Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen en la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use el aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de corriente. Para enchufes polarizados
requiere una clavija de dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y la
puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta a su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
las clavijas y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca con BEHRINGER. BEHRINGER no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no tienen
autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración o
compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® es una marca
comercial registrada.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre
que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro
de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del
equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si
ha sufrido algún golpe o caída.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
V-TONE GM212
1. INTRODUCCIÓN
El V-TONE GM212 significa ¡máxima potencia a un precio increíble!
Además de ofrecerte auténtico modelado analógico, sus dos
altavoces BUGERA vintage de 12 te dan ese sonido clásico
de guitarra que ha marcado las últimas décadas. El modelado
analógico V-TONE te ofrece flexibilidad total con sus tres sonidos
de amplificadores de guitarra clásicos, tres simulaciones de
altavoz y tres modos de ganancia para un total de 27 sonidos
diferentes para cada canal. Y si lo que buscas es versatilidad,
dispones de una salida de auriculares con simulación de altavoz
integrada, así como una entrada para reproductores de CD o
para conectar otras señales con nivel de línea, como una caja de
ritmos. Con tantas posibilidades, ¡no querrás nunca volver a
apagar tu GM212!
+ Este manual tiene la intención de familiarizarte con
distintos conceptos para que conozcas todas las
funciones de tu amplificador. Después de leer el
manual, consérvalo para poder consultarlo posteriormente en caso de ser necesario.
1.1 Antes de comenzar
1.1.1 Suministro
El V-TONE GM212 fue embalado cuidadosamente en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la
caja presentara daños, revisa enseguida si el amplificador ha
sufrido algún desperfecto exterior.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO
lo envíes de vuelta a BEHRINGER, ponte en contacto
con el distribuidor y la empresa transportista, ya
que de lo contrario puede extinguirse tu derecho a
indemnización por daños.
+ Utiliza siempre el embalaje original para evitar
daños en el almacenaje o el envío.
+ No dejes nunca que niños manejen sin supervisión
el equipo o los materiales suministrados en el
embalaje.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red
con conector estándar suministrado. Éste cumple con todas las
disposiciones de seguridad necesarias.
+ Ten en cuenta que es indispensable que todos los
aparatos estén conectados a tierra. Por tu propia
seguridad, no elimines o deshabilites nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de red. Al conectar la unidad a la toma
de corriente eléctrica asegúrate de que la conexión
disponga de una puesta a tierra.
1.1.3 Registro en línea
Recuerda registrar tu equipo BEHRINGER lo más pronto posible
a través de nuestra página web, www.behringer.com
(o www.behringer.es), y lee detalladamente los términos y
condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En caso
de ser necesario, puedes consultar las condiciones de garantía en
español en nuestra página web http://www.behringer.com, o
pedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.
Si tu equipo BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor ponte en contacto con el distribuidor donde
compraste el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara en
tu localidad, ponte en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente
puedes encontrarla en la documentación original suministrada
con el producto (Información de Contacto Global/Información de
Contacto en Europa). Si tu país no estuviera en la lista, contacta
al distribuidor más cercano a ti. Puedes encontrar una lista de
distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(www.behringer.com).
El registro de tus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por tu cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro
tipo de condiciones. Para más información comunícate con
nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
+ Al desechar los materiales de embalaje por favor
hazlo de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procura una ventilación adecuada y no coloques tu V-TONE
cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento
del mismo.
+ Antes de conectar tu amplificador a la red eléctrica,
asegúrate de que el voltaje coincida con la tensión
nominal de éste.
El portafusibles, ubicado en la toma de conexión a la red eléctrica,
presenta tres marcas triangulares. Dos de éstas tienen un valor
de voltaje asignado y al estar frente a la tercera te indican el
voltaje al cual está ajustado tu amplificador. Este ajuste puede
cambiarse al girar 180° el portafusibles. ¡ATENCIÓN! Esto no es
válido para modelos de exportación que tienen un ajuste fijo,
para 120 V, por ejemplo.
+ Cuando ajustes el aparato a una tensión de red
diferente debes emplear otro fusible. El valor
adecuado puedes encontrarlo en el Capítulo
ESPECIFICACIONES.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben reemplazarse
imprescindiblemente por fusibles con el valor
correcto! El valor adecuado lo encontrarás en el
Capítulo ESPECIFICACIONES.
¡ATENCIÓN!
+ Te advertimos que los volúmenes elevados no sólo
cansan rápidamente el oído, sino que también
pueden producirle daños permanentes. Procura
siempre que el volumen sea el apropiado.
1. INTRODUCCIÓN
3
V-TONE GM212
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
En este capítulo se explican las diferentes funciones de tu V-TONE y se describen a detalle todos los elementos de control y las
conexiones. También se incluyen algunos consejos acerca de la utilización de tu nuevo equipo.
2.1 Panel delantero
Fig. 2.1: Panel delantero del GM212
Conecta tu guitarra en la entrada INPUT. Para conectar tu
guitarra a este jack hembra de 6,3 mm necesitarás un
cable de instrumento con conector jack mono macho. De
preferencia utiliza un cable con aislamiento mecánico y
magnético para evitarte desagradables sorpresas en
directo.
CHANNEL 1. Dado que los dos canales de modelado del
GM212 son exactamente idénticos, los elementos de
control de ambos serán descritos del número a
utilizando como ejemplo el canal 2.
El pulsador CHANNEL te permite conmutar entre ambos
canales de modelado. El LED del canal activo se
mantiene encendido. Opcionalmente, también puedes
utilizar un pedal para conmutar entre canales.
El control DRIVE determina la cantidad de distorsión del
canal de modelado respectivo. Esto te permite ajustar el
preamplificador de tu V-TONE al nivel de salida de la pastilla
de tu guitarra para obtener la cantidad de distorsión deseada
(dependiendo de la combinación de amplificador, modo y
altavoz seleccionada).
El LED CHANNEL indica el canal activo.
El LED CHANNEL indica el canal seleccionado.
Usa el interruptor AMP para escoger alguno de los tres
sonidos de amplificador de guitarra modelados a partir de
amplificadores clásicos. Seguro los reconocerás tan pronto
los escuches: TWEED te proporciona sonidos claros y
transparentes con bajos dinámicos. El sonido BRITISH es
imponente y con medios agresivos, mientras que
CALIF.(ORNIANO) te proporciona un sonido más redondo
y definido que lo hace perfecto para guitarras melódicas.
El interruptor MODE te permite elegir un modo de ajuste de
ganancia (CLEAN, HI GAIN y HOT) para combinarlo con el
sonido de amplificador que hayas seleccionado.
El interruptor SPEAKER te ofrece dos simulaciones de
cajas acústicas clásicas para guitarra: 4 altavoces de 12"
en una caja cerrada (R.U.) y dos altavoces de 12" en una
caja abierta (EE.UU.). Además, hemos incluido una
corrección de la respuesta en frecuencia (FLAT)
especialmente diseñada para la caja acústica del V-TONE.
El control LOW de la sección EQ te permite atenuar o
aumentar las frecuencias bajas.
El control MID afecta las frecuencias medias.
El control HIGH te permite modificar el rango superior de
frecuencias.
El control LEVEL regula el volumen del canal respectivo.
Ajusta este control para obtener el balance de volumen
deseado entre ambos canales.
Las entradas CD IN (RCA) te permiten conectar una señal
estéreo adicional a tu V-TONE, como un reproductor de
CD/MiniDisc o una caja de ritmos, a manera de
acompañamiento.
+ FX INSERT. Tu V-TONE dispone de un punto de
inserción serial que te permite conectar efectos externos
a tu amplificador (un pedal de wah-wah, por ejemplo).
Para ello debes conectar la salida SEND de tu
amplificador a la entrada del efecto externo, y la salida de
éste a la entrada RETURN de tu V-TONE.
+ También puedes utilizar el conector INSERT SEND
como una salida paralela adicional, para grabar la
señal de guitarra sin micrófono, por ejemplo. La
señal interna no se interrumpe, siempre y cuando
la entrada RETURN no esté ocupada.
El conector PHONES te permite monitorizar la señal del
V-TONE mediante un par de auriculares (como nuestro
modelo HPS3000). Al conectar unos auriculares en el
conector PHONES, se silenciarán el altavoz interno y las
salidas de altavoces de manera automática.
Si deseas utilizar un pedal para conmutar entre canales,
debes enchufarlo en el conector FOOTSWITCH.
El control PRESENCE te permite activar un filtro adicional
para aumentar o atenuar los agudos.
El control MASTER determina el volumen general y el
volumen de los auriculares.
+ Te advertimos que los volúmenes elevados
pueden ser perjudiciales para el oído y/o pueden
dañar tus auriculares. Asegúrate de que el nivel
del control MASTER esté al mínimo antes de
encender el amplificador. Procura siempre utilizar
un volumen apropiado.
Con el interruptor POWER se enciende el V-TONE. Éste
debe estar en la posición de apagado al conectar el
amplificador a la red de corriente eléctrica.
+ Ten en cuenta que: el interruptor POWER no
desconecta por completo al aparato de la red de
corriente eléctrica. Saca el cable del enchufe si no
vas a utilizar el aparato por un periodo largo.
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
V-TONE GM212
2.2 Panel posterior
Fig. 2.2: Panel posterior del GM212
PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN. Antes de
conectar tu V-TONE a la red de corriente eléctrica,
asegúrate de que el indicador de tensión de éste
corresponda a la tensión de red local. Si sustituyes el
fusible debes emplear indispensablemente uno del mismo
tipo. En algunos aparatos el portafusibles puede colocarse
en dos posiciones distintas para conmutar entre 230 V y
120 V. Si deseas usar el aparato fuera de Europa, a 120 V
por ejemplo, debes utilizar un fusible con valor distinto.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable
de red estándar suministrado. Éste cumple con todas las
disposiciones de seguridad necesarias.
NÚMERO DE SERIE.
3. APLICACIONES
El V-TONE dispone de múltiples opciones de conexión, lo que te
permite utilizarlo en distintas situaciones. Aquí te presentamos
algunos ejemplos de cómo puedes utilizar tu V-TONE:
Para practicar en una sala de ensayos o en tu casa, puedes
conectar tu V-TONE como se indica en la Fig. 3. Conecta un
reproductor de CD o caja de ritmos en la entrada CD IN. Si deseas
(o ¡debes!) practicar con auriculares, conecta tus auriculares en
la entrada PHONES del V-TONE, al hacerlo se silenciará
automáticamente el altavoz integrado. Si quieres utilizar un pedal
para conmutar entre canales, lo que es muy práctico durante
presentaciones en directo, conecta el pedal en la entrada
FOOTSWITCH de tu V-TONE.
Conecta la entrada del pedal de efectos en la entrada FX INSERT
SEND del V-TONE y la salida del pedal de efectos en FX INSERT
RETURN. En vez de un pedal de efectos también puedes conectar
un pedal de wah-wah o un procesador de efectos para rack.
Para grabar la señal de guitarra sin necesidad de un micrófono,
lo mejor es utilizar la salida FX INSERT SEND de tu V-TONE.
Si deseas utilizar un preamplificador de guitarra o amplificador
de modelado (como nuestros V-AMP 2 o V-AMP PRO), puedes
conectarlos a tu V-TONE mediante la entrada FX INSERT RETURN.
En este caso, el GM212 sólo funciona como etapa de potencia,
ya que la señal no es preamplificada por éste sino por el
preamplificador externo.
3. APLICACIONES
Fig. 3: Ejemplo de conexión
5
V-TONE GM212
BUGERA™
Vintage Guitar Series
4. CONEXIONES DE AUDIO
Para las distintas aplicaciones requieres de distintos cables.
Las siguientes ilustraciones te muestran cómo deben ser éstos.
Procura utilizar siempre cables de alta calidad. Las entradas y
salidas del BEHRINGER V-TONE son vía conectores jack mono
de 6,3 mm. La entrada de CD es vía conector RCA.
+ Asegúrate de que la instalación y el manejo de tu
amplificador sean llevados a cabo siempre por
técnicos competentes. Cerciórate de que durante
la instalación y operación del amplificador el usuario
mantenga suficiente contacto físico a tierra, ya que
las cargas electrostáticas pueden afectar el
funcionamiento de la unidad.
Fig. 4.1 : Jack mono de 6,3 mm
Fig. 4.2 : Jack estéreo de 6,3 mm para auriculares
5. ESPECIFICACIONES
*0
(175$'$6'($8',2
ENTRADA GUITARRA
Impedancia de entrada
FX INSERT RETURNjack mono de 6,3 mm
Impedancia de entrada
CD INRCA
Impedancia de entrada
6$/,'$6'($8',2
FX INSERT SEND
Impedancia de salida
Salida de auricularesjack estéreo de 6,3 mm
Nivel máx. de salida
Fig. 4.3: Conector para pedal (jack mono de 6,3 mm)
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos
estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos algunos
productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las
especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas
y/o mostradas.
5. ESPECIFICACIONES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.