De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
13) Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela terpidação.
15) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
16) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem
ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as
qualificações necessárias.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12) Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada
de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento,
esta deve estar sempre acessível.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições
ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus respectivos
logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos
proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma, uma
pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação
entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER. A BEHRINGER
não se responsabiliza pela exatidão e integridade das descrições, ilustrações
e indicações contidas. As cores e especificações apresentadas podem
apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto. Os produtos
BEHRINGER são vendidos exclusivamente através de nossos
distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam como
representantes BEHRINGER e não possuem autorização para vincular a
BEHRINGER em nenhuma declaração ou compromisso explícito ou
implícito. Este manual de Instruções está protegido por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer
reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas
apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER International
GmbH. BEHRINGER é uma marca de fábrica registada.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemanha.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
1 INTRODUÇÃO
Muitos parabéns! Com este aparelho possui um moderno Power
Mixer que define novos critérios. Desde o início foi nosso
objectivo criar um aparelho revolucionário adequado para um
grande número de aplicações. O resultado: Um Power Mixer da
mais elevada qualidade com um equipamento excepcional e
amplas possibilidades de ligação e ampliação.
O seu Power Mixer dispõe de uma tecnologia de amplificação
COOLAUDIO revolucionária que reduz consideravelmente o
peso e as dimensões do seu aparelho e assegura uma potência
de saída extremamente elevada. Das outras vantagens fazem
parte o Voice Canceller integrado, com o qual é possível apagar
sem problemas passagens de canto de um playback, a função
FBQ para detectar frequências de feedback, bem como a função
Speaker Processing para a adaptação de qualquer altifalante –
e tudo isto com uma resolução de 24 Bit e 40 kHz. Além disso,
oferecemos-lhe os nossos XENYX Mic Preamps de resultados
comprovados para uma reprodução cristalina, isenta de ruídos
e distorções em aplicações de microfone.
A BEHRINGER é uma empresa da área da técnica profissional
de estúdios de som. Desenvolvemos há muitos anos produtos
de sucesso para estúdios e palcos. Desses produtos fazem
parte microfones e aparelhos de 19" de todo o tipo
(compressores, Enhancer, Noise Gates, processadores de tubos,
amplificadores de auscultadores, aparelhos de efeitos digitais,
DI-Box, etc.), colunas de monitorização e sonorização, bem como
mesas de mistura profissionais para espectáculos ao vivo e de
gravação. Todo o nosso know-how técnico está concentrado
no seu Power Mixer.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O Power Mixer foi cuidadosamente embalado na fábrica para
garantir um transporte seguro. Se, apesar disso, a caixa
apresentar danificações, verifique de imediato se o aparelho
apresenta danos exteriores.
No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe primeiro o vendedor e a
empresa transportadora, caso contrário poderá
cessar qualquer direito a indemnização.
Para garantir uma protecção adequada do seu
Power Mixer durante a utilização ou o transporte,
recomendamos a utilização de uma mala.
Utilize sempre a embalagem original para evitar
danos durante o armazenamento ou o envio.
Nunca permita que crianças mexam no aparelho ou
nos materiais de embalagem sem vigilância.
Elimine todos os materiais de embalagem em
conformidade com as normas ambientais.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Assegure uma entrada de ar adequada e não instale o seu
EUROPOWER junto a aquecedores para evitar um
sobreaquecimento do mesmo.
Fusíveis queimados têm de ser imediatamente
substituídos por fusíveis com o valor correcto!
Poderá encontrar o valor correcto no capítulo
“DADOS TÉCNICOS”.
A ligação à rede é efectuada por meio do cabo de rede
fornecido com ligação para aparelhos frios. O mesmo
corresponde às disposições de segurança exigidas.
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de
estar impreterivelmente ligados à terra. Para sua
própria protecção nunca deve remover ou
inviabilizar a ligação dos aparelhos ou do cabo de
rede à terra.
Para evitar danos no seu aparelho, por favor:
- não ligar à terra as saídas das colunas,
- não ligar as saídas das colunas uma à outra,
- não ligar as saídas das colunas ao seu outro
amplificador.
CONSELHOS IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO
Em espaços com fortes emissores de rádio e fontes de alta
frequência, pode ocorrer uma falha na qualidade do som. Aumente
a distância entre o emissor e o aparelho, e utilize o cabo blindado
em todas as ligações.
1.1.3 Registo online
Por favor, após a compra, regista o teu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em www.behringer.com (ou www.behringer.de)
usando a Internet e lê com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a
partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou
fabrico. Quando desejares, podes consultar as condições de
garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet
http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte
número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em
repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirige-te
directamente ao revendedor BEHRINGER onde compraste o
aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, também te poderás dirigir directamente às nossas
representações. Na embalagem original encontra-se uma lista
com os endereços de contacto das representações BEHRINGER
(Global Contact Information/European Contact Information). Se
não constar um endereço de contacto para o teu país, entra em
contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência
da nossa página www.behringer.com encontrarás os
respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a
data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de
utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes
da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente
BEHRINGER Support Alemanha.
1.2 O manual
Este manual foi estruturado de modo a que obtenha uma
perspectiva geral dos elementos de comando e, simultaneamente,
informação detalhada sobre a sua aplicação. Para que possa
rapidamente encontrar o que precisa, agrupámos os elementos
de comando por grupos de acordo com a sua função. Com base
nas ilustrações numeradas em anexo é fácil encontrar todos os
elementos de comando. Caso necessite de explicações
detalhadas sobre determinados temas, visite a nossa página na
Internet em www.behringer.com.
ATENÇÃO!
Advertimos que um volume de som elevado poderá
provocar danos auditivos e/ou danificar os seus
auscultadores. Movimente todos os fader da secção
MAIN totalmente para baixo antes de ligar o
aparelho. Tenha sempre atenção a um volume de
som adequado.
1 INTRODUÇÃO
3
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
2 ELEMENTOS DE COMANDO
Nas secções seguintes estão descritas de forma detalhada
todas as funções do seu Power Mixer. Consulte também a folha
anexa correspondente com as ilustrações numeradas para obter
uma perspectiva geral abrangente.
2.1 Canais mono e estéreo
Com o regulador TRIM poderá regular o nível de entrada.
Sempre que ligar ou desligar uma fonte de sinais a/de uma
das entradas, este regulador deve estar totalmente rodado
para a esquerda. O regulador TRIM é responsável tanto
pela entrada de microfone, como pela entrada LINE. A escala
com fundo preto indica aqui a ampli ficação para
microfones (+10 a +60 dB em canais com XENYX MIC
PREAMPS e 0 a +40 dB nas entradas de microfone
convencionais; só PMP1000, canais 5/6 e 7/8).
A escala “LINE” indica a sensibilidade da entrada Line
que é de +10 a -40 dBu.
PMP1000: Nos canais combinados mono/estéreo 5/6 e
7/8, a sensibilidade é de +20 a -20 dBu.
O LED LEVEL SET acende quando é atingido o nível de
trabalho adequado.
Além disso, os canais mono do Power Mixer dispõem ainda
de um filtro LOW CUT de flanco inclinado com o qual pode
eliminar partes de sinais indesejadas de baixa frequência,
como por exemplo ruídos de impacto.
PMP3000/PMP5000 (canais estéreo): Ao premir o comutador
A/B estará a efectuar a selecção entre as ligações jack de
6,3 mm e as tomadas Cinch. Na posição “A” ficam activas
as ligações jack e na posição “B” as tomadas Cinch.
O regulador HIGH da secção EQ controla a gama de
frequência superior do respectivo canal.
Com o regulador MID pode aumentar ou diminuir a gama
média.
PMP5000: O PMP5000 oferece-lhe adicionalmente para a
gama média dos canais mono uma regulação semiparamétrica da tonalidade que pode variar entre 100 Hz a
8 kHz. Com o regulador MID pode regular a elevação/
diminuição e com o regulador FREQ determina a frequência.
O equalizador dos canais estéreo foi, naturalmente,
concebido na forma estéreo. As frequências limite da banda
alta, banda média-alta, banda média-baixa e banda baixa
situam-se, respectivamente, em 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz e
80 Hz.
O regulador LOW permite aumentar ou diminuir as
frequências de graves.
Com o regulador MON pode determinar a percentagem do
volume de som do canal na mistura de monitorização.
O PMP3000 e o PMP5000 dispõem ainda de um segundo
regulador MON (MON 2) com o qual é possível regular a
percentagem de volume de som da segunda via de
monitorização.
O regulador FX determina o nível do sinal, que é
encaminhado do respectivo canal para o processador de
efeitos integrado e ainda o que se encontra na tomada FX
SEND (ver ).
O PMP5000 possui para este efeito dois reguladores (FX 1
e FX 2), permitindo-lhe utilizar dois efeitos em simultâneo.
Ele dispõe assim de duas vias de reprodução de efeitos
que são reproduzidos através de uma tomada de saída
combinada (ver e ).
Não se esqueça que o processador de efeitos não
é audível enquanto os reguladores FX TO MON/MAIN
, , estiverem totalmente rodados para a
esquerda.
Com o regulador PAN(ORAMA) é determinada a posição
do sinal do canal no Main Mix estéreo.
O regulador BAL(ANCE) nos canais estéreo do aparelho
corresponde na sua função ao regulador PAN nos canais
mono. Ele define a percentagem relativa entre o sinal de
entrada esquerdo e direito antes de ambos serem
encaminhados para a saída Main estéreo.
PMP3000/PMP5000: Ao premir o interruptor PFL- (Pre Fader
Listening) é indicado na indicação LED esquerda o
nível de entrada do canal antes do fader. Regule agora o
nível de entrada adequado (0 dB) com o regulador TRIM
. Na activação da função PFL, o respectivo LED acende.
Se o LED LEVEL SET emitir uma luz permanente, isso
significa que está a trabalhar com o nível de trabalho
adequado. No entanto, se estiver aceso o LED CLIP, isso
significa que o nível de entrada é demasiado elevado e que
deve reduzi-lo um pouco com o regulador TRIM. O LED
CLIP deve acender exclusivamente no caso de picos de
nível, mas nunca estar aceso permanentemente.
Com o interruptor MUTE é suprimido o som do canal para o
Main Mix. Os sinais Pre Fader (vias de monitorização)
permanecem em funcionamento. Quando o interruptor MUTE
está ligado, o respectivo LED de controlo acende.
O fader de Canal determina o nível do sinal do canal no
Main Mix.
2.1.1 Secção de entrada
Qualquer canal de entrada mono oferece-lhe uma entrada
de microfone simétrica através da tomada XLR, na qual
basta premir um botão para ter disponível também uma
alimentação fantasma de +48 V para a operação de
microfones de condensador.
PMP1000: Os dois canais estéreo 5/6 e 7/8 dispõem ainda
de uma entrada XLR simétrica para microfones na qual
está disponível, quando necessário, também a alimentação
fantasma de +48 V.
Suprima o som do seu sistema de reprodução
antes de activar a alimentação fantasma. Caso
contrário será audível um ruído de ligação através
dos seus altifalantes de controlo.
Todas as entradas mono dispõem de uma ligação LINE IN
concebida como tomada jack de 6,3 mm e que pode ser
ocupada com uma conexão simétrica ou assimétrica.
Não se esqueça de utilizar sempre apenas a entrada
de microfone ou a entrada Line de um canal, mas
nunca ambas em simultâneo!
Em caso de ligação de um sinal Line mono a um
canal estéreo deve utilizar sempre a entrada
esquerda. Deste modo, o sinal mono é representado
de ambos os lados.
Isto não se aplica aos canais combinados mono/
estéreo 5/6 e 7/8 do PMP1000.
4
2 ELEMENTOS DE COMANDO
EUROPOWER PMP1000/PMP3000/PMP5000
INSERT I/O.Os pontos de inserção (inserts) são utilizados
para processar o sinal com processadores dinâmicos ou
equalizadores. Estes pontos de inserção situam-se antes
do fader, do EQ e dos MON/FX SENDs. Ao contrário dos
aparelhos de ressonância e outros aparelhos de efeitos
que, geralmente, são acrescentados ao sinal seco, os
processadores dinâmicos processam o sinal completo.
Neste caso, uma via Aux Send não é uma solução
adequada. Em vez disso é interrompida a via de sinais e
inserido um processador dinâmico ou um equalizador. De
seguida, o sinal é reconduzido à mesa no mesmo local. O
sinal apenas é interrompido se estiver inserida uma ficha
na respectiva tomada (ficha jack estéreo, ponta = saída do
sinal, anel = entrada). Todos os canais de entrada mono
estão equipados com inserts.
As secções dos canais estéreo possuem para a adaptação
do nível um regulador TRIM com o qual é regulada a
sensibilidade de entrada na gama entre +20 e -20 dB.
PMP1000: Os canais estéreo 5/6 e 7/8 dispõem, cada um
deles, adicionalmente de uma ligação XLR para microfones.
Aqui pode ser regulada a pré-amplificação para
microfones numa gama de 0 a +40 dB.
Cada canal estéreo dispõe de duas entradas de nível Line
em tomadas jack para os canais esquerdo e direito. Se for
utilizada exclusivamente a tomada assinalada com “L”, o
canal trabalha em mono. O sinal surge como sinal mono de
ambos os lados.
Isto não se aplica aos canais combinados mono/
estéreo 5/6 e 7/8 do PMP1000.
Os canais 13/14, bem como 15/16 estão conectados
directamente no Main Mix sem outras regulações
de som e volume. Através dos canais 13/14 e 15/16
existe a possibilidade de conectar, p.ex. um
submixer para poder utilizar o nível final do
PMP1000.
PMP3000: Os canais estéreo 9/10 e 11/12 estão ainda
equipados com tomadas Cinch.
PMP5000: Os canais estéreo 13/14 e 15/16 estão ainda
equipados com tomadas Cinch.
PMP3000/PMP5000: Não se esqueça de seleccionar
com o comutador A/B a opção de ligação (jack
ou Cinch) logo que a entrada seja ocupada.
PMP3000/PMP5000: Cada um dos canais estéreo dispõe
de dois reguladores de monitorização (MON 1/2) e um
regulador LEVEL. Tal como os outros canais, estes também
possuem um interruptor PFL.
Em vez de um fader, a secção de canal dispõe de um
regulador rotativo LEVEL.
Com o interruptor PHANTOM pode activar a alimentação
fantasma para as tomadas XLR dos canais de entrada que
são necessários para o funcionamento de microfones de
condensador. O LED +48 V está aceso quando a
alimentação fantasma está ligada. A utilização de
microfones dinâmicos é, geralmente, possível desde que
possuam conexão simétrica. Em caso de dúvida, contacte
o fabricante do microfone!
Com a alimentação fantasma ligada não é permitido
ligar microfones à mesa (ou à Stagebox/Wallbox).
Além disso dever-se-á suprimir o som dos
altifalantes de monitorização da PA antes de colocar
a alimentação fantasma em funcionamento. Depois
de ligar a alimentação fantasma, deve aguardar cerca
de um minuto antes de regular a amplificação de
entrada para que o sistema possa estabilizar
previamente.
Atenção! Nunca utilize ligações XLR de conexão
assimétrica (PIN 1 e 3 ligados) nas tomadas de
entrada MIC se pretender colocar a alimentação
fantasma em funcionamento.
Com o interruptor AMP MODE pode determinar em que
modo de funcionamento deve trabalhar o estágio de
amplificação do seu PMP:
PMP1000:
MAIN: Na posição “MAIN” a mesa de mistura funciona como
amplificador estéreo.
MON: Neste modo encontra-se no OUTPUT A o sinal de
monitorização e no OUTPUT B o sinal Main (cada um deles
mono).
BRIDGE (modo de funcionamento mono em ponte): No
BRIDGE AMP MODE, as potências de saída do OUTPUT
A e B são somadas e emitidas apenas através do OUTPUT
B. Daqui resulta uma potência dupla.
PMP3000/PMP5000:
MAIN L/MAIN R. Na posição MAIN MIX a mesa de mistura
funciona como amplificador estéreo.
MON 1/MONO. Neste modo encontra-se no OUTPUT A o
sinal de monitorização 1 e no OUTPUT B o sinal Main (cada
um deles mono).
BRIDGE (modo de funcionamento mono em ponte): No
BRIDGE AMP MODE, as potências de saída do OUTPUT
A e B são somadas e emitidas apenas através do OUTPUT
B. Daqui resulta uma potência dupla.
No modo BRIDGE ligue sempre apenas um altifalante
com uma impedância mínima de 8
OUTPUT B! Não se esqueça que, na utilização do modo
BRIDGE, NUNCA pode ser utilizado o OUTPUT A!
Em todos os outros modos de funcionamento, a
impedância do altifalante conectado não pode ser
inferior a 4
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
Tenha em atenção que a potência efectiva no
altifalante que recebe o seu sinal da ligação OUTPUT
B no BRIDGE AMP MODE é bastante superior em
comparação com a utilização das saídas de
altifalante paralelas. Relativamente a este tema, veja
as indicações na parte de trás do seu Power Mixer.
Para a polaridade correcta dos cabos dos seus
altifalantes, consulte as indicações para a ocupação
de pins na parte de trás do aparelho (ver também
e ).
PMP5000: Com o interruptor SPEAKER PROCESSING da
BEHRINGER poderá activar uma função de filtragem para a
adaptação da mesa de mistura às condições técnicas dos
seus altifalantes. Caso estes trabalhem de forma limitada
na gama das baixas frequências, poderá limitar com esta
função a gama de frequência em causa do sinal de saída
da mesa de mistura. Por esta via, o sinal é adaptado de
forma adequada resposta de frequência das suas colunas.
PMP1000/PMP5000: Se o interruptor STANDBY estiver
premido, será suprimido o som de todos os canais de
entrada. Durante os intervalos de descanso ou também
intervalos para troca de equipamento poderá impedir assim
que interferências cheguem à instalação PA através dos
microfones que, na pior das hipóteses, poderiam destruir
as membranas dos altifalantes. O que é interessante é que
todos os faders permanecem abertos e que pode
simultaneamente introduzir música a partir de CD através
das entradas 2 CD/TAPE IN (ver ). Os faders para os
canais cujo som está suprimido podem igualmente
permanecer na sua regulação.
ΩΩ
Ω à tomada
ΩΩ
2 ELEMENTOS DE COMANDO
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.