Behringer PMP500 User Manual [ru]

Page 1
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
Краткое Руководство Пользователя
EUROPOWER PMP500
12-канальный микшерный пульт с усилителем мощности 500 Вт, микрофонные предусилители c компрессорами, мультиэффект - процессор Klark Teknik, функция обнаружения обратной акустической связи (FBQ), возможность подключения опциональной беспроводной радиосистемы.
1
Page 2
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
Важные инструкции по
Выходы, обозначенные символом проводят электрический ток достаточной величины, чтобы представлять риск поражения
электрическим током. Используйте только высококачественные профессиональные акустические кабели с разъемами ¼ TS джек или разъемами с фиксатором. Другие работы по установке или модификации должны выполняться только квалифицированным персоналом.
Этот символ, где бы он ни был,
предупреждает о наличии внутри
корпуса не изолированного
опасного напряжения, которого
может быть достаточно, чтобы представлять риск поражения электрическим током.
Этот символ, где бы он ни был,
предупреждает вас о важных
инструкциях по эксплуатации и
техническому обслуживанию в
сопроводительной документации. Пожалуйста, прочтите инструкцию.
Внимание
Чтобы снизить риск поражения
электрическим током, не
снимайте верхнюю крышку (или
заднюю панель). Внутри устройства нет частей, обслуживаемых пользователем. Техническое обслуживание должно осуществляться только квалифицированным персоналом.
Внимание
Для снижения риска
возникновения пожара или
поражения электрическим током,
не подвергайте устройство воздействию дождя и влаги. Аппарат не должен подвергаться воздействию капель или брызг жидкостей и никакие предметы, наполненные жидкостью, например вазы, не должны устанавливаться на аппаратуру.
Внимание
Все сервисные указания пред-
назначены для использования
только квалифицированным
персоналом. Для снижения риска поражения электрическим током не выполняйте ремонтных работ, не описанных в инструкции по эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться только квалифицированным персоналом.
1. Прочитайте эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Учтите все предостережения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте это устройство вблизи воды.
6. Протирайте только сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответ­ствии с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие приборы, которые производят тепло.
9. Не пренебрегайте защитными функциями поляризованной или заземленной вилки. Полярная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два контакта и третий заземляющий контакт. Широкий контакт или дополнительный контакт заземления служат для Вашей безопасности. Если вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
10. Оберегайте кабель питания от случайного повреждения или защемления, особенно вблизи вилок, розеток и в точке, где он выходит из устройства.
11. Используйте только приспособления / принадлежности, указанные производи­телем.
12. Используйте только тележку, подставку, штатив, кронштейн или стол, указанные изготовителем или которые продаются вместе с аппаратом.
При использовании тележки, будьте осторожны при перемещении тележки, чтобы избежать травмы от опрокидывания.
13. Отключайте устройство во время грозы или когда он не используется в течение длительного периода времени.
14. Все сервисные работы должны выполняться квалифицированным персоналом. Ремонт требуется при повреждении устройства и в таких случаях, как повреждение шнура питания или вилки, попадании жидкости или посторонних предметов внутрь устройства, если устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не функционирует нормально, или его уронили.
15. Устройство должно быть подключено к электросети через сетевую розетку с защитным заземлением.
16. Если сетевая вилка или приборный соединитель используется в качестве устройства отключения, устройства отключения должны быть легко доступными.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА МОГУТ БЫТЬ ИМЕНЕНЫ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ И ТОЧНОСТЬ ОПИСАНИЯ НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, И TURBOSOUND ЯВЛЯЮТСЯ ЧАСТЬЮ MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ ЯВЛЯЮТСЯ ИМУЩЕСТВОМ ИХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ. MUSIC GROUP НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ КОМУ-ЛИБО В РЕЗУЛЬТАТЕ ОПИСАНИЙ, ИЗОБРАЖЕНИЙ И ДАННЫХ ПРИВЕДЕННЫХ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТА И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ.
ПРОДУКЦИЯ КОМПАНИИ MUSIC GROUP ПРОДАЕТСЯ ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ. ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ MUSIC GROUP И НЕ ИМЕЮТ ПРАВА СВЯЗЫВАТЬ MUSIC GROUP ЯВНЫМИ ИЛИ КОСВЕННЫМИ ПРАВОВЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ. НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ЗАЩИЩЕНА АВТОРСКИМ ПРАВОМ. ЛЮБАЯ ЧАСТЬ ДАННОГО РУКОВОДСТВА НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВОСПРОИЗВЕДЕНА ИЛИ ПЕРЕДАНА В ЛЮБОЙ ФОРМЕ И ЛЮБЫМИ СРЕДСТВАМИ, ЭЛЕКТРОННЫМИ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМИ, ВКЛЮЧАЯ ФОТОКОПИРОВАНИЕ И ЗАПИСЬ ЛЮБОГО ВИДА, ДЛЯ ЛЮБЫХ ЦЕЛЕЙ, БЕЗ ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ MUSIC GROUP IP LTD.
ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Ограниченная гарантия
Для ознакомления со сроками и условиями, и дополнительной информации о гарантии, предоставляемой компанией MUSIC Group гарантии, пожалуйста, см. полную информацию в Интернете по адресу: www.music-group.com/warranty.
2
Page 3
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
EUROPOWER PMP500 Варианты использования
Шаг 1: Подключение
Стереофонический режим (переключатель AMP в положении MAIN L/R)
Режим двойное моно (переключатель AMP в положении MON/MONO)
3
Page 4
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
EUROPOWER PMP500 Управление
4
Page 5
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
Шаг 2: Управление
[1] MIC микрофонный вход для подключения источников с низким импедансом с помощью разъема XLR.
[2] LINE IN линейный вход для подключения источников сигнала с помощью разъема 1/4” Jack.
[3] INSERT I/O разъем для подключения внешнего динамического процессора или эквалайзера с помощью разъема 1/4” TRS Jack.
[4] GAIN канальный регулятор уровня усиления входного сигнала.
[5] LOW CUT кнопка активации обрезного НЧ-фильтра (только на каналах 1 - 4).
[6] COMP (компрессор) регулятор настраивает уровень компрессии применяемой к входному сигналу (только на каналах 1 - 4).
[7] HIGH, MID, и LOW EQ регуляторы канального эквалайзера ВЧ, СЧ и НЧ.
[8] MON (монитор) регулятор уровня сигнала отбираемого на мониторную шину.
[9] FX регулятор уровня сигнала отбираемого на шину процессора эффектов.
[10] PAN/BAL регулятор панорамы/баланса для позиционирования сигнала в стерео миксе.
[11] CLIP индикатор загорается при слишком высоком уровне входного сигнала.
[12] Канальный фейдер регулирует громкость канала на главном выходе MAIN MIX.
[13] DIGITAL WIRELESS разъем для подключения USB-приемника беспроводной цифровой микрофонной системы BEHRINGER ULM.
[14] LINE IN L/LINE IN R линейные входы для подключения левого и правого каналов источника стерео сигнала с помощью разъемов 1/4”
Jack.
[15] AUX IN дополнительный вход для подключения источника сигнала с помощью разъема 1/8” Jack.
[16] FOOTSW разъем для подключения ножной педали ON/OFF для управления встроенным процессором эффектов.
[17] Каналы 13/14 и 15/16 для подключения сигналов которые направляются в основной микс без регулировки уровня и тембра.
[18] Графический эквалайзер для управления уровнем усиления/вырезания определенных частот в основном / мониторном миксе (см. 21).
[19] PHANTOM +48 V/OFF переключатель активирует фантомное питание +48 В для всех микрофонных разъемов XLR.
[20] EQ при нажатии кнопки активируется графический эквалайзер.
[21] MIX/MONITOR положение кнопки определяет, что обрабатывает графический эквалайзер, основной микс или мониторный микс. Если
кнопка не нажата эквалайзер обрабатывает главный микс, если нажата, мониторный микс.
[22] FBQ FEEDBACK DETECTION при нажатии кнопки активируется функция обнаружения обратной акустической связи.
[23] Дисплей отображает выбранную в данный момент программу процессора эффектов.
[24] PROGRAM/VALUE регулятор обеспечивает выбор программы процессора эффектов и настройку параметров программы.
[25] PARAMETR 3 (TAP) кнопка используется для входа в режим редактирования параметра 3 выбранной программы. Эта кнопка также
используется для установки темпа в программах связанных с временными изменениями.
[26] PARAMETR 1/2 кнопка используется для входа в режим редактирования параметров 1 и 2 выбранной программы.
[27] FX TO MON регулятор управляет уровнем сигнала от внутреннего процессора эффектов, направляемого в шину MON SEND.
[28] FX TO MAIN регулятор управляет уровнем сигнала от внутреннего процессора эффектов, направляемого в шину MAIN MIX.
[29] MON MUTE при нажатии на кнопку мониторная шина MON SEND заглушается.
[30] FX MUTE при нажатии на кнопку сигнал с процессора эффектов заглушается.
[31] AUX MUTE при нажатии на кнопку сигнал входа AUX IN заглушается.
[32] MON SEND фейдер регулирует уровень сигнала на выходе MONITOR
[33] FX SEND фейдер регулирует уровень сигнала, отправляемого на внутренний процессор эффектов.
[34] AUX IN фейдер регулирует уровень сигнала источника, подключенного к разъему AUX IN.
[35] MAIN MIX L/R фейдеры регулируют общий выходной уровень сигналов левого и правого каналов главной шины микширования.
[36] AMP MAIN L/R – MON/MONO переключатель определяет конфигурацию работы подключенных громкоговорителей.
[37] Индикаторы выходного уровня сигналов главной шины микширования.
[38] STANDBY при нажатии на кнопку сигналы входных каналов с 1 по 8 заглушаются.
[39] AC IN разъем для подключения прилагаемого кабеля питания.
[40] POWER ON/OFF кнопка включения/отключения питания микшерного пульта.
[41] OUTPUT B MAIN RIGHT/MONO выход на разъеме 1/4'' Jack для подключения пассивной акустической системы правого канала в
стерео режиме или моно канала в режиме двойного моно.
[42] OUTPUT A MAIN LEFT/MONITOR выход на разъеме 1/4'' Jack для подключения пассивной акустической системы левого канала в
стерео режиме или мониторной шины в режиме двойного моно.
5
Page 6
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
EUROPOWER PMP500 Таблица пресетов процессора эффектов
Пресет Параметр 1 Диапазон Параметр 2 Диапазон Параметр 3/Tap
Диапазон
(индикация)
01 - 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALL (БОЛЬШОЙ ЗАЛ)
01 CHURCH Время затухания 1.00 — 10.00 Форма комнаты 1 — 50 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
02 CONCERT HALL 1 Время затухания 0.50 — 5.00 Хорус 1 — 30 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
03 CONCERT HALL 2 Время затухания 1.00 — 5.00
Уровень ранних
отражений
-12 ~ +12 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
04 THEATER Время затухания 0.40 — 3.00 Глубина 0 — 9 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
05 - 08 REVERB B – NATURAL SMALL ROOMS (НЕБОЛЬШАЯ КОМНАТА)
05 ROOM 1 Время затухания 0.50 — 5.00 Плотность 0 — 100 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
06 ROOM 2 Время затухания 0.30 — 2.50 Пред задержка 0 — 50 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
07 ROOM 3 Время затухания 0.20 — 10.00 Пред задержка 0 — 200 Позиция
FRONT (off) /
REAR (on)
08 CHAMBER Время затухания 0.10 — 3.00 Размер комнаты 1 — 30 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
09 - 15 REVERB C (СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕВЕРБЕРАТОРЫ)
09
VINTAGE DIGITAL
REVERB
Время затухания 0.40 — 4.50 Затухание ВЧ
Х 0.25, 0.33,
0.50, макс.
На выбор
REAR (off) /
FRONT (on)
10 PLATE REVERB 1 Время затухания 0.50 — 3.00 Пред задержка 0 — 40 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
11 PLATE REVERB 2 Время затухания 0.30 — 4.00 Пред задержка 0 — 40 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
12 SPRING REVERB Время затухания 1.00 — 4.00 Пред задержка 0 — 150 Тип
VINTAGE (off) /
MODERN (on)
13 GATED REVERB 1 Время затухания 1 — 12 Пред задержка 0 — 400 Тип
ALIVE (off) /
GATED (on)
14 GATED REVERB 2 Время затухания 1 — 20 Пред задержка 0 — 30 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
15 REVERSED REVERB Время затухания 1 — 20 Пред задержка 0 — 30 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
16 - 19 DELAY/AMBIENCE (ЗАДЕРЖКА/ОКРУЖЕНИЕ)
16 DELAY Обратная связь 0 — 100 Режим
Моно, Пинг-Понг,
Размах
Темп задержки
72 to 500
(blink @ tempo)
17 ECHO Обратная связь 0 — 100 Затухание 1 — 50 Темп эха
72 to 500
(blink @ tempo)
18 AMBIENCE Размер комнаты 1 — 30 Усиление хвоста 0 — 100 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
19 EARLY REFLECTION Размер комнаты 1 — 30 Рассеивание 1 — 20 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
6
Page 7
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
Пресет Параметр 1 Диапазон Параметр 2 Диапазон Параметр 3/Tap
Диапазон
(индикация)
20 - 23 MODULATION (МОДУЛЯЦИОННЫЕ ЭФФЕКТЫ)
20 CHORUS Глубина -20 ~ +20 Скорость LFO 0.05 — 5.00 Форма волны LFO
TRIANGLE (off),
SINE (on)
21 FLANGER Глубина -20 ~ +20 Резонанс -100 ~ +100 Темп модуляции
5 to 400
(blink @ tempo)
22 PHASER Глубина -20 ~ +20 Резонанс 1 — 50 Темп модуляции
5 to 400
(blink @ tempo)
23
AUTO-PAN /
TREMOLO
Глубина -100 ~ +100 Форма волны LFO Треугольная,
Покатая,
Квадрат
Темп модуляции
5 to 400
(blink @ tempo)
24 - 26 DETUNE/PITCH (РАССТРОЙКА/ПОДТЯЖКА)
24 DETUNE Расстройка -99 ~ +99 Пред задержка 0 — 300 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
25 PITCH SHIFTER 1 Сдвиг ноты -12 ~ +12 Пред задержка 0 — 300 Расстройка 0 (off) / 20 (on)
26
PITCH SHIFTER 2
(DUAL)
Сдвиг ноты А -12 ~ +12 Сдвиг ноты В -12 ~ +12 Стерео база
NARROW (off) /
WIDE (on)
27 - 29 COMBI-FX (КОМБИНИРОВАННЫЕ ЭФФЕКТЫ)
27 DELAY + CHORUS
Задержка <> Хорус
Баланс
-50 ~ +50 Глубина хоруса -20 ~ +20 Темп задержки
75 to 500
(blink @ tempo)
28 DELAY + REVERB
Задержка <> Ревер
Баланс
-50 ~ +50
Затухание
реверберации
1.00 — 5.00 Темп задержки
114 to 500
(blink @ tempo)
29 CHORUS + REVERB
Хорус <> Ревер
Баланс
-50 ~ +50
Затухание
реверберации
1.00 — 5.00 Глубина хоруса
SOFT (off) /
DEEP (on)
30 - 32 SPECIAL FX (СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭФФЕКТЫ)
30
LFO LOW-PASS
FILTER
Глубина -20 ~ +20 Резонанс 1 — 30 Темп LFO
5 to 400
(blink @ tempo)
31 TALKBOX Гласный звук 1 A, E, I, O, U Гласный звук 2 A, E, I, O, U Темп LFO
5 to 400
(blink @ tempo)
32
CLIPPER
DISTORTION
Искажение 1 — 100 Фильтр НЧ 50.0 — 500.0 Затухание
DARK (off) / BRIGHT (on)
7
Page 8
EUROPOWER PMP500 Краткое Руководство Пользователя
Технические характеристики
Микрофонные входы
Тип Разъем XLR, балансный, дискретная схема
Эквивалентный входной шум (20Гц - 20кГц)
@ 0 Ω сопротивление источника -129 дБ/ -132 дБ А-взвешенный
@ 50 Ω сопротивление источника -129 дБ/ -130 дБ А-взвешенный
@ 150 Ω сопротивление источника -127 дБ/ -130 дБ А-взвешенный
Частотный отклик <10 Гц — 100 кГц (-1 дБ) / <10 Гц — 200 кГц (-3 дБ)
Диапазон коэффициента усиления +10 дБ ~ +60 дБ
Макс. входной уровень +12 дБu @ +10 дБ gain
Импеданс 2 кОм балансный / 1 кОм небалансный
Фантомное питание Переключаемое, +48 В
Моно линейные входы
Тип 1/4" TRS джек, балансный
Импеданс 20 кОм
Диапазон коэффициента усиления -10 дБ ~ +40 дБ
Макс. входной уровень +21 дБu
Стерео линейные входы
Тип 1/4" TS джек, небалансный
Импеданс 20 кОм балансный, 10 кОм небалансный
Макс. входной уровень +21 дБu
Эквалайзер
НЧ 80 Гц / ± 15дБ
СЧ 2,5 кГц / ± 15 дБ
ВЧ 12 кГц / ± 15 дБ
Системные данные выхода MAIN MIX (Шум)
Фейдер Main Mix @ 0 дБ, Фейдер канала @ 0 дБ -83 дБ / -85 дБ А-взвешенный
Частотный диапазон (выход усилителя) 20Hz – 20kHz (+0/-3 dB)
Усилитель (каждый канал)
Максимальная выходная мощность 250 Вт* + 250 Вт*
Разъемы для подключения громкоговорителей
Тип 1/4'' TS Джек
Сопротивление нагрузки 4 - 8 Ом
DSP (процессор эффектов)
Производитель KLARK TEKNIK
Конвертер
24-bit Sigma-Delta
64/128-time oversampling
Частота семплирования 40 кГц
Вход для радиосистемы
USB разъем для приемника BEHRINGER ULM Принимает сигналы от 2 независимых радио микрофонов Behringer ULM
Параметры электропитания
Напряжение сети 220 — 240 В ~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность 90 Вт
Предохранитель (100 — 240 В~, 50/60 Гц)
Т 3.15 АН 250 V
Подключение к сети Стандартная двухполюсная вилка
Габариты / Вес
Габариты (В х Ш х Г) 122 х 390 х 425 мм
Вес, кг 6,3 кг
*Независимо от лимитеров и схем защиты динамиков
8
Loading...