ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszu-
schließen, darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im
Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
WARNUNG: Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Dieses Symbol verweist auf das Vorhandensein
einer nicht isolierten und gefährlichen Spannung
im Innern des Gehäuses und auf eine Gefährdung
durch Stromschlag.
Dieses Symbol verweist auf wichtige Bedienungsund Wartungshinweise in der Begleitdokumentation. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
9) Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung
von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte.
Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder
der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer
Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10) Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten
und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich
der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an
der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden
Schutz.
11) Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12) Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13) Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die
laut Hersteller geeignet sind.
14) Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls
Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15) Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist
notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
17) ACHTUNG! Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung
durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in
der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
2
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
VORWORT
Lieber Kunde,
willkommen im Team der
EUROPOWER-Anwender und herzlichen Dank
für das Vertrauen, das
Sie uns mit dem Kauf
dieses Power Mixers
entgegengebracht haben.
Es ist eine meiner
schönsten Aufgaben,
dieses Vorwort für Sie
zu schreiben, da unsere Ingenieure nach
mehrmonatiger harter
Arbeit ein hoch gestecktes Ziel erreicht
haben: Drei hervorragende Power Mixer zu
präsentieren, die durch
ihren eigenständigen Klangcharakter und bemerkenswerte
Funktionen ein Maximum an Flexibilität und Performance bieten.
Die Aufgabe, unsere neue PMP-Serie zu entwickeln, bedeutete
dabei natürlich eine große Verantwortung. Bei der Entwicklung
standen immer Sie, der anspruchsvolle Anwender und Musiker,
im Vordergrund. Diesem Anspruch gerecht zu werden, hat uns
viel Mühe und Nachtarbeit gekostet, aber auch viel Spaß bereitet.
Eine solche Entwicklung bringt immer sehr viele Menschen
zusammen. Wie schön ist es dann, wenn alle Beteiligten stolz
auf das Ergebnis sein können.
Sie an unserer Freude teilhaben zu lassen, ist unsere
Philosophie. Denn Sie sind der wichtigste Teil unseres Teams.
Durch Ihre kompetenten Anregungen und Produktvorschläge
haben Sie unsere Firma mitgestaltet und zum Erfolg geführt.
Dafür garantieren wir Ihnen kompromisslose Qualität, hervorragende klangliche und technische Eigenschaften und einen
extrem günstigen Preis. All dies ermöglicht es Ihnen, Ihre
Kreativität maximal zu entfalten, ohne dass Ihnen der Preis im
Wege steht.
Wir werden oft gefragt, wie wir es schaffen, Geräte dieser
Qualität zu solch unglaublich günstigen Preisen herstellen zu
können. Die Antwort ist sehr einfach: Sie machen es möglich!
Viele zufriedene Kunden bedeuten große Stückzahlen. Große
Stückzahlen bedeuten für uns günstigere Einkaufskonditionen
für Bauteile etc. Ist es dann nicht fair, diesen Preisvorteil an Sie
weiterzugeben? Denn wir wissen, dass Ihr Erfolg auch unser
Erfolg ist!
Ich möchte mich gerne bei allen bedanken, die unsere neue
PMP-Serie erst möglich gemacht haben. Alle haben ihren
persönlichen Beitrag geleistet, angefangen bei den Entwicklern
über die vielen anderen Mitarbeiter in unserer Firma bis zu Ihnen,
dem BEHRINGER-Anwender.
Lautstärken Ihr Gehör schädigen und/oder Ihren
Kopfhörer beschädigen können. Bewegen Sie alle
Fader der MAIN-Sektion komplett nach unten, bevor
Sie das Gerät einschalten. Achten Sie stets auf eine
angemessene Lautstärke.
3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
1 EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch! Mit diesem Gerät besitzen Sie einen
modernen Power Mixer, der neue Maßstäbe setzt. Von Anfang
an war es unser Ziel, ein revolutionäres Gerät zu gestalten,
dass sich für eine Vielzahl von Anwendungen eignet. Das
Ergebnis: Ein Power Mixer der Superlative mit überwältigender
Ausstattung sowie umfangreichen Anschluss- und Erweiterungsmöglichkeiten.
Ihr Power Mixer verfügt über unsere revolutionäre
COOLAUDIO-Verstärkertechnologie, die das Gewicht und die
Abmessungen Ihres Gerätes erheblich reduziert und für eine
extrem hohe Ausgangsleistung sorgt.
Zu den weiteren Vorzügen zählen der integrierte VoiceCanceller, mit dem sich Gesangspassagen problemlos aus
einem Playback herauslöschen lassen, die FBQ-Funktion zum
Aufspüren von Feedback-Frequenzen sowie die Speaker
Processing-Funktion zur Anpassung jeglicher Lautsprecher und das alles bei einer Auflösung von 24 Bit und 40 kHz.
Zusätzlich dazu bieten wir Ihnen unsere bewährten XENYX Mic
Preamps für eine kristallklare, rausch- und verzerrungsfreie
Wiedergabe bei Mikrofonanwendungen an.
BEHRINGER ist ein Unternehmen aus dem Bereich der
professionellen Tonstudiotechnik. Wir entwickeln seit vielen
Jahren erfolgreich Produkte für den Studio- und Live-Bereich.
Dazu zählen Mikrofone und 19"-Geräte jeglicher Art (Kompressoren, Enhancer, Noise Gates, Röhrenprozessoren,
Kopfhörerverstärker, digitale Effektgeräte, DI-Boxen usw.),
Monitor- und Beschallungsboxen sowie professionelle Liveund Recording-Mischpulte. Unser ganzes technisches Knowhow ist in Ihrem Power Mixer vereint.
1.1 Bevor Sie beginnen
1.1.1 Auslieferung
Der Power Mixer wurde im Werk sorgfältig verpackt, um einen
sicheren Transport zu gewährleisten. Weist der Karton trotzdem
Beschädigungen auf, überprüfen Sie bitte sofort das Gerät auf
äußere Schäden.
Schicken Sie das Gerät bei eventuellen Beschä-
digungen NICHT an uns zurück, sondern benachrichtigen Sie unbedingt zuerst den Händler und das
Transportunternehmen, da sonst jeglicher Schadenersatzanspruch erlöschen kann.
Um einen optimalen Schutz Ihres Power Mixers
während des Gebrauchs oder Transports zu
gewährleisten, empfehlen wir die Verwendung
eines Koffers.
Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung,
um Schäden bei Lagerung oder Versand zu
vermeiden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Gerät oder den Verpackungsmaterialien hantieren.
Bitte entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien
umweltgerecht.
1.1.2 Inbetriebnahme
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr und stellen Sie
Ihren EUROPOWER nicht in die Nähe von Heizungen, um eine
Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
Durchgebrannte Sicherungen müssen unbedingt
durch Sicherungen mit dem korrekten Wert ersetzt
werden! Den richtigen Wert finden Sie im Kapitel
“TECHNISCHE DATEN”.
Die Netzverbindung erfolgt über das mitgelieferte Netzkabel
mit Kaltgeräteanschluss. Sie entspricht den erforderlichen
Sicherheitsbestimmungen.
Beachten Sie bitte, dass alle Geräte unbedingt
geerdet sein müssen. Zu Ihrem eigenen Schutz
sollten Sie in keinem Fall die Erdung der Geräte
bzw. der Netzkabel entfernen oder unwirksam
machen.
Um Schäden an Ihrem Gerät zu vermeiden dürfen Sie
- die Lautsprecherausgänge nicht erden,
- die Lautsprecherausgänge nicht miteinander verbinden,
- die Lautsprecherausgänge nicht mit denen anderer
Verstärker verbinden.
WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Im Bereich von starken Rundfunksendern und Hochfrequenzquellen kann es zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität kommen.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Sender und dem Gerät und
verwenden Sie geschirmte Kabel an allen Anschlüssen.
1.1.3 Online-Registrierung
Registrieren Sie bitte Ihr neues BEHRINGER-Gerät möglichst
direkt nach dem Kauf unter www.behringer.com (bzw.
www.behringer.de) im Internet und lesen Sie bitte die
Garantiebedingungen aufmerksam.
Sollte Ihr BEHRINGER-Produkt einmal defekt sein, möchten wir,
dass es schnellstmöglich repariert wird. Bitte wenden Sie sich
direkt an den BEHRINGER-Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft
haben. Falls Ihr BEHRINGER-Händler nicht in der Nähe ist, können
Sie sich auch direkt an eine unserer Niederlassungen wenden.
Eine Liste mit Kontaktadressen unserer BEHRINGER-Niederlassungen finden Sie in der Originalverpackung ihres Geräts
(Global Contact Information/European Contact Information). Sollte
dort für Ihr Land keine Kontaktadresse verzeichnet sein, wenden
Sie sich bitte an den nächstgelegenen Distributor. Im SupportBereich unserer Website www.behringer.com finden Sie die
entsprechenden Kontaktadressen.
Ist Ihr Gerät mit Kaufdatum bei uns registriert, erleichtert dies
die Abwicklung im Garantiefall erheblich.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit!
1.2 Das Handbuch
Dieses Handbuch ist so aufgebaut, dass Sie einen Überblick
über die Bedienungselemente erhalten und gleichzeitig
detailliert über deren Anwendung informiert werden. Damit Sie
die Zusammenhänge schnell durchschauen, haben wir die
Bedienungselemente nach ihrer Funktion in Gruppen zusammengefasst. Anhand der beiliegenden, nummerierten Illustrationen
lassen sich alle Bedienungselemente leicht wiederfinden. Sollten
Sie detailliertere Erklärungen zu bestimmten Themen benötigen,
so besuchen Sie bitte unsere Website unter
www.behringer.com.
4
1 EINFÜHRUNG
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 BEDIENUNGSELEMENTE
In den folgenden Abschnitten werden alle Funktionen Ihres
Power Mixers detailliert beschrieben. Bitte nehmen Sie hierzu
auch das entsprechende Beiblatt mit den nummerierten
Illustrationen zur Hand, um einen möglichst guten Gesamtüberblick
zu erlangen.
2.1 Mono- und Stereokanäle
Mit dem TRIM-Regler stellen Sie den Eingangspegel ein. Wann
immer Sie eine Signalquelle an einen der Eingänge anschließen
oder davon trennen, sollte dieser Regler auf Linksanschlag
stehen. Der TRIM-Regler ist sowohl für den Mikrofon- als
auch für den LINE-Eingang zuständig. Die schwarz unterlegte
Skala kennzeichnet dabei die Verstärkung für Mikrofone
(+10 bis +60 dB bei Kanälen mit XENYX MIC PREAMPS und
0 bis +40 dB bei den herkömmlichen Mikrofoneingängen;
PMP1000, Kanäle 5/6 und 7/8).
nur
Die “LINE”-Skala gibt die Empfindlichkeit des Line-
Eingangs an, die +10 bis -40 dBu beträgt.
PMP1000: In den Mono-/Stereo-Kombinationskanälen 5/6
und 7/8 beträgt die Empfindlichkeit +20 bis -20 dBu.
Die LEVEL SET-LED leuchtet auf, wenn der optimale
Arbeitspegel erreicht ist.
Des weiteren verfügen die Monokanäle der Power Mixer
über ein steilflankiges LOW CUT-Filter, mit dem Sie
unerwünschte, tieffrequente Signalanteile, wie z. B.
Trittschallgeräusche eliminieren können.
PMP3000/PMP5000 (Stereokanäle): Durch Drücken des
A/B-Wahlschalters wählen Sie zwischen den 6,3-mmKlinkenanschlüssen oder den Cinch-Buchsen. In der
Stellung “A” sind die Klinkenanschlüsse und in Stellung “B”
die Cinch-Buchsen aktiv.
Der HIGH-Regler der EQ-Sektion kontrolliert den oberen
Frequenzbereich des jeweiligen Kanals.
Mit dem MID-Regler können Sie den Mittenbereich anheben
oder absenken.
PMP5000: Für den Mittenbereich der Monokanäle bietet
Ihnen das PMP5000 zusätzlich eine semiparametrische
Klangregelung, durchstimmbar von 100 Hz bis 8 kHz.
Mit dem MID-Regler stellen Sie die Anhebung/Absenkung
ein, mit dem FREQ-Regler bestimmen Sie die Frequenz.
Der Equalizer der Stereokanäle ist natürlich stereo ausgelegt.
Die Grenzfrequenzen des Höhen-, des Hochmitten-, des
Tiefmitten- und des Tiefenbandes liegen bei 12 kHz, 3 kHz,
400 Hz und 80 Hz.
Der LOW-Regler ermöglicht ein Anheben oder Absenken
der Bassfrequenzen.
Mit dem MON-Regler können Sie den Lautstärkeanteil des
Kanals am Monitor-Mix bestimmen.
Der PMP3000 und PMP5000 verfügen außerdem über einen
zweiten MON-Regler (MON 2), mit dem der Lautstärkeanteil
des zweiten Monitorwegs geregelt werden kann.
Der FX-Regler bestimmt den Signalpegel, der vom jeweiligen
Kanal zum integrierten Effektprozessor geleitet wird und
zusätzlich an der FX SEND-Buchse anliegt (siehe
Der PMP5000 besitzt für diesen Zweck zwei Regler (FX 1
und FX 2), so dass Sie letztlich zwei Effekte gleichzeitig
verwenden können. Dementsprechend besitzt er zwei
Effektauspielwege, die über eine kombinierte Ausgangsbuchse ausgespielt werden (siehe
und ).
).
Bitte beachten Sie, dass der Effektprozessor nicht
hörbar ist, solange die FX TO MON/MAIN-Regler
, auf Linksanschlag stehen.
,
Mit dem PAN(ORAMA)-Regler wird die Position des Kanal-
signals im Stereo-Main Mix bestimmt.
Der BAL(ANCE)-Regler in den Stereokanälen des Geräts
entspricht in seiner Funktion dem PAN-Regler in den
Monokanälen. Er bestimmt den relativen Anteil zwischen
dem linken und dem rechten Eingangssignal, bevor beide
auf den Stereo-Main-Ausgang geleitet werden.
PMP3000/PMP5000: Durch Drücken des PFL-Schalters (Pre
Fader Listening) wird der Eingangspegel des Kanals vor
dem Fader an der linken LED-Anzeige
Stellen Sie nun den optimalen Eingangspegel (0 dB) mit
dem TRIM-Regler
leuchtet die entsprechende LED.
Leuchtet die LEVEL SET LED
mit optimalem Arbeitspegel. Leuchtet jedoch die CLIP LED,
ist der Eingangspegel zu hoch und sollte mit dem TRIMRegler etwas reduziert werden. Die CLIP-LED sollte
ausschließlich bei Pegelspitzen, aber keinesfalls konstant
aufleuchten.
Mit dem MUTE-Schalter wird der Kanal für den Main Mix
stumm geschaltet. Die Pre Fader-Signale (Monitorwege)
bleiben in Betrieb. Wenn der MUTE-Schalter gedrückt ist,
leuchtet die entsprechende Kontroll-LED auf.
Der Kanal-Fader bestimmt den Pegel des Kanalsignals im
Main Mix.
ein. Bei Aktivierung der PFL-Funktion
dauerhaft, arbeiten Sie
2.1.1 Eingangssektion
Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen einen symmetrischen Mikrofoneingang über die XLR-Buchse, an dem
auf Knopfdruck auch eine +48 V-Phantomspeisung für den
Betrieb von Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht.
PMP1000: Die beiden Stereokanäle 5/6 und 7/8 verfügen
zusätzlich über einen symmetrischen XLR-Eingang für
Mikrofone, an dem bei Bedarf ebenfalls die +48 VPhantomspeisung zur Verfügung steht.
Schalten Sie Ihr Wiedergabesystem stumm, bevor
Sie die Phantomspeisung aktivieren. Ansonsten
wird ein Einschaltgeräusch über Ihre Abhörlautsprecher hörbar.
Jeder Monoeingang verfügt über einen LINE IN-Anschluss,
der als 6,3-mm-Klinkenbuchse ausgeführt ist und sowohl
symmetrisch als auch unsymmetrisch belegt werden kann.
Bitte achten Sie darauf, immer nur den Mikrofon-
oder den Line-Eingang eines Kanals zu benutzen
und niemals beide gleichzeitig!
Bei Anschluss eines Mono-Line-Signals an einen
Stereokanal sollten Sie stets den linken Eingang
verwenden. So wird das Monosignal auf beiden
Seiten abgebildet.
Das gilt nicht für die Mono-/Stereo-Kombinations-
kanäle 5/6 und 7/8 des
INSERT I/O. Einschleifpunkte (Inserts) werden benutzt,
um das Signal mit Dynamikprozessoren oder Equalizern zu
bearbeiten. Diese Einschleifpunkte liegen vor dem Fader,
dem EQ und den MON/FX SENDs. Im Gegensatz zu Hallund anderen Effektgeräten, die üblicherweise dem
trockenen Signal hinzugefügt werden, bearbeiten Dynamikprozessoren das gesamte Signal. In diesem Fall ist also ein
Aux Send-Weg nicht die richtige Lösung. Statt dessen
unterbricht man den Signalweg und fügt einen Dynamikprozessor oder einen Equalizer ein. Das Signal wird
anschließend an der selben Stelle in das Pult zurückgeführt.
Das Signal wird nur dann unterbrochen, wenn ein Stecker
in die zugehörige Buchse eingesteckt ist (Stereoklinkenstecker, Spitze = Signalausgang, Ring = Eingang).
Alle Monoeingangskanäle sind mit Inserts ausgestattet.
PMP1000.
angezeigt.
2 BEDIENUNGSELEMENTE
5
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
Die Stereokanalzüge besitzen zur Pegelanpassung einen
TRIM-Regler, mit dem im Bereich von +20 bis -20 dB die
Eingangsempfindlichkeit eingestellt wird.
PMP1000: Die Stereokanäle 5/6 und 7/8 verfügen zusätzlich
jeweils über einen XLR-Anschluss für Mikrofone. Hier ist
die Vorverstärkung in einem Bereich von 0 bis +40 dB
für Mikrofone regelbar.
Jeder Stereokanal verfügt über zwei Line-Pegeleingänge
auf Klinkenbuchsen für den linken und rechten Kanal. Wenn
ausschließlich die mit “L” bezeichnete Buchse benutzt wird,
arbeitet der Kanal in mono. Das Signal erscheint als
Monosignal auf beiden Seiten.
PMP1000: Das gilt nicht für die Mono-/Stereo-
Kombinationskanäle 5/6 und 7/8.
PMP1000: Die Kanäle 13/14 sowie 15/16 gehen ohne
weitere Klang- oder Lautstärkeregelung direkt auf
den Main Mix. Über die Kanäle 13/14 und 15/16 könnte
man z. B. einen Submixer anschließen und das
Signal über die Endstufe des PMP1000 direkt an den
Main Mix bzw. an die Lautsprecherausgänge
weiterleiten.
PMP3000: Die Stereokanäle 9/10 sowie 11/12 sind
zusätzlich mit Cinch-Buchsen ausgestattet.
PMP5000: Die Stereokanäle 13/14 sowie 15/16 sind
zusätzlich mit Cinch-Buchsen ausgestattet.
PMP3000/PMP5000: Bitte beachten Sie, dass Sie mit
dem A/B-Wahlschalter
(Klinke oder Cinch) bestimmen müssen, sobald der
Eingang belegt wird.
PMP3000/PMP5000: Die beiden Stereokanäle verfügen über
je zwei Monitorregler (MON 1/2) und einen LEVEL-Regler
. Ebenso wie die anderen Kanäle, besitzen auch diese
einen PFL-Schalter.
Anstatt eines Faders verfügt der Kanalzug über einen
LEVEL-Drehregler.
Mit dem PHANTOM-Schalter aktivieren Sie die
Phantomspeisung für die XLR-Buchsen der Eingangskanäle, die für den Betrieb von Kondensatormikrofonen
erforderlich ist. Die +48 V-LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist. Der Einsatz von dynamischen
Mikrofonen ist in der Regel weiterhin möglich, sofern sie
symmetrisch beschaltet sind. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an den Hersteller des Mikrofons!
die Anschlussoption
Bei eingeschalteter Phantomspeisung dürfen keine
Mikrofone an das Pult (oder die Stagebox/Wallbox)
angeschlossen werden. Außerdem sollten die
Monitor-/PA-Lautsprecher stumm geschaltet
werden, bevor Sie die Phantomspeisung in Betrieb
nehmen. Warten Sie nach dem Einschalten ca. eine
Minute, bevor Sie die Eingangsverstärkung
einstellen, damit sich das System vorher
stabilisieren kann.
Achtung! Verwenden Sie keinesfalls unsym-
metrisch beschaltete XLR-Verbindungen (PIN 1 und
3 verbunden) an den MIC-Eingangsbuchsen, wenn
Sie die Phantomspeisung in Betrieb nehmen
wollen.
Mit dem AMP MODE-Schalter legen Sie fest, in welchem
Betriebsmodus die Verstärkerstufe Ihres PMP arbeitet:
PMP1000:
MAIN: In der Stellung “MAIN” arbeitet der Mixer als Stereoverstärker.
MON: In diesem Modus liegt am OUTPUT A das Monitor-
Signal und am OUTPUT B
mono) an.
BRIDGE (Monobrückenbetrieb): Beim BRIDGE AMP MODE
werden die Ausgangsleistungen von OUTPUT A und B
addiert und nur über OUTPUT B ausgegeben. Daraus
resultiert eine doppelte Leistung.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. In der Stellung MAIN MIX arbeitet der Mixer
als Stereoverstärker.
MON 1/MONO. In diesem Modus liegt am OUTPUT A
das Monitor 1-Signal und am OUTPUT B das MainSignal (jeweils mono) an.
BRIDGE (Monobrückenbetrieb): Beim BRIDGE AMP MODE
werden die Ausgangsleistungen von OUTPUT A und B
addiert und nur über OUTPUT B ausgegeben. Daraus
resultiert eine doppelte Leistung.
das Main-Signal (jeweils
Schließen Sie im BRIDGE-Modus stets nur einen
Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens
ΩΩ
8
Ω an die OUTPUT B-Buchse an! Bitte beachten Sie,
ΩΩ
dass bei Verwendung des BRIDGE-Modus
der OUTPUT A verwendet werden darf!
In allen anderen Betriebsarten darf die Impedanz
des angeschlossenen Lautsprechers nicht
weniger als
ΩΩ
4
Ω betragen.
ΩΩ
Berücksichtigen Sie bitte, dass die Leistungs-
abgabe an den Lautsprecher, der sein Signal im
BRIDGE AMP MODE vom OUTPUT B-Anschluss erhält,
wesentlich höher ist als bei Verwendung der
parallelen Lautsprecherausgänge. Beachten Sie
hierzu bitte die Angaben auf der Rückseite Ihres
Power Mixers.
Zur korrekten Polung Ihrer Lautsprecherkabel
beachten Sie bitte die Hinweise zur PIN-Belegung
auf der Rückseite des Gerätes (siehe auch
).
PMP5000: Mit dem BEHRINGER SPEAKER
PROCESSING-Schalter aktivieren Sie eine Filterfunktion
zur Anpassung des Mixers an die technischen Gegebenheiten Ihrer Lautsprecher. Für den Fall, dass diese im
niederfrequenten Bereich eingeschränkt arbeiten, können
Sie mit dieser Funktion den betreffenden Frequenzbereich
des Mixer-Ausgangssignals begrenzen. Auf diesem Wege
wird das Signal optimal an den Frequenzgang Ihrer Boxen
angepasst.
PMP1000/PMP5000: Ist der STANDBY-Schalter gedrückt,
sind alle Eingangskanäle stumm geschaltet. In Spiel- oder
auch Umbaupausen können Sie damit verhindern, dass
Störgeräusche über die Mikrofone auf die PA-Anlage
gelangen, die im schlimmsten Fall sogar die Lautsprechermembranen zerstören könnten. Der Clou dabei ist, dass
alle Fader geöffnet bleiben, und Sie gleichzeitig Musik von
CD über die CD/TAPE IN-Eingänge (siehe
können. Die Fader für die stumm geschalteten Kanäle können
ebenfalls in ihrer Einstellung verbleiben.
) einspielen
NIEMALS
und
6
2 BEDIENUNGSELEMENTE
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.