SE UPP:minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av
baksidan). Det finns inget invändigt som kan
åtgärdas av användaren låt kvalificerad personal
sköta servicen.
VARNING:För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras
på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns)
för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är
tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns)
till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande bruksanvisningen.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En
polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den
eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förlängningssladdar och precis vid apparathöljet.
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller
bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts
tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet
med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter
var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda namn på andra
företag, institutioner eller publikationer och deras respektive logotyper är
registrerade varumärken och tillhör dess innehavare. Med användningen
av dessa hävdar BEHRINGER inget anspråk på de registrerade varumärken
eller något existerande samband mellan varumärkes-innehavaren och
BEHRINGER. BEHRINGER garanterar ej för att beskrivningar, illustrationer
och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer
kan avvika obetydligt från produkten. BEHRINGER produkter kan enbart
köpas hos auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är
inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER och saknar behörighet
att på något sätt binda BEHRINGER rättsligt vare sig det handlar om en
uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av
upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även av utdrag och varje
återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får endast göras med
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH skriftliga tillåtelse.
BEHRINGER® är ett registrerat varumärke.
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
14) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
15) SE UPP! Serviceinstruktionen är enbart avsedd för
kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för
elektriska stötar genom att enbart utföra sådana
serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som
en del av normal användning med mindre du är
kvalificerad för att utföra dem.
Page 3
1. INLEDNING
V-TONE GM212 står för maximalt utförande till otroligt pris! Den
erbjuder autentisk Analog Modeling och två original
12" BUGERA Vintage högeffekts-gitarrhögtalare med den
klassiska klangkaraktäristiken, som har varit normgivande i
årtionden. Här står V-TONE för flexibel Analog Modeling: Med tre
klassiska gitarrförstärkar-sounds, tre högtalarsimulationer och
tre Gain-driftsarter - alltså totalt 27 Modeling Sounds för varje
kanal - gestaltar du din klang helt individuellt! En extra hörlursutgång
med integrerad högtalarsimulation liksom en CD-ingång för
återgivning av playbacks eller andra Line-signaler som Drum
computer, understryker mångsidigheten för denna förstärkare.
Med så många möjligheter är det svårt att stänga av GM212!
+ I den här bruksanvisningen ska du först lära känna
de specialbegrepp som används så att du kommer
riktigt in i apparatens alla funktioner. När du har läst
bruksanvisningen noga är du klok om du sparar
den för att kunna läsa om igen när det behövs.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
V-TONE har förpackats med omsorg hos tillverkaren för att den
skulle få en säker transport. Om kartongen trots detta skulle vara
skadad bör du genast kontrollera om apparaten uppvisar synliga
skador.
+ Om apparaten skulle vara skadad, ska du INTE skicka
tillbaka den till oss, utan i stället kontakta handlaren
och transportföretaget. I annat fall kan alla ersättningsanspråk bli ogiltiga.
V-TONE GM212
+ Kom ihåg att alla apparater absolut måste vara jordade.
Med tanke på din egen säkerhet ska du aldrig
avlägsna jordningen från apparaten eller nätkabeln
eller göra den overksam. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som
möjligt när du köpt den på www.behringer.com och läs noggrant
igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum på
material- eller bearbetningsfel. Om du så önskar kan Ni läsa
garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress
http://www.behringer.com. Alternativt kan du beställa dem per
telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis
se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber
vid dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten.
Finns det ingen BEHRINGER-åter-försäljare i närheten där du bor
kan du vända dig till något av våra filialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla
våra filialkontor (Global Contact Information/European Contact
Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig
kontakta närmaste general-agent. I support-delen på vår hemsida
www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat
din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra
bestämmelser gälla. Närmare upplysningar erhåller EU-kunder
av BEHRINGER Support Tyskland.
+ Använd alltid originalkartongen för undvika skador
vid förvaring eller transport.
+ Låt aldrig barn leka ensamma med apparaten eller
förpackningsmaterialet.
+ Var vänlig avlägsna förpackningsmaterialet på
miljövänligt sätt.
1.1.2 Att ta i drift
Var noga med en tillräcklig luftväxling och ett tillräckligt avstånd
till andra, värmestrålande apparater så att du undviker
överhettning.
+ Innan du nätansluter apparaten ska du noga kon-
trollera att den är inställd för rätt nätspänning:
Säkringshållaren vid nätanslutningskontakten uppvisar tre
triangelformade markeringar. Två av trianglarna är motställda
varandra. Din apparat är inställd för den driftsspänning som du
kan avläsa intill markeringarna och spänningen kan ställas om
med en 180°-vridning på säkringshållaren. SE UPP: Detta gäller
inte för exportmodeller som t.ex. är avsedda för en
nätspänning på 120 V!
+ Om du ställer in apparaten för en annan nätspänning
måste du sätta i en annan säkring. Rätt värde för
säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
+ Brända säkringar ska ovillkorligen ersättas av
säkringar med korrekt värde. Rätt värde för
säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
Apparaten ansluts till elnätet med den medfölljande kabeln med
standardanslutning. Denna uppfyller de nödvändiga säkerhetsbestämmelserna.
OBS!
+ Vi vill påminna dig om att höga volymer kan skada
hörsel och/eller hörlurar eller högtalare. Vrid om
kontrollerna MASTER i main-sektionen max. till
vänster innan du kopplar på apparaten. Håll alltid
volymen på en noga avpassad nivå.
1. INLEDNING
3
Page 4
V-TONE GM212
2. KONTROLLELEMENT OCH ANSLUTNINGAR
I det här avsnittet beskrivs de olika kontrollelementen hos din V-TONE. Alla kontroller och anslutningar behandlas i detalj och samtidigt
ges nyttiga anvisningar om hur de används.
2.1 Framsidan
Bild 2.1: GM212 framsida
INPUT är V-TONEs 6,3 mm jackkontakt och det är där som
du kopplar in gitarren. Då använder du en vanlig 6,3 mm
monokabel. Helst ska du skaffa dig en stegljudsdämpad
kabel från musikhandlaren så att du slipper otrevliga
överraskningar vid en provspelning eller under en konsert.
CHANNEL 1. Då GM212 är försedd med två likvärdiga
Modeling-kanaler, beskrivs reglagen till och med
Channel 2.
Genom att trycka på CHANNEL-knappen, växlar du mellan
de båda Modeling-kanalerna Channel-LED för den
aktiva kanalen lyser. Kanalomkoppling kan också göras
med en fotpedal (option).
DRIVE-kontrollen bestämmer distorsionsgraden i den aktiva
Modeling-kanalen. Med den kan du anpassa V-TONEs
försteg perfekt till nivån för gitarrinspelning (allt efter
kombinationen av amp, mode och speakers) och uppnå
den dist-effekt som du behöver.
CHANNEL-LED indikerar för vald kanal.
Med AMP-omkopplaren kan du välja grundsound från tre
gitarrförstärkardesigner som följer klassiska förebilder och
som du säkerligen känner igen från otaliga inspelningar.
TWEED-inställningen ger dig klockrena, transparenta
sound med dynamiska bastoner. Inställningen BRITISH
däremot är medelaggressiv och full av tryck med extra
genomslags-kraft. Rund och utjämnad men ändå
differentierad låter CALIF.(ORNIAN) som kanske passar
bäst för sjungande lead-sounds.
Med MODE väljer du en av tre alternativa Gain-förinställningar (CLEAN, HI GAIN och HOT) för grundsoundet som
du har valt med AMP.
Med SPEAKER har du tillgång till två klassiska gitarrboxar:
4x12"-högtalare -inkapslade (U.K.), och 2x12"-högtalare,
öppna (U.S.). Desutom finns en inbyggd frekvensgångskorrigering (FLAT) som är specialanpassad för V-TONE.
LOW-kontrollen i eq-sektionen ger höjning och sänkning
av basfrekvenserna.
Med MID kan du höja och sänka det mellersta frekvensområdet.
Med HIGH-kontrollen sköter du de högre frekvenserna.
LEVEL-kontrollen avgör volymen för den aktuella kanalen.
Ställ in LEVEL så att du får avsedd balans i volymen mellan
de två kanalerna.
Över CD-ingångarna (cinch) kan men mata in en extra
stereosignal i V-TONE. Därigenom kan du t.ex. spela mot
en drum computer eller en playback (CD- eller MD-player).
+ FX INSERT: V-TONE har en seriell intoningsväg,
med vilken du kan tona in externa effekter (t.ex. en Wahpedal). Förbind då SEND-hylsanslutningen med
ingången till din effektapparat. Förbind utgången från den
externa effektapparaten med RETURN-hylsanslutningen
på V-TONE.
+ INSERT SEND kan också användas som parallell
utgång, för att t.ex. ta upp en gitarrsignal utan
mikrofon. Så länge RETURN-hylsanslutningen inte
är upptagen, är signalen heller inte bruten internt.
Via PHONES-uttaget har du möjlighet att lyssna på
audiosignalen från V-TONE med hörlurar. För detta lämpar
sig t.ex. BEHRINGER HPS3000. När PHONES-uttaget
används, kopplas de interna högtalarna och högtalarutgångarna stumma.
På FOOTSWITCH-hylsanslutningen ansluter du monokontakten till en fotpedal. Fotpedalen växlar mellan de båda
kanalerna.
PRESENCE-kontrollen ger möjlighet att ytterligare höja eller
sänka det högre frekvensområdet.
MASTER-kontrollen bestämmer totalvolymen och volymen
i hörlurarna.
Med POWER-omkopplaren tar du V-TONE i drift. POWERomkopplaren bör stå i läge Av (inte intryckt), när du
nätansluter apparaten.
+ Kom ihåg: Med POWER-knappen kan du inte stänga
av apparaten fullständigt från elnätet. Därför bör du
dra ur stickkontakten ur vägguttaget när apparaten
ska stå oanvänd någon längre tid.
4
2. KONTROLLELEMENT OCH ANSLUTNINGAR
Page 5
V-TONE GM212
2.2 Baksidan
Bild 2.2: GM212 baksida
SÄKRINGSHÅLLARE/SPÄNNINGSVAL. Innan du ansluter
apparaten till elnätet, ska du kontrollera att den angidna
spänningen på apparaten stämmer överens med din lokala
nätspänning. När du byter säkring ska du absolut använda
en av samma typ. På många apparater kan säkringshållaren
ställas om mellan två positioner för 230 V eller 120 V. Kom
ihåg: om du vill använda apparaten utanför Europa med
120 V, måste en säkring med högre värde sättas i.
Nätanslutningen sker med en IEC-standardkontakt. En
lämplig nätkabel följer med i leveransen.
SERIENUMMER.
3. ANVÄNDNINGAR
V-TONE har ett flertal anslutningar,med vilka du klarar alla möjliga
situationer. Här några exempel på hur flexibelt användbar
V-TONE är:
För användning i testrum eller vid övande hemma, kopplas
kablarna till din V-TOBE som bild 3 visar. Anslut en CD-spelare
eller Drum Computer till CD-ingången. Om du vill (eller måste!) öva
med hörlurar, förbinder du dina hörlurar till PHONEShylsanslutningarna på V-TONE. Högtalarna kopplas då
automatiskt bort. Anslut fotpedalen med FOOTSWITCHhylsanslutningen på V-TONE. Med fotpedalen kan du växla mellan
kanalerna, vilket är särskilt användbart vid Live-uppträdande.
Förbind effektapparatens ingång med FX INSERT SEND på
V-TONE och effektutgången med FX INSERT RETURN. I stället
för golvpedalen för effekter, kan du naturligtvis också dra in en
Wah-pedal eller en extern 19"-effektapparat.
För upptagning av gitarrsignalen utan mikrofon, använder du
bäst FX INSERT SEND-anslutningen på din V-TONE.
Om du vill använda en annan gitarr-förförstärkare eller Modeling
Amp (t.ex. V-AMP 2 eller V-AMP PRO) kan du förbinda dessa
med FX INSERT RETURN-hylsanslutningarna. GM212 används
nu bara som slutförstärkare, den interna förförstärkaren är inte
aktiv.
3. ANVÄNDNINGAR
Bild 3: Anslutningsexempel
5
Page 6
V-TONE GM212
ca. 1 M
obalanserad
ca. 10 k
obalanserad
ca. 40 k
obalanserad
ca. 100
obalanserad
+15 dBu / 100
(+23 dBm)
Slutstegseffekt
BUGERA™
Vintage Guitar Series
Europa 230 V~, 50 Hz
U.K./Aust ral i en 240 V ~ , 50 Hz
4. AUDIOFÖRBINDNINGAR
För de olika användningarna behöver du olika kablar. Följande
avbildningar visar, hur dessa kablar måste vara beskaffade. Se
till att alltid använda högvärdiga kablar. Audioin- och utgångarna
på BEHRINGER V-TONE är alla utförda med monohylskontakter
med fastsnäppning. CD-ingången är bestyckad med Cinchhylskontakter.
+ Var absolut noggrann med att endast sakkunniga
personer får syssla med installation och skötsel
av apparaten. Under och efter installationen ska
handhavande person(er) alltid vara tillräckligt
jordade. Annars kan det uppstå elektrostatiska
urladdningar o.d., som kan påverka driftsegenskaperna negativt.
5. TEKNISKA DATA
*0
$8',2,1*c1*$5
6,3 mm monos tiftdon, hona;
GITARRINGÅNG
Ingångsimpedans
FX INSERT RETURN6,3 mm monostiftdon, hona
Ingångsimpedans
CD-INGÅNGCinch-uttag
Ingångsimpedans
$8',287*c1*$5
FX INSERT SEND
Utgångsimpedans
Hörlursutgånger6,3 mm stereos tiftdon, hona
Max. Utgångsnivå
BEHRINGERs anstränger sig ständigt för att uppnå och säkerställa högsta
tänkbara kvalitetsnivå. Nödvändiga förändringar genomförs utan
föregående besked. Därför kan det hända att faktiska upgifter och
apparatutseende kan komma att skilja sig från framställningen i
bruksanvisningen.
5. TEKNISKA DATA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.