Behringer PMP960M, PMP980S, PMP1680S Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M
1600/900-Watt 10/6-Channel Powered Mixer with Dual Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System
Page 2
2 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
Inholdsfortegnelse
Tak.................................................................................... 2
Vigtige sikkerhedsanvisninger ..................................... 3
Dementi ........................................................................... 3
1. Før du Går i Gang ....................................................... 4
1.1 Udlevering ............................................................................. 4
1.2 Idriftsættelse ........................................................................ 4
1.3 Online-registrering ............................................................ 4
2. Betjeningselementer ................................................ 6
2.1 Mono- og stereokanaler ................................................... 6
2.2 Eektsektion ........................................................................ 6
2.3 Main- og monitorsektion ................................................ 6
2.4 Bagside ................................................................................... 7
3. Digital Eektprocessor ............................................. 8
4. Installation ................................................................. 8
4.1 Netforbindelse ..................................................................... 8
4.2 Lydforbindelser ................................................................... 8
4.3 Højttalertilslutninger ........................................................ 9
5. Eksempler på Kabelføring ...................................... 10
6. Specikationer ........................................................ 12
Tak
Tak fordi du har valgt en af BEHRINGERS PMP mixer pulte med forforstærker. Disse mixere giver dig imponerende funktioner såsom digitale eekter, graskequalizere, FBQ feedback destroyer og unikke stemmeaysnings funktioner – alt dette i en let bærbar enhed. Du har nu en alsidig kombination af indgange, routings muligheder, eekt og forforstærker for når du øver, til mindre spillesteder eller når du er på farten med de PA anlæg. Er læsning af manualer virkeligt nødvendigt? Vi ved at du har lyst til at komme i gang med det samme, men læs venligst denne brugsanvisning grundigt og gem den et sted du kan nemt nde den igen. Instruktionerne i manualen viser dig alle de funktioner, tricks og tips som du har brug for at kende for at få den bedst tænkelige lyd med din nye PMP mixerpult med forforstærker.
Når alt kommer til alt, så er det vigtigste jo din lyd.
Page 3
3 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
9. Omgå ikke sikkerheden, hverken ipolariserede
IKKE MUSICGROUP OG HAR ABSOLUT IGEN AUTORITET
SENTATION. DENNE MANUAL

Vigtige sikkerhedsanvisninger

Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brugkun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj kvalitet med et 0,6mmTS stik installeret. Alle andre installationer eller modi kationer bør kun foretages af kvali ceretpersonale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød
må toppen ikke tages af (hellerikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannetpersonale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvali ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
1. Læs disse anvisninger.
2. Opbevar disse anvisninger.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle anvisninger.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden afvand.
6. Brug kun en tør klud ved rengøring.
7. Tildæk ikke ventilationsåbninger.
Installationforetages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden afvarmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Etstik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
10. Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
11. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
12. Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
13. Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
14. Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges
sammen med apparatet. Nårder benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, nårkombinationen vogn/apparat  yttes, så du undgår at komme til skade vedat snuble.
15. Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid.
16. Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvisenheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17. Korrekt bortska else af dette produkt: Dette symbol indikerer, atdette produkt ikke må bortska es sammen med almindeligt husholdningsa ald i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/ EF) og national lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et autoriseret indsamlingssted for genbrug af a ald af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering af denne type a ald kan påvirke miljøet og sundheden negativt på grund af potentielt farlige sto er, dergenerelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din korrekte bortska else af dette produkt til e ektiv anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede udstyr til genbrug.

DEMENTI

TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG UDSEENDE KAN ÆNDRES UDEN VARSEL. INFORMATION INDEHOLDT ER KORREKT PÅ UDSKRIFTS TIDSPUNKT. ALLEVAREMÆRKER TILHØRER DERES RESPEKTIVE EJERE. MUSICGROUP KAN IKKE HOLDES TIL ANSVAR FOR TAB SOM LIDES AF PERSONER, SOM ER ENTEN HELT ELLER DELVIS AFHÆNGIGE AF BESKRIVELSER, FOTOGRAFIER ELLER ERKLÆRINGER INDEHOLDT. MUSICGROUP PRODUKTER SÆLGES UDELUKKENDE IGENNEM AUTORISEREDE FORHANDLERE. DISTRIBUTØRER OG FORHANDLERE REPR
TIL AT BINDE MUSICGROUP VED NOGEN UDTRYKT ELLER IMPLICERET REPRÆ ER COPYRIGHT. INGEN DEL AF DENNE MANUAL KAN REPRODUCERES ELLER TRANSMITTERES I NOGEN FORM ELLER PÅ NOGEN VIS, ENTEN MEKANISK ELLER ELEKTRONISK, HERUNDER FOTOKOPIERING ELLER OPTAGELSE AF NOGEN ART, FOR NOGET FORMÅL, UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE AF MUSICGROUPIPLTD.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
ÆSENTERER
Page 4
4 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning

1. Før du Går i Gang

1.1 Udlevering

Power Mixer’en er pakket omhyggeligt ind på fabrikken, så sikker transport kan garanteres. Hvis kassen alligevel er beskadiget, skal apparatet straks efterses for synlige skader.
Send IKKE apparatet tilbage til os, hvis det er beskadiget, men giv
først forhandleren og transportfirmaet besked, da alle krav om skadeserstatning ellers kan ophæves.
Vi anbefaler, at du bruger en kuffert til din Power Mixer, så den er
beskyttet bedst muligt under brug eller transport.
Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbevaring eller
forsendelse undgås.
Lad aldrig børn være alene med apparatet
eller emballeringsmaterialerne.
Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig måde.

1.2 Idriftsættelse

Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden af varmeapparater, for at undgå overophedning af apparatet.
Sammenbrændte sikringer skal straks udskiftes med sikringer med
korrekte værdi! Den rigtige værdi kan ses i kapitlet “Specifikationer ”.

1.3 Online-registrering

Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen http://behringer.com, og læs garantibetingelserne grundigt igennem.
Hvis dit BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder dig rette direkte henvendelse til den BEHRINGER­forhandler, som du har købt udstyret hos. Såfremt dit BEHRINGER-forhandler ikke er i nærheden, kan du også henvende dig direkte til en af vores lialer. En liste med kontaktadresser til vores BEHRINGER-lialer ndes i originalemballagen til dit udstyr (Global Contact Information/European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen kontaktadresse i din land, bedes De rette henvendelse til den nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan ndes under Support på vores hjemmeside http://behringer.com.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis dit udstyr er registreret hos os sammen med købsdatoen.
Mange tak for Deres samarbejde!
OBS!:
Vi gør opmærksom på, at høje lydstyrker kan beskadige hørelsen
og/eller hovedtelefoner og højttalere. Drej MAIN MASTER- og MONITOR MASTER-regulatoren til venstre yderstilling, før apparatet tændes. Sørg altid for en rimelig lydstyrke.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgende netkabel med koldapparatstilslutning. Den er i overensstemmelse med de gældendesikkerhedsbestemmelser.
Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet til jord.
For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive.
Vigtige henvisninger for installation: I områder med kraftige
radiosendere og højfrekvenskilder kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem sender og apparat og anvend afskærmede kabler til alle tilslutninger.
Page 5
5 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
Front Panel
(16) (21) (20) (19) (24)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(9)
(10) (11)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(13)
(12)
(14)
(15)
(18)
(17)
(32)
(31)
(34)
(27)
(23) (28)
(29)
(30)
(26)(25)(22)(20)(21)
(36)
(40)
Rear Panel
(41)
(42)
(33) (35) (37) (39)(38)
(44) (43)
(45)
Page 6
6 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning

2. Betjeningselementer

Følgende afsnit giver en detaljeret beskrivelse af Power Mixerens funktioner. Hav hertil også det medfølgende bilagmed de nummererede illustrationer ved hånden, for at opnå et omfattende overblik.

2.1 Mono- og stereokanaler

(1) HIGH-regulatoren i EQ-sektionen kontrollere det øverste frekvensområde
for den pågældende kanal.
(2) Med MID-regulatoren kan man hæve eller sænke midterområdet.
(3) LOW-regulatoren gør det muligt at hæve eller sænke basfrekvenserne.
(4) Med MON-regulatoren kan kanalernes lydstyrke bestemmes
vedmonitormix’et.
(5) FX-regulatoren bestemmer signalniveauet, der skal føres fra den
pågældende kanal til den indbyggede eektprocessor, og derefter tændes på FX OUT-stikket (32) . PMP980S/PMP1680S har til dette formål to regulatorer (FX 1 og FX 2), således at du kan anvende to eekter samtidigt. Desuden er der også to ekstra eek tspilleveje (32) .
Vær opmærksom på, at effektprocessoren ikke kan høres,
mens FX RETURN-regulatoren (21) står i venstre yderstilling.
(6) PMP980S/PMP1680S har til monoindgangskanalerne en PAN(ORAMA)-
regulator, hvormed kanalsignalets position bestemmes i stereo-main mix’et. PMP960M har ingen PAN-regulator i indgangskanalerne, da dette apparat er en dual mono-power mixer.
(7) BAL(ANCE)-regulatoren i PMP980S/PMP1680S’s stereokanaler har
samme funktion som PAN-regulatoren i monokanalerne. Den bestemmer den relative andel mellem det venstre og det højre indgangssignal, førbeggeføres over tol stereo-main-udgangen. PMP960M har ingen stereokanaler og ingen BAL-regulator, da dette apparat er en dual mono-power mixer.
(8) Med LEVEL-regulatoren kan kanalernes lydstyrke bestemmes ved
main-mix’et.
2.1.1 Indgangssektion
2.2 Eektsektion
(14) Her nder du en oversigt over alle multieektprocessorens Presets.
(15) Dette er eektprocessorens LED-niveaudisplay. Da man med
PMP980S/PMP1680S kan vælge to eekter samtidigt, har denne også to niveaudisplays (DUAL FX). Sørg for, at clip-LED kun lyser ved niveau­spidsværdier. Hvis den lyser konstant, overstyrer du eektprocessoren, ogder kommer ubehagelige forvrængninger.
(16) Eekt-displayet (to displays på PMP980S/PMP1680S) viser konstant,
hvilketpreset der er valgt.
(17) Drej PROGRAM-regulatoren (kun en regulator til FX 1 og FX 2 på
PMP980S/PMP1680S) for at vælge eektpresets (preset-nummret blinker). Et kort tryk på regulatoren (PUSH) bekræfter valget.
(18) Tryk på FX IN-knappen (på PMP980S/PMP1680S FX 1 IN og FX 2 IN-knappen)
tændes eektprocessoren.

2.3 Main- og monitorsektion

(19) Power mixeren har to graske 7-bånds equalizere, hvorved monitorsignalets
øverste enhed og main-signalets nederste enhed bearbejdes. Medequalizerens hjælp kan man tilpasse klangen i de rumlige omgivelser.
(20) Når der trykkes på FBQ IN-kontakten, aktiveres FBQ Feedback-
erkendelsessystemet. Frekvenser, der fremkalder feedback, fremhævesi form af stærkt lysende fader-LED’er. Sænk bare frekvensområdet lidt, indtilder ikke længere er feedback og LED slukker. Power mixeren har denne funktion til main- og monitor-mix’et.
(21) Drej FX RET-regulatoren for at iblande main-mix (nederst) eller monitor-
mix (øverst) i eektsignalet. Da der i PMP980S/PMP1680S kan vælges to eekter samtidigt, har denne FX RET 1- og FX RET 2-regulatoren til main- og monitor-mix’et. I venstre yderstilling iblandes der ingen eektandel i de pågældende signaler.
(22) CD/ TAPE IN-regulatorne bestemmer lydstyrken for det tændte 2 Track
In-signaler (32) .
(23) MONITOR MASTER-regulatoren tjener til indstilling af
monitor-udgangslydstyrken.
(9) CLIP-LED er en kontrolmulighed til en optimal udstyring af
indgangssignalet. Det bør udelukkende lyse ved niveauspidser, menmåunder ingen omstændigheder lyse konstant.
(10) Med PAD-tasten sænker du kanalens indgangsfølsomhed med ca.30dB.
Derved kan du også tilslutte line-signaler med højt niveau til den pågældende kanalindgang.
(11) Denne symmetriske HI-Z-jackindgang er velegnet til tilslutning af
signalkilder med line-niveau. Herunder keyboards, elguitarer og el-basser.
(12) Dette er kanalens symmetriske LOW-Z-mikrofonindgang.
Hverindgangskanal har en symmetrisk LOW-Z-mikrofonindgang via XLR-stikket, som også har en +48 V-fantomfødning til drift af kondensatormikrofoner. Denne fantomfødning kan aktiveres med et trykpåknappen (27).
(13) Dette er de usymmetriske stereo-line-jackindgang i stereokanalerne
7til10 i PMP980S/PMP1680S. De egner sig til tilslutning af keyboards med stereoudgange eller stereo drum computere.
Vær opmærksom på, at du altid kun må benytte en kanals
mikrofon- eller line-indgang, men aldrig begge på samme tid!
(24) Ved hjælp af dette 5-tegns LED-display kontrolleres monitor-
signalets udgangsniveau. Det øverste LIM-LED lyser, når det interne forstærkerbeskyttelsesystem når et for højt udgangsniveau.
(25) MAIN MASTER-regulatoren tjener til indstilling af main-udgangslydstyrken.
(26) Med dette 5-tegns LED-display kontrolleres main-signalets udgangsniveau.
PMP980S/PMP1680S har hertil et stereo-LED-display (L/R), da dette stereo afspilles i stereo. Det øverste LIM-LED lyser, når det interne forstærkerbeskyttelsesystem når et for højt udgangsniveau.
(27) Til strømforsyning af kondensatormikrofonen står der en
+48V-fantomfødning til rådighed. Den aktiveres for alle kanaler samlet med PHANTOM-kontakten. Er fødningen aktiveret, lyser PHANTOM-LED overkontakten.
(28) Med POWER AMP-kontakten bestemmes power mixerens drif tsmodus.
PMP980S/PMP1680S har tre forskellige driftsarter. I MAIN L/MAIN R-
modus fungerer mixeren som stereoforstærker, dvs. det venstre og højre main-stereosignal skilles ad og afspilles ved stikkene OUTPUT A (L) og OUTPUT B (R). I MON/MONO-modus fungerer apparatet som mono-dobbeltforstærker. I dette tilfælde afspilles monitorsignalet over OUTPUT A og main-signalet (mono) over OUTPUT B. Ved BRIDGE AMP MODE sammenføjes OUTPUT A og B’s udgangseekter og udgives kun overOUTPUTB.
Page 7
7 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
PMP960M har principielt også tre dirftsmodi, der i øverste kontaktposition
(MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus), afhængigt af benkongurationen på det anvendte højttalerkabel, kan fungere i to forskellige driftsarter. Vedanvendelse af MAIN (BRIDGE)-modus sammenføjes begge udganges eekt og afspilles ved OUTPUT B (Speakon-kabel med benkonguration 1+/2+). Med den sædvanlige benkonguration (benkonguration 1+/1-) er der i denne modus mulighed for at fange et identisk, main-signal uden by-pass ved OUTPUT A og B. I MON/MAIN-modus kan også denne mixer anvendes som mono-dobbeltforstærker, så monitorsignalet kan afspilles ved OUTPUT A og main-signalet ved OUTPUT B.
Læs til dette emne også afsnittene (44) og (45) samt
kapitel4.3“Højttalertilslutninger”.
Tilslut i BRIDGE-modus altid kun en højttaler med en impedans
på mindst 8 Ω til OUTPUT B (med en benkonfiguration 1+/2+)! Vær opmærksom på, at der i BRIDGE-modus (med en benkonfiguration 1+/2+) ALDRIG må anvendes OUTPUT A!
I alle andre driftsarter må impedansen for de tilsluttede højttalere ikke
være mindre end 4 Ω.
(29) Med SPEAKER PROCESSING-kontakten aktiveres en lterfunktion til
tilspasning af mixeren til højttalerens fysiske omgivelser. I tilfælde af, atdisse kun arbejder i det lavfrekvente område, kan du med denne funktion begrænse mixer-udgangssignalets pågældende frekvensområde. På denne måde tilpasses signalet optimalt til boxens frekvensgang.
(30) Hvis der er trykket på STANDBY-knappen, er alle indgangskanaler sat på
mute. I spille- eller ved opstillingspauser kan du således forhindre, at der kommer støj via mikrofonerne til PA-anlægget, som i værste fald ville kunne ødelægge højtalermembranerne. Det smarte herved er, at main mix-faderen bliver ved med at være åbne, så du samtidig kan indspille musik fra CD over 2 TR IN-indgangen (35) . Faderen til mute-indstillede kanaler kan ligeledes blive stående på dens indstilling.
2.3.1 Tilslutningssektion
(31) FOOTSW(ITCH)-bøsningen kan der tilsluttes en almindelig
fodpedal. Pådenne måde kan du aktivere et “eect bypass”, hvoreftereektprocessoren stilles på mute. Anvend til PMP980S/PMP1680S en dobbelt fodpedal, således at du uafhængigt af hinanden kan aktivere og deaktivere FX 1 og FX 2. I dette tilfælde styres FX 1 af spidsen af jackstikket, og FX 2 af ringen.
(35) 2TR IN-cinch-indgangen gør det muligt at indspille et eksternt stereosignal.
Således kan man f.eks. tilslut te en CD-afspiller, et Tape Deck eller andre line-kilder.
(36) Ved aktivering af VOICE CANCELLER-funktionen ernes sangspecikke
frekvenser fra 2 TR IN-signalet. Denne funktion egner sig til karaoke­anvendelse, for at ltrere stemmen fra en playback song, og selv synge.
(37) REC OUT-cinch-udgangen tændes power mixerens main-audiosignal,
så det f.eks. kan optages med en DAT-optager. Med PMP980S/PMP1680S handler det her om et stereosignal, med PMP960M derimod afspilles to identiske main-monosignaler, da dette apparat er en dual mono-mixer.
Når REC OUT-signalet er forbundet med optagerapparatet,
og apparatets udgangssignal føres tilbage til 2TR IN-indgangen, kan det resultere tilbagekobling ved start af optagelsen. Frakobl derfor forbindelsen til mixerens 2TR IN-indgang før optagelsen startes!
(38) Over MAIN-udgangsstikket kan main-signalet føres til en ekstern forstærker.
Dette anbefales f.eks. når du kun ønsker at anvende apparatets mixerpult­og eektsektion. Signalet udtages før mixerens sluttrin. Det er også muligt kun at benytte den venstre bøsning som monoudgang. PMP960M har hertil kun en mono-udgangstilslutning.
(39) Tilslut ved mono-MONITOR-udgangen indgangen til et monitorsluttrin
elleret aktivt monitorhøjtalersystem for at kunne aytte signalmixet, somer skabt via MON-indstillingen i kanalerne, f.eks. så musikerne på scenen kanlytte med.
(40) Med POWER-kontakten tændes apparatet. POWER-kontakten skal være i
position “Fra”, når der oprettes forbindelse til strømforsyningsnettet.
Vær opmærksom på følgende: POWER-kontakten slår ikke apparatet
helt fra strømforsyningsnettet, når det slukkes. Træk derfor kablet ud af stikdåsen, når apparatet ikke bruges i længere tid.

2.4 Bagside

(41) Netforbindelse oprettes over et IEC-KOLDAPPARATSTIK. Et passende
netkabel følger med ved levering.
(42) På apparatets SIKRINGSKONTAKT kan sikringerne udskif tes.
Vedudskiftning af sikringer skal man altid bruge samme type. Vær hertil opmærksom på anvisningerne i kapitel 6 “Specikationer”.
(43) Dette er OUTPUT A-højttalerudgangen.
(32) Over FX OUT-tilslutningen afspilles indgangskanalernes FX send-signal,
så det f.eks. kan tilsluttes indgangen på et eksternt eektapparat. DaPMP980S/PMP1680S har to FX-regulatorer per indgangssignal (5) , ndesder her også to FX OUT-tilslutninger (FX OUT 1 og FX OUT 2).
Vær opmærksom på følgende: såsnart et monojackstik tilsluttes et
FX OUT-stik, afbrydes signalstrømmen fra den pågældende FX send til den interne effektprocessor. Du kan derefter til hver FX send anvende den interne effekt eller det pågældende FX OUT-stik til en ekstern effekt, dog aldrig begge samtidigt. Ved anvendelse af et stereojackstik (bypasset spids og ring) er der mulighed for at anvende den interne effektprocessor og FX OUT-stikket parallelt.
(33) Over AUX IN-jackindgangene kan main-signalet tilføjes et eksternt
stereosignal, som f.eks. det signal, der før blev tændt på FX OUT-tilslutningen på en ekstern eektprocessor. Anvend den venstre indgang, når du vil tilføje et monosignal, således at det afbildes på begge sider. PMP960M har kun en mono-AUX IN-tilslutning.
(34) AUX IN-regulatoren bestemmer det eksterne signals lydstyrke ved
main-mix’et.
Med PMP980S/PMP1680S afspilles enten det venstre main-signal eller
monitorsignalet afhængigt af den valgte driftsmodus (28) . Anvend ALDRIG denne udgang i monobrodrift.
Med PMP960M tændes monitorsignalet her i MON/MAIN-modus (28) .
Anvend ALDRIG denne udgang i monobrodrift. Med undtagelse af: Vedanvendelse af et kabel med almindelig benkonguration (benkonguration 1+/1-) kan man her bruge mono-main­signalet i MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus (ikke bypasset). Læs hertil kapitel4.3“Højttalertilslutninger”.
Impedansen i den tilsluttede højttaler må ikke være mindre end 4 Ω.
Vær opmærksom på, at effektafgivelsen på højttalerne i monobrodrift
er væsentlig højere end ved anvendelse af andre modi. Læs venligst de pågældende anmærkninger på bagsiden af apparatet.
(44) Dette er OUTPUT B-højttalerudgangen.
Med PMP980S/PMP1680S afspilles enten det højre main-signal,
mono-main-signalet eller bypass-monosignalet afhængigt af den valgte driftsart (28) .
Page 8
8 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
Med PMP960M afgives enten main- eller bypass-main-monosignalet(28) .
Ved anvendelse af et kabel med almindelig benkonguration (benkonguration 1+/1-) kan man her bruge mono-main­signalet uden bypass i MAIN/MAIN (BRIDGE)-modus. Læs hertil kapitel4.3“Højttalertilslutninger”.
Tilslut i BRIDGE-modus altid kun en højttaler med en impedans
på mindst 8 W til OUTPUT B (med en benkonfiguration 1+/2+)! Vær opmærksom på, at der i BRIDGE-modus (med en benkonfiguration 1+/2+) ALDRIG må anvendes OUTPUT A!
I alle andre driftsarter må impedansen for de tilsluttede højttalere ikke
være mindre end 4 Ω.
Den korrekt polaritet af højttalerkablet findes på henvisningerne til
benkonfigura tion på bagsiden af apparatet.
(45) SERIENUMMER.
Unbalanced ¼" TS connector
Fig. 4.1: 6,3-mm-monojac kstik
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
3. Digital Eektprocessor
24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Dette indbyggede eektmodul muliggør standardeekter af høj kvalitet, somf.eks. Hall, Chorus, Flanger, Echo og diverse kombinations-eekter. Ved hjælp af FX-knappen kan du tilføre signaler til eekt-processoren. Detintegrerede eektmodul har den fordel, at det ikke kræver ledningstilslutning. På denne måde elimineres faren for jordsløjfer eller uens signalniveauer fra begyndelsen, hvorved håndteringen forenkles fuldsændigt.
Disse eekt-presets er klassiske “blandings-eekter ”. Hvis du skruer FXRET-indstillingen op, opstår der altså en blanding af kanalsignalet (tørt) ogeektsignalet.
Luk FX-indstillingerne i kanalerne for alle signaler, som du
ikke vil bearbejde.

4. Installation

4.1 Netforbindelse

Ved udskiftning af sikringer skal man altid bruge samme type.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgende netkabel med koldapparatstilslutning. Den er i overensstemmelse med de gældendesikkerhedsbestemmelser.
Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet til jord.
For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive.

4.2 Lydforbindelser

Jackind- og udgange i BEHRINGER EUROPOWER-mixeren er konstrueret som usymmetriske monojackstik, med undtagelse af de symmetriske mono-line­indgange. Apparatet kan naturligvis forsynes med både symmetriske og usymmetriske jackstik. Tape-ind- og udgange udgør stereo-cinch-tilslutninger.
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve ring tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs, ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 4.2: 6,3-mm-stereojackstik
Balanced use with XLR connectors
12
3
input
1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
Fig. 4.3: XLR-forbindelser
Sørg altid for, at installation og betjening af apparatet kun udføres
af personer, som er eksperter på dette område. Under og efter installationen skal der altid sørges for tilstrækkelig jordforbindelse til personen(rne), som udfører arbejdet, da bl.a. driftsegenskaberne ellers kan begrænses på grund af elektrostatiske afladninger.
Page 9
9 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
¼" TS footswitch connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
Fig. 4.4: Monojackstik til fodpedal
Anvend til PMP980S/PMP1680S en dobbelt fodpedal, således at du
uafhængigt af hinanden kan aktivere og deaktivere FX 1 og FX 2. I dette tilfælde styres FX 1 af spidsen af jackstikket, og FX 2 af ringen.
tip tip
shield
Fig. 4.5: Cinch-kabel
sleevesleeve
EUROPOWER PMP980S/PMP1680S
OUPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN L POS NEG
MON POS NEG
OUTPUT B POS NEG
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN R POS NEG
MONO POS NEG
BRIDGE POS NEG
EUROPOWER PMP960M
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN MONO POS NEG
MON POS NEG
BRIDGE
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN MONO POS NEG
MAIN POS NEG
BRIDGE POS NEG
Tab. 6.1: Højttalertilslutningernes benkonguration

4.3 Højttalertilslutninger

Din PMP mixer er udstyret med høj kvalitets tilslutninger af typen twist-lock, hvilket giver dig nem og problemfri drift. Stikket blev udviklet specielt til højttalere med høj eekt. Er det sat til den tilhørende bøsning, låses denne og kan ikke tages ud ved en fejltagelse. Den beskytter mod elektriske stød og sikrer en korrekt poling. Hver af højttalertilslutninger fører udelukkende det anviste enkeltsignal (jf. tab. 4.1/g. 4.7 og skiltet på bagsiden af apparatet).
Professional speaker connector (compatible with Neutrik Speakon connectors)
1+
2-
2+
front view rear view
1-
1-
Fig. 4.6: Professional twist-lock style connector
Please use only professional twist-lock style cables (type NL4FC) for connecting your loudspeakers to the mixer. Kontroller benkongurationen på dine højtalere og -kabler alt efter hvilken højtalerudgang på apparatet, du benytter.
1+
2-
2+
8 Ω 4 Ω
OUTPUT B
1+
1- 1-
BRIDGE
1+
2+
OUTPUT B
1+
Fig. 4.7: Speakon -stik benkonguration
16 Ω
8 Ω
8 Ω 4 Ω
Page 10
10 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning

5. Eksempler på Kabelføring

Ved følgende anvendelse skal POWER AMP-kontakten på PMP980S/PMP1680S være i øverste position (MAIN L/MAIN R). Stereo-main-signalet overføres til PA-højttalerne via udgangene A og B. Over Pre Amp-monitorudgangen tillsuttes to parallelt kablet, aktive højttalere. Disse virker som monitorhøjttalere på scenen. Eektprocessorerne kan tændes og slukkes med en dobbelt fodpedal. Med PMP960M er dett eksempel ikke muligt, da den ikke kan fungere i stereo.
PMP1680S
2 x BEHRINGER EUROLIVE
Stack (B1800X & B1220, both passive)
Loudspeaker (F.O.H. mix)
Følgende eksempel er både muligt med PMP980S/PMP1680S og med PMP960M. Ved denne anvendelse skal POWER AMP-kontakten være i underste (PMP960M) eller midterste position (PMP980S/PMP1680S). Over begge højttaler tilslutninger afspilles adskilt fra hinanden en gang main- og en gang monitorsignalet, ogvideregives på to parallelt kablede højttalere.
PMP960M Rear Panel (excerpt)
Dual footswitch
PMP1680S Front Panel (excerpt)
2 x BEHRINGER B215A (active)
Loudspeaker connection (monitor mix)
Fig. 5.1: EUROPOWER-mixer som stereoforstærker (eksempel)
2 x BEHRINGER EUROLIVE B1520 (passive)
2 x BEHRINGER EUROLIVE F1520 (passive)
Loudspeaker connection for F.O.H and monitor mix (mono)
Fig. 5.2: EUROPOWER-mixeren som mono-dobbeltfor stærker (ek sempel)
Page 11
11 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
Den næste gur viser en mulig kabelføring til power mixeren. Den omfatter tilslutning af mono- og stereokilder med yderligere benyttelse af Tape In/Out­tilslutningen, for at tilskære mixet eller indspille et afspilningssignal.
EUROPOWER PMP1680S
Stereo channel 7/8
Mono
channels 1-4
Vocal mics
Mono
channel 5
Mono
channel 6
Tape In/Out
Dat recorder
Electric guitar
Til sidst endnu et eksempel på anvendelse af monobrodrift. Denne gur viser PMP1680S med en subwoofer-højttaler på OUTPUT B. På Pre Amp Main­udgangene er der tilsluttet et separat stereo sluttrin (BEHRINGER EUROPOWER EP2000), der tjener til forstærkning af stereo-main PA-signalet. På Pre Amp­monitorudgangen er der tilsluttet aktive højttalere til scenen. Denneanvendelse er også mulig med PMP960M, med den forskel, at main PA-signalet eretmonosignal.
Subwoofer
EUROLIVE B1220 PRO
F.O.H. mix Monitor mix
EUROPOWER EP1500
Electric bass
DI box
Fig. 5.3: Standard-setup (ek sempel)
V-AMP2
Keyboard
EUROLIVE B1800X PRO Subwoofer
2 x BEHRINGER B215A (active)
Fig. 5.4: EUROPOWER- mixer i monobrodr ift
Page 12
12 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
6. Specikationer
Mikrofonindgange
Type XLR, elektronisk symmetreret
indgangsomformer
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm kildemodstand -112 dB / 114 dB A-vægtet
@ 50 Ohm kildemodstand -112 dB / 114 dB A-vægtet
@ 150 Ohm kildemodstand -112 dB / 114 dB A-vægtet
Frekvensgang < 10 Hz -200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Forstærkningsområde +30 dB, +10 dB med pad
Maksimalt indgangsniveau +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedans ca. 2,2 kOhm symmetrisk /
ca. 1,1 kOhm usymmetrisk
Støjafstand 110 dB / 114 dB A-vægtet
(0 dBu In @ +10 dB Gain)
Forvrængninger (THD + N) 0,001% / 0,0007% A-vægtet
Mono Line-Indgange
Type 6,3-mm-monojackstik, symmetrisk
Impedans ca. 20 kOhm, symmetrisk
Maksimalt indgangsniveau +21 dBu
Pre Amp Udgange
MAIN
Type 6,3-mm-stereojackstik, asymmetrisk
Impedans ca. 150 Ohm asymmetrisk
Maksimalt udgangsniveau +21 dBu
MONITOR
Type 6,3-mm-stereojackstik, asymmetrisk
Impedans ca. 150 Ohm asymmetrisk
Maksimalt udgangsniveau +21 dBu
Stereudgange
PMP960M
Type Cinch (RCA) monoudgang
Impedans ca. 1 kOhm
Maksimalt udgangsniveau +21 dBu
PMP980S/PMP1680S
Type 6,3-mm-monojackstik, usymmetrisk
Impedans ca. 150 Ohm usymmetrisk
Maksimalt udgangsniveau +21 dBu
Type Cinch (RCA)
Stereo Line-Indgange
PMP980S/PMP1680S
Type 6,3-mm-stereojackstik, usymmetrisk
Impedans ca. 100 kOhm, usymmetrisk
Maksimalt indgangsniveau +21 dBu
Equalizer
Low 80 Hz / +/-15 dB
Mid 2.5 kHz / +/-15 dB
High 12 kHz / +/-15 dB
CD/TAPE IN-Indgang
Type Cinch (RCA)
Impedans ca. 10 kOhm
Impedans ca. 1 kOhm
Maksimalt udgangsniveau +21 dBu
Main Mix System Data
Støj
MAIN MIX @ - -102 dB / -106 dB A-vægtet Kanal-fader -
MAIN MIX @ 0 dB -88 dB / -91 dB A-vægtet Kanal-fader -
MAIN MIX @ 0 dB -84 dB / -86 dB A-vægtet Kanal-fader @ 0 dB
Højttalerudgange
Type kompatibel med Neutrik Speakon
Load impedance:
MAIN L/R 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
Page 13
13 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Betjeningsvejledning
DSP
Transducer 24-bit Delta-Sigma,
64/128-dobbelt oversampling
Dynamik D/A 90 dB
Aftastningsfrekvens 40 kHz
Delay Time max. 5 s
Signalløbetid ca. 1,5 ms (Line In > Line Out)
Display
PMP960M
Type 2-tegn 7-segment
PMP980S/PMP1680S
Type 2 x 2-tegn 7-segment
Udgangseekt
PMP960M/PMP980S
RMS @ 1% THD (sinusbølge), begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 160 W
4 Ohm per kanal 300 W
RMS @ 1% THD (sinusbølge), monobrokoblingsdrift:
Sikring
PMP1680S
100 - 120 V~, 50/60 Hz T 10 A H 250 V
220 - 240 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Eektoptagelse
Eektoptagelse 1000 W
Nettilslutning Standard-koldapparattilslutning
Mål / Vægt
Mål (H x B x D) ca. 315 x 460 x 220 mm
(ca. 12 / x 18 / x 8 /")
PMP960M
Weight 8,5 kg (18 / l bs)
PMP980S
Weight 9,4 kg (20 / l bs)
PMP1680S
Weight 9,9 kg (21 / lbs)
BEHRINGER t ilstræber kons tant at holde den høje ste profession elle standard. Som e t resultat af disse bestr æbelser kan modif ikationer fr a tid til anden tilføj es eksisterend e produkter ud for udgående infor mation. Derfo r kan specifika tioner og udseen de af produktern e variere fra de be skrevne og illust rerede i denne manual.
8 Ohm 600 W
Spidseffekt, begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 260 W
4 Ohm per kanal 450 W
Spidseffekt, monobrokoblingsdrift:
8 Ohm 900 W
PMP1680S
RMS @ 1% THD (sinusbølge), begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 300 W
4 Ohm per kanal 600 W
RMS @ 1% THD (sinusbølge), monobrokoblingsdrift:
8 Ohm 1200 W
Spidseffekt, begge kanaler aktiveret:
8 Ohm per kanal 400 W
4 Ohm per kanal 800 W
Spidseffekt, monobrokoblingsdrift:
8 Ohm 1600 W
Page 14
We Hear You
Loading...