Behringer FX2000 User Manual [ru]

RU
Руководство пользователя
VIRTUALIZER 3D FX2000
Высококачественный процессор 3D эффектов с многопотоковой обработкой
2 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
RU
Содержание
Благодарность ............................................................ 2
Важные инструкции по безопасности .................... 3
Заявление об ограничении отвественности ......... 3
Ограниченная гарантия ............................................ 3
1. Вступление ............................................................... 5
2. Алгоритмы эффектов ............................................ 7
3. Работа ..................................................................... 13
4. Применение ........................................................... 17
5. MIDI функции FX2000 ........................................... 19
6. Установка ............................................................... 19
7. Приложение ........................................................... 21
8. Спецификации ...................................................... 25
Благодарность
Купив BEHRINGER VIRTUALIZER 3D, вы получили сверхэффективный процессор эффектов, в котором реализованы первоклассные эффекты реверберации и множество других алгоритмов. В FX2000 содержатся 71 новый тип эффектов, а благодаря его логически организованному интерфейсу пользоваться им легко и интуитивно понятно.
3 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
Важны е инструкции по
RU
безопасности
ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРОТОКОМ!
НЕ ОТКРЫВАТЬ!
В разъёмах, отмеченных этим символом, течёт электрический ток, величина которого может быть опасной для человека в случае удара
только продающийся в магазинах готовый высокока­чественный аккустический кабель с ¼” TS разъёма­ми. Все подключения и переделки могут выполняться только квалифицированным персоналом.
человека в случае удара электрическим током.
Пожалуйста, читайте руководство.
которые вы можете обслуживать самостоятельно. Доверяйте обслуживание только квалифицированно­му персоналу.
дождя или влаги. Не допускайте разливания или капания жидкости на устройство, не располагайте на нём предметы, наполненные жидкостью, такие как чашки, бутылки и т.д.
выполняйте никакое другое обслуживание кроме того, о котором говорится в инструкциях по эксплуата­ции. Ремонты должны выполняться только квалифи­цированным персоналом.
1. Прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте это оборудование возле воды.
6. Протирайте только сухой тканью.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как батареи, обогреватели, печи или другое оборудование (включая усилители), выделяю­щее тепло.
электрическим током. Используйте
Этот символ, где бы он ни оазался, предупреждает вас о присутствии внутри корпуса изделия неизолирован­ного опасного напряжения, которое может иметь величину, опасную для
Этот символ, где бы он ни оказался, предупреждает вас о наличии в печатных материалах, сопровождаю­щих изделие, важных инструкций по использованию и обслуживанию.
Предупреждение
Для предотвращения поражения электрическим током не открывайте крышку или заднюю панель этого устройства. Внутри нет элементов,
Предупреждение
Во избежание возникновения пожара или удара электрическим током, не подвергайте это изделие воздействию
Предупреждение
Эти инструкции предназначены только для использования квалифицирован­ным персоналом. Для предотвращения поражения электрическим током не
9. В целях безопасности не нарушайте целост­ность кабеля и поляризованной или заземляющей вилки. Поляризованная вилка имеет две контактных пластины, одна из которых шире другой. Заземляю­щая вилка имеет две контактных пластины и заземля­ющий штырёк. Третий штырёк сделан широким для обеспечения вашей безопасности. Если вилка кабеля, идущего в комплекте, не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки.
10. Защищайте кабель от хождения по нему и защемлений, особенно вилки и места, где кабель подключается к оборудованию или выходит из него.
11. Используйте только аксессуары и приспособле- ния, указанные производителем.
13. Отключайте питание этого оборудования во время грозы, или если долгое время не используете.
14. Всё обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом. Обслуживание требуется в случае, если оборудование было повреж­дено каким-либо образом, то есть, если был повреж­дён кабель питания или вилка, на оборудование разлита жидкость или упал предмет, оборудование подвергалось воздействию дождя или влаги, не работает правильно, или в случае, если его роняли.
15. Это оборудование необходимо подключать к розеткам электропитания, имеющим защитное заземление.
16. Если для выключения устройства отсоединять кабель питания, то устройство будет оставаться готовым к работе.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД ИЗДЕЛИЯ МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ. СОДЕРЖАЩАЯСЯ ЗДЕСЬ ИНФОРМАЦИЯ ЯВЛЯЛАСЬ ДОСТОВЕРНОЙ НА МОМЕНТ ПЕЧАТИ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ ПРИНАДЛЕЖАТ ИХ СОБСТВЕННИКАМ. КОМПАНИЯ MUSIC GROUP НЕ НЕСЁТ ОТВЕСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ ИЛИ ПОТЕРИ, ПОНЕСЕННЫЕ ЛЮБЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, КОТОРЫЙ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО РУКОВОДСТВОВАЛСЯ ЛЮБЫМ ОПИСАНИЕМ, ФОТОГРАФИЕЙ ИЛИ УТВЕРЖДЕНИЕМ, СОДЕРЖАЩИМСЯ ЗДЕСЬ. ЦВЕТА И ХАРАКТЕРИСТИКИ МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНОГО ИЗДЕЛИЯ. ИЗДЕЛИЯ КОМПАНИИ MUSIC GROUP ПРОДАЮТСЯ ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ТОРГОВЫХ ПОСРЕДНИКОВ И ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ. ПОСРЕДНИКИ И ПРЕДСТАВИТЕЛИ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ КОМПАНИИ MUSIC GROUP И НЕ ИМЕЮТ ПРАВА НАЛАГАТЬ НА КОМПАНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЛЮБЫМИ ЯВНЫМИ ИЛИ ПОД
СОГЛАШЕНИЯМИ И ЗАЯВЛЕНИЯМИ. ЭТО РУКОВОДСТВО
12. Используйте только с тележками, стойками, треногами, подставками или столами, указанными производителем, или идущими в комплекте. При использовании тележек для перевозки оборудова­ния будьте осторожны, чтобы избежать травм при опрокидывании.
была
РАЗУМЕВАЕМЫМИ
ЗАЩИЩЕНО АВТОРСКИМ ПРАВОМ. ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЧАСТЯМ ИЛИ ПОЛНОСТЬЮ НЕ МОЖЕТ ВОСПРОИЗВОДИТЬСЯ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬСЯ В ЛЮБОЙ ФОРМЕ ИЛИ ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, ЭЛЕКТРОННЫМ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМ, ВКЛЮЧАЯ ФОТОКОПИРОВАНИЕ И ЗАПИСЬ ЛЮБОГО РОДА, С ЛЮБОЙ ЦЕЛЬЮ БЕЗ ПОЛУЧЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ ОТ КОМПАНИИ MUSIC GROUP LTD.
ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ. © 2011 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
§1 Гарантия
(1) Если вы купили изделие у уполномоченного представителя компании MUSIC Group, то эта ограниченная гарантия действительна только в стране приобретения. Список уполномоченных торговых представителей компании можно найти на сайте компании BEHRINGER behringer.com в разделе “Where to Buy“ (где купить), или вы можете обратиться в ближайший к вам офис компании MUSIC Group. (2) Компания MUSIC Group* гарантирует, что механи­ческие и электронные компоненты этого изделия не содержат дефектов и изготовлены качественно, если используются в нормальных рабочих условиях, на период в течение одного (1) года от оригинальной даты приобретения(смотрите сроки действия ограниченной гарантии в § 4 ), кроме случаев когда местными законами предписывается больший минимальный гарантийный срок. Если в изделии в указанный гарантийный срок обнаружатся какие-либо дефекты, которые не исключены в § 4, то компания MUSIC Group будет на свое усмотрение выполнять либо замену, либо ремонт изделия, используя подходящие новые или восстановленые изделия или части. В случае, если компания MUSIC Group решит заменить изделий целиком, то эта ограниченная гарантия будет применяться к замененному изделию на оставшийся от начального срок гарантии, то есть один (1) год (или другой возможный минимальный гарнтийный срок) начиная от даты покупки оригиналь­ного изделия.
подтверждении претензий по гарантии
(3) При отремонтированное или замененное изделие будет возвращено пользователю за счёт компании MUSIC Group. Все другие претензии по гарантийному обслужива­нию, кроме указанных выше, не принимаются.
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК. ЭТОТ ДОКУМЕНТ ПОДТВЕРЖДАЕТ ЧТО НА ВАС РАСПРО­СТРАНЯЕТСЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. БЕЗ ТАКОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ АННУЛИРУЕТСЯ.
§ 2 Регистрация через интернет
Пожалуйста, не забудьте зарегистрировать купленное вами новое оборудование BEHRINGER сразу после покупки на сайте behringer.com в разделе
“Support” (поддержка) и будьте так любезны, прочитайте внимательно о сроках и условиях нашей ограниченной гарантии. Регистрация факта вашей покупки и оборудования поможет нам быстрее и эффективнее обрабатывать ваши заявки на ремонт. Благодарим вас за сотрудничество!
§ 3 Разрешение на возврат
(1) Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, обратитесь в компанию, у которой вы купили оборудование. Если поблизости нет уполно­моченного торгового представителя компании MUSIC Group, то вы можете обратиться к уполномоченному представителю компании в вашей стране, список которых находится в разделе “Support” на сайте behringer.com.
RU
4 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
RU
Если вашей страны нет в списке, пожалуйста, проверьте, может ли решить вашу проблему служба поддержки “Online Support”, которую вы также можете найти в разделе “Support” на сайте behringer.com. В качестве альтернативы вы можете заполнить гарантийную заявку прямо на сайте ПЕРЕД возвратом изделия. Все заявки должны сопроводждаться описанием проблемы и серийный номер изделия. После проверки вашего права на получение гарантии и наличия оригинального чека или квитанции компания Music Group выдаст вам номер подверждения возврата изделия. (2) Затем вы должны отправить изделие в оригиналь­ной упаковке вместе с номером подтверждения возврата на адрес компании Music Group. (3) Посылки без предварительно оплаченной стоимо­сти доставки не принимаются.
§4 Исключения из гарантии
(1) Эта ограниченная гарантия не распространяется на расходные материалы, включая предохранители и батареи, но не ограничиваясь только этим. Компания Music Group гарантирует,там где это уместно, что лампы и электронные измерительные приборы не содержат дефектов и изготовлены качественно, на период в течение девяноста (90) дней от даты приобретения.
(2) Эта гарантия не распространяется на изделия, в которые вносились какие-либо электронные или механические изменения. Если устройство нуждается в переделке или адаптации для соответствия опреде­лённым стандартам или требованиям к безопасности на национальном или местном уровне в любой стране, которая не входит в список стран, для которых изначально разрабатывалось и производи­лось оборудование, то мы не будем принимать на рассмотрение дефекты в материалах или качество изготовления. Эта ограниченная гарантия не распро­страняется на любые подобные переделки/адапта­ции, независимо от того, были они выполнены правильно или нет. По условиям этой ограниченной гарантии компания MUSIC Group не несёт ответствен­ности за любые расходы, возникшие в результате таких переделок и модификаций.
(3) Эта ограниченная гарантия распространяется только на аппаратную часть изделия. Она не распро­страняется на техническую поддержку по поводу использования оборудования или программного обеспечения и не распространяется на любое программное обеспечение независимо от того, содержалось оно или нет в оборудовании. Любое подобное программное обеспечение поставляется «как есть», если прямо не предусмотрена ограничен­ная гарантия на любое прилагаемое программное обеспечение.
(4) Эта ограниченная гарантия считается недействи­тельной, если установленный на заводе серийный номер изделия был изменён или удалён.
(5) Бесплатные осмотры и обслуживания/ремонты однозначно исключаются из условий ограниченной гарантии, в особенности, если поломки происходят в результате неправильного обращения пользователя с изделием. Это также касается поломок, происшед­ших при естественном износе, в частности, фейдеров, кроссфейдеров, потенциометров, кнопок/клавиш, гитарных струн, осветительных приборов и подобных частей.
(6) Ограниченная гарантия не распространяется на повреждения/поломки изделия, возникшие при следующих условиях:
• неправильное обращение, небрежность или отказы в работе согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя или сервисном руковод­стве.
• подключение или использование прибора каким-либо образом, не соответствующим техниче­ским требованиям или правилам безопасности,
действующим в той стране, в которой используется прибор.
• повреждения или поломки, возникшие в результа­те обстоятельств непреодолимой силы (аварии, пожары, наводнения и т.д.) ил по любым другим причинам, не зависящим от компании MUSIC Group.
(7) любой ремонт или вскрытие устройства, выполненное не уполномоченным на то персоналом (включая пользователя), приведёт к аннулированию ограниченной гарантии.
§ 9 Поправки
Условия гарантийного обслуживания могут изменять­ся без предупреждения. О последних изменениях в сроках и условиях гарантии, а также дополнительной информации относительно ограниченной гарантии компании Music Group вы можете узнать более подробно на сайте behringer.com.
*
MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited. Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, включая все компании MUSIC Group
(8) Если любой осмотр изделия специалистами компании MUSIC Group покажет наличие поломок,на которые не расспространяется ограниченная гарантия, то стоимость осмотра оплачивается клиентом.
(9) Изделия, которые не соответствуют условиям этой ограниченной гарантии, будут ремонтироваться исключительно за счёт покупателя. Компания MUSIC Group или уполномоченный ей сервисный центр сообщат покупателю обо всех подобных обстоятель­ствах. Если покупатель отказывается подписывать наряд на ремонт в течение 6 недель после уведомле­ния, то компания Music Group отправит устройство обратно наложенным платежом с отдельным счётом за пересылку и упаковку. Такие расходы также будут указаны в отдельном счёте и тогда, когда покупатель пришлёт подписанный наряд на ремонт.
(10) Уполномоченные компание торговые представи­тели не занимаются прямой продажей новых изделий на интернет-аукционах. Покупки, сделанные на интернет-аукционах, осуществляются покупателем на собственный страх и риск. Документы, подтверж­дающие покупку на интернет-аукционе, не принима­ются для проверки гарантии, и компания Music Group не осуществляет ремонт или замену любых устройств, купленных на интернет-аукционах.
§5. Передача гарантийных обязательств
Эта ограниченная гарантия расспространяется только на первого покупателя (покупатель или торговый посредник) и не передаётся любому, кто мог впоследствии купить это изделие. Никто не уполномо­чен давать любые гарантийные обещания от лица компании Music Group.
§6 Требования о возмещении убытков
Полагаясь только на действие обязательных к исполнению соответствующих местных законов, компания MUSIC Group не несёт ответсвенности перед покупателем за выполнение гарантийных обязательств в случае любых второстепенных и косвенных повреждений или поломок любого рода. Отвественность компании Music Group по этой ограниченной гарантии ни в коем случае не может превышать указанную в чеке стоимость изделия.
§ 7 Пределы ответственности
Эта ограниченная гарантия является законченной и эксклюзивной гарантией между вами и Music Group. Она заменяет все другие письменные или устные сообщения касательно этого изделия. Компания Music Group не даёт никаких других гарантий на это изделие.
§ 8 Другие гарантийные права и национальные законы
(1) Эта ограниченная гарантия не исключает и не ограничивает законные права покупателя каким либо образом. (2) Упомянутые здесь положения ограниченной гарантии применимы, только если они не нарушают соответствующих обязательных для исполнения положений местного законодательства. (3) Эта гарантия не умаляет обязанностей продавца по отношению к любым несоответствиям изделия и любым скрытым дефектам.
5 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
1. Вступление
Для того чтобы создать невероятно естественную реверберацию мы в компании BEHRINGER разработали новые типы алгоритмов для виртуальной акустики. Эти алгоритмы помогут вам рассчитать все параметры комнаты и реверберацию с абсолютно профессиональным качеством и натуральностью.
Несмотря на всесторонние и трудоёмкие вычисления, которые выполняются 24-битным процессором FX2000, VIRTUALIZER 3D очень прост в управлении. Достичь определённого звучания можно простым изменением параметров. Предусмотрены 100 пресетов для сохранения ваших собственных программ.
В FX2000 входят замечательные программы реверберации и задержки, но это ещё не всё. Наряду с имитацией классической пластинчатой реверберации, VIRTUALIZER 3D поразит вас замечательными эффектами модуляции (такими как хорус, фленжер и фазер), которые были дополнены специальными вариациями музыкального питч-шифтера, тремоло и имитацией вращающихся динамиков. Динамические и психоакустические эффекты FX2000 позволят вам обойтись без использования дополнительного оборудования. FX2000 также предлагает вам серию звуков перегруза и различных усилителей в сочетании с эмуляцией гитарных динамиков. Таким образом, при записи гитары вы можете записывать прямо на ленту или жесткий диск прекрасное звучание гитары даже без гитарного усилителя. Наряду с простым и логичным управлением VIRTUALIZER 3D также приятно удивляет и с технической стороны. Следующие факторы обеспечивают обработку сигнала на профессиональном уровне:
• Бесшумные и точные Ц/А и А/Ц 24-битные преобразователи.
• Профессиональная частота сэмплирования 46 кГц гарантирует высокое разрешение сигнала и частотный диапазон от 20Гц до 20 кГц.
• 24-битный процессор работает под управлением двухпотокового
программного обеспечения; две независимых секции выполняют независимую обработку каждого аудио входа.
• Как и во всех изделиях BEHRINGER, здесь используются
высококачественные компоненты и органы управления.
◊ Последующие инструкции являются кратким изложением терминологии и функций VIRTUALIZER 3D. После прочтения, пожалуйста, сохраните это руководство в надёжном месте, чтобы вы смогли в будущем воспользоваться им.
◊ Пожалуйста, всегда используйте оригинальную упаковку для предотвращения повреждений во время хранения или отправки по почте.
◊ Никогда не позволяйте детям играть с FX2000 или с его упаковкой.
◊ Пожалуйста, утилизируйте все упаковочные материалы экологически безопасным образом.
BEHRINGER VIRTUALIZER 3D занимает одну ячейку в стандартном 19” рэке. Пожалуйста, оставьте сзади устройства свободное пространство глубиной 10 см для коммутации.
Убедитесь, что обеспечена достаточная вентиляция и не устанавливайте VIRTUALIZER 3D на усилители мощности, так это может привести к перегреву.
◊ Перед подключением питания к вашему VIRTUALIZER 3D , внимательно проверьте, что на вашем устройстве выбрано правильное напряжение:
Гнездо для предохранителя на разъёме питания маркировано тремя
треугольниками, где два из них расположены напротив друг друга. Значение установленного для VIRTUALIZER 3D рабочего напряжения напечатано рядом с этими маркерами, и его можно изменить на другое, просто повернув гнездо предохранителя на 180°. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Этот пункт инструкции не касается моделей, произведенных исключительно на экспорт, например, для работы только с напряжением 120 Вольт!
Подключение питания осуществляется с помощью кабеля стандарта IEC, который соответствует требованиям безопасности.
◊ Пожалуйста, убедитесь, что устройство постоянно заземлено. Для вашей безопасности не вносите самовольные изменения в схемы заземления кабеля или устройства. Это оборудование необходимо всегда подключать к розеткам электропитания, имеющим защитное заземление.
◊ Установка и работа с этим оборудованием должны выполняться только компетентными сотрудниками. Перед установкой и после неё персоналу, использующему оборудование, необходимо убедиться в правильном заземлении, поскольку различные опасности вроде статического электричества могут привести к ухудшению работоспособности устройства. Для получения более подробной информации смотрите главу 6 «Установка».
RU
1.1 Концепция
Компания BEHRINGER проводит бескомпромиссный отбор компонентов.
Сердцем BEHRINGER VIRTUALIZER 3D является 24-битный DSP, который благодаря своим исключительным техническим характеристикам считается одним из лучших компонентов. Затем идут первоклассные
24-битные Ц/А и А/Ц преобразователи, гарантирующие точную
конвертацию аудио сигналов. Точные сопротивления и конденсаторы, переключатели и другие отборные компоненты имеют высокое качество изготовления.
VIRTUALIZER 3D производится на основе технологии поверхностного монтажа. Использование сверхминиатюрных компонентов, заимствованных из космических технологий, позволяет не только добиться высокой плотности монтажа, но и увеличить функциональную надежность. Производство FX2000 ведётся в соответствии с системой менеджмента качества ISO 9000.
1.2 Перед началом работы
VIRTUALIZER 3D был тщательно упакован на заводе в специальную упаковку для безопасной транспортировки. И всё же, если на коробке есть следы повреждений, пожалуйста, немедленно проверьте оборудование на наличие любых признаков внешних повреждений.
◊ НЕ НУЖНО отправлять нам повреждённые устройства. Пожалуйста, немедленно сообщите об этом транспортной компании, которая доставляла вам груз, и фирме, продавшей вам товар. В противном случае все требования по возмещению ущерба или замене будут признаны недействительными.
◊ Для обеспечения оптимальной защиты вашего FX 2000 во время использования или перевозки мы рекомендуем вам использовать специальный кейс.
В BEHRINGER VIRTUALIZER 3D все входы и выходы являются
серво-сбалансированными. Конструкция цепей предусматривает
автоматическое подавление помех от сети питания для сбалансированных сигналов, что обеспечивает качественную работу даже при высоких
уровнях сигнала. Благодаря этому можно эффективно устранить наведенный извне фон питания и т.д. Автоматическая серво-система может распознавать подключение несбалансированных разъёмов и
подстраивать номинальный уровень для устранения разности между
входными и выходными сигналами (коррекция на -6 дБ).
MIDI гнёзда (IN/OUT/THRU) выполнены на стандартных разъёмах DIN. Цепь
передачи данных изолирована от земли с помощью оптопары.
1.3 Регистрация через интернет
Пожалуйста, зарегистрируйте новое оборудование BEHRINGER сразу после
покупки, посетив сайт http://behringer.com и внимательно прочитайте о
сроках и условиях нашей ограниченной гарантии.
Если ваше оборудование BEHRINGER выйдет из строя, мы приложим все усилия для его скорейшей починки. Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, обратитесь в компанию, у которой вы купили оборудование. Если рядом с вами нет дилера компании BEHRINGER, то вы можете обратиться прямо в одну из наших дочерних компаний. Соответствующая контактная информация находится внутри оригинальной упаковки оборудования. Если в списке адресов нет вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дистрибьютору нашей продукции. Список всех дистрибьюторов можно найти в разделе
поддержки на нашем сайте (http://behringer.com).
Регистрация факта вашей покупки и оборудования поможет нам быстрее и эффективнее обрабатывать ваши заявки на ремонт.
Благодарим вас за сотрудничество!
6 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
RU
1.4 Органы управления
Рис. 1.1: Передняя панель VIRTUALIZER 3D
На передней панели BEHRINGER VIRTUALIZER 3D расположены пять регуляторов редактирования (вращающиеся регуляторы непрерывного действия), большое колесо прокрутки (jog wheel), шесть кнопок параме­тров, жидкокристаллический дисплей и включатель питания. Каждый из двух полностью независимых каналов можно контролировать по 8-сегментному индикатору уровня.
(3)
(1) (2)
Рис. 1.2: Секция дисплея VIRTUALIZER 3D
(1) Обе цепочки индикаторов показывают интенсивность входного сигнала в дБ в зависимости от номинального уровня, который выбран с помощью переключателя OPERATING LEVEL (рабочий уровень), расположенного на задней панели.
(2) После включения VIRTUALIZER 3D на дисплее вы сможете прочитать название эффекта, который использовался последним. При редактиро­вании на дисплее будет показано название параметра рядом с 4-х разрядным буквенно-цифровым дисплеем, на котором отобразится абсолютное значение параметра.
(3) В правой части дисплея есть четыре индикатора статуса, которые показывают тип значения, с которым вы работаете. Вы можете выпол­нять следующее:
• Устанавливать абсолютное значение параметра эффекта («%»),
• Увеличивать или уменьшать амплитуду или устанавливать точку порога компрессора («dB»),
• Изменять частоту («Hz») или
• Изменять параметр времени («sec»).
(4) Ряд индикаторов групп алгоритмов показывает, к какой категории относится выбранный эффект. Всего в FX2000 имеется восемь различ­ных групп алгоритмов.
(6) (7) (8) (9) )51()21( )41()11()01(
(4)
(5) В каждом пресете FX2000 вы можете редактировать по меньшей мере четыре параметра эффекта. Цепочка индикаторов редактирования покажет, какие параметры изменяются каждым из четырёх регуляторов редактирования. Если светится верхний индикатор, то регулятор (6) управляет параметром EDIT A, регулятор (7) управляет параметром EDIT B, изменяя положение регуляторов (8) и (9) вы соответственно изменяете параметры EDIT C и EDIT D. Если в цепочке индикаторов светится средний индикатор, то четыре регулятора изменяют следующие четыре параметра слева направо. Нижний индикатор работает подобным образом.
◊ Точное значение отдельных параметров эффектов указано в главе 7.1
(6) С помощью первого регулятора редактирования EDIT CONTROL вы можете изменить изменять значения первого (EDIT A) и пятого (EDIT E) параметров эффекта. Также этим регулятором вы можете выбирать функции MIDI (MIDI). Нажмите кнопку редактирования EDIT (13) для переключения с EDIT A на EDIT E и наоборот. К MIDI функциям вы перейдёте, нажав кнопку SETUP (16).
(7) Второй регулятор редактирования EDIT CONTROL позволяет вам изменять значения параметров EDIT B и EDIT F. Когда вы с помощью кнопки SETUP выберите параметр INPUT (вход), вы можете указать, будет ли FX2000 работать в моно или в стерео режиме (смотрите главу
3.6.2. для получения более подробной информации). (8) Третий регулятор редактирования EDIT CONTROL изменяет значения параметров эффекта EDIT C, EQ LO и глобальный параметр OUTPUT (смотрите главу 3.6.3). И здесь вы можете выбирать среди этих параметров, используя кнопки EDIT и SETUP.
(9) Четвертый регулятор редактирования EDIT CONTROL изменяет значения параметров эффекта EDIT D, EQ LO и глобальный параметр CONFIG (смотрите главу 3.6.3). Используйте кнопки EDIT и SETUP для выбора между параметрами.
◊ Во время редактирования вы можете слегка повернуть один из четырех регуляторов редактирования для того, чтобы на дисплее появилось краткое описание текущего параметра. Это поможет вам узнать что, например, регулятор EDIT A управляет величиной pre delay для всех эффектов реверберации в VIRTUALIZER 3D. Через примерно одну секунду подсказка исчезнет, и будет отображаться текущее значение параметра. Эту функцию можно использовать только для работы с одним из регуляторов, который ещё не был выбран.
(10) Поворачивая регулятор MIX/BYPASS, вы можете изменять уровень эффекта в большинстве алгоритмов в диапазоне от 0 до 100%. Если вы выберите значение 0%, то сигнал с входов FX 2000 будет поступать напрямую на выход без обработки эффектами (сигнал будет полностью сухим). Если вы выберите значение в 100%, то на выходы будет поступать только обработанный сигнал (сигнал будет полностью «мокрым»).
◊ Если вы используете FX 2000 в аукс-шине вашего микшерного пульта, то вам необходимо установить это значение на 100%. При использовании FX 200 с гитарным усилителем (в последовательной петле эффектов) мы рекомендуем установить это значение в пределах 20 -50 % (в зависимости от типа усилителя).
(5)
Рис. 1.3: Функциональные кнопки, регуляторы и колесо прокрутки
)31(
◊ Пожалуйста, обратите внимание, что для эффектов
)71( )81()61(
«параметрический" и « графический эквалайзер» вращение регулятора MIX/BYPASS изменяет величину усиления частоты.
Для включения байпаса (обхода) эффектов FX2000 нажмите на регуля­тор MIX/BYPASS. Так вы можете сравнить исходный и обработанный сигналы. Нажмите на регулятор MIX/BYPASS снова для отключения байпаса и возвращения к выбранному вами эффекту. Когда расположен­ный ниже этого регулятора индикатор MIDI IN мигает, это означает, что на порт MIDI In (вход MIDI) поступают MIDI сообщения.
7 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
)02( )42()32()22()12()91(
Рис. 1.4: Задняя панель VIRTUALIZER 3D
◊ Регулятор MIX/BYPASS и четыре регулятора редактирования являются динамическими. Это значит, что в зависимости от того, насколько быстро вы вращаете регуляторы, будет изменяться шаг ввода параметра (1,2,5,10). Чем быстрее вращение, тем сильнее будет изменяться значение параметра.
(11) Чтобы выбрать один из 200 пресетов, нажмите один раз кнопку PRESET и поверните колесо прокрутки (17).
(12) Чтобы выбрать один из 71 основных алгоритмов эффекта, нажмите один раз кнопку EFFECT и вращайте колесо прокрутки. В главе 7.4 вы можете узнать о значениях параметров, которые заданы в базовых алгоритмах эффектов. (13) Для выбора функций регуляторов редактирования (смотрите пункты 6-9) нажмите кнопку EDIT.
(14) Когда вы измените пользовательский пресет (user), то индикатор кнопки STORE (сохранить) начнёт мигать. В FX2000 содержатся 100 заводских пресетов (смотрите список пресетов) и 100 пользовательских для сохранения ваших установок. Для сохранения сделанных вами изменений нажмите кнопку STORE. С помощью колеса прокрутки выберите ячейку для сохранения (номер) и подтвер­дите сохранение, нажав ещё раз на кнопку STORE.
(15) Если вы внесли изменения в пресет и мигает индикатор на кнопке STORE, то вы можете нажать кнопку COMPARE (сравнить) для временного восстановления исходных настроек пресета. Пока эти настройки загружены, индикатор на кнопке COMPARE будет мигать, а на дисплее появится надпись “COMP”. Для возврата в режим редактирования ещё раз нажмите кнопку COMPARE и сохраните ваши изменения.
(16) Для входа в режим настроек SETUP нажмите кнопку SETUP. В режиме настроек вы получаете доступ к параметрам, указанным ниже четырёх регулято­ров редактирования. Для получения более подробной информации о режиме SETUP смотрите главу 3.6.
(17) для изменения значения параметров вращайте колесо прокрутки. Для увеличения значения поверните колесо по часовой стрелке. Для уменьшения значения поверните колесо против часовой стрелки. Если не выбрана ни одна из функций редактирования, то с помощью колеса прокрутки вы можете выбирать пресеты. Когда вы сделаете это, на дисплее засветится точка. Пока точка светится, вы можете осуществлять выбор пресетов, и их настройки не будут сразу загружаться, и влиять на звук. Это короткое сжатие сигнала означает, что во время быстрого выбора программ с помощью колеса прокрутки не каждый пресет будет сразу активироваться. Если не вращать колесо прокрутки около секунды, то точка на дисплее погаснет и пресет загрузится.
(18) используйте кнопку POWER для включения питания вашего FX2000. Перед отключением прибора от сети необходимо выключить питание, передвинув переключатель POWER в положение “off” (отключено).
◊ Для отключения прибора от сети вытащите вилку из розетки. При установке устройства убедитесь, что вилка легкодоступна. Если устанавливаете его в рэк, то убедитесь, что питание можно легко отключить либо с помощью вилки, либо с помощью общего выключателя питания на рэке.
(19) ГНЕЗДО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ/ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ. Перед подключением питания убедитесь, что выбранное
здесь напряжение соответствует напряжению в вашей сети. Для замены предохранителя используйте предохранитель такого же типа. Во многих устройствах гнездо предохранителя можно установить в два положения, переклю­чаясь тем самым между 220 В и 120 В. Если вы хотите использовать прибор при 120 В не в Европе, то необходимо установить более мощный предохранитель. Для получения более подробной информации смотрите главу 8 «Спецификации». Разъём питания соответствует стандарту IEC. В комплект поставки входит соответствующий кабель.
20) В FX2000 достаточно широкая реализация MIDI управления. Для передачи MIDI команд доступны разъёмы MIDI IN (вход), MIDI OUT (выход), и MIDI THRU (сквозной)
(21) СЕРИЙНЫЙ НОМЕР. Пожалуйста, заполните и отправьте нам гарантийную карту в течение 14 дней от даты покупки. В противном случае вы утратите ваше право на расширенную гарантию. Также вы можете пройти регистрацию через интернет на нашем сайте behringer.com
(22) Сбалансированные выходы (OUTPUT) FX2000 выполнены на разъёмах ¼" TRS и XLR.
(23) Для смены уровня сигнала с -10dBV (уровень домашней записи) на +4dBu (профессиональный студийный уровень) используйте переключатель OPERATING LEVEL. Когда вы переключаетесь между этими уровнями, то индика­торы будут автоматически устанавливаться на номинальный уровень, и VIRTUALIZER 3D будет работать в нормальном рабочем диапазоне.
(24) Оба входа (INPUT) VIRTUALIZER 3D также выполнены на сбалансированных разъёмах ¼" TRS и XLR.
2. Алгоритмы эффектов
Все эффекты в цифровых процессорах эффектов построены на различных алгоритмах. Алгоритм для эффекта реверберации, например, программируется совсем по-другому, чем алгоритм хоруса. Каждый эффект имеет определённый алгоритм, по которому происходит обработка входного сигнала. Это процесс происходит в цифровом процессоре обработки сигнала (DSP). После создания эффекта и смешивания его с входным сигналом, цифровой сигнал преобразовы­вается обратно в аналоговый с помощью Ц/А преобразователя.
В VIRTUALIZER 3D вы можете редактировать до семи параметров для каждого пресета. Сделанные вами изменения будут оказывать влияние на сигнал различ­ными путями. Далее следует обзор различных алгоритмов эффектов FX2000.
2.1 Алгоритмы реверберации
REVERB (ревербератор): Уже из названия понятно, что “reverb” – это эффект реверберации. Ревербератор является одним из наиболее важных эффектов при сведении или при исполнении вживую. В FX2000 есть 12 различных программ реверберации, так что вы сможете подобрать подходящий эффект для любых ситуаций. Cathedral имитирует плотную длинную реверберацию больших соборов, которая предназначена для сольных инструментов или вокала в медленных произведениях. Эффект Gold Plate имитирует звучание старых пластинчатых ревербераторов и является классическим для барабанов (особенно малого) и вокала. Small Hall имитирует небольшой живой (с сильными отражениями) зал. В эффекте Room вы ясно услышите стены комнаты. Studio представляет собой комнаты малого-сред­него размера. В эффекте Concert вы можете выбирать между маленьким театром или большим залом. Stage хорошо подходит для рассеивания звука клавишных инструментов и акустической гитары. Spring Reverb имитирует классическую пружинную реверберацию. Ambience передаёт впечатления от комнаты без поздних отражений. В эффекте Early Reflections будут ясно слышны первоначаль­ные отражения комнаты.
GATED REVERB (обрезанная реверберация): Этот эффект обрезает хвост реверберации через определённое время. Пример его использования можно услышать в песне Фила Коллинза “In the Air Tonight”.
REVERSE REVERB (обратная реверберация): Это реверберация, в которой огибающая развернута – от тихого звучания к громкому.
RU
ЭФФЕКТЫ РЕВЕРБЕРАЦИЯ
RU
8 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
Параметр
Pre Delay
Dec
ay Hi Decay Damping Подавление высоких частот в хвосте реверберации Si
ze
D
iffusi
on
Wall Damp.
Bass Mul
.
Low Cu
t
l Res
o
M
eta
Reflectio
ns
er
D
Shelv
a
mp
High Cu
t
o W
S
tere
idth
Reverb
Mod
Rev
.
ER/
D
y
e
nsit
Таб. 2.1: Функции параметров эффекта реверберации
1 фильтр высокой частоты позволяет пропускать частоты выше определённой частоты среза и подавлять частоты ниже неё.
2 Верхняя или нижняя частота среза эквалайзера.
n
ance
.
Функция
Время до появления первого отражения(ий) Прод олжительно сть зат ухания хвоста реве рберации
(Sp
ring Reverb
(Gated /
)
Размер пластины ревербератора/воображаемой комнаты Степень рассеивания от стен (плотность реверберации) Степень поглощения материалов стен Усиление/ослабление низких частот в
хвосте реверберации Частота среза низких частот¹ на входе Интенсивность металлических резонансов Количество ранних отражений
.
Полочный фильтр2 на входе Частота отклика пружинного ревербератора Стерео глубина эффекта Интенсивность модуляции хвоста реверберации Соотношение интенсивности между ранними отражениями и
хвостом
Интенсивность нарастания огибающей отражений
Reverse Reverb
)
ЭФФЕКТЫ МОДУЛЯЦИЯ
2.3 Эффекты модуляции (modulation) и питч-шифтер (pitch shifter)
FLANGER
объясняет характеристики эффекта. Изначально эффект флэнжера создавался на двух бобинных магнитофонах, запущенных синхронно. На обе машины записы­вался один и тот же сигнал. Если вы прижимали пальцем левую бобину одного из магнитофонов, то скорость воспроизведения немного замедлялась. Полученная задержка приводит к смещению фазы сигналов. Vintage Flanger имитирует эффект гитарной педали эффектов, а Jet Stream Flanger звучит как классический аналоговый флэнжер.
CHORUS
Очень приятный эффект расстройки получается при совмещении с питч-шифте­ром. Эффект хоруса довольно часто используют для рассеивания сигнала. Analog Chorus имитирует звучание гитарной педали, а Vintage Chorus имитирует классический аналоговый студийный хорус. Ultra Chorus создаёт звучание хора из восьми человек.
PHASER
смещённый по фазе. В результате получается более плотный и оживлённый звук. Это эффект часто используется на гитарах и клавишных. В 70-е годы прошлого века он часто применялся и для других инструментов, таких как электропианино. Vintage Phaser работает как гитарная педаль эффектов. Dual Phaser обрабатыва­ет левый и правый каналы по отдельности.
(флэнжер): Слово “flange” означает «бобина с плёнкой», и это название
(хорус): Этот эффект слегка расстраивает высоту оригинального звука.
(фазер): В фазере к оригинальному сигналу добавляется второй,
LESLIE
(лэсли): Имитация классического эффекта, который обычно создаётся
ЭФФЕКТЫ ЗАДЕРЖКА
очень большим кабинетом, в котором быстро или медленно крутятся динамики: Басовый динамик (барабан) покрыт частично открытой вращающейся крышкой, а оба высокочастотных динамика (трубы), развёрнутых относительно друг друга на 180°, вращаются вокруг той же перпендикулярной оси.
2.2 Алгоритмы задержки (Delay)
STEREO DELAY
значения темпа позволяют получить интересные эффекты задержки.
(стерео задержка): Задержка входного сигнала. Различные
Для модуляции сигнала используется физический принцип эффекта Доплера.
PITCH SHIFTER
Вы можете выстраивать музыкальные интервалы и аккорды, или просто один голос. Расстройка на несколько полутонов вверх делает звук отчужденным,
TAPE ECHO:
Эффект похож на стерео задержку, разница в том, что повторения менее ощутимы. Здесь имитируется характер звучания ленточных реверберато­ров, которые использовались до появления цифровых процессоров и имели так называемое «винтажное звучание». В отражениях можно применять фильтры высокой и низкой частоты.
PING PONG:
Эффект задержки с изменением положения в стерео пространстве, интервалы между повторениями можно изменять.
неузнаваемым (часто используется в мультфильмах). Вы можете выбрать стерео, двойной или тройной вокальный питч-шифтер. В крайнем левом положении регулятора C питч-шифтеры 1 и 2 будут синхронизиро­ваться для получения стереоэффекта. Питч-шифтер 3 можно выключить, повернув регулятор Edit E полностью против часовой стрелки.
VIBRATO
равномерно изменяется (быстро или медленно). Этот эффект часто используется для гитары.
Параметр
Delay
Delay Delay Delay Delay Ri Delay
eed
F
b
eed
F
b
Feedb
eed
F
b
Feedb
eed
F
b
Lef
t
Lef
t
Coa
Lef
t
Fine
Ri
gh
t
ght Coa Right Fine ack ack Lef
t ack Righ
ack Dela ack Dela
P
ack
H
Функция
Длиная левой задержки
rse
rse
t
y
L
ef
t
y
Ri
gh
t
Длина времени задержки (левой) Длина времени задержки Длина правой задержки Длина времени задер жки Длина времени задержки Повторение(я) для обоих каналов Повторение(я) для левого канала Повторение(я) для правого канала Задержка ле вой обратной связи Задержка правой обратной связи Частота фильтра высоких частот для повторений
(
Tape
Echo / Ping Pong)
(левой)
(
Tape
Echo / Ping Pong)
(правой) (правой)
с шагом в 1 00 мс с шагом в 1 мс
с шагом в 100 мс с шагом в 1 мс
TREMOLO
сейчас он снова популярен. Это быстрое или медленное периодическое измене­ние громкости.
AUTO PANNING
очень популярен в начале появления стереозвучания, получается при перемеще­нии сигнала источника (очень часто соло гитары или синтезатора) из одного края стерео образа в другой, может происходить однократно или повторяться.
(питч-шифтер): Этот эффект изменяет высоту входного сигнала.
(вибрато): В этом эффекте пиковая частота звука периодически и
(тремоло): Этот эффект когда то появился на гитарных усилителях, а
(автопанорамирование): Этот звуковой эффект, который был
eed
L
P
F
b
ack
ing
Damp
Таб. 2.2: Функции параметров эффекта задержки.
1 Фильтр позволяет пропускать частоты выше определённой частоты среза и подавлять частоты ниже неё
Частота среза фильтра низких ча стот Частота пропускания низких частот для петли обратной связи
(Tape Echo
)
1
для повторений
9 Руководство пользователя VIRTUALIZER 3D FX2000
ULTRAMIZER
Параметр
eed
S
p
1
LFO
Wav
e
D
ep
t
h
Del
ay
eed
F
b
ack
Таб. 2.3: Функции параметров эффектов модуляции и питч-шифтера.
1 LFO (Генератор низкой частоты): Определяет скорость и природу эффекта модуляции.
Wav
e
Semitones 1 Semitones 2 S
C C C Drum Depth
Horn Depth
Bal
S S W
Bas Drive
Mo
Auto Modulation
F
Damp
emit
ents 1 ents 2 ents 3
ance
ter
e
ter
eo Phase
id
e
e
de
eed
ones 3
o
Sp
ne
b
ack
ing
read
ss
L
P
Функция
Скорость модуляции Устанавливает характеристику модуляции
(
треугольная, синусоида, прямоугольная)
Глуби на модуляции
Длина задержки Направялет бработанн ый сигнал обратно на в ход Устанавливает характеристику LFO (
Опто
,
Питч-шифтер 1: расстройка в полутонах
Питч-шифтер 2: расстройка в полутонах
Питч-шифтер 3: расстройка в полутонах
Питч-шифтер 1: расстройка в центах
Питч-шифтер 2: расстройка в центах
Питч-шифтер 3: расстройка в центах
Интенсивность амплитуды модуляции басового динамика
(Leslie)
Интенсивность амплитуды модуляции высокочастотного
динамика
Соотношение громкости между басовым и высокочастотным
динамиком Интенсивность стерео эффекта
Угол фазы между левой и правой молуляцией
Вариации параметра
Начальная точка модуляции
Интенсивность ламповой перегрузки Выбирает между различными режимами эффекта или между тремя
режимами с нарастающей интен сивностью модуляции
P
has
Влияет на частоту LFO (
L
ow pass
Ограничивает частотный диапазон для имитации старых эффектов
хоруса
R)
(L &
Прямоугольник, Пила вверх, Пила вниз
Синус
(Leslie)
hor
(Ultra
us
C
)
er)
в зависимости от уровня входа
frequency o
f f
eed
b
(St
cut-off
ereo /
Vintage Chorus)
, Треугольник
,)
ack
,
(Stereo
полосы частот, и в результате позволяет выполнять незаметную, но очень эффективную компрессию. Это особенно полезно делать во время микширова­ния. FX2000 анализирует полученный аудио материал и автоматически регулиру­ет входное усиление и параметры компрессии.
DENOISER
или подавления шума и других помех.
DE-ESSER
во время записи – это шипящие звуки в человеческом голосе. Деэссер предназна­чен для удаления шипящих звуков из аудио сигнала.
WAVE DESIGNER
изменять огибающую сигнала, влияя на его громкость. A (атака) показывает время, которое необходимо звуку для достижения его полной громкости. R (затухание) определяет, сколько времени пройдёт до полного затухания звука.
Параметр
)
ЭФФЕКТЫ ДИНАМИКА
2.4 Динамические эффекты (Dynamics)
COMPRESSOR/LIMITER
ет определённый порог громкости в устройстве обработки сигнала, то для предот­вращения искажений его необходимо ограничить по динамике. Это достигается установкой компрессора или лимитера. Лимитер при превышении порога резко ограничивает сигнал, а компрессор действует мягче в большом диапазоне. Analog Compr/Limiter моделирует известный аналоговый компрессор.
EXPANDER
(экспандер): Фоновые шумы любых типов (фон, шум и т.д.) ограничи­вают динамический диапазон реального сигнала. Пока уровень сигнала значительно превышает фоновый шум, этот шум не заметен. Помехи в данном случае маскируются реальным сигналом. Экспандер использу­ется для эффективного расширения динамического диапазона сигналов. Сигналы со слабой амплитудой ослабляются, тем самым устраняется фоновый шум.
GATE
(гейт): На сцене и в студии встречаются ситуации, когда необходимо использовать гейт. Например, с его помощью можно снизить склонность микрофо­на к обратной связи. Кроме того, вы можете использовать гейт для устранения нежелательных шумов. При использовании на вокале сигнал в паузах будет закрываться, и таким образом исчезнут все шумы. Следует отметить, что при использовании гейта на вокале его необходимо настроить на быстрое открытие, в противном случае первые слоги тихих фраз могут быть не слышны.
(компрессор/лимитер): Когда уровень сигнала превыша-
Таб. 2.4: Функции параметров динамических эффектов.
1 Ratio (соотношение) определяет соотношение уровня входного сигнала к выходному для всех сигналов, превышающих точку порога (threshold).
2 Характеристическая кривая Soft Knee (мягкое колено) предотвращает появление неестественного звучания при высоких значениях ratio.
3 Attack (атака) определяет время, которое требуется процессору для реагирования на сигнал, превышающий порог.
4 Release (восстановление) определяет время, которое требуется процессору для достижения исходного уровня сигнала, после того как уровень снизился ниже точки порога.
5 Hold (поддержка) определяет время до начала процесса восстановления.
6 высокие частоты.
(ультрамайзер): Эта функция делит звуковой диапазон на две
(шумоподавитель): Шумоподавитель предназначен для устранения
(деэссер): Существует одна проблема, с которой часто сталкиваются
(создатель волн): С помощью этого эффекта вы можете
-Gain L R
f
t
Knee
3
L R
4
leas
e
lease L leas
e
5
ld
e
y
nsit eed
li
t Frequen
d
Frequenc
ept
h
eed
S
p
e Ho
quenc
ld
R
c
y
X
y
ld
y
Ratio¹
T
hresho Limiter Thresho M G
ain
G
ain
o
S Attack Attack Attack
Re
Re Re Ho
Rang D
e
S
p
Sp Stereo F Enhancer Frequen B
an LP LP D L
P Gat Gate Response Gate Threshold Fre
Функция
ss
Степень воздействия компрессора (C
nde
(
Exp
a
r)
Точка порога компрессора/экспандера/гейта
ld
c
Точка порога лимитера Увеличение уровня на выходе (Make-up gain)
Make-up g
ain для левого канала
Make-up g
ain для правого канала
Изменениe характеристики Время отклика Время отклика для левого канала Время отклика для правого канала Восст ановление (в кранем правом положении включается
авторежим для компр/лим.)
Восстановление для левого канала Восстановление для правого канала Время до начала процесса в
становления
Степень заглушения Степень компрессии Время восстановления Точка раздела между высоким и низким диапазоном Интенсивность стерео энхансера
y
6
Частота
HF
Отделяет низкие и высок ие ч астоты и ширину Баз овая частота Упарвляет величиной воздействия на уровень сигнала (Denoi Время восстановелния модуляции (Denoi Время до начала срабатывания гейта (D Время восстано вления гейта (D Уровень сигнала, необходимого для открытия гейта (D Частота среза низких частот (
2
в точке перегиба
(Gate); ограничение динамики (Ultramizer)
izer
(Ultra
m
)
(чем выше, тем быстрее
фильтра для энхансера
(D
s
er
enoi
)
enoiser
De-Esser)
(Wave Designer)
o
ompre
r)
(Wave Designer)
U
l
(
tra
m
s
er
)
s
enoi
)
/
i
z
er / De-Esse
er
)
экспандера
)
s
er
)
enoiser
RU
r)
)
Loading...
+ 19 hidden pages