Behringer GTX60, GTX30 User Manual [fi]

Page 1
Käyttöohje
A50-99230-04002
GUITAR COMBO GTX30/GTX60
Page 2
GUITAR COMBO GTX30/GTX60
2
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta (tai tausta- + sektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia. Huoltotoimet saa suorit­taa vain alan ammattihenkilö.
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta + saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa al­tistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännittei­den olemassaolosta – jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet.
Lue nä mä ohjeet.1) Säilytä nämä ohjeet.2) Huomioi kaikki varoitukset.3) Noudata kaikkia ohjeita.4) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien 7)
ohjeiden mukaisesti. Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uu-8)
nien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9) turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman turvalli­suutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10) aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/11) lisälaitteita.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen 12) mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kan­nattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 13) laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammatti-laisten 14) tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurio­itunut, esim. kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt putoamaan.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittu-15) mattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä pääverkon 16) tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän + huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähkö­iskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Page 3
GUITAR COMBO GTX30/GTX60
Käyttöelementit 3
Johdanto1.
Onneksi olkoon! Ostamalla GUITAR COMBOn hankit uusim­man sukupolven kitaravahvistimen. Se tarjoaa valtavasti mah­dollisuuksia, joille ainoastaan mielikuvituksesi asettaa rajat. GUITAR COMBO on yleisvahvistin, joka on niin monipuolinen, ettet tarvitse juurikaan muita laitteita.
Kitaravahvistimelle asetataan nykyään monenlaisia vaatimuksia. Kitaristin tulee pystyä soittamaan suuren määrän eri soundeja. Sik­si meille oli ja on tärkeää, että voimme GUITAR COMBO-vahvisti­mellamme tarjota mahdollisimman paljon erilaisia ääniä sekä mo­nia eri liitäntävaihtoehtoja. Mutta ei hätää: GUITAR COMBO-vah­vistimen käytön oppii nopeasti ja melkeinpä itsestään, ja sitten voitkin hyötyä sen kaikista mahdollisuuksista. Huippumodernien kytkentätekniikoiden ansiosta GUITAR COMBO täyttää kaikki modernien kitaravahvistimien toiminnalle ja luotettavuudelle asetettavat vaatimukset.
VTC Virtual Tube -kytkentä
Erikoiskehitteinen VTC Virtual Tube -kytkentä antaa klassisten putkivahvistimien ainutlaatuisen vintage-soundin.
Ennen kuin aloitat1.1
Tuote on pakattu tehtaalla huolellisesti turvallisen kuljetuksen varmistamiseksi. Jos pakkauksessa on silti vaurioita, tarkista heti, onko laitteessa ulkoisia vaurioita.
Jos laite on vaurioitunut, ÄLÄ lähetä sitä meille takaisin, + vaan ota ensin yhteyttä kauppiaaseen ja kuljetusyrityk­seen, sillä oikeus vahingonkorvaukseen voi muuten raueta.
Käytä aina alkuperäistä pakkausta, jotta laite ei vaurioi- + tuisi säilytyksen tai lähetyksen aikana.
Älä koskaan anna lasten käsitellä laitetta tai pakkaus- + materiaaleja ilman valvontaa.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöys-tävälli- + sellä tavalla.
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, äläkä sijoita laitetta lämmitys­laitteen lähelle, jotta se ei pääse ylikuumenemaan.
Muista, että kaikkien laitteiden on ehdottomasti oltava + maadoitettuja. Oman turvallisuutesi vuoksi älä mis­sään tapauksessa poista laitteiden tai verkkokaapelien maadoitusta tai tee sitä tehottomaksi. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella.
Online-rekisteröinti1.1.1
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisim­man pian sen ostamisen jälkeen Internet-osoitteessa www. BEHRINGER.com (tai www.BEHRINGER.de) ja lue takuuehdot huolellisesti. BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien.
Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi websi-vuiltamme osoitteesta http://www.BEHRINGER.com tai pyytää puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149. Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaa-maan sen mahdollisimman nope­asti.
Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/ European Contact Information).
Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähim­män maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta www.BEHRINGER.com. Laitteen ja sen osto­päivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi! *EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset
takuuehdot. Tarkempia tietoja EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa.
Voimakkaiden radiolähettimien ja suurtaajuuslähteiden + lähettyvillä saattaa äänen laatu huonontua. Pidennä lähettimen ja laitteen välistä välimatkaa ja käytä kaikkiin liitäntöihin suojattuja johtoja.
Huomautamme, että korkeat äänenvoimakkuudet + voivat vahingoittaa kuuloa ja/tai kuulokkeita. Vie siis ennen laitteen käynnistämistä kaikki VOLUME-säätimet kokonaan vasempaan reunaan. Käytä kohtuullista ää­nenvoimakkuutta.
Käyttöelementit2.
GUITAR COMBO-vahvistimen käyttöelementit (etupuoli)Kuva 2.1:
Page 4
GUITAR COMBO GTX30/GTX60
Käyttöelementit4
Etupuoli2.1
INPUT{1} -merkitty liitin on GUITAR COMBOn 6,3 mm-jakkitulo, johon voit yhdistää kitaran. Käytä tavallista 6,3 mm:n kita­rakaapelia.
CLEAN-kanava2.1.1
CLEAN CHANNEL{2} -valo palaa kanavan ollessa aktivoitu- na.
VOLUME{3} -säätimellä määritettään kanavan äänenvoi- makkkuus.
EQ-osion {4} BASS-säätimen avulla voit nostaa tai laskea CLEAN-kanavan bassotaajuuksia (vain GTX60).
TREBLE{5} -säätimellä säädetään CLEAN-kanavan ylätaajuus- aluetta (vain GTX60).
Painamalla {6} CHANNEL-painikkeesta voit vaihtaa CLEAN- ja OVERDRIVE-kanavien välillä. Aktivoidun kanavan valo pa­laa. Kanavaa voi kaikissa malleissa vaihtaa myös mukana tulevalla jalkakytkimellä.
OVERDRIVE-kanava2.1.2
OVERDRIVECHANNEL{7} -valo palaa kanavan ollessa akti- voituna.
GAIN{8} -säätimellä säädetään OVERDRIVE-kanavan esivah- vistusta ja siten myös särön määrää.
EQ-osion {9} BASS-säätimen avulla voit nostaa tai laskea bassotaajuuksia.
CONTOUR[10] -säätimellä voit lisäksi työstää keskialuetta ta- valla, jolla saat siihen helposti omaleimaisin perinteisen tai myös huippumodernin kitarasoundin.
TREBLE[11] -säätimellä säädetään ylempää taajuusaluetta.
GTX60-vahvistimessa + {9}, (10) und (11) -säätimet vai- kuttavat ainoastaan OVERDRIVE-kanavaan, sillä vah­vistimessa on erillinen taajuuskorjain CLEAN-kanavaa varten (ks. {4} ja {5}).
VOLUME[12] -säätimellä säädetään OVERDRIVE-kanavan äänenvoimakkuutta.
FX-osio2.1.3
FX[13] -valo palaa kanavan ollessa aktivoituna. FX PRESET[14] -säätimellä voit valita jonkin 16 efektistä.
Preset FX
1 - 4 Reverb 5 - 8 Delay 9 - 12 Chorus 13 - 16 Flanger
LINE OUT/PHONES[18] -liitäntään voit liittää kuulokkeen. Kuulok- keen signaaliin lisätään integroitu kuulokesimulaatio, jonka avulla saavutetaan autenttinen signaali. GUITAR COMBOn kaiuttimet vaimennetaan tätä liitäntää käytettäessä.
Kuulokelähdön signaalia voi käyttää myös mikserin ja + laululaitteiston kautta. Käytä siihen kuulokelähtöä tai mikserin Line-tuloa. Käytä tähän monojakkikaapelia. Jos käytössä ilmenee hurinaa, voit kytkeä väliin DI-boksin, esim. BEHRINGER ULTRA-GI DI100:n tai DI120:n, jolla se häviää.
Joissakin kuulokkeissa voi liian kovalla äänenvoimak- + kuudella esiintyä säröä. Käännä tällöin äänenvoimak­kuuden säädintä hieman takaisin, kunnes säröä ei enää ilmene.
FOOTSWICH[19] -liitäntään liitetään mukana toimitettavan jalka- kytkimen stereojakkiliitin. Jalkakytkimellä on kolme tehtävää: sillä vaihdetaan kanavasta toiseen, kytketään FX päälle ja pois päältä ja kytketään viritin (vain GTX60) päälle ja pois.
POWER[20] -säätimellä käynnistetään GUITAR COMBO: POWER-säätimen tulee olla off-asennossa, kun laite kyt­ketään verkkovirtaan.
Huomaa: POWER-kytkin ei irrota laitetta kokonaan + verkkovirrasta sammutettaessa. Irrota laite verkkovir­rasta vetämällä verkkopistokkeesta. Varmista laitteen asennuksen yhteydessä, että verkkopistoke on moitteet­tomassa kunnossa. Jos et käytä laitetta vähään aikaan, irrota verkkopistoke.
Kromaattinen viritin2.1.5
TUNER[21] -painikkeella saat sisäänrakennetun virittimen päälle ja pois päältä. Sen saa päälle ja pois päältä myös pitämällä EFFECT-jalkapainike pohjassa (vain GTX60).
DISPLAY[22] näyttää soitetun äänen. Jos sen jälkeen on piste, se tarkoittaa puolisävelaskelen verran korkeampaa säveltä (F. = F# (Fis), G. = G# (Gis) jne.).). Sen yläpuolella oleva vihreä LED-valo syttyy palamaan, kun näkyvissä oleva sä­vel on viritetty oikein. Sävelkorkeuden vaihtelu ylös tai alas näkyy kahdesta vasemmalla ja oikealla puolella olevasta punaisesta LED-valosta. Poikkeama on sitä suurempi, mitä kirkkaammin LED-valot palavat. Viitesävel A on kiinteästi korkeudessa 440 Hz.
Takaosa2.2
EfektitTaulukko 2.1:
FX LEVEL[15] -säätimellä määritetään alkuperäisen signaalin ja
efektisignaalin välinen sekoitussuhde. Painamalla [16] TUBE-painiketta saat VTC Tube-kytkennän
päälle ja pois päältä.
Liitännät ja Power-kytkin2.1.4
CD IN[17] -liitäntään voit liittää CD-soittimen, kasettisoittimen tai kannettavan CD- tai MD-soittimen. Näin voi soittaa esim. musiikki-CD:itä tai kitaran oppikirjan CD-levyjä helposti ja harjoitella samalla. Tätä liitäntää voi myös käyttää LINE OUT-lähtönä. Tällöin se soittaa kitarasignaalin ilman kaiu­tinsimulaatiota ja vie sen esim. ulkoiseen vahvistimeen tai mikseriin. GUITAR COMBOn kaiuttimia ei vaimenneta.
GUITAR COMBO-vahvistimen käyttöelementit (taka-Kuva 2.2:
puoli)
VERKKOPISTOKE.[23] SARJANUMERO[24] .
Tässä on laitteen jäähdytin.[25]
Varmista, että aukot eivät ole peitossa. +
SPEAKER OUT[26] -lähtöön (6,3 mm:n monojakkiholkki) voit yhdistää kaiutinkotelon. Vähimmäisimpedanssi on 8 Ohmia (vain GTX60).
FX RETURN[27] -tuloon yhdistetään ulkoisen efektilaitteen lähtö suojatulla 6,3 mm:n monojakkikaapelilla (vain GTX60).
FX SEND[28] -lähtöön yhdistetään ulkoisen efektilaitteen tulo suojatulla 6,3 mm:n monojakkikaapelilla (vain GTX60).
Page 5
GUITAR COMBO GTX30/GTX60
Asennus 5
Käyttöesimerkki3.
GUITAR COMBO-vahvistimessa on monia liittimiä, joihin voi liittää useita eri laitteita. Tässä esimerkki siitä, miten joustavasti GUITAR COMBO-vahvistinta voi käyttää.
6,3 mm:n monojakkipistokeKuva 4.1:
GUITAR COMBO-vakiokokoonpanoKuva 3.1:
Harjoitustiloissa käyttöä tai kotiharjoittelua varten kaapeloi GUITAR COMBO kuvassa 3.1 näkyvällä tavalla. Liitä CD-soitin tai rumpukone CD IN -tuloon. Jos haluat käyttää harjoittelun aikana kuulokkeita, liitä kuulokkeen LINE OUT / PHONES­liitäntään. Kaiuttimet kytkeytyvät tällöin automaattisesti pois päältä. Kytke toimitukseen kuuluva kaksinkertainen jalkakytkin GUITAR COMBO-vahvistimen FOOTSWITCH-liitäntään. Kanavi­en vaihto onnistuu CHANNEL-jalkapainikkeella. IN/OUT-jalkapai­nikkeella kytket efektin päälle ja pois päältä (vain GTX60).
Asennus4.
BEHRINGER GUITAR COMBO-vahvistimen audiotulot ja -lähdöt ovat INPUT-sointintuloa (monojakki) lukuun ottamatta stereojak­keja. Lisätietoa on kohdassa 5 "Tekniset tiedot".
Huomaa, että laitteen saa asentaa ja sitä saa käyttää + ainoastaan sen käytön hallitsevat henkilöt. Asennuk­sen aikana ja sen jälkeen on huolehdittava, että laitetta käsittelevät ovat riittävästi maadoitettuja, sillä muutoin esim. sähköstaattiset purkaukset voivat vahingoittaa laitteen käyttöominaisuuksia.
6,3 mm:n stereojakkipistokeKuva 4.2:
Sovitinkaapeli stereoKuva 4.3:
Sovitinkaapeli, monoKuva 4.4:
Page 6
GUITAR COMBO GTX30/GTX60
Tekniset tiedot6
Tekniset tiedot5.
AUDIOTULOT
TULO 6,3 mm:n monojakkipistoke, RF suodatettu FX RETURN 6,3 mm:n monojakkipistoke Tuloimpendanssi n. 1 MΩ tasaamattomana CD IN 6,3 mm:n stereojakkipistoke Tuloimpendanssi n. 4 kΩ tasaamattomana
AUDIOLÄHDÖT
FX SEND 6,3 mm:n monojakkipistoke LINE OUT/PHONES 6,3 mm:n stereojakkipistoke, tasaamattomana Lähtötaso maks. +10 dBV Lähtöimpedanssi 100 Ω
KAIUTINLÄHDÖT
Tyyppi 6,3 mm:n jakkipistoke Min. kuormitusimpendanssi 4 Ω
VAHVISTIN
Huipputaso 50 Watt / 8 Ω 30 Watt / 4 Ω
DIGITAALISIGNAALIPROSES­SORI
Muunnin 24-bit sigma-delta Näytteenottotaso 40 kHz
KAIUTIN
Tyyppi 12'' 12'' Malli BUGERA Vintage Guitar Series
Impendanssi 8 Ω 4 Ω Jatkuva teho
(IEC268-5) Huipputaso 200 Watt 120 Watt
VIRRANSYÖTTÖ
Virrankulutus maks. 90 Watt maks. 45 Watt Sulake 100 V~, 50/60 Hz T 1.6 A H 250 V T 1.25 A H 250 V 120 V~, 50/60 Hz T 1.25 A H 250 V T 1.25 A H 250 V 220 - 230 V~, 50/60 Hz T 630 mA H 250 V T 630 mA H 250 V
MITAT/PAINO
Mitat (K x L x S) 530 x 525 x 280 mm 475 x 445 x 245 mm Paino 15,9 kg 11,1 kg
GTX60 GTX30
12G50J8 12G30J4
50 Watt 30 Watt
BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. BEHRINGER ei ota minkäänlaista vastuuta mistään vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen noudattamisesta. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER-tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGE­Riä tekemiinsä kauppoihin. Tämän käyttöohjeen tai sen osien jäljentäminen tai uudelleenpainanta missään muodossa sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien kaikenlainen kopiointi ja tallennus, on sallittua ainoastaan BEHRINGER International GmbH:n kirjallisella suostumuksella.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich, Saksa.
(c) 2008 BEHRINGER International GmbH.
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903 515
Loading...