Behringer PMP5000, PMP3000, PMP1000 User Manual [da]

Betjeningsvejledning
Version 1.0 november 2006
PMP1000/PMP3000/PMP5000
EUROPOWER
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen
ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren; al service skal foretages af faguddannet personale.
ADVARSEL: Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen
for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
Uanset hvor dette symbol forekommer, advarer det om, at der forekommer uisoleret farlig spænding inde i kabinettet – spænding der kan være tilstrækkelig til at udgøre en risiko for stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses­anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejledningen.
12) Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
13) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
14) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble.
15) Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid.
16) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17) FORSIGTIG - Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvalificeret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne, medmindre du har de nødvendige kvalifikationer hertil.
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9) Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
10) Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt, specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden.
11) Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
Tekniske ændringer og ændringer i firmalogo forbeholdes. Alle angivelser stemmer overens med standen ved trykning. De her afbildede eller anvendte navne på andre fimaer, institutioner eller publikationer og deres pågældende logos er varemærker fra deres pågældende indehaver. Deres anvendelser kan under ingen omstændigheder påvirke det pågældende varemærke eller opståelsen af en forbindelse mellem varemærkeindehaverne og BEHRINGER. BEHRINGER påtager sig intet ansvar for rigtigheden eller fuldstændigheden af de indholdte beskrivelser, afbildninger og angivelser. Afbildede farver og specifikationer kan afvige en smule fra produktet. Distributorer og forhandlere er ingen fuldmægtige af BEHRINGER og er ikke bemyndiget til på nogen måde, hverken udtrykkelig eller gennem entydig handling, at gøre bindende tilsagn for BEHRINGER. Denne vejledning er ophavsretligt beskyttet. Enhver mangfoldiggørelse, hhv. ethvert eftertryk, også i uddrag, samt enhver gengivelse af illustrationer, også i ændret tilstand, er kun tilladt med skriftlig godkendelse fra firmaet BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® er et registreret varemærke.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES.
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tlf. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
1 INTRODUKTION
Hjertelig tillykke! Med dette apparat har du en moderne power mixer, der sætter nye målestokke. Vores mål har fra begyndelsen været at udvikle et revolutionært apparat, der kan anvendes til flere ting. Resultatet: En fortræffelig power mixer med overvældende udstyr og omfangsrige tilslutnings- og udvidelsesmuligheder.
Power Mixer er lavet efter vores revolutionære COOLAUDIO- forstærkerteknologi, der betydeligt reducerer apparatets vægt og mål, og sørger for en ekstrem høj udgangseffekt.
Bl.a. de talrige fordele kan nævnes den indbyggede Voice Canceller, med hvilken du uden problemer kan udelukke sangpassager fra et playback, FBQ-funktionen til opsporing af feedback-frekvenser samt speaker processing-funktionen til justering af enhver højttaler, og alt dette med en opløsning på 24 bit og 40 kHz. Derudover giver vores afprøvede XENYX Mic Preamps en krystalklar, støj- og interferensfri gengivelse ved mikrofonanvendelser.
BEHRINGER er et firma, der arbejder inden for professionel lydstudieteknik. Vi har i mange år med stor succes udviklet produkter til studio- og live-optagelser. Hertil hører mikrofoner og alle slags 19"-apparater (kompressorer, Enhancer, Noise Gates, rørprocessorer, hovedtelefonforstærker, digitale effektapparater, DI-bokse, osv.), Monitor- og kontrolbokse samt professionelle live- og optagelsesmixerpulte. Hele vores tekniske know-how er forenet i din Power Mixer.
1.1 Før du går i gang
1.1.1 Udlevering
Power Mixer’en er pakket omhyggeligt ind på fabrikken, så sikker transport kan garanteres. Hvis kassen alligevel er beskadiget, skal apparatet straks efterses for synlige skader.
Send IKKE apparatet tilbage til os, hvis det er
beskadiget, men giv først forhandleren og transportfirmaet besked, da alle krav om skadeserstatning ellers kan ophæves.
Vi anbefaler, at du bruger en kuffert til din Power
Mixer, så den er beskyttet bedst muligt under brug eller transport.
Brug altid originalkassen, så beskadigelse under
opbevaring eller forsendelse undgås.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgende netkabel med koldapparatstilslutning. Den er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsbestemmelser.
Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er
forbundet til jord. For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive.
For at undgå skader på apparatet må du
- ikke jordforbinde højttalerudgangene,
- ikke forbinde højttalerudgangene med hinanden,
- ikke forbinde højttalerudgangene med dem på andre forstærkere.
VIGTIGE HENVISNINGER FOR INSTALLATION
I områder med kraftige radiosendere og højfrekvenskilder kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem sender og apparat og anvend afskærmede kabler til alle tilslutninger.
1.1.3 Online-registrering
Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen www.behringer.com (eller www.behringer.de ), og læs garantibetingelserne grundigt igennem.
Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen gældende for materiale- eller fabrikationsmangler. Hvis du har brug for garantibestemmelserne på dansk, kan disse hentes på vort websted på adressen http://www.behringer.com, eller de kan bestilles telefonisk på nummer +49 2154 9206 4149.
Hvis dit BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder dig rette direkte henvendelse til den BEHRINGER-forhandler, som du har købt udstyret hos. Såfremt din BEHRINGER-forhandler ikke er i nærheden, kan du også henvende dig direkte til en af vores filialer. En liste med kontaktadresser til vores BEHRINGER-filialer findes i originalemballagen til dit udstyr (Global Contact Information/ European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen kontaktadresse i dit land, bedes du rette henvendelse til den nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan findes under Support på vores hjemmeside www.behringer.com.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis dit udstyr er registreret hos os sammen med købsdatoen.
Mange tak for dit samarbejde!
*For dette kan for Kunderne indenfor den europæiske union gælde andre bestemmelser. Videre informationer får EU-kunder hos BEHRINGER Support Tyskland.
Lad aldrig børn være alene med apparatet eller
emballeringsmaterialerne.
Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig
måde.
1.1.2 Idriftsættelse
Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden
af varmeapparater, for at undgå overophedning af apparatet.
Sammenbrændte sikringer skal straks udskiftes
med sikringer med korrekte værdi! Den rigtige værdi kan ses i kapitlet “TEKNISKE DATA”.
1 INTRODUKTION
1.2 Manualen
Denne manual er opbygget, så du får et overblik over betjeningselementerne sammen med en detaljeret vejledning til, hvordan de anvendes. Betjeningselementerne er opdelt i grupper efter deres funktion, for at gøre det nemmere at kigge manualen hurtigt igennem. Betjeningselementerne kan hurtigt blive fundet igen takket være de vedlagte nummererede illustrationer. Hvis du har brug for yderligere forklaringer til bestemte emner, kan du besøge vores Internetside på www.behringer.com.
OBS!
Vi gør opmærksom på, at høje lydstyrker kan
beskadige hørelsen og/eller hovedtelefoner og højttalere. Flyt alle fadere i MAIN-sektionen helt ned, før apparatet tændes. Sørg altid for en rimelig lydstyrke.
3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 BETJENINGSELEMENTER
Følgende afsnit giver en detaljeret beskrivelse af Power Mixerens funktioner. Hav hertil også det medfølgende bilagmed de nummererede illustrationer ved hånden, for at opnå det bedst mulige overblik.
2.1 Mono- og stereokanaler
Med TRIM-regulatoren indstilles indgangsniveauet. Hvis der sluttes en signalkilde til en af indgangene eller kobles en fra, skal denne indstilling altid stå på venstre yderstilling. TRIM-indstillingen kan bruges til både mikrofon- og LINE­indgangen. Den sortlagte skala kendetegner derved forstærkningen til mikrofoner (+10 til +60 dB ved kanaler med XENYX MIC PREAMPS og 0 til +40 dB ved de traditionelle mikrofonindgange; kun PMP1000, kanaler 5/6 og 7/8).
“LINE”-skalaen angiver line-indgangens følsomhed, der udgør +10 til -40 dBu.
PMP1000: I mono-/stereo-kombinationskanalerne 5/6 og 7/8 udgør følsomheden +20 til -20 dBu.
Denne LEVEL SET-LED lyser, når det optimale arbejdsniveau er nået.
Derudover har Power Mixerens monokanaler et LOW CUT­filter, hvormed man kan eliminere uønskede, lavfrekvente signalelementer, som f.eks. lyden af skridt.
PMP3000/PMP5000 (stereokanaler): Ved at trykke på A/B-valgkontakten kan du vælge mellem de 6,3-mm­jacktilslutninger eller cinch-stik. I position “A” er jacktilslutningerne aktive og i position “B” er cinch-stikkene aktive.
HIGH-indstillingen i EQ-sektionen kontrollere det øverste frekvensområde for den pågældende kanal.
Med MID-indstillingen kan man hæve eller sænke midterområdet.
PMP5000: Til midterområdet giver monokanalerne din PMP5000 en semiparametrisk klangregulering, variabelt fra 100 Hz til 8 kHz. Med MID-indstillingen indstilles hævning/ sænkning, med FREQ-indstillingen bestemmes frekvensen.
Stereokanalernes equalizer er selvfølgelig en stereo­equalizer. Grænsefrekvenserne for højde-, høj midter-, dyb midter- og bas-båndet ligger ved 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz og 80 Hz.
LOW-indstillingen gør det muligt at hæve eller sænke basfrekvenserne.
Med MON-indstillingen kan kanalernes lydstyrke bestemmes ved Monitor-mix’et.
PMP3000 og PMP5000 har desuden en anden MON-indstilling (MON 2), hvormed den anden monitorvejs lydstyrke kan reguleres.
FX-indstillingen bestemmer signalniveauet, der skal føres fra den pågældende kanal til den indbyggede effektprocessor, of derefter tændes på FX SEND-stikket (se ).
PMP5000 har til dette formål to indstillinger (FX 1 og FX 2), således at du kan anvende to effekter samtidigt. Dertil svarende har den to effektspilleveje, der kan afspilles over en kombineret udgangsbøsning (se og ).
Vær opmærksom på, at effektprocessoren ikke kan
høres, sålænge FX TO MON/MAIN-indstillingen ,
, står på venstre yderstilling.
Med PAN(ORAMA)-indstillingen bestemmes kanalsignalets position i stereo-Main mix’et.
BAL(ANCE)-indstillingen i apparatets stereokanaler har samme funktion som PAN-indstillingen i monokanalerne. Den bestemmer den relative andel mellem det venstre og det højre indgangssignal, før begge føres over tol stereo-Main­udgangen.
PMP3000/PMP5000: Ved tryk på PFL-kontakten (Pre Fader Listening) vises kanalens indgangsniveau før faderen på det venstre LED-displa y. Indstil nu det optimale indgangsniveau (0 dB) med TRIM-indstillingen . Ved aktivering af PFL-funktionen lyser det pågældende LED.
Lyser LEVEL SET LED hele tiden, arbejdes der med optimalt arbejdsniveau. Men hvis CLIP LED lyser, er indgangsniveauet for højt og bør reduceres en anelse med TRIM-indstillingen. CLIP-LED bør udelukkende lyse ved niveauspidser, men må under ingen omstændigheder lyse konstant.
Med MUTE-kontakten stilles kanalen til Main Mix på mute. Pre Fader-signalet (Monitorveje) forbliver i drift. Når der trykkes på MUTE-kontakten, lyser det pågældende kontrol-LED.
Kanal-faderen bestemmer kanalsignalets niveau i Main Mix.
2.1.1 Indgangssektion
Hver mono-indgangskanal har en symmetrisk mikrofon­indgang via XLR-stikket, som også har en +48 V-fantomfødning til drift af kondensatormikrofoner. Denne fantomfødning kan aktiveres med et tryk på knappen (se bagsiden).
PMP1000: Begge stereokanaler 5/6 og 7/8 har endvidere en symmetrisk XLR-indgang til mikrofoner, som +48 V-fantomfødningen også kan bruges til ved behov.
Slå gengivelsessystemet fra, før fantomfødningen
aktiveres. Ellers vil der lyde en tændestøj i aflytningshøjttaleren.
Hver monoindgang har en LINE IN-tilslutning, der er konstrueret som 6,3-mm-jackstik, og kan bruges med både symmetriske og usymmetriske stik.
Sørg for altid kun at bruge kanalens mikrofon- eller
Line-indgang, dog aldrig samtidigt!
Ved tilslutning af et mono-line-signal til en
stereokanal skal du altid anvende den venstre indgang. Således afbildes monosignalet på begge sider.
Dette gælder ikke for mono-/stereo-kombinations-
kanalerne 5/6 og 7/8 i PMP1000.
INSERT I/O. Indsløjfepunkter (inserts) bruges til bearbejdning af signalet med dynamikprocessorer eller equalizere. Disse indsløjfepunkter ligger før faderen, EQen og MON/FX SENDs. I modsætning til hall- og andre effektapparater, som normalt tilsættes det tørre signal, bearbejder dynamikprocessorer hele signalet. I dette tilfælde er en aux send-vej altså ikke den rigtige løsning. I stedet afbryder man signalvejen og indsætter en dynamikprocessor eller en equalizer. Signalet føres derefter tilbage til det samme sted i pulten. Signalet afbrydes kun, hvis der er sat et stik i den tilhørende bøsning (stereojackstik, spids = signaludgang, ring = indgang). Alle monoindgangskanaler er udstyret med inserts.
Stereokanalerne har til tilpasning af niveauet en TRIM- indstilling, hvormed indgangfølsomheden kan indstilles inden for området +20 til -20 dB.
PMP1000: Stereokanalerne 5/6 og 7/8 har desuden også hver en XLR-tilslutning til mikrofoner. Her kan mikrofonens forstærkning reguleres inden for området 0 til +40 dB.
4
2 BETJENINGSELEMENTER
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Hver stereokanal har to line-niveauindgange på jackstik til venstre og højre kanal. Hvis du udelukkende benytter stik med “L”-betegnelsen, arbejder kanalen i mono. Signalet vises som monosignal på begge sider.
Dette gælder ikke for mono-/stereo-kombinations-
kanalerne 5/6 og 7/8 i PMP1000.
Kanalerne 13/14 og 15/16 går uden yderligere klang-
eller lydstyrkeregulering direkte til Main Mix. Med kanalerne 13/14 og 15/16 kan man f.eks. tilslutte en submixer og anvende sluttrinet på PMP1000.
PMP3000: Stereokanalerne 9/10 og 11/12 er desuden udstyret med cinch-bøsninger.
PMP5000: Stereokanalerne 13/14 og 15/16 er desuden udstyret med cinch-bøsninger.
PMP3000/PMP5000: Vær opmærksom på, at du med
A/B-valgkontakten skal bestemme tilslutnings­valgmuligheden (jack eller cinch), såsnart ind­gangen er i brug.
PMP3000/PMP5000: Begge stereokanaler har to Monitor­indstillinger (MON 1/2) og en LEVEL-indstilling . Ligesom de andre kanaler har også denne en PFL-kontakt.
I stedet for en fader har kanalen en LEVEL-indstilling. Med PHANTOM-kontakten aktiveres fantomfødningen til
indgangskanalernes XLR-stik, der er nødvendigt til brugen af kondensatormikrofoner. +48 V-LED’et lyser, hvis fantomfødningen er tændt. Det er også muligt at tilslutte dynamiske mikrofoner i indstillingen, hvis disse er symmetriske. Kontakt hvis i tvivl mikrofonens fabrikant!
Tilslut i BRIDGE-modus altid kun en højttaler med
en impedans på mindst 8 Vær opmærksom på, at der i BRIDGE-modus ALDRIG må anvendes OUTPUT A!
ΩΩ
til OUTPUT B-bøsningen!
ΩΩ
I alle andre driftsarter må impedansen for de
tilsluttede højttalere ikke være mindre end 4
Vær opmærksom på, at effektafgivelsen fra
højttaleren, der i BRIDGE AMP MODE modtager sit signal fra OUTPUT B-tilslutningen, er væsentligt højere ved anvendelse af parallele højttalerudgange. Vær her opmærksom på angivelser bag på Power mixeren.
Den korrekt polaritet af højttalerkablet findes på
henvisningerne til PIN-belægning på bagsiden af apparatet (se også og ).
PMP5000: Med BEHRINGER SPEAKER PROCESSING­kontakten aktiveres en filterfunktion til tilspasning af mixeren til højttalerens tekniske omgivelser. I tilfælde af, at disse kun arbejder i det lavfrekvente område, kan du med denne funktion begrænse mixer-udgangssignalets pågældende frekvensområde. På denne måde tilpasses signalet optimalt til boxens frekvensgang.
PMP1000/PMP5000: Hvis der er trykket på STANDBY­knappen, er alle indgangskanaler sat på mute. I spillepauser eller ved opstillingspauser kan du således forhindre, at der kommer støj via mikrofonerne til PA-anlægget, som i værste fald ville kunne ødelægge højtalermembranerne. Det smarte herved er, at alle fadere bliver ved med at være åbne, så du samtidig kan indspille musik fra CD over CD/TAPE IN­indgangen (se ). Faderen til mute-indstillede kanaler kan ligeledes blive stående på dens indstilling.
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Når fantomfødningen er slået til, må der ikke være
tilsluttet nogen mikrofoner til pulten (eller stagebox/wallbox). Derudover skal Monitor-/PA­højttaleren være stillet på mute, før fantomfødningen sættes i gang. Vent et minut efter at tændt, før indgangsforstærkningen indstilles, så systemet kan stabilisere sig.
Obs! Anvend under ingen omstændigheder usym-
metriske XLR-forbindelser (PIN 1 og 3 forbundet) på MIC-indgangsstikket, når der skal bruges fantomfødning.
Med AMP MODE-kontakten bestemmes, i hvilken driftsmodus PMP’s forstærkertrin skal arbejde:
PMP1000:
MAIN: I position “MAIN” arbejder mixeren som stereo­forstærker.
MON: I denne modus ligger Monitorsignalet på OUTPUT A
og på OUTPUT B for Main-signalet (til tider mono).
BRIDGE (monobrodrift): Ved BRIDGE AMP MODE sammenføjes OUTPUT A og B’s udgangseffekter og udgives kun over OUTPUT B. Dette resulterer i en dobbelt effekt.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. I position MAIN MIX arbejder mixeren som stereoforstærker.
MON 1/MONO. I denne modus ligger Monitor 1-signalet på OUTPUT A og på OUTPUT B for Main-signalet (til tider mono).
BRIDGE (monobrodrift): Ved BRIDGE AMP MODE sammenføjes OUTPUT A og B’s udgangseffekter og udgives kun over OUTPUT B. Dette resulterer i en dobbelt effekt.
2 BETJENINGSELEMENTER
5
Loading...
+ 9 hidden pages