Behringer PMP2000 User Manual [it]

Brevi istruzioni
PMP2000
Versione 1.2 maggio 2007
EUROPOWER
EUROPOWER PMP2000

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE:
per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente; per la riparazione rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
12) Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà rimanere costantemente accessibile.
13) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
14) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
15) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
17) ATTENZIONE – Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente a personale di servizio qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per eseguirli.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dall’unità.
11) L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Specifiche tecniche e aspetto estetico soggetti a modifiche senza preavviso. Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa. Tutti i marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il logo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROPOWER) sono di proprietà dei rispettivi titolari e non sono affiliati a BEHRINGER. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite da persone che abbiano fatto affidamento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le specifiche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti vengono venduti esclusivamente attraverso i nostri rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non sono agenti di BEHRINGER e non sono assolutamente autorizzati a vincolare BEHRINGER, né espressamente né tacitamente, con impegni o dichiarazioni. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo o per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto di BEHRINGER International GmbH.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2007 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Germania.
T el. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP2000

1. INTRODUZIONE

Complimenti! Con PMP2000 possedete un moderno mixer di potenza a 10 canali all’avanguardia. Dall’inizio il nostro obiettivo è stato quello di realizzare un apparecchio eccezionale, adatto per un gran numero di applicazioni. Il risultato: un mixer di potenza superlativo con dotazioni incredibili, nonché ampie possibilità di collegamento e di ampliamento.
BEHRINGER è un’azienda del settore della tecnica sonora da studio professionale. Da molti anni sviluppiamo prodotti di successo sia per lo studio che per il palco. Fra questi si annoverano sia microfoni e dispositivi da 19" di ogni tipo (compressori, enhancer, noise gates, processori a valvole, amplificatori cuffie, dispositivi digitali di effetti, casse DI ecc.), che casse monitor e di diffusione e inoltre mixer professionali live e da registrazione. Nel vostro PMP2000 è riunito il nostro intero know-how tecnico.

1.1 Prima di cominciare

1.1.1 Consegna

L’EUROPOWER PMP2000 è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni.

1.1.2 Messa in funzione

Fate in modo che vi sia un’areazione sufficiente e non ponete il PMP2000 nelle vicinanze di fonti di calore, in modo da evitarne il surriscaldamento.
AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INTSALLAZIONE
L’utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti ad alte frequenze può comportare la perdita della qualità del segnale. Aumentate la distanza fra il trasmettitore e l’apparecchio ed utilizzate cavi schermati su tutti i collegamenti.

1.1.3 Registrazione in-linea

La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi, la trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
Prima di collegare il vostro apparecchio all’alimen-
tazione di corrente, verificate accuratamente che sia impostato alla corretta tensione di alimen­tazione.
Se l’apparecchio viene impostato su una diversa
tensione di rete, occorre impiegare un altro fusibile, il cui valore corretto è indicato nel capitolo “DATI TECNICI”.
Dei fusibili bruciati devono essere sostituiti con
fusibili che abbiano assolutamente il valore corretto! Il valore corretto è indicato nel capitolo “DATI TECNICI”.
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso con il collegamento standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente
collegati a massa. Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione. L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.
Per prevenire danni all’apparecchio è necessario
- non collegare a massa le uscite degli altoparlanti,
- non collegare fra loro le uscite degli altoparlanti,
- non collegare le uscite degli altoparlanti con quelle di altri amplificatori.
1. INTRODUZIONE
3
EUROPOWER PMP2000

2. ELEMENTI DI COMANDO

2.1 Lato frontale

L’EUROPOWER PMP2000 presenta dieci canali d’ingresso che si differenziano solo per ciò che riguarda l’abbassamento del livello, il LED Peak e il campo di collegamento. Dal momento che i regolatori di suono, di effetti, di monitoraggio e di livello sono identici per tutti i canali, sulla scheda allegata questi elementi vengono descritti una volta sola.
Il regolatore FX determina il livello del segnale condotto dal relativo canale al processori di effetti integrato.
Ricordatevi che il processore di effetti non si sente
fino a che il regolatore FX TO MAIN ( ) è regolato completamente verso sinistra.
Il regolatore HIGH della sezione EQ controlla le frequenze alte del relativo canale.
Con il regolatore MID potete alzare o abbassare il volume delle frequenze medie.
Il regolatore LOW permette di esaltare o attenuare le frequenze basse.
Con il regolatore MON determinate la frazione di volume del canale che finisce sul mix monitor.
Con il regolatore LEVEL si determina il volume del canale. Il LED CLIP dà la possibilità di controllare la modulazione
ottimale del segnale d’ingresso. Il LED CLIP non deve rimanere sempre acceso, ma si deve accendere solo occasionalmente in presenza di picchi del segnale.
Con il tasto PAD abbassate la sensibilità d’ingresso del segnale del canale di 25 dB, in modo da poter collegare al relativo ingresso anche segnali Line ad alto livello.
Questo ingresso HI-Z/LINE è adatto per il collegamento di sorgenti di segnale con livello Line, come per esempio tastiere e chitarre e bassi elettrici.
Questo è l’ingresso microfonico XLR simmetrico del canale. Questo è l’ingresso line stereo dei canali da 7 a 9,
particolarmente adatto per es. per il collegamento di una tastiera con uscita stereo o di un computer drum stereo.
Potete usare sempre solo uno dei due ingressi
microfono oppure line di un canale e mai tutti e due contemporaneamente! Ciò vale per i canali da 1 a 9.
Per il collegamento di un segnale line mono sui
canali da 7 a 9 dovete sempre utilizzare l’ingresso sinistro. In questo modo il segnale mono viene generato su entrambi i lati.
L’ingresso cinch CD/TAPE/LINE IN sul canale 10 permette l’introduzione di un segnale stereo esterno. In questo modo potete per es. collegare un lettore di CD o un tape deck.
Sull’uscita cinch CD/TAPE/LINE OUT si trova il segnale audio principale del PMP2000 in forma stereo. In questo modo lo potete per es. registrare.
Se il segnale CD/TAPE OUT è collegato con un tape
deck, il cui segnale di uscita viene riportato nell’ingresso CD/TAPE IN, all’attivazione della funzione Rec sull’appa-recchio di registrazione possono verificarsi delle retroazioni. Perciò prima dell’inizio della registra-zione dovete separare il collegamento con l’ingres-so CD/TAPE IN del PMP2000!
Per l’alimentazione di corrente dei microfoni a condensatore è disponibile un’alimentazione phantom, attivata contem­poraneamente per le prese XLR dei canali da 1 a 9 per mezzo dell’interruttore PHANTOM POWER. A phantom power attivo il LED ad di sopra dell’interruttore è acceso.
Questo è l’equalizzatore stereo grafico del PMP2000, che consiste di due unità e con il cui aiuto potete adattare il suono alle condizioni spaziali.
V Se entrambe le unità dell’equalizzatore sono attivate per
mezzo dei tasti EQ IN e l’interruttore MODE si trova nella posizione superiore (“LEFT/RIGHT”), l’equalizzatore grafico elabora il Main Mix.
V Se entrambe le unità sono attivate e l’interruttore MODE
si trova nella posizione inferiore (“MON/MAIN”), l’equalizzatore grafico elabora su un’unità il mix principale e sull’altra il mix monitor.
Con il tasto EQ IN spegnete o accendete le due unità dell’equalizzatore.
Premendo il tasto del RUMBLE FILTER, attivate il filtro passa alto per i canali da 1 a 6, che taglia delle frequenze basse non desiderate (per es. rumori di calpestio per il collegamento di un microfono).
Con il regolatore FX TO MON determinate la frazione di effetto del processore multieffetto per il mix monitor. Se si gira il regolatore completamente a sinistra al mix monitor non viene aggiunta nessuna parte di effetti.
Il regolatore MONITOR LEVEL controlla il volume del mix monitor.
Con l’aiuto del display MONITOR LEVEL si può controllare il livello del segnale monitor. Il LED superiore (LIM) si accende se interviene il limitatore incorporato che limita il segnale superiormente.
Con questo interruttore MODE determinate se il PMP2000 lavora come amplificatore stereo (“LEFT/RIGHT”) oppure come amplificatore mono doppio (“MON/MAIN”). Ricordatevi che il comportamento dell’equalizzatore dipende dalla posizione di questo commutatore (vedi ).
Il regolatore FX TO MAIN lavora come regolatore FX return per il processore di effetti integrati. Girando questo regolatore viene aggiunto il segnale di effetti al main mix. Quando questo è girato completamente a sinistra al main mix non viene aggiunto alcun effetto.
Il regolatore MAIN LEVEL controlla il volume complessivo del PMP2000.
Il display MAIN LEVEL mostra il livello di uscita del PMP2000. Il LED superiore (LIM) si accende se il limitatore incorporato è attivo e limitata superiormente il segnale.
Alla presa FX FOOTSWITCH collegate il vostro pedale. Tramite un comune pedale potete attivare un “effetto bypass”. Questo serve a mettere su mute il processore di effetti.
Questa è l’uscita MONITOR simmetrica del PMP2000, tramite la quale si può controllare un amplificatore monitor esterno oppure un monitor da palco attivo.
Tramite queste due prese jack potete condurre il segnale di uscita ad un amplificatore esterno. Ciò è per es. consigliabile se desiderate utilizzare solo sezione mixer ed effetti del PMP2000. Il segnale viene prelevato prima dello stadio finale del PMP2000. È anche possibile usare solo la presa sinistra come uscita mono.
Queste due prese jack permettono di collegare un segnale esterno. Così si può per es. introdurre il segnale di somma di un ulteriore mixer prima dello stadio finale del PMP2000.
Qui di seguito si trova un sommario di tutti i preset del processore di effetti multipli.
4
2. ELEMENTI DI COMANDO
EUROPOWER PMP2000
Questo è l’indicatore di livello a LED del processore di effetti. Fate in modo che il LED Clip si accenda solo in caso di picchi. Se è acceso costantemente, si sovramodula il processore di effetti e si producono delle fastidiose distorsioni.
Il display EFFECT mostra sempre quale preset è selezionato. Girando la manopola PROGRAM selezionate i preset di
effetti. Premendo brevemente il regolatore confermate la selezione.

2.2 Retro

Il collegamento in rete avviene tramite una PRESA STANDARD IEC. Un cavo di rete adeguato fa parte della
fornitura. PORTAFUSIBILE. Prima di collegare l’apparecchio in rete,
verificate se la tensione indicata corrisponde alla tensione dello rete locale. Se dovete sostituire il fusibile usatene assolutamente uno dello stesso tipo.
Con l’interruttore POWER mettete in funzione il PMP2000. Quando realizzate il collegamento alla rete di corrente l’interruttore POWER si deve trovare nella posizione “Off” (non premuto).
Ricordatevi: l’interruttore POWER allo spegnimento
non separa l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non usate l’apparecchio per un certo tempo, estraete perciò il cavo dalla presa.
Questa è l’uscita per altoparlante RIGHT/MONO MAIN del PMP2000. Qui si può collegare l’altoparlante destro di un sistema stereo. A questo scopo il commutatore si deve però trovare nella posizione superiore. Se si crea però un main mix in mono (commutatore nella posizione inferiore), a questa uscita per altoparlante viene emesso il segnale del main mix come mono.
L’impedenza dell’altoparlante collegato non deve
essere inferiore a 4 .
L’uscita per altoparlante BRIDGE permette l’unione dei canali stereo sinistro e destro in un’uscita mono. Ciò ha senso in applicazioni nelle quali è necessario un solo altoparlante. Per l’impiego dell’uscita BRIDGE, il commutatore si deve trovare su LEFT/RIGHT.
Connettete sempre la presa BRIDGE ad un altopar-
lante la cui impedenza sia di almeno 8 .
Tenete conto del fatto che l’emissione di potenza
all’altoparlante che riceve il suo segnale dal connettore BRIDGE è decisamente superiore che nel caso d’impiego delle uscite altoparlante parallele. A questo proposito leggete i dati sul retro del PMP2000.
Durante l’uso del connettore per altoparlante BRIDGE
non si possono MAI utilizzare gli altri due connettori (RIGHT/MONO MAIN e LEFT/MONITOR)!
Questa è l’uscita per altoparlante LEFT/MONITOR del PMP2000. Qui si può collegare l’altoparlante sinistro di un sistema stereo (commutatore nella posizione superio­re). Se si crea però un main mix in mono (commutatore nella posizione inferiore), da questa uscita per altoparlante viene emesso il segnale monitor come mono.
L’impedenza dell’altoparlante collegato non deve
essere inferiore a 4 .
Per la connessione del cavo dell’altoparlante,
prestate attenzione alle note per l’assegnazione dei PIN sul retro dell’apparecchio.
NUMERO DI SERIE.

3. PROCESSORE DI EFFETTI

PROCESSORE 24-BIT MULTI-FX
Il modulo effetti integrato offre effetti di alta qualità, quali per es. hall, chorus, flanger, echo e molti altri ancora combinati. Grazie al controllo FX, è possibile inviare i segnali al processore di effetti. Il modulo effetti integrato offre il vantaggio di non richiedere cablaggio. In questo modo, il pericolo di creare cortocircuiti a massa o livelli di segnale non omogenei viene eliminato all’origine, semplificando notevolmente le operazioni.
Questi preset di effetto sono classici “effetti di mixaggio”. Quando aprite il regolatore FX TO MAIN/MON, avviene il mixaggio del segnale di canale (asciutto) e del segnale di effetto.
Chiudete il regolatore FX nelle vie di canale per tutti
i segnali che non volete elaborare.

4. INSTALLAZIONE

4.1 Tensione di alimentazione

Prima di collegare il PMP2000 all’alimentazione di corrente, verificate accuratamente che il vostro apparecchio sia impostato alla corretta tensione di alimentazione! Se dovete sostituire il fusibile usatene
assolutamente uno dello stesso tipo.

4.2 Collegamento in rete

Il collegamento in rete avviene tramite un cavo di rete con collegamento standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente
collegati a massa. Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione. L’apparecchio deve essere costantemente collegato alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in perfette condizioni.

4.3 Collegamenti audio

Tutti gli ingressi e le uscite jack del BEHRINGER PMP2000 sono realizzati come prese jack mono bilanciate. Potete però naturalmente far funzionare il PMP2000 con spine jack sbilanciate. Gli ingressi ed uscite Tape sono presenti come collegamenti cinch stereo.
L’installazione e l’uso dell’apparecchio devono
assolutamente essere eseguiti solo da personale esperto. Durante e dopo l’installazione bisogna sempre prestare attenzione ad una messa a terra sufficiente della persona (delle persone) che lo maneggiano, dal momento che altrimenti le caratteristiche di funzionamento possono essere compromesse per esempio a causa di scariche elettrostatiche.
4. INSTALLAZIONE
5
EUROPOWER PMP2000
Fig. 4.1. Presa jack mono 6,3 mm

4.4 Collegamenti per altoparlanti

Il vostro mixer EUROPOWER dispone di collegamenti per altoparlanti (compatibili con Neutrik Speakon) di elevato standard qualitativo, che garantiscono il funzionamento privo di problemi. La spina Speakon è stata progettata specificamente per altoparlanti di elevata potenza. Viene introdotta nella relativa presa, in questo modo si blocca e non può più essere inavvertitamente staccata. La spina protegge dalle scosse elettriche ed assicura la corretta polarizzazione elettrica. Ogni collegamenti per altoparlanti porta esclusivamente il singolo segnale assegnato (vedi Tab. 4.1 /Fig. 4.6 e la stampigliatura sul retro dell’apparecchio).
Fig. 4.2. Presa jack stereo 6,3 mm
Fig. 4.3: Connettori XLR
Fig. 4.5: Connettori per altoparlanti
Per favore utilizzate solo cavo commerciale Speakon (tipo NL4FC) per collegare i vostri altoparlanti al mixer EUROPOWER. Controllate la configurazione dei pin delle vostre casse acustiche e dei vostri cavi per altoparlanti in rapporto all’uscita degli altoparlanti dell’apparecchio da voi utilizzato.
1+ 1- 2+ 2-
RIGHT/MONO MAIN POS NEG - -
LEFT/MONITOR POS NEG - -
BRIDGE POS NEG - -
Tab. 4.1. Assegnazione dei pin per il collegamento di
altoparlanti
Fig. 4.4: Presa jack mono per pedale
Fig. 4.6. Assegnazione dei pin (spina Speakon)
6
4. INSTALLAZIONE
EUROPOWER PMP2000

5. ESEMPI DI CABLAGGIO

In questa applicazione l’interruttore MODE si
deve trovare nella posizione inferiore!
Fig. 5.1: PMP2000 come amplificatore stereo (esempio)
In questa applicazione il commutatore MODE si
deve trovare nella posizione superiore!
Fig. 5.3. Setup standard (esempio)
Fig. 5.2. PMP2000 doppio amplificatore mono (esempio)
5. ESEMPI DI CABLAGGIO
7
EUROPOWER PMP2000

6. DATI TECNICI

Ingressi mono Ingressi microfono
Tipo XLR, bilanciato el.,
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
resistenza sorgente -122 dB / 125 dB pesato A
@ 0 @ 50
resistenza sorgente -122 dB / 125 dB pesato A
resistenza sorgente -121 dB / 124 dB pesato A
@ 150 Risposta in frequenza <10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
Intervallo di amplificazione +33 dB, +8 dB con “Pad” Max. livello d’ingresso +12 dBu @ +8 dB Gain Impedenza circa 2,2 k
Rapporto S/N 110 dB / 114 dB pesato A
Distorsione (THD+N) 0,001% / 0,0008% pesato A
Ingresso linea mono
Tipo 6,3 mm jack stereo, bilanciata Impedenza circa 80 k
Max. livello d’ingresso 30 dBu
Ingresso linea stereo
Tipo 6,3 mm jack stereo, sbilanciata Impedenza circa 40 k Max. livello d’ingresso +28 dBu
EQ
Low 60 Hz / ±15 dB Mid 700 Hz / ±15 dB High 6 kHz / ±15 dB
Uscite preamp “left/mono & right”
Tipo 6,3 mm jackstereo, sbilanciata Impedenza circa 1,5 k Max. livello d’uscita +21 dBu
attivazione d’ingresso discreta
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
bilanciata /
sbilanciata
1,1 k (-11 dBu In @ +33 dB Gain)
bilanciata,
sbilanciata
40 k
sbilanciata
Dati del sistema
RMS @ 1 % THD (segnale sinusoidale), entrambi i canali in funzione:
RMS @ 1 % THD (segnale sinusoidale), modo mono a ponte: Potenza di picco, entrambi i canali in funzione:
Potenza di picco, modo mono a ponte:
Connettori per gli altoparlanti
Connettore altoparlante compatibili con Impedenza
Alimentazione di corrente
Tensione di rete e fusibile
Consumo max. 1 kW Collegamento in rete Collegamento standard IEC
Dimensioni/peso
Dimensioni (A x L x P) 280 mm x 460 mm x 270 mm Peso (netto) circa 14 kg
per canale 165 W
8 4
per canale 250 W
8
500 W per canale 225 W
8 4
per canale 350 W
8
800 W
Neutrik Speakon
Left/monitor 4/8/16 Right/mono main 4/8/16 Bridge 8/16
USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europa/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz China/Korea 220 V~, 50/60 Hz Giappone 100 V~, 50 – 60 Hz Modello generale da esportazione
T 10 A H 250 V T 5 A H 250 V T 6,3 A H 250 V T 12 A H 250 V
230 V~, 50 Hz T 5 A H 250 V 120 V~, 60 Hz
T 10 A H 250 V
Ingresso “power amp”
Tipo 6,3 mm jack stereo, sbilanciata Impedenza circa 47 k Max. livello d’ingresso +21 dBu
Uscite “monitor”
Tipo 6,3 mm jack stereo, sbilanciata Impedenza 1,5 k Max. livello d’uscita +21 dBu
DSP Texas Instruments Convertitori Sigma-Delta a 24 bit,
Velocità campionamento 40 kHz
Dati di sistema Main Mix
Rumore Main mix @ -oo, fader di canale -oo -76 dB / -80 dB pesato A Main Mix @ 0 dB, fader di canale -oo -72 dB / -76 dB pesato A Main Mix @ 0 dB, fader di canale @ 0 dB -71 dB / -75 dB pesato A
64/128 volte Oversampling
1
Condizioni di misura:
per 1: da 20 Hz a 20 kHz; misurato su uscita Main.
Tutti i canali: Regolatore level centro; regolazione canale neutra. Riferimento = 0 dBu.
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi necessarie saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle succitate indicazioni e rappresentazioni.
8
5. ESEMPI DI CABLAGGIO
Loading...