (F.O.H. mix)
Følgende eksempel er både muligt med PMP980S/PMP1680S og med PMP960M.
Ved denne anvendelse skal POWER AMP-kontakten være i underste (PMP960M)
eller midterste position (PMP980S/PMP1680S). Over begge højttaler tilslutninger
afspilles adskilt fra hinanden en gang main- og en gang monitorsignalet,
ogvideregives på to parallelt kablede højttalere.
PMP960M Rear Panel
(excerpt)
Dual footswitch
PMP1680S Front Panel
(excerpt)
2 x BEHRINGER B215A (active)
Loudspeaker connection (monitor mix)
Fig. 5.1: EUROPOWER-mixer som stereoforstærker (eksempel)
2 x BEHRINGER EUROLIVE B1520
(passive)
2 x BEHRINGER
EUROLIVE F1520
(passive)
Loudspeaker connection for F.O.H and
monitor mix (mono)
Fig. 5.2: EUROPOWER-mixeren som mono-dobbeltfor stærker (ek sempel)
Den næste gur viser en mulig kabelføring til power mixeren. Den omfatter
tilslutning af mono- og stereokilder med yderligere benyttelse af Tape In/Outtilslutningen, for at tilskære mixet eller indspille et afspilningssignal.
EUROPOWER PMP1680S
Stereo channel 7/8
Mono
channels 1-4
Vocal mics
Mono
channel 5
Mono
channel 6
Tape In/Out
Dat recorder
Electric
guitar
Til sidst endnu et eksempel på anvendelse af monobrodrift. Denne gur viser
PMP1680S med en subwoofer-højttaler på OUTPUT B. På Pre Amp Mainudgangene er der tilsluttet et separat stereo sluttrin (BEHRINGER EUROPOWER
EP2000), der tjener til forstærkning af stereo-main PA-signalet. På Pre Ampmonitorudgangen er der tilsluttet aktive højttalere til scenen. Denneanvendelse
er også mulig med PMP960M, med den forskel, at main PA-signalet
eretmonosignal.
RMS @ 1% THD (sinusbølge), begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 160 W
4 Ohm per kanal 300 W
RMS @ 1% THD (sinusbølge), monobrokoblingsdrift:
Sikring
PMP1680S
100 - 120 V~, 50/60 Hz T 10 A H 250 V
220 - 240 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Eektoptagelse
Eektoptagelse 1000 W
Nettilslutning Standard-koldapparattilslutning
Mål / Vægt
Mål (H x B x D) ca. 315 x 460 x 220 mm
(ca. 12 / x 18 / x 8 /")
PMP960M
Weight 8,5 kg (18 / l bs)
PMP980S
Weight 9,4 kg (20 / l bs)
PMP1680S
Weight 9,9 kg (21 / lbs)
BEHRINGER t ilstræber kons tant at holde den høje ste profession elle standard. Som e t resultat af disse
bestr æbelser kan modif ikationer fr a tid til anden tilføj es eksisterend e produkter ud for udgående infor mation.
Derfo r kan specifika tioner og udseen de af produktern e variere fra de be skrevne og illust rerede i denne manual.
8 Ohm 600 W
Spidseffekt, begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 260 W
4 Ohm per kanal 450 W
Spidseffekt, monobrokoblingsdrift:
8 Ohm 900 W
PMP1680S
RMS @ 1% THD (sinusbølge), begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 300 W
4 Ohm per kanal 600 W
RMS @ 1% THD (sinusbølge), monobrokoblingsdrift:
8 Ohm 1200 W
Spidseffekt, begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 400 W
4 Ohm per kanal 800 W
Spidseffekt, monobrokoblingsdrift:
8 Ohm 1600 W
Page 14
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.