Behringer PMP3000, PMP5000, PMP1000 User Manual [pl]

Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
Wersja 1.0 listopad 2006
PMP1000/PMP3000/PMP5000
EUROPOWER
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu
12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu
WAŻNE INFORMACJE O
BEZPIECZEBEZPIECZE
BEZPIECZE
BEZPIECZEBEZPIECZE
UWAGA:UWAGA:
UWAGA:
UWAGA:UWAGA:
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
ŃŃ
STWIESTWIE
Ń
STWIE
ŃŃ
STWIESTWIE
12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwopełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo
pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo
pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwopełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.dostępne.
dostępne.
dostępne.dostępne.
13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów
13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów
13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.zgodnie z zaleceniami producenta.
zgodnie z zaleceniami producenta.
zgodnie z zaleceniami producenta.zgodnie z zaleceniami producenta.
14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,
znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,
znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiemuchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiemuchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcienależy zachować szczególną ostrożność w trakcie
należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
należy zachować szczególną ostrożność w trakcienależy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwaprzewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwaprzewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.potknięcia się i zranienia.
potknięcia się i zranienia.
potknięcia się i zranienia.potknięcia się i zranienia.
OSTRZEOSTRZE
OSTRZE
OSTRZEOSTRZE
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.ostrzegawczych.
ostrzegawczych.
ostrzegawczych.ostrzegawczych.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńpodłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń
podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń
podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńpodłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta.producenta.
producenta.
producenta.producenta.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich,8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich,
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich,
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich,8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np.jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np.
jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np.
jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np.jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).wzmacniacze).
wzmacniacze).
wzmacniacze).wzmacniacze).
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.
wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.
wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe oWtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe oWtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtykiróżnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtykiróżnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtykkontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtykkontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą dokontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do
kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do
kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą dokontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli formatzapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli formatzapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka,wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka,
wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka,
wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka,wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienieproszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie
proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie
proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienieproszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.gniazda.
gniazda.
gniazda.gniazda.
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłobyna deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłobyna deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagędoprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę
doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę
doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagędoprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżuzwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżuzwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabelwtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabelwtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
sieciowy przymocowany jest do urządzenia.sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.sprawnym przewodem z uziemieniem.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
sprawnym przewodem z uziemieniem.sprawnym przewodem z uziemieniem.
ŻŻ
ENIE:ENIE:
Ż
ENIE:
ŻŻ
ENIE:ENIE:
W celu wykluczenia zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów tj. np. wazony z kwiatami.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia i oznacza zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie
16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie
16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje sięPrzeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje sięPrzeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone wkonieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone wkonieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lubjakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lubjakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmiotywtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty
wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty
wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmiotywtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanielub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie
lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie
lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanielub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonujedeszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje
deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje
deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonujedeszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane17) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane
17) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane
17) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane17) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięciajedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia
jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia
jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięciajedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywaćzagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać
zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać
zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywaćzagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcjiżadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji
żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji
żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcjiżadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przezobsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez
obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez
obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przezobsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.wykwalifikowany personel techniczny.
wykwalifikowany personel techniczny.
wykwalifikowany personel techniczny.wykwalifikowany personel techniczny.
Zastrzega się prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów technicznych i wyglądu. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku. Nazwy firm, instytucji lub publikacji, które zostały wspomniane lub których zdjęcia zostały umieszczone oraz ich logo są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Ich użycie w żaden sposób nie uprawnia BEHRINGER do używania tych znaków handlowych ani do afiliowania właścicieli znaków z firmą BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść jakiekolwiek osoby, które oparły się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub dorozumiany, ani też reprezentować BEHRINGER. Niniejsza instrukcja obsługi podlega ochronie prawem autorskim. Powielanie, kopiowanie, również częściowe oraz jakiekolwiek reprodukowanie ilustracji z niniejszej instrukcji, również w zmienionej formie, dopuszczalne jest jedynie na podstawie zgody wyrażonej na piśmie przez BEHRINGER Internationla GmbH. BEHRINGER jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE
© 2006 BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Niemcy.
tel. +49 2154 9206 0, fax +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznieWszystkie urządzenia powinny być koniecznie
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie
1 WPROWADZENIE1 WPROWADZENIE
1 WPROWADZENIE
1 WPROWADZENIE1 WPROWADZENIE
Gratulacje! Urządzenie jest nowoczesnym Power Mixer, który wyznacza nowe standardy. Od początku naszym celem, było stworzenie rewolucyjnego urządzenia, które nadaje się do licznych zastosowań. Wynik: Power Mixer – same superlatywy z nadzwyczajnym wyposażeniem i licznymi możliwościami podłączeń i rozszerzeń.
Power Mixer posiada rewolucyjną technologię COOLAUDIO, która znacznie redukuje ciężar i wymiary urządzenia i dba i ekstremalnie wysoką moc wyjściową.
Innymi zaletami są wbudowany którego można bez problemu wyciszyć pasaże wokalne z playbacku, funkcja feedback oraz funkcja Speaker Processing do dostosowywania głośników – i to wszystko przy rozdzielczości Dodatkowo urządzenie jest wyposażone w sprawdzone XENYX Mic Preamp, które gwarantują krystalicznie czyste odtwarzanie bez zniekształceń i szumów przy zastosowaniu mikrofonu.
BEHRINGER jest firmą z branży profesjonalnej techniki nagrań studyjnych. Od wieli lat tworzymy popularne produkty do nagrań w studyjnych i występów na żywo. Zaliczają się do nich mikrofony i urządzenia 19" wszelkiego rodzaju (kompresory, enhancer, noise gates, procesory rurowe, wzmacniacze słuchawkowe, generatory efektów cyfrowych, kolumny DI itd.); kolumny monitorowe i nagłaśniające oraz profesjonalne miksery do występów na żywo i do nagrań oraz mikserów nagraniowych. Nasz cały know-how techniczny znalazł miejsce w należącym do Państwa Power Mixer.
1.1 Przed rozpoczęciem obsługi1.1 Przed rozpoczęciem obsługi
1.1 Przed rozpoczęciem obsługi
1.1 Przed rozpoczęciem obsługi1.1 Przed rozpoczęciem obsługi
Power Mixer został starannie zapakowany w zakładzie, aby zapewnić w ten sposób bezpieczny transport. Jeśli karton jest pomimo tego uszkodzony, natychmiast sprawdzić urządzenie pod kątem zewnętrznych uszkodzeń..
W razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłaćW razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłać
W razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłać
W razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłaćW razie ewentualnych uszkodzeń NIE odsyłać urządzenia do nas, lecz zawiadomić koniecznieurządzenia do nas, lecz zawiadomić koniecznie
urządzenia do nas, lecz zawiadomić koniecznie
urządzenia do nas, lecz zawiadomić koniecznieurządzenia do nas, lecz zawiadomić koniecznie najpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ wnajpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ w
najpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ w
najpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ wnajpierw sprzedawcą i spedytora, ponieważ w przeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa doprzeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa do
przeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa do
przeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa doprzeciwnym wypadku mogą wygasnąć prawa do roszczeń gwarancyjnych.roszczeń gwarancyjnych.
roszczeń gwarancyjnych.
roszczeń gwarancyjnych.roszczeń gwarancyjnych.
Aby zagwarantować optymalną ochronę mikseraAby zagwarantować optymalną ochronę miksera
Aby zagwarantować optymalną ochronę miksera
Aby zagwarantować optymalną ochronę mikseraAby zagwarantować optymalną ochronę miksera podczas użytkowania lub transportu, zalecamypodczas użytkowania lub transportu, zalecamy
podczas użytkowania lub transportu, zalecamy
podczas użytkowania lub transportu, zalecamypodczas użytkowania lub transportu, zalecamy używanie walizki.używanie walizki.
używanie walizki.
używanie walizki.używanie walizki.
Używać wyłącznie oryginalnego kartonu, aby uniknąćUżywać wyłącznie oryginalnego kartonu, aby uniknąć
Używać wyłącznie oryginalnego kartonu, aby uniknąć
Używać wyłącznie oryginalnego kartonu, aby uniknąćUżywać wyłącznie oryginalnego kartonu, aby uniknąć uszkodzenia podczas składowania lub wysyłki.uszkodzenia podczas składowania lub wysyłki.
uszkodzenia podczas składowania lub wysyłki.
uszkodzenia podczas składowania lub wysyłki.uszkodzenia podczas składowania lub wysyłki.
Nigdy nie dopuszczać dzieci bez nadzoru do zabawyNigdy nie dopuszczać dzieci bez nadzoru do zabawy
Nigdy nie dopuszczać dzieci bez nadzoru do zabawy
Nigdy nie dopuszczać dzieci bez nadzoru do zabawyNigdy nie dopuszczać dzieci bez nadzoru do zabawy urządzeniem lub materiałem opakowania.urządzeniem lub materiałem opakowania.
urządzeniem lub materiałem opakowania.
urządzeniem lub materiałem opakowania.urządzeniem lub materiałem opakowania.
Usuwać wszystkie materiały opakowania w sposóbUsuwać wszystkie materiały opakowania w sposób
Usuwać wszystkie materiały opakowania w sposób
Usuwać wszystkie materiały opakowania w sposóbUsuwać wszystkie materiały opakowania w sposób ekologiczny.ekologiczny.
ekologiczny.
ekologiczny.ekologiczny.
Zadbać o wystarczającą wentylację i nie stawiać urządzenia EUROPOWER w pobliżu ogrzewania, aby uniknąć przegrzania urządzenia.
Przepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniaćPrzepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniać
Przepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniać
Przepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniaćPrzepalone bezpieczniki należy koniecznie wymieniać na nowe o prawidłowych parametrach. Poprawnąna nowe o prawidłowych parametrach. Poprawną
na nowe o prawidłowych parametrach. Poprawną
na nowe o prawidłowych parametrach. Poprawnąna nowe o prawidłowych parametrach. Poprawną wartość można znaleźć w rozdziale „DANEwartość można znaleźć w rozdziale „DANE
wartość można znaleźć w rozdziale „DANE
wartość można znaleźć w rozdziale „DANEwartość można znaleźć w rozdziale „DANE TECHNICZNE“.TECHNICZNE“.
TECHNICZNE“.
TECHNICZNE“.TECHNICZNE“.
Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
FBQFBQ
FBQ do wyłapywania częstotliwości
FBQFBQ
1.1.1 Zakres kompletu1.1.1 Zakres kompletu
1.1.1 Zakres kompletu
1.1.1 Zakres kompletu1.1.1 Zakres kompletu
1.1.2 Uruchomienie1.1.2 Uruchomienie
1.1.2 Uruchomienie
1.1.2 Uruchomienie1.1.2 Uruchomienie
Voice CancellerVoice Canceller
Voice Canceller, za pomocą
Voice CancellerVoice Canceller
24 bitów24 bitów
24 bitów i
24 bitów24 bitów
40 kHz40 kHz
40 kHz.
40 kHz40 kHz
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznieWszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnymuziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym
uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym
uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnymuziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemieniawypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia
wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia
wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemieniawypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego.urządzeń lub kabla sieciowego.
urządzeń lub kabla sieciowego.
urządzeń lub kabla sieciowego.urządzeń lub kabla sieciowego.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia,
- nie uziemiać wyjść głośnikowych,
- nie łączyć ze sobą wyjść głośnikowych,
- nie łączyć wyjść głośnikowych z wyjściami głośnikowymi innych wzmacniaczy.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI WWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI WWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W
W zakresie silnych nadajników radiowych o źródeł wysokiej częstotliwości może dochodzić do negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyć odległość między nadajnikiem i urządzenie i używać ekranowanych kabli we wszystkich gniazdach.
1.1.3 Rejestracja online1.1.3 Rejestracja online
1.1.3 Rejestracja online
1.1.3 Rejestracja online1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com (ew. www.behringer.de) i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta BEHRINGER Support Deutschland.
1.2 Podręcznik1.2 Podręcznik
1.2 Podręcznik
1.2 Podręcznik1.2 Podręcznik
Niniejszy podręcznik jest zbudowany w taki sposób, aby zapewnić przegląd elementów obsługi i jednocześnie przekazać szczegółowe informacje o ich zastosowaniu. Aby móc szybko zrozumieć powiązania, elementy obsługi zebraliśmy w grupy według ich funkcji. Na podstawie załączonych, ponumerowanych ilustracji można łatwo znaleźć wszystkie elementy obsługi. Jeśli potrzebne byłyby szczegółowe objaśnienia do określonych tematów, zalecamy skorzystanie z naszej strony internetowej http://www.behringer.com.
UWAGA!UWAGA!
UWAGA!
UWAGA!UWAGA!
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwiękuZwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku
Zwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwiękuZwracamy uwagę na to, że wysokie natężenia dźwięku mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Przedmogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Przed
mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Przed
mogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Przedmogą uszkodzić słuch i/lub słuchawki. Przed włączeniem urządzenia należy ustawić regulator sekcjiwłączeniem urządzenia należy ustawić regulator sekcji
włączeniem urządzenia należy ustawić regulator sekcji
włączeniem urządzenia należy ustawić regulator sekcjiwłączeniem urządzenia należy ustawić regulator sekcji MAIN całkowicie w dół. Zwracać zawsze uwagę naMAIN całkowicie w dół. Zwracać zawsze uwagę na
MAIN całkowicie w dół. Zwracać zawsze uwagę na
MAIN całkowicie w dół. Zwracać zawsze uwagę naMAIN całkowicie w dół. Zwracać zawsze uwagę na odpowiedniąodpowiednią
odpowiednią
odpowiedniąodpowiednią
głośność. głośność.
głośność.
głośność. głośność.
1 WPROWADZENIE
3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Proszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nieProszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nie
Proszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nie
2 ELEMENTY OBSŁUGI2 ELEMENTY OBSŁUGI
2 ELEMENTY OBSŁUGI
2 ELEMENTY OBSŁUGI2 ELEMENTY OBSŁUGI
W poniższych rozdziałach opisane są wszystkie funkcje modelu Power Mixer. Proszę wziąć do ręki odpowiednią wkładkę z ponumerowanymi ilustracjami, aby otrzymać obszerny przegląd.
2.1 Kanały mono- i stereofoniczne2.1 Kanały mono- i stereofoniczne
2.1 Kanały mono- i stereofoniczne
2.1 Kanały mono- i stereofoniczne2.1 Kanały mono- i stereofoniczne
Za pomocą potencjometru TRIM ustawia się poziom wejścia. Zawsze, gdy źródło sygnału jest podłączane lub odłączane od wyjść, regulator ten musi być obrócony do oporu w lewo. Regulator TRIM jest odpowiedzialny zarówno za wejście mikrofonowe jak i LINE. Podziałka z czarnym tłem oznacza przy tym (+10 do +60 dB przy kanałach z XENYX MIC PREAMPS i 0 do +40 dB przy typowych wejściach mikrofonowych; tylko PMP1000, kanały 5/6 i 7/8).
Podziałka „LINE” podaje wynosi +10 do -40 dBu.
PMP1000: W kanałach kombinacji mono/stereo 5/6 i 7/8 czułość czułość
czułość wynosi +20 do -20 dBu.
czułość czułość
Dioda LEVEL SET świeci się, gdy osiągnięty jest optymalny poziom roboczy.
Następnie kanały monofoniczne miksera są wyposażone w filtr LOW CUT, za pomocą którego można wyeliminować niepożądane, niskiej częstotliwości sygnały, jak np. szumy kroków.
PMP3000/PMP5000 (kanały stereo): Wciśnięcie przełącznika A/B wybiera się pomiędzy gniazdami jack 6,3 mm lub gniazdami cinch. W położeniu „A” aktywne są gniazda jack, w położeniu „B” gniazda cinch.
Regulator HIGH sekcji EQ kontroluje górny zakres częstotliwości danego kanału.
Za pomocą regulatora MID można podnosić lub obniżać zakres środkowy.
PMP5000: Dla zakresu średniego kanałów monofonicznych PMP5000 oferuje dodatkowo półparametrową regulację dźwięku w zakresie do 100 Hz do 8 kHz.
Za pomocą regulatora MID ustawia się podnoszenie/ zmniejszanie, za pomocą regulatora FREQ określa się częstotliwość.
Korektor kanałów stereo jest oczywiście stereofoniczny. Częstotliwości graniczne pasma tonów wysokich, średnio­wysokich, średnioniskich i niskich wynoszą 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz i 80 Hz.
Regulator LOW umożliwia podnoszenie lub obniżanie częstotliwości basowych.
Za pomocą regulatora MON można określać udział głośności kanału na miksie monitorowym.
PMP3000 i PMP5000 posiadają poza tym drugi regulator MON (MON 2), za pomocą którego można regulować udział głośności drugiej drogi monitora.
Regulator FX określa poziom sygnału, który jest prowadzony z danego kanału do zintegrowanego procesora efektów i dodatkowo podawany jest do gniazda FX OUT (patrz ).
PMP5000 posiada w tym celu dwa regulatory (FX 1 i FX 2) tak, aby można było ostatecznie jednocześnie korzystać z dwóch efektów. Zgodnie z tym posiada on również dwie dodatkowe drogi odtwarzania efektów, które mogą być odtwarzane przez kombinowane gniazdo wyjściowe (patrz
i ).
wzmocnienie wzmocnienie
wzmocnienie mikrofonów
wzmocnienie wzmocnienie
czułośćczułość
czułość wejścia Line, która
czułośćczułość
Proszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nieProszę zwrócić uwagę na to, że procesor efektów nie jest słyszalny tak długo, jak regulator FX TO MON/jest słyszalny tak długo, jak regulator FX TO MON/
jest słyszalny tak długo, jak regulator FX TO MON/
jest słyszalny tak długo, jak regulator FX TO MON/jest słyszalny tak długo, jak regulator FX TO MON/ MAIN MAIN
MAIN
MAIN MAIN
Za pomocą regulatora PAN(ORAMA) określa się położenie sygnału kanału w Stereo-Main Mix.
Regulator BAL(ANCE) w kanałach stereo odpowiada w swojej funkcji regulatorowi PAN w kanałach monofonicznych. Określa on względny udział między lewym i prawym sygnałem wejścia, zanim oba sygnały będą skierowane na wyjście Stereo-Main.
PMP3000/PMP5000: Wciśnięciem przełącznika PFL (Pre Fader Listening) wskazywany jest poziom wejścia kanału przed faderem na lewym wskazaniu diodowym . Teraz ustawić optymalny poziom wejścia (0dB) za pomocą regulatora TRIM . Przy aktywacji funkcji PFL świeci się odpowiednia dioda LED.
Dioda LEVEL SET świeci się ciągle, pracujesz z optymalnym poziomem roboczym. Jeśli świeci się dioda CLIP. poziom wejścia jest za wysoki i powinien być nieznacznie zredukowany regulatorem TRIM. Dioda CLIP powinna świecić się wyłącznie przy szczytowych poziomach, ale w żadnym wypadku w sposób ciągły.
Za pomocą przełącznika MUTE kanał dla Main Mix jest wyciszany. Sygnały PreFader (drogi monitorowe) pracują nadal. Gdy wciśnięty jest przełącznik MUTE, włącza się odpowiednia kontrolka diodowa.
Fader kanału określa poziom sygnału kanału na main mix.
Każdy kanał wejścia monofonicznego oferuje symetryczne wejście mikrofonowe przez gniazdo XLR, w którym na przycisk do dyspozycji jest również napięcie phantom +48V do pracy z mikrofonem kondensatorowym.
PMP1000: Oba kanały 5/6 i 7/8 mają dodatkowo symetryczne wejście XLR do mikrofonu, w którym w razie potrzeby dostępne jest zasilanie phantom +48 V.
Przed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyćPrzed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyć
Przed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyć
Przed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyćPrzed aktywacją zasilania phantom należy wyciszyć system odtwarzania. W przeciwnym wypadku przezsystem odtwarzania. W przeciwnym wypadku przez
system odtwarzania. W przeciwnym wypadku przez
system odtwarzania. W przeciwnym wypadku przezsystem odtwarzania. W przeciwnym wypadku przez głośniki odsłuchowe słyszalny będzie szumgłośniki odsłuchowe słyszalny będzie szum
głośniki odsłuchowe słyszalny będzie szum
głośniki odsłuchowe słyszalny będzie szumgłośniki odsłuchowe słyszalny będzie szum włączeniowy.włączeniowy.
włączeniowy.
włączeniowy.włączeniowy.
Każde wejście mono jest wyposażone w symetryczne wejście LINE IN, które jest wykonane w formie gniazda 6,3 mm typu „jack“ i może być obsadzone zarówno symetrycznie jak i asymetrycznie.
Proszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynieProszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynie
Proszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynie
Proszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynieProszę zwrócić uwagę na to, że można używać jedynie albo wejścia mikrofonowego albo wejścia mikrofonowego
albo wejścia mikrofonowego
albo wejścia mikrofonowego albo wejścia mikrofonowego ale nigdy obu jednocześnie!ale nigdy obu jednocześnie!
ale nigdy obu jednocześnie!
ale nigdy obu jednocześnie!ale nigdy obu jednocześnie!
Przy podłączeniu sygnału Mono-Line na kanalePrzy podłączeniu sygnału Mono-Line na kanale
Przy podłączeniu sygnału Mono-Line na kanale
Przy podłączeniu sygnału Mono-Line na kanalePrzy podłączeniu sygnału Mono-Line na kanale stereofonicznym należy zawsze używać lewegostereofonicznym należy zawsze używać lewego
stereofonicznym należy zawsze używać lewego
stereofonicznym należy zawsze używać lewegostereofonicznym należy zawsze używać lewego wejścia. W ten sposób sygnał mono jest odtwarzanywejścia. W ten sposób sygnał mono jest odtwarzany
wejścia. W ten sposób sygnał mono jest odtwarzany
wejścia. W ten sposób sygnał mono jest odtwarzanywejścia. W ten sposób sygnał mono jest odtwarzany po obu stronach.po obu stronach.
po obu stronach.
po obu stronach.po obu stronach.
Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/stereo 5/6 iNie dotyczy to kanałów kombinacji mono/stereo 5/6 i
Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/stereo 5/6 i
Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/stereo 5/6 iNie dotyczy to kanałów kombinacji mono/stereo 5/6 i 7/8 miksera 7/8 miksera
7/8 miksera
7/8 miksera 7/8 miksera
, ,
, ,
,
, ,
2.1.1 Sekcja wejściowa2.1.1 Sekcja wejściowa
2.1.1 Sekcja wejściowa
2.1.1 Sekcja wejściowa2.1.1 Sekcja wejściowa
PMP1000PMP1000
PMP1000
PMP1000PMP1000
jest ustawiony do oporu w lewo. jest ustawiony do oporu w lewo.
,
jest ustawiony do oporu w lewo.
, ,
jest ustawiony do oporu w lewo. jest ustawiony do oporu w lewo.
albo albo
albo
albo albo
..
.
..
wejścia Line kanału,wejścia Line kanału,
wejścia Line kanału,
wejścia Line kanału,wejścia Line kanału,
4
2 ELEMENTY OBSŁUGI
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
INSERT I/O. Punkty łączenia (inserty) są używane do obróbki sygnału za pomocą procesorów dynamicznych lub korektorów. Te punkty łączenia leżą przed faderem, korektorem i MON/FX SEND. W przeciwieństwie do generatorów pogłosu i efektów, które są dodawane standardowo do suchego sygnału, procesory dynamiczne obrabiają cały sygnał. W takim wypadku droga Aux Send nie jest prawidłowym rozwiązaniem. Zamiast tego przerywa się drogę sygnału i dodaje się procesor dynamiczny lub korektor. Sygnał jest następnie cofany w tym samym miejscu do pulpitu. Sygnał jest wtedy przerywany, gdy wtyczka jest wetknięta w odpowiednie gniazdo (wtyczka stereofoniczna jack, końcówka – wyjście sygnału, pierścień – wejście). Wszystkie kanały wejścia mono są wyposażone w inserty.
Kanały stereofoniczne posiadają dla dostosowania poziomu regulator TRIM, za pomocą którego ustawia się czułośćczułość
czułość wejścia w zakresie od +20 do -20 dB.
czułośćczułość
PMP1000: Kanały stereofoniczne 5/6 i 7/8 posiadają dodatkowo po jednym przyłączu XLR do mikrofonów. Tutaj regulowane jest dla mikrofonów wzmocnieniewzmocnienie
wzmocnienie w zakresie od 9 do +40 dB.
wzmocnieniewzmocnienie
Każdy kanał stereo ma dwa symetryczne wejścia poziomu Line na gniazdach jack dla lewego i prawego kanału. Jeśli używane jest jedynie gniazdo oznaczone „L”, kanał pracuje monofonicznie. W ten sposób sygnał mono jest odtwarzany po obu stronach.
PMP1000PMP1000
PMP1000
PMP1000PMP1000 stereo 5/6 i 7/8.stereo 5/6 i 7/8.
stereo 5/6 i 7/8.
stereo 5/6 i 7/8.stereo 5/6 i 7/8.
: Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/: Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/
: Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/
: Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/: Nie dotyczy to kanałów kombinacji mono/
wstępnewstępne
wstępne
wstępnewstępne
Za pomocą przełącznika AMP MODE ustala się, w jakim trybie pracy pracuje wzmacniacz PMP:
PMP1000PMP1000
PMP1000
PMP1000PMP1000
MAIN: W położeniu MAIN mikser pracuje jako wzmacniacz stereofoniczny.
MON: W takim trybie na OUTPUT A aktywny jest
sygnał monitora a na OUTPUT B sygnał Main (odpowiednio monofoniczny).
BRIDGE (monofoniczny tryb mostkowy): W BRIDGE AMP MODE dodawane są moce wyjściowe z OUTPUT A i B i generowane jedynie przez OUTPUT B. Wynika stąd podwójna moc.
PMP3000/PMP5000PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000PMP3000/PMP5000
MAIN L/MAIN R. w położeniu MAIN MIX mikser pracuje jako wzmacniacz stereofoniczny.
MON 1/MONO. W takim trybie na OUTPUT A aktywny jest sygnał 1 monitora a na OUTPUT B sygnał Main (odpowiednio monofoniczny).
BRIDGE (monofoniczny tryb mostkowy): W BRIDGE AMP MODE dodawane są moce wyjściowe z OUTPUT A i B i generowane jedynie przez OUTPUT B. Wynika stąd podwójna moc.
Podłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGEPodłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGE
Podłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGE
Podłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGEPodłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGE zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej
zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej
zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniuProszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu
Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu
Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniuProszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu trybu BRIDGE trybu BRIDGE
trybu BRIDGE
trybu BRIDGE trybu BRIDGE
::
:
::
::
:
::
NIGDY NIGDY
nie używać gniazda OUTPUT A!nie używać gniazda OUTPUT A!
NIGDY
nie używać gniazda OUTPUT A!
NIGDY NIGDY
nie używać gniazda OUTPUT A!nie używać gniazda OUTPUT A!
8 8
ΩΩ
!!
8
!
8 8
ΩΩ
!!
PMP1000PMP1000
PMP1000
PMP1000PMP1000 dalszej regulacji dźwięki i głośności bezpośrednio nadalszej regulacji dźwięki i głośności bezpośrednio na
dalszej regulacji dźwięki i głośności bezpośrednio na
dalszej regulacji dźwięki i głośności bezpośrednio nadalszej regulacji dźwięki i głośności bezpośrednio na Main Mix. Przez kanały 13/14 i 15/16 można np.Main Mix. Przez kanały 13/14 i 15/16 można np.
Main Mix. Przez kanały 13/14 i 15/16 można np.
Main Mix. Przez kanały 13/14 i 15/16 można np.Main Mix. Przez kanały 13/14 i 15/16 można np. podłączyć submikser i przekazywać sygnał przezpodłączyć submikser i przekazywać sygnał przez
podłączyć submikser i przekazywać sygnał przez
podłączyć submikser i przekazywać sygnał przezpodłączyć submikser i przekazywać sygnał przez wzmacniacz PMP1000 bezpośrednio do Main Mix lubwzmacniacz PMP1000 bezpośrednio do Main Mix lub
wzmacniacz PMP1000 bezpośrednio do Main Mix lub
wzmacniacz PMP1000 bezpośrednio do Main Mix lubwzmacniacz PMP1000 bezpośrednio do Main Mix lub wyjścia głośnikowe.wyjścia głośnikowe.
wyjścia głośnikowe.
wyjścia głośnikowe.wyjścia głośnikowe.
PMP3000: Kanały stereofoniczne 9/10 oraz 11/12 są dodatkowo wyposażone w gniazda cinch.
PMP5000: Kanały stereofoniczne 13/14 oraz 15/16 są dodatkowo wyposażone w gniazda cinch.
PMP3000/PMP5000PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000PMP3000/PMP5000 po obsadzeniu wejścia należy określić przełącznikiempo obsadzeniu wejścia należy określić przełącznikiem
po obsadzeniu wejścia należy określić przełącznikiem
po obsadzeniu wejścia należy określić przełącznikiempo obsadzeniu wejścia należy określić przełącznikiem A/B A/B
A/B
A/B A/B
PMP3000/PMP5000: Oba kanały stereofoniczne posiadają odpowiednio po dwa regulatory monitorowe (MON1/2) i jednym regulatorze LEVEL . Również podobnie jak inne kanały posiadają przełącznik PFL.
Zamiast fadera kanał posiada pokrętło LEVEL.
Przełącznikiem PHANTOM aktywuje się zasilanie phantom gniazd XLR kanałów mono, które są potrzebne do uruchomienia mikrofonów kondensatorowych. Czerwona dioda „+48 V” świeci się, gdy włączone jest zasilanie phantom. Zastosowanie dynamicznych mikrofonów jest z reguły możliwe, o ile przyłączymy je symetrycznie. W razie wątpliwości należy zwrócić się do producenta mikrofonu!
Przy włączonym zasilaniu phantom nie możnaPrzy włączonym zasilaniu phantom nie można
Przy włączonym zasilaniu phantom nie można
Przy włączonym zasilaniu phantom nie możnaPrzy włączonym zasilaniu phantom nie można podłączać mikrofonów do pulpitu (lub Stagebox/podłączać mikrofonów do pulpitu (lub Stagebox/
podłączać mikrofonów do pulpitu (lub Stagebox/
podłączać mikrofonów do pulpitu (lub Stagebox/podłączać mikrofonów do pulpitu (lub Stagebox/ Wllbox). Poza tym przed włączeniem zasilaniaWllbox). Poza tym przed włączeniem zasilania
Wllbox). Poza tym przed włączeniem zasilania
Wllbox). Poza tym przed włączeniem zasilaniaWllbox). Poza tym przed włączeniem zasilania phantom należy wyłączyć głośniki monitorowe/PA.phantom należy wyłączyć głośniki monitorowe/PA.
phantom należy wyłączyć głośniki monitorowe/PA.
phantom należy wyłączyć głośniki monitorowe/PA.phantom należy wyłączyć głośniki monitorowe/PA. Po włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przedPo włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przed
Po włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przed
Po włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przedPo włączeniu należy odczekać ok. jednej minuty przed ustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógłustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógł
ustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógł
ustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógłustawieniem wzmocnienia wejścia, aby system mógł się ustabilizować.się ustabilizować.
się ustabilizować.
się ustabilizować.się ustabilizować.
: Kanały 13/14 oraz 15/16 przechodzą bez: Kanały 13/14 oraz 15/16 przechodzą bez
: Kanały 13/14 oraz 15/16 przechodzą bez
: Kanały 13/14 oraz 15/16 przechodzą bez: Kanały 13/14 oraz 15/16 przechodzą bez
: Proszę zwrócić uwagę na to, że: Proszę zwrócić uwagę na to, że
: Proszę zwrócić uwagę na to, że
: Proszę zwrócić uwagę na to, że: Proszę zwrócić uwagę na to, że
opcję podłączenia (jack lub cinch).opcję podłączenia (jack lub cinch).
opcję podłączenia (jack lub cinch).
opcję podłączenia (jack lub cinch).opcję podłączenia (jack lub cinch).
We wszystkich innych trybach pracy impedancja pod-We wszystkich innych trybach pracy impedancja pod-
We wszystkich innych trybach pracy impedancja pod-
We wszystkich innych trybach pracy impedancja pod-We wszystkich innych trybach pracy impedancja pod­łączonego głośnika nie może wynosić poniżej łączonego głośnika nie może wynosić poniżej
łączonego głośnika nie może wynosić poniżej
łączonego głośnika nie może wynosić poniżej łączonego głośnika nie może wynosić poniżej
Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik,Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik,
Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik,
Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik,Należy uwzględnić, że oddawanie mocy na głośnik, który otrzymuje sygnał w trybie BRIDGE AMP MODEktóry otrzymuje sygnał w trybie BRIDGE AMP MODE
który otrzymuje sygnał w trybie BRIDGE AMP MODE
który otrzymuje sygnał w trybie BRIDGE AMP MODEktóry otrzymuje sygnał w trybie BRIDGE AMP MODE z gniazda OUTPUT B, jest znacznie wyższe niż przyz gniazda OUTPUT B, jest znacznie wyższe niż przy
z gniazda OUTPUT B, jest znacznie wyższe niż przy
z gniazda OUTPUT B, jest znacznie wyższe niż przyz gniazda OUTPUT B, jest znacznie wyższe niż przy zastosowaniu równoległych wyjść głośnikowych.zastosowaniu równoległych wyjść głośnikowych.
zastosowaniu równoległych wyjść głośnikowych.
zastosowaniu równoległych wyjść głośnikowych.zastosowaniu równoległych wyjść głośnikowych. Przestrzegać wskazówek umieszczonych z tyłuPrzestrzegać wskazówek umieszczonych z tyłu
Przestrzegać wskazówek umieszczonych z tyłu
Przestrzegać wskazówek umieszczonych z tyłuPrzestrzegać wskazówek umieszczonych z tyłu miksera.miksera.
miksera.
miksera.miksera.
Dla poprawnego ułożenia biegunów kablaDla poprawnego ułożenia biegunów kabla
Dla poprawnego ułożenia biegunów kabla
Dla poprawnego ułożenia biegunów kablaDla poprawnego ułożenia biegunów kabla głośnikowego, przestrzegać wskazówek dogłośnikowego, przestrzegać wskazówek do
głośnikowego, przestrzegać wskazówek do
głośnikowego, przestrzegać wskazówek dogłośnikowego, przestrzegać wskazówek do obsadzenia PIN na tylnej stronie urządzenia (patrzobsadzenia PIN na tylnej stronie urządzenia (patrz
obsadzenia PIN na tylnej stronie urządzenia (patrz
obsadzenia PIN na tylnej stronie urządzenia (patrzobsadzenia PIN na tylnej stronie urządzenia (patrz również również
również
również również
PMP5000: Za pomocą przełącznika SPEAKER PROCESSING uaktywnia się funkcję filtrowania dla dostosowania miksera do warunków technicznych głośników. Jeśli pracują one w sposób ograniczony w zakresie niskich częstotliwości, za pomocą tej funkcji można ograniczyć odpowiedni zakres częstotliwości sygnału wyjściowego miksera. W ten sposób sygnał jest optymalnie dostosowywany do częstotliwości kolumn.
PMP1000/PMP5000: Gdy wciśnięty jest przełącznik STANDBY, wszystkie kanały wejściowe są wyciszone. W przerwach w odtwarzaniu można tym samym przeszkodzić, aby szumy dostawały się przez mikrofon do instalacji PA, które w najgorszym wypadku mogłyby nawet zniszczyć membranę głośników. Ważne jest przy tym, aby wszystkie fadery pozostały otwarte i jednocześnie wgrać muzykę z CD przez wejścia CD/TAPE IN (patrz
). Fadery dla wyciszonych kanałów mogą pozostawać
również w ich ustawieniu.
i i
i
i i
).).
).
).).
4 4
ΩΩ
..
4
.
4 4
ΩΩ
..
UWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonychUWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonych
UWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonych
UWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonychUWAGA! Nie używać w żadnym wypadku połączonych asymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) doasymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) do
asymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) do
asymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) doasymetrycznie połączeń XLR (połączone PIN 1 i 3) do gniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma byćgniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma być
gniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma być
gniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma byćgniazd wejściowych MIC, gdy uruchamiane ma być zasilanie phantom.zasilanie phantom.
zasilanie phantom.
zasilanie phantom.zasilanie phantom.
2 ELEMENTY OBSŁUGI
5
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.2 Equalizer i FBQ2.2 Equalizer i FBQ
2.2 Equalizer i FBQ
2.2 Equalizer i FBQ2.2 Equalizer i FBQ
Power Mixer posiada graficzny korektor 7-pasmowy. Przy jego pomocy można dostosować dźwięk do specyfiki pomieszczenia. W położeniu „0” nie odbywa się obróbka częstotliwości. W celu podniesienia zakresu częstotliwości przesunąć odpowiedni regulator w górę, w celu obniżenia poruszyć go w dół.
Zwrócić uwagę na to, że zachowanie equalizera zależyZwrócić uwagę na to, że zachowanie equalizera zależy
Zwrócić uwagę na to, że zachowanie equalizera zależy
Zwrócić uwagę na to, że zachowanie equalizera zależyZwrócić uwagę na to, że zachowanie equalizera zależy od położenia przełącznika AMP MODE (patrz od położenia przełącznika AMP MODE (patrz
od położenia przełącznika AMP MODE (patrz
od położenia przełącznika AMP MODE (patrz od położenia przełącznika AMP MODE (patrz
Wciśnięcie przełącznika FBQ IN aktywuje system
inne diody wyłączają się. Należy obniżyć dany zakres częstotliwości, do momentu wyeliminowania sprzężenia zwrotnego i ściemnienia lub zgaśnięcia diody. Power Mixer nie ma funkcji dla miksu main lub monitorowego.
PMP1000: Przycisk FBQ FEEDBACK DETECTION ma taką samą funkcją jak w PMP3000 i PMP5000.
Za pomocą przełącznika MAIN/MON 1 wybiera się, czy korektor działa na miks main lub monitorowy. Korektor stereo obrabia miks main, gdy przełącznik znajduje się w górnym położeniu. Dla miksu monitora korektor nie ma wtedy oddziaływania. Korektor obrabia miks monitora, gdy wciśnięty jest przełącznik, przy czym Main Mix pozostaje nienaruszony.
PMP1000: Przełącznik MAIN MIX/MONITOR ma taką samą funkcję jak w PMP3000 i PMP5000.
Wciśnięcie na przełącznik EQ IN uaktywnia korektor. Gdy jest on włączony, diody fadera świecą się.
Za pomocą wyświetlacza kontroluje się poziom wyjściowy sygnału main. Górna dioda LIM świeci się, gdy wewnętrzny przełącznik wzmacniacza zadziała na za wysoki poziom wyjścia.
PMP1000: Nad diodami LIM znajduje się dioda PHANTOM
i POWER. Ta ostatnia świeci się po włączeniu urządzenia.
Diody LIM i wyświetlacz diodowy NIE włączają się,Diody LIM i wyświetlacz diodowy NIE włączają się,
Diody LIM i wyświetlacz diodowy NIE włączają się,
Diody LIM i wyświetlacz diodowy NIE włączają się,Diody LIM i wyświetlacz diodowy NIE włączają się, gdy przez gniazda PWR AMP INSERT gdy przez gniazda PWR AMP INSERT
gdy przez gniazda PWR AMP INSERT
gdy przez gniazda PWR AMP INSERT gdy przez gniazda PWR AMP INSERT jest zewnętrzny sygnał.jest zewnętrzny sygnał.
jest zewnętrzny sygnał.
jest zewnętrzny sygnał.jest zewnętrzny sygnał.
rozpoznawania FBQ feedback (FBQ jest tylko aktywny, gdy wcześniej włączono equalizer
). Częstotliwości, które wywołują sprzężenia zwrotne, są oznaczane jasno świecącymi się diodami fadera. Wszystkie
).).
).
).).
zasilany zasilany
zasilany
zasilany zasilany
Poniżej znajduje się przegląd wszystkich presetów procesora multiefektów
Diodowe wskazanie poziomu na module efektów powinno stale wskazywać wystarczająco wysoki poziom. Należy zwrócić uwagę na to, aby dioda wskaźnika Clip zapalała się tylko przy szczytowych poziomach. Jeśli świeci ona stale, procesor efektów jest przesterowany, na skutek czego generowane są nieprzyjemne zniekształcenia. Fader FX SEND (PMP1000) lub fader FX/FX 1/2 (PMP3000/ PMP5000) reguluje poziom, który dostaje się do modułu efektów oraz do gniazd wyjściowych FX SEND.
Wyświetlacz EFFEKT wskazuje stale, który preset jest wybrany.
PMP3000/PMP5000: FX1/2 IN. Wciśnięciem przycisku włącza się odpowiedni procesor efektów.
PMP1000/PMP3000: PROGRAM. Wybrać algorytm efektu poprzez obrót regulatora (miga numer presetu). W celu aktywacji wybranego efektu należy wcisnąć krótko regulator (PMP5000: FX 1/2 (PUSH)).
PMP1000PMP1000
PMP1000
PMP1000PMP1000 wyłączany i tym samym jest zawsze włączony.wyłączany i tym samym jest zawsze włączony.
wyłączany i tym samym jest zawsze włączony.
wyłączany i tym samym jest zawsze włączony.wyłączany i tym samym jest zawsze włączony. Ustawić udział efektu dla sygnału MAIN i MON zaUstawić udział efektu dla sygnału MAIN i MON za
Ustawić udział efektu dla sygnału MAIN i MON za
Ustawić udział efektu dla sygnału MAIN i MON zaUstawić udział efektu dla sygnału MAIN i MON za pomocą odpowiednich regulatorów (pomocą odpowiednich regulatorów (
pomocą odpowiednich regulatorów (
pomocą odpowiednich regulatorów (pomocą odpowiednich regulatorów (
PMP5000: PMP5000 posiada dwa oddzielne procesory efektów. Oba procesory efektów można używać niezależnie od siebie. Za pomocą przełącznika FX1/2 IN można włączyć jeden z dwóch procesorów .
PMP3000/PMP5000: Za pomocą regulatora FX 1/2 TO MON 1 można określać udział głośności efektu procesora multiefektów dla miksu monitorowego. Przy wychyleniu do oporu w lewo, do miksu monitora nie jest dołączany udział efektu.
PMP1000: Regulator FX TO MON ma taką samą funkcję jak w PMP3000 i PMP5000.
Za pomocą regulatora FX 1/2 TO MON 2 można określać udział głośności efektu procesora multiefektów dla miksu 2 monitora. Przy wychyleniu do oporu w lewo, do miksu 2 monitora nie jest dołączany udział efektu.
Za pomocą regulatora FX 1/2 TO MAIN można określać udział głośności efektu procesora multiefektów dla miksu głównego (main). Przy wychyleniu do oporu w lewo, do miksu main nie jest dołączany udział efektu.
PMP1000: Regulator FX TO MAIN ma taką samą funkcję jak w PMP3000 i PMP5000.
2.3 Sekcja efektów2.3 Sekcja efektów
2.3 Sekcja efektów
2.3 Sekcja efektów2.3 Sekcja efektów
: Procesor efektów nie może być włączany i: Procesor efektów nie może być włączany i
: Procesor efektów nie może być włączany i
: Procesor efektów nie może być włączany i: Procesor efektów nie może być włączany i
i i
i
i i
..
.
..
6
2 ELEMENTY OBSŁUGI
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2.4.1 Sekcja przyłączeniowa2.4.1 Sekcja przyłączeniowa
2.4.1 Sekcja przyłączeniowa
2.4 Sekcja main- i monitorowa2.4 Sekcja main- i monitorowa
2.4 Sekcja main- i monitorowa
2.4 Sekcja main- i monitorowa2.4 Sekcja main- i monitorowa
Za pomocą regulatora SURROUND określa się
Efekt jest włączany wciśnięciem przycisku XPQ TO MAIN.
Wciśnięciem przełącznika AFL (After Fader Listening) uaktywnia się funkcję solo. Poziom na tych gniazdach ustawia się za pomocą regulatora FX SEND sekcji mani (tylko w modelach 1002 i 1202). Głośności nie może być zmieniania faderem. Włączenie funkcji AFL nie wpływa na miks main lub monitorowy, o ile nie zostanie zmieniona pozycja fadera. Można odsłuchiwać jeden lub kilka wybranych sygnałów przez gniazdo PHONS/CTRL . Jeśli AFL jest włączona, świeci się odpowiednie dioda.
PMP1000PMP1000
PMP1000
PMP1000PMP1000
PMP1000: Fader FX SEND.
PMP3000: Fader FX.
PMP5000: Fader FX 1/2.
Mowa tutaj o faderze Master Send dla sygnału efektu, który jest prowadzony do procesora efektów oraz do wyjścia FX SEND (patrz również i ).
PMP1000: Fader MON SEND.
PMP3000/PMP5000: Fader MON 1/2.
Służą one do ustawiania głośności wyjścia monitorów (patrz również i ).
PMP1000: Na main mix za pomocą obu faderów można regulować łączną głośność, która jest podawana na wyjście główne (main).
PMP3000/PMP5000: Regulator MAIN 1 steruje łączną głośnością miksera EUROPOWER. Sygnał main może być wychwytywany na wyjściu MAIN 1 (patrz również ).
PMP3000/PMP5000: Za pomocą fadera MONO regulowana jest suma sygnału monofonicznego ).
PMP5000: Za pomocą SUB FILTER, który oddziałuje na sumę sygnału mono, filtrowane są częstotliwości powyżej wybranego ustawienia. W ten sposób na wyjściu MONO OUT (patrz ) można przykładowo optymalnie dostosować aktywny subwoofer. Aby uaktywnić filtr, ustawić przełącznik w pozycję „On”.
PMP5000: Regulator FREQ określa częstotliwość graniczną, poniżej której pracuje subwoofer. Ustawienie może być zmienione płynnie w zakresie od 30 do 200 Hz.
Regulator PHONES/CTRL R reguluje głośność dla słuchawek lub reżyserki (patrz również ).
PMP3000/PMP5000: Regulator MAIN 2 określa głośność na wyjściu MAIN 2 (patrz również ). Jest to ten sam sygnał main jak na MAIN 1, jedynie z własnymi gniazdami wyjściowymi i oddzielną regulacją głośności.
PMP3000/PMP5000: Za pomocą regulatora CD/TAPE IN określa się głośność sygnału LINE na gnieździe CD/TAPE INPUT . Za pomocą przycisku PFL można odsłuchać sygnał z regulatora.
PMP1000: Za pomocą fadera CD/TAPE RET reguluje się głośność sygnału LINE na gnieździe CD/TAPE INPUT . Za pomocą przycisku CD/TAPE MUTE wycisza się kanał.
intensywność efektu. Chodzi tutaj o wbudowany efekt, który powoduje rozszerzenie podstawy stereo. Dzięki temu dźwięk jest znacznie żywszy i przejrzystszy.
nie posiada funkcji AFL. nie posiada funkcji AFL.
nie posiada funkcji AFL.
nie posiada funkcji AFL. nie posiada funkcji AFL.
Gniazda CD/TAPE INPUT (cinch) umożliwiają podłączenie zewnętrznego sygnału stereo. Dzi’ki temu mo|na podBczy np. odtwarzacz CD, magnetofon kasetowy lub inne źródła Line.
Poprzez aktywację funkcji VOICE CANCELLER usuwane
samemu śpiewać.
Na wyjściu CD/TAPE OUTPUT aktywny jest sygnał stereofoniczny main miksera Power, umożliwiający nagrywanie np. za pomocą recordera DAT.
Jeśli sygnał CD/TAPE OUT jest połączony zJeśli sygnał CD/TAPE OUT jest połączony z
Jeśli sygnał CD/TAPE OUT jest połączony z
Jeśli sygnał CD/TAPE OUT jest połączony zJeśli sygnał CD/TAPE OUT jest połączony z magnetofonem kasetowym i jego sygnał wyjściowymagnetofonem kasetowym i jego sygnał wyjściowy
magnetofonem kasetowym i jego sygnał wyjściowy
magnetofonem kasetowym i jego sygnał wyjściowymagnetofonem kasetowym i jego sygnał wyjściowy jest cofany na wejście IN CD/TAPE, przy aktywacjijest cofany na wejście IN CD/TAPE, przy aktywacji
jest cofany na wejście IN CD/TAPE, przy aktywacji
jest cofany na wejście IN CD/TAPE, przy aktywacjijest cofany na wejście IN CD/TAPE, przy aktywacji funkcji REC może dochodzić do sprzężeń zwrotnychfunkcji REC może dochodzić do sprzężeń zwrotnych
funkcji REC może dochodzić do sprzężeń zwrotnych
funkcji REC może dochodzić do sprzężeń zwrotnychfunkcji REC może dochodzić do sprzężeń zwrotnych na urządzeniu rejestrującym. Odłączyć dlatego przedna urządzeniu rejestrującym. Odłączyć dlatego przed
na urządzeniu rejestrującym. Odłączyć dlatego przed
na urządzeniu rejestrującym. Odłączyć dlatego przedna urządzeniu rejestrującym. Odłączyć dlatego przed rozpoczęciem nagrywania połączenie do wejścia INrozpoczęciem nagrywania połączenie do wejścia IN
rozpoczęciem nagrywania połączenie do wejścia IN
rozpoczęciem nagrywania połączenie do wejścia INrozpoczęciem nagrywania połączenie do wejścia IN CD/TAPE miksera lub wyregulować całkowicie w dółCD/TAPE miksera lub wyregulować całkowicie w dół
CD/TAPE miksera lub wyregulować całkowicie w dół
CD/TAPE miksera lub wyregulować całkowicie w dółCD/TAPE miksera lub wyregulować całkowicie w dół sygnał wejściowy CD/TAPE!sygnał wejściowy CD/TAPE!
sygnał wejściowy CD/TAPE!
sygnał wejściowy CD/TAPE!sygnał wejściowy CD/TAPE!
Przez gniazda wyjściowe MAIN OUT można doprowadzić sygnał Main do zewnętrznego wzmacniacza. Zaleca się to np., gdy ma być użyta sekcja miksera i efektów urządzenia. Sygnał jest wychwytywany przed stopniem końcowym miksera. Oba większe modele mają dwa oddzielne wyjścia MAIN (MAIN 1/2)
Podłączyć do MON 1/2 SEND wzmacniacze monitora lub aktywnego systemu głośników monitorowych, aby odsłuchać miks sygnału stworzony przez regulator MON w kanałach lub uczynić go słyszalnym dla muzyków na scenie.
Urządzenia serii PMP posiadają gniazdo POWER AMP INSERT, które jest przeznaczone do najróżniejszych zastosowań. Z jednej strony można przez nie używać stopnia wzmacniacza urządzenia w celu wzmocnienia sygnału wyjściowego innego wzmacniacza podłączonego przed urządzeniem. Możliwymi zastosowaniami są np. podłączenie większego pulpitu miksera lub wyjścia wzmacniania wstępnego (poziom Line) wzmacniacza instrumentu. Dla tego zastosowania wymagany jest kabel z wtykiem asymetrycznym 6,3 mm (mono).
Dodatkowo istnieje możliwość użycia POWER AMP INSERT jako typowej drogi w pętli (insert), aby przykładowo podłączyć do drogi sygnału kompresor lub korektor graficzny. Tutaj konieczny jest kabel z wtykiem symetrycznym 6,3 mm (stereo) oraz przyporządkowanie końcówki i pierścienia zgodnie z ilustracją 4.5 (patrz rozdział
4.2 “Połączenia audiofoniczne”). Styk pierścienia jest w tym wypadku tzw. send, który jest połączony z wejściem dodatkowego urządzenia a styk końcówki jest tzw. return, który jest połączony z wyjściem dodatkowego urządzenia.
Na koniec na POWER AMP INSERT można odbierać sygnał wyjściowy sekcji miksera urządzenia w celu użycia dodatkowego, zewnętrznego wzmacniacza. Tutaj konieczny jest kabel z wtykiem symetrycznym 6,3 mm (stereo), w którym styk pierścienia (a nie końcówki) jest połączony z wejściem zewnętrznego wzmacniacza. Jeśli wewnętrzny wzmacniacz ma być używany jednocześnie z zewnętrznym, połączyć po prostu styki wtyku pierścienia i końcówki.
Do gniazda FOOTSWITCH można podłączyć standardowy przycisk nożny. W ten sposób można uaktywnić “Effect Bypass”, w wyniku czego nastąpi wyciszenie procesora efektów. Do PMP5000 proszę używać podwójnego przełącznika nożnego, aby móc oddzielnie włączać i wyłączać oddzielnie FX 1 i FX 2 . W takim wypadku końcówką wtyczki steruje się FX 1, pierścieniem FX2.
2.4.1 Sekcja przyłączeniowa2.4.1 Sekcja przyłączeniowa
są specyficzne dla wokalu częstotliwości z sygnału CD/TAPE INPUT. Funkcja ta nadaje się przykładowo do zastosowań Karaoke, aby wyfiltrować wokal z playbacku i do tego
2 ELEMENTY OBSŁUGI
7
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
PMP3000/PMP5000: Wyjście MONO OUT nadaje się szczególnie dobrze do podłączenia subwoofera. Jeśli podłączony jest subwoofer, istnieje dodatkowa możliwość określenia mikserem PMP5000 zakresu niskich częstotliwości, w którym ma pracować subwoofer. Ustawienie odbywa się za pomocą regulatora SUB FILTER
.
Przy pomocy przyłączy FX SEND włączany jest sygnał FX SEND kanałów wejść, aby np. podłączyć do wejścia zewnętrzny generator efektów. Ponieważ PMP5000 posiada dwa regulatory FX na sygnał wyjściowy (patrz
), istnieją tutaj również dwa FX SEND (FX SEND 1+ 2)
na jednym gnieździe.
Prosz’ pami’ta: Sygnał SEND przechodzi równolegleProsz’ pami’ta: Sygnał SEND przechodzi równolegle
Prosz’ pami’ta: Sygnał SEND przechodzi równolegle
Prosz’ pami’ta: Sygnał SEND przechodzi równolegleProsz’ pami’ta: Sygnał SEND przechodzi równolegle do gniazd FX SEND i do procesora efektów, a więcdo gniazd FX SEND i do procesora efektów, a więc
do gniazd FX SEND i do procesora efektów, a więc
do gniazd FX SEND i do procesora efektów, a więcdo gniazd FX SEND i do procesora efektów, a więc oba są wykorzystywane jednocześnie ze wspólnąoba są wykorzystywane jednocześnie ze wspólną
oba są wykorzystywane jednocześnie ze wspólną
oba są wykorzystywane jednocześnie ze wspólnąoba są wykorzystywane jednocześnie ze wspólną regulacją.regulacją.
regulacją.
regulacją.regulacją.
3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW
3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW
3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW
24-BIT MUL24-BIT MUL
24-BIT MUL
24-BIT MUL24-BIT MUL
Ten wbudowany moduł efektu oferuje różne efekty standardowe jak np. pogłos, chór, flanger, echo i różne efekty kombinowane, Przez regulator FX w kanałach można zasilać procesor efektów sygnałami. Wbudowany moduł efektów ma taką zaletę, że nie wymaga okablowania. Eliminuje to niebezpieczeństwo pętli zakłócających lub nierównych poziomów, co znacznie ułatwia użytkowanie. W przypadku tych presetów efektów mowa jest o klasycznych „efektach domiksowywanych“.
TI-FX PROCESSORTI-FX PROCESSOR
TI-FX PROCESSOR
TI-FX PROCESSORTI-FX PROCESSOR
Zamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dlaZamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dla
Zamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dla
Zamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dlaZamknąć wszystkie regulatory FX w kanałach dla sygnałów, które nie mają być obrabiane.sygnałów, które nie mają być obrabiane.
sygnałów, które nie mają być obrabiane.
sygnałów, które nie mają być obrabiane.sygnałów, które nie mają być obrabiane.
PMP5000PMP5000
PMP5000
PMP5000PMP5000 używać wtyczki stereofonicznej jack.używać wtyczki stereofonicznej jack.
używać wtyczki stereofonicznej jack.
używać wtyczki stereofonicznej jack.używać wtyczki stereofonicznej jack.
Sygnały efektów są podawane na wtyczce wSygnały efektów są podawane na wtyczce w
Sygnały efektów są podawane na wtyczce w
Sygnały efektów są podawane na wtyczce wSygnały efektów są podawane na wtyczce w następujący sposób: (FX1 = końcówka; FX2 =następujący sposób: (FX1 = końcówka; FX2 =
następujący sposób: (FX1 = końcówka; FX2 =
następujący sposób: (FX1 = końcówka; FX2 =następujący sposób: (FX1 = końcówka; FX2 = pierścień).pierścień).
pierścień).
pierścień).pierścień).
Przez gniazdo PHONES/CTRL można podłączyć słuchawki stereofoniczne lub (aktywny) głośniki monitorowy.
Połączenie sieciowe odbywa się za pośrednictwem gniazda urządzeń IEC. Odpowiedni kabel sieciowy należy do kompletu.
Na uchwycie BEZPIECZENIKÓW urządzenia można wymienić bezpiecznik. Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu. Przestrzegać wskazówek w rozdziale „DANE TECHNICZNE”.
Za pomocą przełącznika POWER uruchamia się urządzenie. Podczas podłączania do sieci elektrycznej przełącznik POWER powinien znajdować się w położeniu „Wył”.
Prosz’ pami’ta: Przełącznik POWER nie caBkowicieProsz’ pami’ta: Przełącznik POWER nie caBkowicie
Prosz’ pami’ta: Przełącznik POWER nie caBkowicie
Prosz’ pami’ta: Przełącznik POWER nie caBkowicieProsz’ pami’ta: Przełącznik POWER nie caBkowicie odBcza urzdzenie od napi’cia w momencie wyBczenia.odBcza urzdzenie od napi’cia w momencie wyBczenia.
odBcza urzdzenie od napi’cia w momencie wyBczenia.
odBcza urzdzenie od napi’cia w momencie wyBczenia.odBcza urzdzenie od napi’cia w momencie wyBczenia. Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenieDlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie
Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie
Dlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenieDlatego wyciągnąć kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest używane dłuższy okres czasu.nie jest używane dłuższy okres czasu.
nie jest używane dłuższy okres czasu.
nie jest używane dłuższy okres czasu.nie jest używane dłuższy okres czasu.
: Do wychwytania sygnału należy zawsze: Do wychwytania sygnału należy zawsze
: Do wychwytania sygnału należy zawsze
: Do wychwytania sygnału należy zawsze: Do wychwytania sygnału należy zawsze
2.5 Strona tylna2.5 Strona tylna
2.5 Strona tylna
2.5 Strona tylna2.5 Strona tylna
NUMER SERYJNY.
Tutaj znajduje wentylator urządzenia.
PMP5000 posiada dwa wentylatory.
Do OUTPUT A (LEFT) zależnie od wybranego trybu pracy (patrz ) można odegrać albo lewy sygnał zbiorczy stereo albo monofoniczny sygnał monitora. NIGDY nie używać tego wyjścia w monofonicznym trybie mostkowym.
Do OUTPUT B (RIGHT/BRIDGE) zależnie od wybranego trybu pracy można odegrać albo prawy sygnał zbiorczy stereo, sumę main lub zmostkowany sygnał main (monofoniczny).
Podłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGEPodłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGE
Podłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGE
Podłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGEPodłączać do gniazda OUTPUT B w trybie BRIDGE zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej
zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej
zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej zawsze jedynie głośnik o impedancji co najmniej Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniuProszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu
Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu
Proszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniuProszę zwrócić uwagę na to, aby przy zastosowaniu trybu BRIDGE trybu BRIDGE
trybu BRIDGE
trybu BRIDGE trybu BRIDGE
We wszystkich innych trybach pracy impedancjaWe wszystkich innych trybach pracy impedancja
We wszystkich innych trybach pracy impedancja
We wszystkich innych trybach pracy impedancjaWe wszystkich innych trybach pracy impedancja podłączonego głośnika nie może wynosić poniżejpodłączonego głośnika nie może wynosić poniżej
podłączonego głośnika nie może wynosić poniżej
podłączonego głośnika nie może wynosić poniżejpodłączonego głośnika nie może wynosić poniżej 4 4
ΩΩ
..
4
.
4 4
ΩΩ
..
8
NIGDY NIGDY
nie używać gniazda OUTPUT A!nie używać gniazda OUTPUT A!
NIGDY
nie używać gniazda OUTPUT A!
NIGDY NIGDY
nie używać gniazda OUTPUT A!nie używać gniazda OUTPUT A!
3 CYFROWY PROCESOR EFEKTÓW
8 8
ΩΩ
!!
8
!
8 8
ΩΩ
!!
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4 INSTALACJA4 INSTALACJA
4 INSTALACJA
4 INSTALACJA4 INSTALACJA
4.1 Połączenie sieciowe4.1 Połączenie sieciowe
4.1 Połączenie sieciowe
4.1 Połączenie sieciowe4.1 Połączenie sieciowe
Połączenie sieciowe odbywa się za pomocą załączonego kabla sieciowego z przyłączem. Spełnia on wymogi przepisów bezpieczeństwa.
Przy wymianie bezpiecznika należy użyć bezpiecznika tego samego typu.
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznieWszystkie urządzenia powinny być koniecznie
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznie
Wszystkie urządzenia powinny być koniecznieWszystkie urządzenia powinny być koniecznie uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnymuziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym
uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym
uziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnymuziemione. Dla własnego bezpieczeństwa w żadnym wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemieniawypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia
wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia
wypadku nie usuwać lub wyłączać uziemieniawypadku nie usuwać lub wyłączać uziemienia urządzeń lub kabla sieciowego.urządzeń lub kabla sieciowego.
urządzeń lub kabla sieciowego.
urządzeń lub kabla sieciowego.urządzeń lub kabla sieciowego.
4.2 Połączenia audiofoniczne4.2 Połączenia audiofoniczne
4.2 Połączenia audiofoniczne
4.2 Połączenia audiofoniczne4.2 Połączenia audiofoniczne
Wyjścia i wejścia typu jack miksera BEHRINGER EUROPOWER serii PMP są wykonane za wyjątkiem symetrycznych wejść Mono-Line jako monofoniczne asymetryczne gniazda jack. Oczywiście urządzenie można używać zarówno przy pomocy symetrycznych jak i niesymetrycznych wtyczek typu jack. Wejścia i wyjścia tape są wykonane jako przyłącza stereo typu cinch.
Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługaZwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa
Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa
Zwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługaZwrócić uwagę na to, aby instalacja i obsługa urządzenie była wykonana jedynie przezurządzenie była wykonana jedynie przez
urządzenie była wykonana jedynie przez
urządzenie była wykonana jedynie przezurządzenie była wykonana jedynie przez wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należywykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy
wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy
wykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należywykwalifikowane osoby. Podczas i po instalacji należy zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemieniezwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie
zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie
zwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemieniezwracać zawsze uwagę na wystarczające uziemienie osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojśćosób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść
osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść
osób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojśćosób, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść wskutek wyładowań elektrostatycznych itp. dowskutek wyładowań elektrostatycznych itp. do
wskutek wyładowań elektrostatycznych itp. do
wskutek wyładowań elektrostatycznych itp. dowskutek wyładowań elektrostatycznych itp. do zakłóceń własności roboczych.zakłóceń własności roboczych.
zakłóceń własności roboczych.
zakłóceń własności roboczych.zakłóceń własności roboczych.
Rys. 4.4: Przyłącze monofoniczne typu jack przycisku nożnego
Rys. 4.3: Połączenia XLR
Rys. 4,1: Wtyczka 6,3-mm mono typu jack
Rys. 4.2: 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack
Rys. 4.5: 6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack (gniazdo
POWER AMP INSERT)
4 INSTALACJA
9
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
4.3 Gniazda głośnikowe4.3 Gniazda głośnikowe
4.3 Gniazda głośnikowe
4.3 Gniazda głośnikowe4.3 Gniazda głośnikowe
Seria PMP posiada wysokiej jakości gniazda głośnikowe (kompatybilne z Neutrik® Speakon®), które gwarantują bezproblemową pracę. Wtyczka Speakon® została opracowana specjalnie do głośników wysokiej mocy. Jeśli zostanie ona wetknięta do odpowiedniego gniazda, blokuje się w nim i nie może być pomyłkowo rozłączona. Chroni ona przed porażeniem elektryczny i zapewnia poprawne ułożenie biegunów. Każde gniazdo głośnikowe przewodzi wyłącznie odpowiedni pojedynczy sygnał (patrz nadruk na tylnej stronie urządzenia).
Rys. 4,6 Profesjonalne gniazdo głośnikowe
5. PRZYKŁADY OKABLOWANIA5. PRZYKŁADY OKABLOWANIA
5. PRZYKŁADY OKABLOWANIA
5. PRZYKŁADY OKABLOWANIA5. PRZYKŁADY OKABLOWANIA
Mikser EUROPOWER posiada wysokiej jakości gniazda głośnikowe (kompatybilne z Neutrik® Speakon®) do połączenia głośników z mikserem Power. Sprawdzić obsadzenie PIN swoich kolumn głośnikowych i kabli w zależności od wyjścia głośnikowego, który jest używany.
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN L xx
MONITOR xx
MONO xx OUTPUT B xx OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN R xx
MONO xx
MONO
BRIDGE
Tab. 4.1: Obsadzenie PIN gniazd głośnikowych
xx xx
Rys. 5,1: Mikser EUROPOWER jako wzmacniacz
stereofonicznym
W powyższym zastosowaniu przełącznik AMP MODE miksera Power musi znajdować się w górnym położeniu (MAINJ lub MAIN L/MAIN R). Przez wyjścia A i B dogrywany jest sygnał Stereo-Main do głośników PA. Przez wyjście monitorowe PreAmp podłączane są dwa okablowane równolegle, aktywne głośniki. Służą one jako głośniki monitorowe na scenie. Za pomocą podwójnego przełącznika nożnego można włączać i wyłączać procesor efektów.
10
Rys. 4,7: Obsadzenie PIN wtyczki Speakon®
5 PRZYKŁADY OKABLOWANIA
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
W zastosowaniu wg rys. 5.3 (podwójny wzmacniacz monofoniczny) przełącznik AMP MODE musi znajdować się w środkowym położeniu (PMP3000/PMP5000: MON 1/ MONO lub PMP1000: MON) ! Przez oba wyjścia głośnikowe odgrywane są oddzielnie od siebie sygnał mai i sygnał monitorowy i podawane do dwóch okablowanych równolegle głośników.
Rys. 5,2: Monofoniczny tryb mostkowy
Ilustracja przedstawia Power Mixer z subwooferem na OUTPUT B. Dla tego zastosowania (monofoniczny tryb mostkowy na OUTPUT B) przełącznik AMP MODE musi znajdować się w dolnym położeniu „BRIDGE”. Do wyjść PreAmp Main podłączony jest oddzielny wzmacniacz stereofoniczny (BEHRINGER EUROPOWER EP1500), który służy do wzmocnienia sygnału Stereo Main PA. Do wyjścia monitorowego PreAmp podłączane są aktywne kolumny głośnikowe do występów na scenie.
Rys. 5,4: Standardowy setup (przykład)
Poniższa ilustracja przedstawia możliwe obsadzenie kanałów miksera Power. Obejmuje ona podłączenie źródeł sygnałów mono i stereo z dodatkowym wykorzystaniem gniazda Tape In/ Out, aby wyciąć miks lub wgrać sygnał playbacku.
Rys. 5.3: Mikser EUROPOWER jako podwójny wzmacniacz
monofoniczny (przykład)
5 PRZYKŁADY OKABLOWANIA
11
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Rys. 5,5: Rozszerzony setup
Zastosowanie to stanowi rozszerzenie standardowego setupu na ilustracji 5.4. Tutaj przedstawione są dalsze możliwości
podłączenia. Również to jest przykład i może być rozszerzony o wiele innych wariantów.
12
5 PRZYKŁADY OKABLOWANIA
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
6 DANE TECHNICZNE6 DANE TECHNICZNE
6 DANE TECHNICZNE
6 DANE TECHNICZNE6 DANE TECHNICZNE
PMP1000 PMP3000 PMP5000
Wejścia mikrofonowe
Typ
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 opór źródłowy @ 50 opór źródłowy @ 150 opór źródłowy
Zakres częstotliwości
Zakres wzmocnienia Maksymalny poziom wejściowy Impedancja
Stosunek sygnał/szum Zniekształcenia (THD + N)
Wejścia Mono Line
Typ Impedancja
Maksymalny poziom wejściowy
Wejścia Stereo Line
Typ Impedancja
Maksymalny poziom wejściowy
Korektor
Low Mid High
WEJŚCIE IN CD/TAPE
Typ Impedancja
Maksymalny poziom wejściowy
Wyjścia PRE AMP
MAIN
Typ Impedancja
Maksymalny poziom wyjściowy
MONITOR
Typ Impedancja
Maksymalny poziom wyjściowy
Wyjścia ste reo
Typ ­Impedancja -
Maksymalny poziom wyjściowy - Typ Cinch (RCA)
Impedanc ja ok. 1 k Maksymalny poziom wyjściowy +21 dBu
Dane systemowe MAIN MIX
Szumy
MAIN MIX @ -oo Fader kanału -oo MAIN MIX @ 0 dB Fader kanału -oo MAIN MIX @ 0 dB Fader kanału @ 0 dB
Wyjścia głośnikowe
Typ
Impedancja mocy
MAIN L/R MONITOR/MAIN MONO MAIN MONO/MAIN MONO BRIDGE
XLR, elektroni czne symetryczne, dyskretne przełączenie wejścia
-134 dBu /136 dB, zrównoważony A
-131,5 dBu /134 dB, zrównoważony A
-129 dBu /131 dB, zrównoważony A
< 10 Hz - 155 kHz (-1 dB)
<10 Hz - >200 kH z (- 3 dB)
+10 dB, +60 dB
+12 dBu @ +10 dB Gain
ok. 2,6 k s ymetryczne / 1,3 k asymetryczne
109 dB / 112 dB A- równoważone (0 dBu In @ +10 dB Gain)
0,002% / 0,0018% zrównoważony A
6,3-mm przyłącze mono typu jack, symetryczne
ok. 20 k, symetryczne
+21 dBu
6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack, asymetryczne
ok. > 3,6 k
22 dBu
80 Hz / +/-15 dB
2,5 kHz / +/-15 dB
12 kHz / +/-15 dB
Cinch (RCA) ok. > 3,6 k
+21 dBu
6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack, asymetryczne
ok. 150 k, asymetryczne
+21 dBu
6,3-mm przyłącze stereofoniczne typu jack, asymetryczne
ok. 150 k, asymetryczne
+21 dBu
6,3-mm pr z yłącze stereofoniczne typu jack, asymetryczne
ok. 150 k, asymetryczne
Cinch (RCA)
-102 dBu /-106 dB, zrównoważony A
-88 dBu /-91 dB, zrównoważony A
-84 dBu /-86 dB, zrównoważony A
kompatybilne z Neutrik Speakon®
4 - 8 4 - 8 4 - 8
8 - 16
100 Hz - 8 kHz / +/-15 dB
+21 dBu
ok. 1 k +21 dBu
-96 dBu /-100 dB, zrównoważony A
-86 dBu /-89 dB, zrównoważony A
-83 dBu /-85 dB, zrównoważony A
6 DANE TECHNICZNE
13
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
PMP1000 PMP3000 PMP5000
DSP
Przetwornik Dynamika D/A Prędkość odczytu Delay Time Czas trwania s ygn ału (Line In >
Line Out)
Wyświetlacz
Typ
WZMACNIACZ
MOC WYJŚCIOWA
RMS @ 1 % THD (si nu soida), obydwa k a nały:
8 na kanał 90 W 4 per channel 130 W
RMS @ 1 % THD (sinusoida), tryb zmostkowany:
8
Moc maksymalna, obydwa kanały
8 per channel 135 W 4 per channel 250 W
Moc maksymalna, tryb zmostkowany
8 500 W
ZASILANIE ELEKTRY CZNE (EU/A)
Napięcie sieciowe 100 - 240 V~, 50 / 60 H z Pobór mocy 500 W zabezpieczenie Przyłącze sieciowe
ZASILANIE ELEKTRY CZNE (UL)
Napięcie sieciowe 100 - 240 V~, 50 / 60 H z Pobór mocy 500 W zabezpieczenie Przyłącze sieciowe
ZASILANIE ELEKTRY CZNE (J)
Napięcie sieciowe 100 - 240 V~, 50 / 60 H z Pobór mocy 500 W zabezpieczenie Przyłącze sieciowe
ZASILANIE ELEKTRY CZNE (CN)
Napięcie sieciowe 100 - 240 V~, 50 / 60 H z Pobór mocy 500 W zabezpieczenie Przyłącze sieciowe
WYMIARY / CIĘŻAR
Wymi ar y (WxSxG) 122 x 390 x 425 mm 122 x 476 x 460 mm 122 x 596 x 496 mm Ciężar 8 kg 10,8 kg 13,3 kg
200 W
T 5 A H
T 5 A H
T 5 A H
T 5 A H
250 V
250 V
250 V
250 V
24-bit. Sigma-Delta, 64/128-krotny Oversampling
90 dB
40 kHz
maks. 5 s
ok. 1,5 ms
podwójny 7-se gme ntowy
Standardo we przyłącze do urządze
Standardo we przyłącze do urządzeń
Standardo we przyłącze do urządzeń
Standardo we przyłącze do urządzeń
215 W 450 W
900 W
300 W 600 W
1200 W
230 V~, 50 Hz
1000 W
T 6,3 A H
250 V
ń
120 V~, 60 Hz
1000 W
T 10 A H
250 V
100 V~, 50 / 60 Hz
1000 W
T 10 A H
250 V
220 V~, 50 Hz
1000 W
T 6,3 A H
250 V
2 podwójne 7-seg men towe
14
6 DANE TECHNICZNE
Loading...