Behringer PMP2000 User Manual [da]

Kortvejledning
PMP2000
Version 1.2 maj 2007
EUROPOWER
EUROPOWER PMP2000

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen
ADVARSEL: Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen
for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
13) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
14) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble.
15) Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid.
16) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17) FORSIGTIG - Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvalificeret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne, medmindre du har de nødvendige kvalifikationer hertil.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses­anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejledningen.
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9) Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
10) Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt, specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden.
11) Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
12) Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Forbehold for retten til tekniske ændringer og ændring af udseendet uden varsel. Alle informationer heri er korrekte ved trykningen. Alle det nævnte varemærker (bortset fra BEHRINGER, BEHRINGER-logoet, JUST LISTEN og EUROPOWER) tilhører deres respektive ejere og er ikke tilknyttet BEHRINGER. BEHRINGER påtager sig ikke noget ansvar for noget som helst tab, som måtte overgå enhver anden person, som stoler enten helt eller delvist på nogen beskrivelse, billede eller udsagn, som er indeholdt i denne manual. Afbildede farver og specifikationer kan afvige en smule fra produktet. Produkter sælges kun gennem vore autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere er ikke agenter for BEHRINGER og er ikke bemyndiget til på nogen måde at forpligte BEHRINGER, hverken ved udtrykkelig eller underforstået tilsagn. Ingen del af denne manual må mangfoldiggøres eller overføres i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, inkl. fotokopiering og optagelse under nogen form eller til noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra firma BEHRINGER International GmbH.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES.
© 2007 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Tyskland.
Tlf. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
EUROPOWER PMP2000

1. INDLEDNING

Hjerteligt tillykke. Med PMP2000 har De erhvervet en moderne 10-kanal power mixer, der skaber nye dimensioner. Under udviklingen prioriteredes det meget højt at kreere et revolutionært apparat, der egner sig til utallige anvendelsesformål. Resultat: En excellent power mixer med et enestående tilbehør samt omfattende tilslutnings- og udvidelsesmuligheder.
BEHRINGER en førende virksomhed inden for den professionelle lydstudieteknik. Vi har i mange år med succes udviklet produkter til studie- og live-området. Herunder mikrofoner og 19"-apparater af enhver art (kompressorer, enhancer, noise gates, rørprocessorer, hovedtelefonforstærkere, digitale effektapparater, DI-bokse, osv.) Monitor- og lydbokse samt professionelle live- og recording-mixere. Hele vort tekniske know­how er forenet i Deres PMP2000.

1.1 Før De starter

1.1.1 Udlevering

På fabrikken blev EUROPOWER PMP2000 pakket omhyggeligt ind for at garantere en sikker transport. Skulle emballagen alligevel være beskadiget, skal apparatet omgående kontrolleres for ydre skader.
I tilfælde af eventuelle skader skal apparatet IKKE
returneres til os. De bedes først kontakte forhandler og spedition, da alle erstatningskrav i modsat fald kan bortfalde.

1.1.2 Ibrugtagning

Sørg for en tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke PMP2000 i nærheden af varmekilder. Derved undgås en overophedning af apparatet.
VIGTIGE HENVISNINGER FOR INSTALLATION
I områder med kraftige radiosendere og højfrekvenskilder kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem sender og apparat og anvend afskærmede kabler til alle tilslutninger.

1.1.3 Online-registrering

Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen www.behringer.com (eller www.behringer.de), og læs garantibetingelserne grundigt igennem.
Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen gældende for materiale- eller fabrikationsmangler. Hvis De har brug for garantibestemmelserne på dansk, kan disse hentes på vort websted på adressen http://www.behringer.com, eller de kan bestilles telefonisk på nummer +49 2154 9206 4149.
Hvis Deres BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder Dem rette direkte henvendelse til den BEHRINGER-forhandler, som De har købt udstyret hos. Såfremt Deres BEHRINGER-forhandler ikke er i nærheden, kan De også henvende Dem direkte til en af vores filialer. En liste med kontaktadresser til vores BEHRINGER-filialer findes i originalemballagen til Deres udstyr (Global Contact Information/European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen kontaktadresse i Deres land, bedes De rette henvendelse til den nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan findes under Support på vores hjemmeside www.behringer.com.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis Deres udstyr er registreret hos os sammen med købsdatoen.
Mange tak for Deres samarbejde!
*For dette kan for Kunderne indenfor den europæiske union gælde andre bestemmelser. Videre informationer får EU-kunder hos BEHRINGER Support Tyskland.
Inden De tilslutter PMP2000 til strømforsyningen,
bedes De kontrollere omhyggeligt, at den er indstillet i overensstemmelse med den rigtige forsyningsspænding.
Indstiller De apparatet på en anden netspænding,
skal der sættes en anden sikring i. Den rigtige værdi finder De i kapitel “TEKNISKE DATA”.
Er sikringerne sprunget, skal disse erstattes med
sikringer med samme værdi! Den rigtige værdi finder De i kapitel “TEKNISKE DATA”.
Netforbindelsen etableres via det medleverede special­strømkabel. Dette opfylder de nødvendige sikkerheds­bestemmelser.
Vær opmærksom på, at alle apparater absolut skal
være jordforbundet. For din egen sikkerhed bør du aldrig fjerne apparaternes eller netkablernes jordforbindelse eller gøre den virkningsløs. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
For at undgå skader på apparatet må du
- ikke jordforbinde højttalerudgangene,
- ikke forbinde højttalerudgangene med hinanden,
- ikke forbinde højttalerudgangene med dem på andre forstærkere.
1. INDLEDNING
3
EUROPOWER PMP2000

2. BETJENINGSELEMENTER

2.1 Forside

EUROPOWER PMP2000 har ti indgangskanaler, der kun adskiller sig fra hinanden med hensyn til Peak-LED og tilslutningsfelt. Da klang-, effekt-, monitor- og level-regulering er identiske for alle kanaler, beskrives disse elementer kun én gang på vedlagte blad.
FX-reguleringen bestemmer signalniveauet, der ledes af den pågældende kanal til den integrerede effektprocessor.
Vær opmærksom på, at effektprocessoren ikke kan
høres, mens FX TO MAIN-reguleringen ( ) står mod venstre.
EQ-sektionens HIGH-regulering kontrollerer den pågældende kanals øverste frekvensområde.
Med MID-reguleringen kan De hæve eller sænke mellemområdet.
LOW-reguleringen gør det muligt at hæve eller sænke basfrekvenserne.
MON-reguleringen kan De fastlægge kanalens lydstyrkeandel af monitor-mix.
Med LEVEL-reguleringen bestemmer De kanalens lydstyrke.
CLIP-LED er en kontrolmulighed til en optimal udstyring af indgangssignalet. CLIP-LED bør udelukkende lyse ved niveauspidser, men må ikke lyse konstant.
Med PAD-tasten sænker De kanalens indgangsfølsomhed med 25 dB. Derved kan De også tilslutte line-signaler med højt niveau til den pågældende kanalindgang.
Denne HI-Z/LINE-indgang er velegnet til tilslutning af signalkilder med line-niveau. Herunder keyboards, el­guitarer og el-basser.
Dette er kanalens symmetriske XLR-mikrofonindgang. Dette er kanalerne 7 til 9’s stereo-line-indgang. Den er bl.a.
velegnet til tilslutning af et keyboard med stereoudgang eller en stereo drum computer.
Vær opmærksom på, at De altid kun må benytte en
kanals mikrofon- eller line-indgang, men aldrig begge på samme tid! Dette gælder for kanalerne 1 til 9.
Ved tilslutning af et mono-line-signal på kanalerne
7 til 9 bør De altid anvende venstre indgang. På den måde er monosignalet afbildet på begge sider.
CD/TAPE/LINE IN-cinch-indgangen på kanal 10 gør det muligt at indspille et eksternt stereosignal. Derved kan De f.eks. tilslutte en CD player eller en kassetterecorder.
Ved CD/TAPE/LINE OUT-cinch-udgangen er PMP2000s main-audiosignal tilsluttet i stereo.
Når CD/TAPE OUT-signalet er forbundet med et
tapedeck, og dettes udgangssignal føres tilbage til CD/TAPE IN-indgangen, kan der ved aktivering af Rec­funktionen forekomme tilbagekoblinger på optageren. Sørg derfor inden optagelse for en frakobling af forbindelsen til CD/TAPE IN-indgangen på PMP2000!
Til strømforsyning af kondensatormikrofonen står der en phantomfødning til rådighed. Den aktiveres fælles for XLR­bøsningerne på kanalerne 1 til 9 via PHANTOM POWER- kontakten. Er fødningen aktiveret, lyser LED over kontakten.
Dette er den grafiske stereo-equalizer for PMP2000. Den består af to enheder. Ved hjælp af denne kan De tilpasse klangen til omgivelserne.
V Stereo-equalizeren bearbejder Main-Mix, når begge equalizer-
enheder er koblet til over EQ IN-taste , og MODE-kontakt
befinder sig i øverste position (“LEFT/RIGHT”).
V Stereo-equalizeren bearbejder med hhv. én enhed Main- og
Monitor-Mix, når begge enheder er koblet til, og MODE-kontakt
befinder sig i den nederste position (“MON/MAIN”).
Via EQ IN-tasten kobler De equalizerens to enheder til eller fra.
Med et tryk på RUMBLE FILTER-tasten aktiverer De Low Cut-filteret for kanalerne 1 til 6. Dette filter skærer ubehagelige basfrekvenser (f.eks. trinlyde ved tilslutning af en mikrofon) af.
Med FX TO MON-reguleringen bestemmer De multieffektprocessorens effektandel for Monitor-Mix. Drejer man reguleringen mod venstre, blandes der ikke nogen effektandel i Monitor-Mix.
MONITOR-LEVEL-reguleringen styrer lydstyrken på Monitor-Mix.
Ved hjælp af MONITOR LEVEL-displayet kontrollerer De monitorsignalets niveau. Den øverste LED (LIM) lyser, når den integrerede Limiter anvendes og begrænser signalet opefter.
Med denne MODE-kontakt bestemmer De, om PMP2000 arbejder som stereoforstærker (“LEFT/RIGHT”) eller som mono-dobbeltforstærker (“MON/MAIN”). Vær opmærksom på, at equalizerens reaktioner afhænger af denne kontakts position (jf. ).
FX TO MAIN-reguleringen arbejder som en FX Return­regulering for den integrerede effektprocessor. Ved drejning af denne regulering blandes effektsignalet i Main-Mix. Ved drejning mod venstre blandes der ikke nogen effektandel i Main-Mix.
MAIN LEVEL-reguleringen styrer PMP2000s samlede lydstyrke.
MAIN LEVEL-displayet viser udgangsniveauet for PMP2000. Den øverste LED (LIM) lyser, når den integrerede Limiter er aktiv og begrænser signalet opefter.
Deres footswitch tilslutter De til FX FOOTSWITCH- bøsning. Via en almindelig footswitch kan De aktivere en “Effect Bypass”. Dette anvendes til muting af effektprocessoren.
Dette er PMP2000s symmetriske MONITOR-udgang. Herfra kan en ekstern monitorforstærker eller en aktiv scenemonitor styres.
Via disse to jackbøsninger kan De føre udgangssignalet til en ekstern forstærker. Dette anbefales f.eks. når De kun ønsker at anvende PMP2000s mixer- og effektsektion. Signalet udtages før PMP2000s effektforstærker. Det er også muligt kun at benytte den venstre bøsning som monoudgang.
Disse to jackbøsninger gør det muligt at tilslutte et eksternt apparat. På den måde kan f.eks. det sammensatte signal fra en supplerende mikser tilsluttes før PMP2000s effektforstærker.
Her finder De en oversigt over alle multieffektprocessorens Presets.
Dette er effektprocessorens LED-niveaudisplay. Vær opmærksom på, at Clip-LED kun lyser ved niveauspidser. Lyser den konstant, overstyrer De effektprocessoren, og der opstår ubehagelige forvrængninger.
EFFEKT-displayet viser altid, hvilket Preset, der er aktiveret. Ved drejning af PROGRAM-reguleringen udvælger De
Effekt-Presets. Et kort tryk på reguleringen bekræfter valget.
4
2. BETJENINGSELEMENTER
EUROPOWER PMP2000

2.2 Bagside

Netforbindelsen sker via en IEC-APPARATBØSNING. Et passende strømkabel er indeholdt i leveringsomfanget.
SIKRINGSHOLDER: Inden De tilslutter apparatet til strømforsyningen, bedes De kontrollere omhyggeligt, at Deres apparat er indstillet i overensstemmelse med den rigtige forsyningsspænding. Ved skift af sikring skal der igen anvendes samme type.
Med POWER-kontakten tager De PMP2000 i drift. POWER­knappen bør være i position “fra” (ikke nedtrykt), når forbindelsen til strømnettet etableres.
OBS: POWER-kanppen adskiller apparatet ved
frakobling ikke fuldstændig fra strømnettet. Træk derfor kablet ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes i længere tid.
Dette er PMP2000s RIGHT/MONO MAIN-højtalerudgang. Her kan den højre højtaler i et stereosystem tilsluttes. Til dette formål skal kontakt imidlertid stå i den øverste stilling. Fremstilles en Main Mix i mono (kontakt i nederste stilling), udgives på denne højtalerudgang Main Mix-signalet i mono.
Den tilsluttede højtalers impedans må ikke være
mindre end 4 .
BRIDGE-højtalerudgangen gør det muligt at sammenfatte venstre og højre stereokanal til en monoudgang. Dette er hensigtsmæssigt ved anvendelser, hvor der kun er brug for én højtaler. Anvendelse af BRIDGE-udgangen kræver, at kontakt står på LEFT/RIGHT.
Tilslut altid kun én højtaler med en impedans på
mindst 8 til BRIDGE-bøsningen.
Vær opmærksom på, at effektafgivelsen til
højtaleren, der får sit signal fra BRIDGE-tilslutningen, er væsentlig højere end ved anvendelse af de parallelle højtalerudgange. Læs venligst de pågældende anmærkninger på bagsiden af PMP2000.
Vær opmærksom på, at de to andre tilslutninger
(RIGHT/MONO MAIN og LEFT/MONITOR) ALDRIG må benyttes ved anvendelse af BRIDGE­højtalertilslutningen!
Dette er Deres PMP2000s LEFT/MONITOR-højtalerudgang. Her kan den venstre højtaler i et stereosystem tilsluttes (kontakt i øverste stilling). Fremstilles en Main Mix i mono (kontakt i nederste stilling), udgives på denne højtalerudgang Main Mix-signalet i mono.
Den tilsluttede højtalers impedans må ikke være
mindre end 4 .
Til en korrekt poling af Deres højtalerkabel se
venligst henvisningerne vedrørende PIN­belægningen på bagsiden af apparatet.
SERIENUMMER.

3. EFFEKTPROCESSOR

24-BIT MULTI-FX PROCESSOR
Dette indbyggede effektmodul muliggør standardeffekter af høj kvalitet, som f.eks. Hall, Chorus, Flanger, Echo og diverse kombinations-effekter. Ved hjælp af FX-knappen kan du tilføre signaler til effekt-processoren. Det integrerede effektmodul har den fordel, at det ikke kræver ledningstilslutning. På denne måde elimineres faren for jordsløjfer eller uens signalniveauer fra begyndelsen, hvorved håndteringen forenkles fuldsændigt.
Disse effekt-presets er klassiske “blandings-effekter”. Hvis du skruer FX TO MAIN/MON-indstillingen op, opstår der altså en blanding af kanalsignalet (tørt) og effektsignalet.
Luk FX-indstillingerne i kanalerne for alle signaler,
som du ikke vil bearbejde.programmer i forskellige længder.

4. INSTALLATION

4.1 Forsyningsspænding

Inden De tilslutter PMP2000 til strømforsyningen, bedes De kontrollere omhyggeligt, at Deres apparat er indstillet i overensstemmelse med den rigtige forsyningsspænding! Ved udskiftning af sikringer, er det
vigtigt at anvende samme type.

4.2 Netforbindelse

Netforbindelsen sker via det specielle medleverede strømkabel. Dette opfylder de nødvendige sikkerhedsbestemmelser.
Vær opmærksom på, at alle apparater absolut skal
være jordforbundet. For din egen sikkerhed bør du aldrig fjerne apparaternes eller netkablernes jordforbindelse eller gøre den virkningsløs. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.

4.3 Audioforbindelser

Jackind- og udgangene på BEHRINGER PMP2000 er symmetriske mono-jackbøsninger. Du kan selvfølgelig også benytte PMP2000 med usymmetriske jackstik. Tape-ind- og udgangene foreligger som stereo-cinch-tilslutninger.
OBS! Installation og betjening må kun udføres af
sagkyndige personer. Under og efter installationen er det altid vigtigt at sørge for en tilstrækkelig jordforbindelse for personer, der arbejder med apparatet, da elektrostatiske udladninger i modsat fald kan føre til en indskrænkning af driftsegenskaberne.
4. INSTALLATION
5
EUROPOWER PMP2000
Fig. 4.1: 6,3-mm-monojackstik
Fig. 4.2: 6,3-mm-stereojackstik

4.4 Højtalertilslutninger

EUROPOWER-mixeren har kvalitative førsteklasses professionel højttalertilslutning (kompatibel med Neutrik Speakon), der garanterer problemløs funktion. Speakon-stikket blev udviklet specielt til højttalere med høj effekt. Er det sat til den tilhørende bøsning, låses denne og kan ikke tages ud ved en fejltagelse. Den beskytter mod elektriske stød og sikrer en korrekt poling. Hver af højttalertilslutninger fører udelukkende det anviste enkeltsignal (jf. tab. 4.1/fig. 4.6 og skiltet på bagsiden af apparatet).
Fig. 4.5: Professionel højttalertilslutning med polforbindelse
Anvend udelukkende de i handlen almindelige Speakon-kabler (type NL4FC) til at forbinde Deres højtalere med til PMP2000. Kontroller Pin-belægningen på Deres højtalere og – kabler alt efter hvilken højtalerudgang på PMP2000, De benytter.
1+ 1- 2+ 2-
RIGHT/MONO MAIN POS NEG - -
LEFT/MONITOR POS NEG - -
BRIDGE POS NEG - -
Tab. 4.1: Pin-belægning af højtalertilslutningerne
Fig. 4.3: XLR-forbindelser
Fig. 4.4: Monojackstik til footswitch
6
4. INSTALLATION
Fig. 4.6: Pin-belægning (Speakon)
EUROPOWER PMP2000

5. LEDNINGSFØRINGSEKSEMPLER

Ved denne anvendelse skal MODE-kontakt
befinde sig i den nederste position.
Fig. 5.1: PMP2000 som stereoforstærker (eksempel)
Ved denne anvendelse skal MODE-kontakt
befinde sig i den øverste position.
Fig. 5.3: Standard-setup (eksempel)
Fig. 5.2: PMP2000 som mono-dobbeltforstærker (eksempel)
5. LEDNINGSFØRINGSEKSEMPLER
7
EUROPOWER PMP2000

6. TEKNISKE DATA

Monoindgange Mikrofonindgange
Type XLR, elektr. symmetrerede,
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
Kildemodstand -122 dB / 125 dB A-vægtet
@ 0 @ 50
Kildemodstand -122 dB / 125 dB A-vægtet
Kildemodstand -121 dB / 124 dB A-vægtet
@ 150 Frekvensgang <10 Hz - 100 kHz (-1 dB),
Forstærkningseffekt +33 dB, +8 dB med “Pad” Maks. indgangsniveau +12 dBu @ +8 dB Gain Impedans ca. 2,2 k
Signalstøjforhold 110 dB / 114 dB A-vægtet
Forvrængninger (THD+N) 0,001% / 0,0008% A-vægtet
Line-indgang (mono)
Type 6,3 mm jackstik, symmetrisk Impedans ca. 80 k
Maks. indgangsniveau 30 dBu
Line-indgang (stereo)
Type 6,3 mm jackstik, usymmetrisk Impedans ca. 40 k Maks. indgangsniveau +28 dBu
EQ
Lo w 60 Hz / ±15 dB Mid 700 Hz / ±15 dB High 6 kHz / ±15 dB
Udgang “preamp” (left/mono & right)
Type 6,3 mm jackstik, usymmetrisk Impedans ca. 1,5 k Maks. udgangsniveau +21 dBu
Indgang “power amp”
Type 6,3 mm jackstik, usymmetrisk Impedans ca. 47 k Maks. indgangsniveau +21 dBu
diskret indgangskobling
<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)
symmetrisk /
usymmetrisk
1,1 k (-11 dBu In @ +33 dB Gain)
symmetrisk,
40 k
usymmetrisk
usymmetrisk
Systemdata
RMS @ 1 % THD (sinusbølge), begge kanaler aktiveret:
8
per kanal 165 W per kanal 250 W
4
RMS @ 1 % THD (sinusbølge), monobrokoblingsdrift:
8
Spidseffekt, begge kanaler aktiveret:
Spidseffekt, monobrokoblingsdrift:
Højttalertilslutninger
Højttalertilslutning professionel højttalertilslutning
Impedans
Strømforsyning og sikring
Netspænding
Strømforbrug maks. 1 kW Nettilslutning Standardtilslutning
Dimensioner/vægt
Dimensioner (H x B x T) 280 mm x 460 mm x 270 mm Vægt (netto) ca. 15 kg
Målebetingelser:
1: 20 Hz - 20 kHz; målt på Main-udgang.
500 W
8
per kanal 225 W per per kanal 350 W
4 8
800 W
(kompatibel med Neutrik Speakon)
Left/monitor 4/8/16 Right/mono main 4/8/16 Bridge 8/16
USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europa/U.K./Australien 230 V~, 50 Hz China/Korea 220 V~, 50/60 Hz Japan 100 V~, 50 – 60 Hz Standard eksportmodel 230 V~, 50 Hz
Alle kanaler: Level-reguleringen centrere; klangfarveregulering neutral. Reference = 0 dBu.
T 10 A H 250 V T 5 A H 250 V T 6,3 A H 250 V T 12 A H 250 V T 5 A H 250 V
120 V~, 60 Hz
T 10 A H 250 V
Udgang “monitor”
Type 6,3 mm jackstik, usymmetrisk Impedans 1,5 k Maks. udgangsniveau +21 dBu
DSP Texas Instruments Transformer 24-Bit Sigma-Delta,
Aftastningsfrekvens 40 k Hz
Main Mix-systemdata
Støj Main mix @ -oo, Kanal-fader -oo -76 dB / -80 dB A-vægtet Main Mix @ 0 dB, Kanal-fader -oo -72 dB / -76 dB A-vægtet Main Mix @ 0 dB, Kanal-fader @ 0 dB -71 dB / -75 dB A-vægtet
1
8
64/128 oversampling
6. TEKNISKE DATA
Firmaet BEHRINGERs mål er altid at skabe de højeste kvalitetsstandarder. Nødvendige modifikationer udføres uden forudgående meddelelse. Tekniske data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de nævnte angivelser eller figurer.
Loading...