HUOMIO:Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai
taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole
käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa
huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Vähentääksenne tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei
laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta
ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa
asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
maljakoita.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon
sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden
olemassaolosta – jännitteiden, jotka saattavat riittää
sähkösokin aikaan saamiseksi.
14) Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen
mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan,
kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä
tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa
kompastumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta
vahingoittumisilta vältyttäisiin.
15) Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
16) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon
ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on
jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke
on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai
jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt
putoamaan.
17) HUOMIO - Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan
pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi
sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita
kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei sinulla ole
näihin pätevyyttä.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana
seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja
huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet.
1) Lue nämä ohjeet.
2) Säilytä nämä ohjeet.
3) Huomioi kaikki varoitukset.
4) Noudata kaikkia ohjeita.
5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden,
uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden
(vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9) Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen
varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa
sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina
vioittumattomalla suojajohtimella.
12) Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
milloin tahansa.
13) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/
lisälaitteita.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot
vastaavat tilannetta painohetkellä. Kaikki mainitut tavaramerkit (paitsi
BEHRINGER, BEHRINGER-logo, JUST LISTEN ja EUROPOWER)
kuuluvat omistajilleen eikä niitä ole liitetty BEHRINGERiin. BEHRINGER
ei ota minkäänlaista vastuuta mistään vahingoista, jotka aiheutuvat tämän
käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen noudattamisesta.
Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGERtuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja
kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista
valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä tekemiinsä kauppoihin. Tämän
käyttöohjeen tai sen osien jäljentäminen tai uudelleenpainanta missään
muodossa sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien kaikenlainen kopiointi
ja tallennus, on sallittua ainoastaan BEHRINGER International GmbH:n
kirjallisella suostumuksella.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Saksa.
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP2000
1. JOHDATUS
Sydämelliset onnittelumme! PMP2000:ssä teillä on uudenaikainen
10-kanavainen Power Mixeri, joka asettaa uusia mittapuita. Alusta
alkaen oli päämääränämme valmistaa mullistava laite, joka soveltuu
lukemattomiin sovelluksiin. Tulos: ylivoimainen Power Mixer
valtavin varusteluin sekä laajoin liitäntä- ja
laajennusmahdollisuuksin.
BEHRINGER toimii ammattimaisen äänistudiotekniikan alueella.
Me kehitämme jo monia vuosia menestyksekkäästi tuotteita studioja live-käyttöön. Näihin lukeutuvat kaikenlaiset mikrofonit ja 19"laitteet (kompressorit, Enhancerit, Noise Gatet, putkiprosessorit,
kuulokevahvistimet, digitaaliset tehostelaitteet, DI-Boxit jne.),
monitori- ja kaiutusboxit sekä ammattimaiset Live- ja
äänitysmiksauspöydät. Koko tekninen tietotaitomme on yhdistetty
PMP2000:eenne.
1.1 Ennen kuin aloitatte
1.1.1 Toimitus
EUROPOWER PMP2000 on tehtaalla pakattu huolellisesti
turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä
huolimatta näkyy vaurioita, tarkistakaa laite heti ulkoisten
vaurioiden osalta.
ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa
vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa
asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja
kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki oikeutenne
vahingonkorvauksiin saattavat raueta.
TÄRKEITÄ OHJEITA TIETOKONEESEEN ASENTAMISTA
Voimakkaiden radiolähettimien ja suurtaajuuslähteiden
lähettyvillä saattaa äänen laatu huonontua. Pidennä lähettimen ja
laitteen välistä välimatkaa ja käytä kaikkiin liitäntöihin suojattuja
johtoja.
VARTEN
1.1.3 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman
pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa
www.behringer.com ja lue takuuehdot huolellisesti.
BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä
lukien. Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi
websivuiltamme osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää
puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan
sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen
liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan
sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden
yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global
Contact Information/European Contact Information). Jos
pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän
maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta
Internet-osoitteesta www.behringer.com.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa
takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
*EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja
EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista älkääkä sijoittako
PMP2000:ta lämmityslähteiden lähelle jotta laitteen
ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
Ennen laitteenne liittämistä sähköverkkoon tulee
tarkastaa huolellisesti, että laitteenne on säädetty
oikealle sähköjännitteelle.
Kun säädätte laitteenne toiselle verkkojännitteelle,
tulee teidän myös vaihtaa laitteeseen toinen sulake.
Oikean arvon löydätte kappaleesta “TEKNISET
TIEDOT”.
Palaneet sulakkeet tulee ehdottomasti korvata
oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte
kappaleesta “TEKNISET TIEDOT”.
Verkkoliitäntä suoritetaan mukana toimitetulla verkkokaapelilla
kylmälaiteliitäntään. Se vastaa edellytettyjä
turvallisuusmääräyksiä.
Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee olla
ehdottomasti maadotettuja. Oman turvallisuutenne
vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelin maadotusta
saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä
tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä
sähköverkkoon aina vioittumattomalla
suojajohtimella.
Jotta laitteesi vaurioituminen vältetään, et saa
- maadoittaa kaiutinulostuloja,
- yhdistää kaiutinulostuloja toisiinsa,
- yhdistää kaiutinulostuloja toisiin vahvistimiin.
1. JOHDATUS
3
EUROPOWER PMP2000
2. KÄYTTÖELEMENTIT
2.1 Etupuoli
EUROPOWER PMP2000:ssa on kymmenen tulokanavaa, jotka
eroavat toisistaan ainoastaan äänentasonlaskemisen, PeakLEDin ja liitäntäkentän suhteen. Koska sointi-, tehoste-, monitorija level-säätimet ovat kaikille kanaville identtiset, kuvataan nämä
elementit mukana seuraavalla sivulla ainoastaan kerran.
FX-säädin määrää sen signaalitason, joka johdetaan
kulloiseltakin kanavalta integroidulle tehosteprosessorille.
Huomatkaa, ettei tehosteprosessori ole kuultavissa
niin kauan kun FX TO MAIN-säädin () on kytketty
äärivasempaan.
EQ-sektion HIGH-säädin kontrolloi kulloisenkin kanavan
ylintä taajuusaluetta.
MID-säätimen avulla voidaan keskialuetta korottaa tai
madaltaa.
LOW-säädin mahdollistaa bassotaajuuksien korottamisen
tai madaltamisen.
MON-säätimellä voitte määrätä kanavan
äänenvoimakkuusosuuden Monitor-Mixillä.
LEVEL-säätimellä määrätään kanavan äänenvoimakkuus.
CLIP-LED on valvontamahdollisuus tulosignaalin
optimaaliseen ohjaukseen. CLIP-LEDin tulisi palaa
ainoastaan tehohuippujen aikana, muttei missään
tapauksessa jatkuvasti.
PAD-näppäimellä lasketaan kanavan tuloherkkyyttä
25 dB:llä. Näin voidaan myös korkean äänentason omaavia
Line-signaaleja liittää kulloiseenkin kanavatuloon.
Tämä HI-Z/LINE-tulo soveltuu Line-tasoisten
signaalilähteiden liittämiseen. Näihin luetaan mm. Keyboards,
sähkökitarat ja sähköbassot.
Tämä on kanavan symmetrinen XLR-mikrofonitulo.
Tämä on kanavien 7 - 9 Stereo-Line-tulo. Se soveltuu esim.
stereolähtöisen Keyboardin tai Stereo Drum Computerin
liitokseksi.
Huomioikaa, että saatte käyttää ainoastaan kanavan
mikrofoni- tai Line-tuloa ettekä koskaan molempia
yhtä aikaa! Tämä koskee kanavia 1 - 9.
Mono-Line-signaalia liitettäessä kanaviin 7 - 9, tulisi
aina käyttää vasenta tuloa. Näin monosignaali
kuvautuu molemmille puolille.
CD/TAPE/LINE IN-Cinch-tulo kanavalla 10 mahdollistaa
ulkoisen stereosignaalin mukauttamisen. Näin voitte esim.
liittää CD-soittimen tai Tape Deckin.
CD/TAPE/LINE OUT-Cinch-lähdössä PMP2000:n Mainaudiosignaali sijaitsee stereona. Näin voitte esim. tallentaa
sen.
Kun CD/TAPE OUT-signaali on yhdistetty Tape-
Deck:iin ja tämän lähtösignaali johdetaan takaisin
CD/TAPE IN-tuloon, voi tallennuslaitteen Rectoimintoa aktivoitaessa ilmetä takaisinkytkentää.
Irrottakaa siksi ennen tallentamisen aloittamista
yhteys PMP2000:n CD/TAPE IN-tuloon!
Kondensaattorimikrofonien sähköhuoltoon on käytettävissä
phantomsyöttö. Se aktivoidaan yhdessä kanavien 1 - 9
XLR-holkeille PHANTOM POWER-kytkimen kautta. Syötön
ollessa aktivoituna kytkimen yläpuolinen LED palaa.
Tämä on PMP2000:n graafinen stereotaajuuskorjain. Se
koostuu kahdesta yksiköstä. Sen avulla voitte sovittaa
soinnin tilalliseen todellisuuteen.
VStereotaajuuskorjain työstää Main-Mixiä, kun molemmat
taajuuskorjainyksiköt on kytketty päälle EQ IN -näppäimellä
ja MODE-kytkin on ylemmässä asennossa (“LEFT/
RIGHT”).
VStereotaajuuskorjain työstää kulloinkin yhden yksikön Main-
ja Monitor-Mixiä, kun molemman yksiköt on kytketty päälle ja
MODE-kytkin sijaitsee alemmassa asennossa (“MON/
MAIN”).
EQ IN-näppäimellä kytketään taajuuskorjaimen molemmat
yksiköt päälle tai pois päältä.
Painamalla RUMBLE FILTER-näppäintä aktivoidaan
kanavien 1 - 6 Low Cut-suodatin. Tämä suodatin vähentää
epämiellyttäviä bassotaajuuksia (esim. mikrofonin
kytkemisessä syntyviä askelääniä).
FX TO MON-säätimellä määrätään monitehosteprosessorin
tehosteosuus Monitor-Mixiä varten. Kun säädin käännetään
äärivasempaan, ei Monitor-Mixiin sekoiteta tehosteosuutta.
MONITOR LEVEL-näytön avulla valvotaan
monitorisignaalin tasoa. Ylin LED (LIM) palaa, kun
sisäänrakennettu rajoitin (Limiter) alkaa toimia ja rajoittaa
signaalia ylöspäin.
Tällä MODE-kytkimellä määrätään, työskenteleekö
PMP2000 stereovahvistimena (“LEFT/RIGHT”) vai
monokaksoisvahvistimena (“MON/MAIN”). Huomatkaa, että
taajuuskorjaimen käyttäytyminen riippuu tämän kytkimen
asennosta (katso ).
FX TO MAIN-säädin toimii kuin FX Return-säätimenä
integroidulle tehosteprosessorille. Tätä säädintä
kääntämällä miksataan tehostesignaali Main-Mixille.
Vasemmassa ääriasennossa ei Main-Mixiin sekoiteta
tehosteosuutta.
MAIN LEVEL-säädin ohjaa PMP2000:n
kokonaisäänenvoimakkuutta.
MAIN LEVEL-näyttö näyttää PMP2000:n lähtötason. Ylin
LED (LIM) palaa, kun sisäänrakennettu rajoitin on päällä ja
signaalia rajoitetaan ylöspäin.
FX FOOTSWITCH-pistokkeeseen kytketään jalkapainike.
Tavanomaisen jalkapainikkeen kautta voidaan aktivoida
tehosteohitus (“Effect Bypass”). Tämän tarkoituksena on
kytkeä tehosteprosessori mykäksi.
Tämä on PMP2000:n symmetrinen MONITOR-lähtö. Tämän
kautta voidaan ohjata ulkoista monitorivahvistinta tai aktiivista
lavamonitoria.
Näiden molempien jakkiholkkien kautta voidaan lähtösignaali
johtaa ulkoiselle vahvistimelle. Tämä on suositeltavaa esim.
silloin kun haluatte käyttää ainoastaan PMP2000:n
miksauspöytä- ja tehostesektiota. Signaaliin tehdään sivuulosotto ennen PMP2000:n pääteastetta. On myös
mahdollista käyttää ainoastaan vasenta holkkia
monolähtönä.
Nämä molemmat jakkiholkit mahdollistavan ulkoisen signaalin
liittämisen. Näin voidaan esim. ylimääräisen miksauspöydän
summasignaali limittää PMP2000:n pääteasteen eteen.
Tästä löydätte yleiskatsauksen multitehosteprosessorin
kaikkiin Presetteihin.
Tämä on tehosteprosessorin LED-tasonäyttö. Huomatkaa,
että Clip-LED syttyy ainoastaan tasohuippujen aikana. Mikäli
se palaa jatkuvasti, tehosteprosessoria yliohjataan ja syntyy
epämiellyttävää säröilyä.
4
2. KÄYTTÖELEMENTIT
EUROPOWER PMP2000
EFFECT-näyttö näyttää aina, mikä Preset on valittu.
PROGRAM-säädintä kääntämällä valitaan tehoste-Presetit.
Valinta vahvistetaan painamalla säädintä lyhyesti.
2.2 Taustapuoli
Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-KYLMÄLAITEHOLKIN avulla.
Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimituslaajuuteen.
SULAKKEEN PIDIN. Ennen laitteen kytkemistä verkkoon
tulee tarkistaa, että jännitenäytön arvo vastaa paikallista
verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti
käyttää saman tyyppistä sulaketta.
POWER-kytkimen avulla PMP2000 käynnistetään. POWERkytkimen tulee olla asennossa “Pois päältä” (ei painettuna)
laitetta sähköverkkoon liitettäessä.
Huomatkaa: POWER-kytkin ei poispainettaessa
irrota laitetta täysin sähköverkosta. Irrottakaa
kaapeli siksi pistorasiasta, kun laite on pidempään
käyttämättä.
Tämä on PMP2000:n RIGHT/MONO MAIN-kovaäänislähtö.
Tähän voidaan liittää stereojärjestelmän oikea kovaääninen.
Tätä varten tulee kytkimen kuitenkin olla ylemmässä
asennossa. Mikäli kuitenkin synnytetään Main Mix monona
(kytkin ala-asennossa), tulostetaan Main Mix-signaali
tässä kovaäänislähdössä monona.
Laitteeseen kytketyn kovaäänisen impedanssin
tulee olla vähintään 4 Ω.
BRIDGE-kovaäänislähtö mahdollistaan vasemman ja oikean
stereokanavan koostamisen yhdeksi monolähdöksi. Tämä
on järkevää sellaisessa käytössä, jossa tarvitaan
ainoastaan yhtä kovaäänistä. BRIDGE-lähdön käyttämiseksi
tulee kytkin olla asennossa LEFT/RIGHT.
Kiinnittäkää BRIDGE-pistokkeeseen aina ainoastaan
yksi kovaääninen, jonka impedanssi on vähintään
8 Ω!
Huomatkaa, että BRIDGE-liitännältä signaalin saavan
kovaäänisen antoteho on huomattavasti korkeampi
kuin rinnakkaisia kovaäänislähtöjä käytettäessä.
Lukekaa tässä PMP2000:n taustapuolella annetut
tiedot.
Huomatkaa, ettei BRIDGE-kovaäänisliitäntää
käytettäessä saa KOSKAAN käyttää kumpaakaan
muuta liitäntää (RIGHT/MONO MAIN tai LEFT/
MONITOR)!
Tämä on PMP2000:nne LEFT/MONITOR-kovaäänislähtö.
Tähän voidaan liittää stereojärjestelmän vasen kovaääninen
(katkaisia yläasennossa). Mikäli Main Mix kuitenkin
synnytetään monona (kytkin ala-asennossa),
tulostetaan monitorisignaali tässä kovaäänislähdössä
monona.
Laitteeseen liitetyn kovaäänisen impedanssi ei saa
olla vähempää kuin 4 Ω.
Kovaääniskaapelinne oikean napaisuuden vuoksi
huomioikaa laitteen taustapuolella PINkytkentäasetuksista annetut ohjeet.
SARJANUMERO.
3. TEHOSTEPROSESSORI
24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Tämä sisäänrakennettu efektiyksikkö tarjoaa korkealaatuisia
vakioefektejä, kuten hall, chorus, flanger, echo ja erilaiset
yhdistelmäefektit. FX-ohjaimen avulla voit syöttää signaaleja
efektiprosessoriin. Sisäänrakennetun efektimoduulin etuna on,
ettei johtoja ja liittämistä tarvita. Näin maasilmukan luomisen ja
epätasaisten signaalitasojen vaaraa ei pääse syntymään ja
käsittely on huomattavasti helpompaa.
Näissä efekti-Preseteissä on kysymyksessä klassiset “sekoitusefektit”. Kun kierrät FX TO MAIN/MON-säätimen auki,
muodostuu siis sekoitus kanava- (kuiva) ja efektisignaalista.
Kyseessä olevan kanavan kanava-fader on nyt ilman
toimintoa. Kanavasignaalin taso Main Mixissä on nyt
riippuvainen vain yllä mainituista säätimistä. Käännä
kanavien FX-säädin kaikille niille signaaleille kiinni,
joita et halua muokata.
4. ASENNUS
4.1 Verkkojännite
Ennekuin kytkette PMP2000:n sähköverkkoon,
tarkastakaa huolella, että laitteenne on säädetty oikealle
sähköjännitteelle! Sulaketta vaihdettaessa tulee käyttää
ehdottomasti saman tyyppistä sulaketta.
4.2 Verkkoliitäntä
Verkkoliitäntä suoritetaan verkkokaapelilla kylmälaiteliitäntään.
Se on edellytettyjen turvallisuusmääräysten mukainen.
Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee olla
ehdottomasti maadotettuja. Oman turvallisuutenne
vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelin maadotusta
saa missään tapauksessa poistaa tai tehdä
tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä
sähköverkkoon aina vioittumattomalla
suojajohtimella.
4.3 Audioliitännät
BEHRINGER PMP2000:n jakkitulot ja -lähdöt on toteutettu
symmetrisinä monojakkiholkkeina. Voitte käyttää PMP2000:tta
kuitenkin myös epäsymmetrisillä jakkipistokkeilla. Tape-lähdöt ja tulot ovat stereo-Cinch-liitäntöjä.
Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen
asennus ja käyttö tapahtuu ainoastaan
asiantuntevien henkilöiden suorittamana.
Asennuksen aikana ja sen jälkeen on huolehdittava
aina käsittelevän henkilön / käsittelevien
henkilöiden riittävästä maadotuksesta, sillä
muutoin sähköstaattiset lataukset tmv. saattavat
vaikuttaa laitteen käyttöominaisuuksiin haitallisesti.
4. ASENNUS
5
EUROPOWER PMP2000
Kuva 4.1: 6,3-mm-monojakkipistoke
Kuva 4.2: 6,3-mm-stereojakkipistoke
4.4 Kaiutinliitännät
EUROPOWER-mikserissä on laadukkaat kaiutinliitännät (Neutrik
Speakon-yhteensopiva), jotka takaavat ongelmattoman käytön.
Speakon-pistoke on kehitetty erityisesti suuritehoisille kaiuttimille.
Kun se kytketään asianmukaiseen pistorasiaan, se lukittuu eikä
voi irrota vahingossa. Se suojaa sähköiskulta ja varmistaa oikean
navoituksen. Jokainen kaiutinliitin johtaa ainoastaan sille määrättyä
yksittäistä signaalia (ks. taul. 4.1/kuva 4.6 ja laitteen taakse painettu
selostus).
Kuva. 4.5: Ammattimainen kaiutinliitäntä ja sen napaisuus
Käyttäkää ainoastaan tavallista Speakon-kaapelia (tyyppi
NL4FC) kytkiessänne kovaäänistänne PMP2000:n kanssa.
Tarkastakaa kovaäänisboksienne ja – kaapeleiden Pin-asetukset
riippuvaisuudessa niiden käyttämiin PMP2000:n
kovaäänislähtöihin.
Kuva 4.3: XLR-liitännät
1+1-2+2-
RIGHT/MONO MAIN POS NEG--
LEFT/MONITORPOS NEG--
BRIDGEPOS NEG--
Taulukko. 4.1: Kovaäänisliitäntöjen Pin-asetukset
Kuva 4.4: Jalkapainikkeen monojakkipistoke
6
4. ASENNUS
Kuva 4.6: Kovaäänisliitäntöjen Pin-asetukset (Speakon)
EUROPOWER PMP2000
5. KAAPELOINTIESIMERKKEJÄ
Tässä käyttötavassa tulee MODE-kytkin sijaita
alemmassa asennossa!
Kuva 5.1: PMP2000 stereovahvistimena (esimerkki)
Tässä käyttötavassa tulee MODE-kytkin sijaita
ylemmässä asennossa!
Kuva 5.3: Perus-setup (esimerkki)
Kuva 5.2: PMP2000 Monokaksoisvahvistimena (Esimerkki)
5. KAAPELOINTIESIMERKKEJÄ
BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat
muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Laitteen Tekniset tiedot ja ulkonäkö voivat siitä
johtuen poiketa mainituista tiedoista tai kuvista.
7
EUROPOWER PMP2000
6. TEKNISET TIEDOT
Monotulot
Mikrofonitulot
TyyppiXLR, elektr. symmetroitu,
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
Ω lähdevastus-122 dB / 125 dB A-painotettu
@ 0
@ 50
Ω lähdevastus-122 dB / 125 dB A-painotettu
Ω lähdevastus-121 dB / 124 dB A-painotettu
@ 150
Toistokäyrä<10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
Vahvistusalue+33 dB, +8 dB med “Pad”
Maks. sisääntulotaso+12 dBu @ +8 dB Gain
Impedanssin. 2,2 k
Kohinaväli110 dB / 114 dB A-painotettu
Särö-äänet (THD+N)0,001% / 0,0008% A-painotettu
Line-tulot (mono)
Tyyppi6,3-mm-jakki, symmetrinen
Impedanssin. 80 k
Maks. sisääntulotaso30 dBu
Line-tulot (stereo)
Tyyppi6,3-mm-jakki, epäsymmetrinen
Impedanssin. 40 k
Maks. sisääntulotaso+28 dBu
EQ
Low60 Hz / ±15 dB
Mid700 Hz / ±15 dB
High6 kHz / ±15 dB
Preamp lähdöt (left/mono & right)
Tyyppi6,3-mm-jakki, epäsymmetrinen
Impedanssin. 1,5 k
Maks. ulostulotaso+21 dBu
Power amp tulot
Tyyppi6,3-mm-jakki, epäsymmetrinen
Impedanssin. 47 k
Maks. sisääntulotaso+21 dBu
diskreetti tulokytkentä
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
Ω symmetrinen /
Ω epäsymmetrinen
1,1 k
(-11 dBu In @ +33 dB Gain)
Ω symmetrinen,
40 k
Ω epäsymmetrinen
Ω epäsymmetrinen
Ω
Ω
JärjestelmätIedot
RMS @ 1 % THD (siniaaltosignaali), molemmat kanavat käytössä:
T 10 A H 250 V
T 5 A H 250 V
T 6,3 A H 250 V
T 12 A H 250 V
T 5 A H 250 V
120 V~, 60 Hz
T 10 A H 250 V
Monitor lähdöt
Tyyppi6,3-mm-jakki, epäsymmetrinen
Impedanssi1,5 k
Maks. ulostulotaso+21 dBu
DSPTexas Instruments
Muuntaja24-Bit Sigma-Delta,
Seurantanopeus40 kHz
Main Mix-järjestelmätiedot
Kohina
Main mix @ -oo,
Kanal-Fader -oo-76 dB / -80 dB A-painotettu
Main Mix @ 0 dB,
Kanal-Fader -oo-72 dB / -76 dB A-painotettu
Main Mix @ 0 dB,
Kanal-Fader @ 0 dB-71 dB / -75 dB A-painotettu
8
Ω
64/128-kertainen Oversampling
1
6. TEKNISET TIEDOT
BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat
muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Laitteen Tekniset tiedot ja ulkonäkö voivat siitä
johtuen poiketa mainituista tiedoista tai kuvista.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.