Behringer FLOW 8 Quick Start Guide

Quick Start Guide
FLOW 8
8-Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control, 60 mm Channel Faders, 2 FX Processors and USB/Audio Interface
V 5.0
1.
2.
3.
4.
5.
near water.
6.
7.
openings. Install in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8.
heat sources su ch as radiators, heat regist ers, stoves, or other apparatus (including ampli er s) that produce heat.
9.
speci ed by the manufacturer.
sold with th e apparatus. When a car t is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury f rom tip-over.
according to the W EEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This produc t should be taken to a collection center lice nsed for the recycli ng of waste electric al and electronic equipment (EEE). The mishandling of t his type of waste could have a possible ne gative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally a ssociated with EEE. At the same time, yo ur cooperation in the correc t disposal of this produc t will contribut e to the e cient use of natural resources. For more informati on about where you can take your waste eq uipment for recyclin g, please cont act your local cit y o ce, or your household waste collection se rvice.
12. Do not inst all in a con ned sp ace,
prevenir las po sibles consecuencias
negativas p ara el medio ambiente y la
d’éventuelles bles sures en cas de chute.
11. Mise au rebut
en vigueur dans vo tre pays, ce produit ne doit pas êt re jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de co llecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et élect roniques (EEE). Une mauvaise mani pulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des su bstances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopérati on dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez dé poser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez conta cter votre mairie ou votr e centre loca l de collecte des déche ts.
12.
espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13.
en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
(DE)
Sicherhteitshinweise
1.
2.
3.
4.
Bedienungshinweise.
5.
der Nähe von Wasser.
6.
trockenen Tuch.
7.
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Ger ätes die Herstellerhinweise.
8.
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
B. Heizkörper, Herde oder andere
(PT) Instruções de
Utilize apenas ligações/acessórios
recolha licenc iado para a reciclagem de
colaboraç ão para a eliminação corre cta
2 3Quick Start GuideFLOW 8
Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instruc tions. Do not use this apparatus
Clean only wit h dry cloth. Do not block any ve ntilation
Do not insta ll near any
Use only attachments/accessorie s
10. Use only with the cart, stand, trip od, bracket, or table speci ed by the manufacturer, or
11. Cor rect disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste,
such as a book c ase or similar unit.
13. Do not place nake d  ame sources, suc h as lighted candles, on the apparatus.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas ins trucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. In stale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equip o cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorio s especi c ados por el fabricante.
10. Use
únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al t ransportar el equi po, tenga cuidado p ara evitar daños y caídas al tropezar con algún obstác ulo.
según lo indic ado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativa s aplicable s en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano par a el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto es tará ayudando a
mesa especi cados
11. Cómo debe
deshacers e de este aparato: Es te símbolo indica que es te aparato no debe ser tratado como basura orgánica,
salud que pod rían ser provocadas por una gestió n inadecuada de este tipo de aparatos. Ade más, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más informac ión acerca del reciclaje de e ste aparato, póngas e en contacto con el Ayuntamiento de su c iudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque ob jetos con llama, como una vela encen dida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consigne s.
3. Respectez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilat ion de l’appareil via ses ouïes de ven tilation. Respecte z les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d ’une source de chale ur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un am pli de puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoi res et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
10. Utilisez
surface s de travail recommandés p ar le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou dia ble chargé pour éviter
exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la direc tive DEEE (2012/19/EU) et les lois
N’installez pas l’appareil dans un
Ne placez jamais d’objets
Wichtige
Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle
Betreibe n Sie das Gerät nicht in
Reinigen Sie das Gerät mit einem
Blockieren Sie nicht die
Stellen Sie das Gerä t nicht in der
Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen Stative, Halter ode r Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist dar auf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direkti ve (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen zu entsorg en. Dieses Produkt s ollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentso rger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ge rät.
Seguranç Importantes
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os av isos.
4. Siga todas as instruçõe s.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
,
6. Limpe apenas com um pano sec o.
7. Não obst rua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar qu ente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9.
especi cados pelo fabricante.
10. Utilize
apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou m esa
fabrica nte ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
resíduos domésticos, segundo a Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser leva do para um centro de
resíduos de e quipamentos eléctr icos e electr ónicos (EEE). O tratamento incorrec to deste tipo de resíduo s pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saú de humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
deste prod uto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca
especi cados pelo
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os
dos locais on de poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municip ais locais, a enti dade de gestão de resíduo s ou os serv iços de recolha de resíduos domésticos.
12.
con nados, tais como esta ntes ou unidades similares.
13.
como velas aces as, sobre o aparelho.
(IT)
importanti
1.
2.
3.
avvisi.
4.
5.
vicino l'acqua.
6.
panno asciutto.
7.
ventilazione. Installare in conformità con le istru zioni del produttor e.
8.
calore come radiatori, termoregolatori, stufe o alt ri apparecchi (inclusi ampli catori) che producono calore.
9.
dispositivi/accessori speci cati dal produttore.
venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
insieme ai ri uti domestici, secondo la Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
10. Gebruik het
symbool g eeft aan dat u
gezondheid, ma ar draagt tevens bij aan
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1.
2.
3.
4.
5.
av vatten.
6.
7.
ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8.
som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklus ive förstärkare).
9.
tillbehör som angetts av tillverkaren.
som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en va gn, var försiktig, när du för yttar kombinationen vagn-appar at, för att förhi ndra olycksfall genom snubbling.
WEEE direkt ivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkte n ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sor tens avfall hanteras på fe l sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras pro dukten däremot på rätt sät t bidrar detta til l att naturens resurse r används på ett bra sät t. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installe ra inte i ett trångt
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
4 5Quick Start GuideFLOW 8
Não instale em l ugares
Não coloque fo ntes de chama, tais
Istruzioni di sicurezza
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruz ioni. Prestar e attenzione a tutti g li
Applicare tutte le istruzioni. Non utilizzare questo dispositivo
Pulire esclusivamente con un
Non bloccar e le aperture di
Non installa re vicino a fonti di
Utilizzare es clusivamente
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, sta e o tavoli indicati dal produttore o
11. Smaltimento
corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere sma ltito
deve essere p ortato in un centro di raccolta aut orizzato per il ricic laggio di ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tip o di ri uti p otrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di so stanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimen to di questo prodotto contribuirà all'utilizzo e cient e delle risorse natural i. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il ricic laggio vi invitiamo a contattare l'u cio comunale loc ale o il servizio di raccolta dei ri uti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di  amme libere, come candele acce se.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat nie t in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop ge en van de ventilatie­openingen te bedekken. Plaats en installee r het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worde n geplaats t in de buurt van radiatore n, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook verste rkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-  ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
apparaat uitsluitend in
beugel of taf el die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat w ordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzich tig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel do or vallen te voorkomen.
nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooie n. Dit product moet na a oop van de nuttige levens duur naar een o ciële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebra cht, zodat het kan worden gerec ycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke sto en die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste a fvoer van afval va n het onderhavige type een negatieve invloed op he t milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit produ ct is echter niet alleen beter voor het m ilieu en de
een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informati e over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contac t opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals ee n boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats gee n open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de
11. Cor recte afvoer
van dit produ ct: dit
dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
Läs dessa anvisningar. Spara dessa anvisningar. Beakta alla varningar. Följ alla anvisningar. Använd inte appar aten i närheten
Rengör endas t med torr trasa. Blockera inte
Installera aldrig intill värmekällor
Använd endast tillkopplingar och
10. Använd
endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som anget ts av tillverkaren, eller
11. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte kä llor med öppen eld, t.ex. tända lju s, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowy wać niniejszą instrukcję.
3. Należy przes trzegać wszystkich wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urząd zenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otwor ów wentylac yjnych. W czasie pod łączania urządzenia należy pr zestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawi ać urządzenia w pobliżu źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piece lub urząd zenia produkujące ciepł o (np. wzmacniacze).
9. Uż ywać wyłącz nie sprzętu dodatkowego i akce soriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uży wać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawi e
wóz ków, s tojak ów, staty wów, uchwy tów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szcze gólną ostrożność w trakcie pr zewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskaz uje, że tego produktu nie należy wyr zucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejsz y produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
i elektronicznego. Niewłaściwe postępowa nie z tego typu odpadami może wywo łać szkodliwe dział anie na środowisko naturalnej i zdrowie człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego p roduktu przyc zynia się do oszczędn ego wykorzyst ywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacj i o miejscach, w któr ych można oddawać zu żyty sprzęt d o recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów lub najbliższ y zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przest rzeni, takiej jak pół ka na książki lub podobny zes taw.
13. Nie stawiaj n a urządzeniu źróde ł otwartego ognia, takich jak zapalon e świece.
6 7Quick Start GuideFLOW 8
(8)
(9)
(10)
(6)
(1) (5)(2) (3) (4)
(26)
FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(7)
(12) (14) (13) (15)
(20) (11)
(18)
(PL) Krok 2: Sterowanica
(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24)
(25)
8 9Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) MIC 1/MIC 2 input s accept
audio sign als over cables using balanced X LR connectors . Both XLR jacks feature individually­selec table phantom powe r for condense r mics. Phantom powe r can be ac tivated in the cont rol app or via th e MAIN button and SELECT/ADJUST push enc oder (see Getting Started).
(2) MIC 3/M IC 4 combo jacks accep t
audio sign als from line-le vel sources or dynamic microphones over cable s with balanced XLR , balanced ¼" TRS o r unbalanced ¼" TS connecto rs. To run condenser microphones with these inp uts, you will need a n exter nal preamp or phantom power supply that provides +48 V of pow er, such as the Behringer PS400.
NOTE: The se inputs do NOT oe r phantom power!
(3) FOOTSW jack con nects to an
exter nal single or dual control f ootswitch usi ng a ¼" TRS conne ctor.
(4) PHONES jack c onnects to
headphones using a ¼" TRS stereo p lug.
(5) MA IN L/MAIN R connections send
out the nal s tereo mix over cab les using balanced XLR connectors.
(6) STEREO/MONO i nputs can accept
either stereo line-level signals (5/6 and 7/8 stereo pairs), or a mono signa l (5L and 7L for mono line-le vel sources, 6R and 8R f or mono Hi-Z sig nals from guitar s and basses.)
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) jacks provide t wo monitor outputs. These outputs accept cab les with balanced ¼" TRS or unbalan ced ¼" TS connectors.
(8) HOLDING POSTS allow yo u to
place your sm artphone dire ctly onto the mix er for easy viewin g of levels and s ettings on the smartphone control app.
(9) CHANNEL FADERS set mi x levels
for their r espective cha nnels. These fa ders can also be us ed to control t he send levels to the MON 1/MON 2 outpu t jacks or the FX 1/FX 2 inter nal busses when selec ted in the controlap p or by pressin g the menu layer’s related hardware b utton (see [16], [21] and [ 22]).
(10) OFFS ET/CLIP LED s indicate when
the input gain is clipping the channel headroom or when the hardware f aders are in a di erent positio n than the fader level shown in the c ontrol app (the LEDs will swit ch o when the hardwa re faders a re returned to the l evel shown in the c ontrol app).
(11) MENU but ton push opens Men u
Mode when t he MAIN, MON 1 or MON 2 menu layer i s selected. Pressing t he MENU button agai n will exit f rom Menu Mode.
(12) APP LED starts blinking when
Bluetooth* pairing is underway for the con trol app. When pairi ng is success ful, the LED lights consistently. When the Bluetooth connec tion fails or is deac tivated, the LED will g o o. See the Bluetooth instructions in Getting Started fo r details.
(13) AUDIO LED lights u p to indicate
when Bluetooth pairing is active for audio s treaming. See th e Bluetooth instructions in Getting Started for details.
(14) BT/USB kno b sets volume for
digital a udio routed into the mixer via Bl uetooth or the rear USB AUDIO connec tor.
(15) PHONES kn ob controls the
headphone volume.
(16) FX 1/FX 2 buttons switches
betwe en the two FX engine s for patch selection and parameter adjustm ent. When the FX 1 or FX 2 menu bu ttons are selec ted, the channe l faders are then u sed to set Send l evels to the FX engines.
(17) MENU SCREEN displays th e names
of the cur rently-active e ects for the two F X engines, and allows access to th e FX preset list wh en the FX 1 or F X 2 button is press ed. Press the M ENU button to open and close M enu Mode. Rotate the SELECT/ADJUST push enc oder to navigate sub-menus and then pres s to select spec ic menu items.
(18) SELECT/ADJUST push enco der is
used to navi gate menus (turn) and to enter/conrm (press).
(19) MUTE but ton switches o all
audio fr om the FX sectio n. A long press of th e MUTE button ac tivates the ALL MUTE f unction (see Getting Started).
(20) TAP but ton allows you to tap in
a tempo for q uick adjustment o f time-based eects.
(21) MON 1/MON 2 buttons se lect
either of t he monitor mixes for direc t monitoring an d level setti ng in place of the main mix . To return to the m ain mix, press the M AIN button. Press MON 1 an d MON 2 simultaneously to active the EZ GAIN fu nction (see Get ting Started).
(22) MAIN button s elects the mai n
mix for the  nal output. Pres s the MAIN but ton to return to the ma in mix after selecting and checking monitor mi xes with the MON 1 and MON 2 butt ons. Press and hold the MAIN but ton for manual gain setti ng and to activate p hantom power (see Get ting Started).
(23) VU METER shows level s for the
main mix, mo nitor mixes or FX send signa ls. In SOLO mode, this meter a llows more detaile d gain setting on individual input channels . The red LEDs 1 and 2 at the top o f the meter will light up whe n +48 V phantom power is ac tivated for Chann els 1 and 2 respectively.
(24) MAIN knob cont rols the master
volume for t he currently sel ected buss – FX 1, FX 2, MO N 1, MON 2 or MAIN. The na l volume setting i s indicate d by the LED ring aroun d the knob. When adjusting the master vol ume setting of th e current ly-selecte d bus from the smartp hone app, the LED ring will chang e to show the volume setti ng selected fo r that bus in the app.
(25) USB AUDI O jack enables
connec tion to a computer fo r audio str eaming, rmware updates an d MIDI control. This USB conne ction also allows FLOW 8 to be u sed as multi-channel audio interface for recording to computer. When used a s a recording interf ace, 10 channels are transmi tted to the compute r (8 analog inpu ts, plus the main L/R bus mi x tapped pre-f ader), and 2 stere o playback channel s, controll able via the BT/ USB channel, ar e streamed back to t he FLOW 8 mixer.
(26) DC IN jack uses a Mi cro-USB
connec tion to provide powe r to the unit. Pow er should come from either the included external power supply or a USB p ower bank with a Micro- USB connection.
*The Blue tooth word mar k and logos are regist ered tradem arks owned by B luetooth SIG , Inc. and an y use of such mark s is under lice nse.
10 11Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) Las entr adas MIC 1/MIC 2
aceptan señales audio recibidas a través de c ables con conec tores XLR balanceados. Ambas tomas XLR disponen de alimentación fantasma conmutable de forma individ ual para el uso de micr os condensadores. La alimentación fantasm a puede ser acti vada en la app de cont rol o a través del botón MAIN y d el mando giratorio de pulsac ión SELECT/ADJUST (vea Puesta en marcha).
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan se ñales audio de fue ntes de nivel de lí nea o micrófonos dinámicos r ecibidas a través de cables c on conectores X LR balancead os, TRS de 6,3 mm balancead os o conectores T S de 6,3 mm no bala nceados. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá us ar un previo o una fue nte de alimentación externa que suminist re +48 V de voltaje, t al como el Beh ringer PS400.
NOTA : ¡Estas entrad as NO ofrecen alimentación fantasma!
(3) L a toma FOOTSW permite la
conexió n a un pedal de disparo exter no tanto sencillo co mo de contro l dual a través de un conec tor TRS de 6,3 mm.
(4) L a toma PHONES permite la
conexió n de unos auricular es por medio de un co nector TRS de 6,3 mm stereo.
(5) Las conexione s MAIN L/M AIN R
dan salida a la m ezcla stereo nal a través de c ables con conec tores XLR balanceados.
(6) L as entradas STEREO/MONO
pueden ace ptar tanto señale s de nivel de líne a stereo (pares s tereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fue ntes de nivel de línea mono, 6R y 8R par a señales mono de nivel Hi-Z d e guitarras y bajo s).
(7) Las tomas MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) le ofrece n
dos salidas de monitorización. Estas s alidas aceptan ca bles con conec tores TRS de 6,3 mm balancead os o TS de 6,3 mm no balanceados.
(8) Lo s TOPES DE FIJACIÓN le
permiten colocar su smartphone directamente sobre el mezclador para una vi sualización más f ácil de los nivele s y ajustes de la app de control d el smartphone.
(9) Lo s FADERS DE CANAL le
permiten ajustar los niveles de mezcla de lo s canales respec tivos. También puede u sar estos fader s para cont rolar los niveles de la señal envia da a las tomas de salida MON 1/MON 2 o a l os buses internos F X 1/FX 2 cuando las elija en la app de cont rol o al pulsar el botón fís ico de la estrato de me nú corresp ondiente (vea [16], [21] y [22]).
(10) Los piloto s OFFSET/C LIP le
indican e n qué momento satur a la ganancia de e ntrad por encima d el margen o hea droom del canal o en qué momen to los faders fís icos están en u na posición disti nta al nivel de f ader que aparece en la app de cont rol (los pilotos se apagarán c uando la posición d e los fader s físicos coinci da de nuevo con el nivel q ue aparece en la app de contro l).
(11) El botón ME NU permite activa r
el modo Men u cuando tenga selecci onado el estrato d e menú MAIN, MON 1 o MON 2. E l pulsar de nuevo el bo tón MENU hará que salga de es te modo Menu.
(12) El piloto APP em pezará a
parpadear cuando esté en marcha el proces o de la sincronizac ión o pareamiento Bluetooth* para la app de cont rol. Cuando la sincroni zación haya sido cor recta, el piloto se quedará iluminado jo. Si la cone xión Bluetooth falla o es de sactivada, el p iloto se apagará. Para más detalles, vea las instrucciones sobre Bluetooth en “Puest a en marcha”.
(13) El piloto AUDIO se il umina para
indicar le que la sincroniz ación o pareamie nto Bluetooth est á activa para la transmisión o streaming audio. Para m ás detalles, vea las instrucciones sobre Bluetooth en “Puest a en marcha”.
(14) E l mando BT/USB le permite
ajustar e l volumen de la señal audio digi tal recibida por e l mezclador a través de Bluetooth o por el cone ctor USB AUDIO del panel trasero.
(15) El m ando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) L os botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar en tre los dos núcleo s de efec tos para la selecc ión de patches y ajuste de parámetros. Cuando es tén seleccionado s los botones d e menú FX 1 o FX 2, los faders d e canal serán usad os para ajustar los niveles de envío para los núcle os FX.
(17) La PANTALLA MENU le muest ra
los nombres de los efectos activos en ese mome nto para los dos núcleos F X y le permite accede r al listad o de presets FX c uando pulse el bo tón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MENY p ara acceder y salir del modo Me nu. Gire el mando con pulsa dor SELECT/ADJUST para navega r por los distinto s submenús y púlselo después para eleg ir elementos de menú especícos.
(18) El mando con p ulsador SELECT/
ADJUST se us a para navegar
o desplaz arse por los dist intos menús (giro) y para conrmar/ entrar (pulsación).
(19) El botón MUTE le p ermite
desac tivar toda la señal au dio de la secci ón FX. Una pulsaci ón prolonga da de este botón MUTE activ a la función ALL MUTE (vea Puesta en marcha).
(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajus te rápido de los ef ectos con base en t iempo.
(21) Los botone s MON 1/
MON 2 eligen un a de las mezclas
de monitor ización para la monitor ización direc ta y el ajuste de nivel en lug ar de la mezcla princip al. Para volver a la mezcl a princip al, pulse el botón MAIN . Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para a ctivar la funció n EZ GAIN (vea Puesta e n marcha).
(22) El botón MAIN elig e la mezcla
princip al para la salida nal . Pulse el bot ón MAIN para volver a la mezcla pr incipal despué s de elegir y com probar las mezcla s de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mante nga pulsado e l botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y para ac tivar la alimentac ión fantasma (vea “Puesta en marcha).
(23) El MEDIDOR VU muest ra los
niveles de l a mezcla principa l, mezclas de monitorización o señales de e nvío FX. En el modo SOLO, este medidor permite u n ajuste más precis o de la gananci a en los canales de entrada i ndividuales. Lo s pilotos rojos “1” y “2” que están en la p arte superio r del medidor s e iluminarán cuand o la alimenta ción fantasma de + 48 V esté ac tivada para los ca nales 1 y 2, respec tivamente.
(24) El mando MAIN cont rola el
volumen mas ter o principal p ara el bus act ivo en ese momento – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN. El ajuste de v olumen nal es indicad o por el anillo de piloto s que rodea e l mando. Cuando ajuste el vo lumen máster del bu s activo e n ese momento desd e la app del smar tphone, el anillo d e pilotos c ambiará para indic ar el ajuste de volumen seleccionado para ese b us desde la app.
(25) L a toma USB AUDIO permite l a
conexió n a un ordenador para el envío o st reaming audio, actualizaciones de rmware y control MI DI. Esta conexi ón USB también p ermite usar el FLOW 8 como un inte rface audio multicanal para la grabación en un ordena dor. Cuando lo use como un inter face de grabac ión, serán tr ansmitidos 10 canale s al ordenador (8 entradas analógicas pre-g anancia y la mezcla del bus L/R p rincipal pre-f ader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclado r FLOW 8 2 canales de reproducción stereo, controlables a través del c anal BT/ USB.
(26) La toma DC IN usa u na conexión
de tipo Mic ro-USB para cone ctara esta uni dad a la corriente. Deb ería conec tar esta toma a la fu ente de alimentación externa incluida o a una fuent e de alimentación USB con una cone xión Micro-USB.
*El logo y la p alabra Bluet ooth son marc as regist radas propi edad de Blueto oth SIG, Inc. y cualqui er uso de esta s marcas se rea liza bajo licencia.
12 13Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
(1) Les entrées MIC 1/MIC 2
permettent de connecter des câble s XLR symétriq ues. Chaque ent rée est dotée d’une alimentation fantôme commutable pour les micros à électret. L’alimentation fantôme peut êtr e activée avec l’appli cation de contrô le ou avec le bouton MAIN et l’encod eur SELECT/ADJUST (voir la sec tion Mise en œuvre).
(2) Les entrées combinées
MIC 3/MIC 4 perm ettent de connecter une source niveau ligne ou un micro d ynamique avec un câble XL R symétrique ou u n câble Jac k 6,35 mm symétrique ou asymé trique. Pour utilis er ces entrées a vec un micro à élec tret, vous devez u tiliser un préampl i ou une alimentation fantôme externe pouvant f ournir une tension d e +48 V, par exemp le le Behringer PS40 0.
REMARQUE : Ces entrées n e sont
PAS dotées d’une alimentation fantôme !
(3) L’ ent ré e FOOTSW permet de
connec ter un pédalier à un ou deux cont acteurs avec un c âble Jack 6,35 mm sym étrique.
(4) L a sortie Jack 6,35 mm PHONES
permet d e connecter un ca sque stéréo.
(5) Le s sorties
XLR MAIN L/M AIN R
permettent de transmettre le mixage général stéréo.
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
compatib les avec les signaux niveau lign e stéréo (paires s téréo 5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et 7L pour les so urces niveau ligne mono, 6R et 8R po ur les signaux mono à haute i mpédance d’une guitare o u d’une basse).
(7) Le s sorties pour m oniteurs
MONITOR SEND (MON 1/ MON 2) sont compatible s avec
les conne cteurs Jack 6,35 mm symétriques et asymétriques.
(8) Le s PLOTS DE MAINTIEN
permet tent de placer votre smartphone directement sur la console an de visualiser facilem ent les niveaux et ré glages sur l’applic ation de contrôle.
(9) Les FADERS DES VOIE S
permet tent de régler le ni veau des voies . Ces faders peuven t égalemen t être utilisés po ur contrôler le niveau du signal envoyé aux sor ties MON 1/MON 2 ou aux bus d ’eet inter nes FX 1/FX 2 si cette f onctionnalité e st activée depuis l’app lication de contr ôle ou en passan t par le menu (voir [16], [21] et [22]).
(10) Les LEDs O FFSET/CLI P s’allument
pour indi quer que le signal de la voie corre spondante satur e ou que les fader s de la console se tr ouvent dans une pos ition diérente d e celle corr espondant au niveau indiqué da ns l’application de contrôle (les LEDs s’éteignent lorsqu e le réglage des fade rs corresp ond à la valeur de l’application).
(11) Le bout on MENU permet de pass er
en mode Menu l orsque les page s menu MAIN, MON 1 o u MON 2 sont sélec tionnées. Appu yez à nouveau sur le bouto n MENU pour quitte r ce mode.
(12) La LED APP clignote lorsque la
connexi on Bluetooth* est en co urs avec l’applic ation de contrôle. Une fois la connexion eectuée, la LED reste a llumée de manière xe. Si la conne xion échoue ou est dés activée, la LED s’éteint . Consultez les instructions relatives au Bluetoo th dans la sectio n “Mise en œuvre” p our plus de détails .
(13) La LED AUDIO s’allume p our
indiquer que la connexion Bluetoot h est prête pour transmettre des signaux audios. Consultez les instructions relatives au Bluetoo th dans la sectio n “Mise en œuvre” p our plus de détails .
(14) Le potentiomètre BT/USB per met
de régler le v olume du signal audio numérique en provenance de la connex ion Bluetooth ou du connec teur USB AUDIO situé sur la face arr ière.
(15) Le potentiomètre PHONES per met
de régler le v olume du casque.
(16) Le s boutons FX 1/FX 2 permettent
d’alterner entre les deux moteurs d ’eets p our régler les assignations et les paramètres. Lorsqu e vous appuyer sur FX 1 ou FX 2, les f aders des voies permet tent de régler le ni veau du signal envoy é aux processeur s d’eets.
(17) L’ÉCR AN DE MENU indique le
nom des e ets actifs d es deux process eurs d’eets et a che la liste des p resets d’eets l orsque vous appuy ez sur le bouton FX 1 ou FX 2. Appuy ez sur le bouton MENU pour ac tiver et désact iver le mode Menu. Util isez l’encodeur rotat if SELECT/ADJUST pour nav iguer entre les d iérents sous- menus puis appu yez sur cet encodeur pour sélectionner un élément du menu.
(18) L’encodeur SELECT/ADJUST
est un bou ton poussoir rot ative permettant de naviguer entre les menus (rot ation) et d’ouvrir le menu ou con rmer le choix (pression).
(19) Le bouton M UTE permet de
couper le si gnal audio de la sec tion des eet s. Une pression lo ngue sur ce bouto n permet d’active r la fonct ion ALL MUTE (voir la sec tion Mise en œuvre).
(20) Le bouton TAP permet de régle r
rapideme nt le tempo des eet s temporel s en le tapant.
(21) Les bouto ns MON 1/MON 2
permettent de sélectionner l’un des mixag es des moniteurs à l a place du mix age principal an d’eectuer les réglages. Pour retourner au mixage principal, appuyez su r le bouton MAIN. Appuyez simultanément sur les boutons MO N 1 et MON 2 pour active la f onction EZ GA IN (voir la secti on Mise en œuvre).
(22) Le bouton MAIN pe rmet de
sélectionner le mixage principal. Appuyez su r le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsqu e les réglages des mi xages MON 1 et MON 2 es t terminé. Maintenez enfoncé le bouton MAIN pour acc éder au réglage manuel du gai n et pour activer l’alimentation fantôme (voir la secti on Mise en œuvre).
(23) Le VU MÈTRE ind ique le niveau
du mix prin cipal, des mixage s des monit eur ou du signal envoyé aux eet s. En mode SOLO, cet indicate ur permet de régle r le gain des di érentes entrée s de manière pl us précise. Les LEDs rouges “1” et “2” s’allument lorsque l’alimentation fantôme +48 V es t active pour les vo ies 1 et 2 respec tivement.
(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le v olume général du bus sélec tionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN). Le nivea u du volume na l est indiqué par l’anneau LED sit ué autour du potentio mètre. Lorsque vo us réglez le vo lume général du bus sélectionné depuis l’application sur smartphone, l’anneau LED change p our indiquer le réglage de v olume eectu é dans l’application.
(25) Le p ort USB AUDIO permet la
connexi on à un ordinateur pou r transmettre de l’audio, mettre à jour le rmw are ou contrôler l’appareil p ar MIDI. La connexi on USB permet é galement d’utilis er le FLOW 8 comme une i nterface audio multivoies pour enregistrer avec votre or dinateur. Dans ce cas, 10 voies s ont transmises à l’ordinateu r (les 8 entrées analogiq ues, ainsi que le bus stéréo de m ixage principa l récupé ré avant les faders) et 2 canaux s téréos de lectu re, réglable s depuis la voie BT/USB, sont renvoyé s au FLOW 8.
(26) L’embase DC IN permet
d’alimenter l’appareil avec une connexion Micro-USB. L’aliment ation doit être e ectuée avec l’adapta teur externe fo urni ou avec une batterie dotée d’une connexi on Micro-USB.
*Le mot et le s logos Blueto oth sont des ma rques déposé es de Bluetoo th SIG, Inc. Toute ut ilisation de ces marq ues fait l’obje t d’une licence.
14 15Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge
akzeptieren Audiosignale, die über symmetrische XLR-Kabel eingehen. Beide XLR-Buchsen bieten einzeln wählbare Phantomspannung für Kondensatormikrofone. Man kann die Phantomspannung in der Control Ap p oder via MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe „Erste Schritte“).
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge
akzeptieren Audiosignale von Line- Pegel-Quelle n oder Dynamikmikrofonen, die über symmetrische XLR-Kabel, symmet rische 6,3 mm TRS- o der unsymmetrische TS-Kabel eingehen. Um über diese Eingänge Kondensatormikrofone zu betreiben, benötigen Sie einen externen Vorverstärker oder einen Phantomspeisungsadapter wie den Behri nger PS400, der + 48 V Spannung liefert.
HINWEIS: Diese Eingänge bieten KEINE Phantomspannung!
(3) FOOTSW zum Anschließen
eines externen Einzel- oder Doppelfußschalters über ein 6,3 mm TRS-K abel.
(4) PHONES zum An schließen von
Kopfhö rern über ein 6,3 mm TR S­Stereokabel.
(5) MA IN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.
(6) STEREO/MONO -Eingänge
akzeptieren entweder Stereosig nale mit Line-Peg el (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder Monosign ale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für h ochohmige Monosign ale von Gitarren un d Bäs sen).
(7) MON ITOR SEND (MON 1/
MON 2) - Monitorausgänge akzeptieren symmetrische 6,3 mm TRS- o der unsymmet rische 6,3 mm TS-K abel.
(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie
Ihr Smart phone direkt au f dem Mixer able gen, um die Pegel und Einstellungen der Smartphone Control Ap p komfortabe l zu steuern .
(9) K ANALFADER steuern die
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen ka nn man auch die Send-Pe gel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen steuern , wenn diese mit der Control App oder der zugehörigen Hardware-Taste der Menüebene gewählt wu rden (siehe [16], [21] und [22]).
(10) OFFS ET/CLIP-LEDs zeigen
an, wenn die Vers tärkung des Eingangssignals den Headroom des Kanals ü bersteuert o der die Hardware-Fader auf einer anderen Position stehen wie der in der Control App angezeigte Fader­Pegel. (Die LE Ds erlöschen, wenn die Hardwa re-Fader auf den in de r Control Ap p angezeigten Pege l geset zt werden.)
(11) MENU-Taste önet den Menü-
Modus, wenn die Menü-Ebenen MAIN, MON 1 ode r MON 2 gewählt sind. Drüc ken Sie nochmals die MENU-Taste, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.
(12) APP LED blink t, während das
Bluetoot h* Pairing mit der Contr ol App aufge baut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth­Anleitungen unter „Erste Schritte“.
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetoot h gestreamt werd en. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter „Erst e Schritte“.
(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Laut stärke des digit alen Audiomate rials, das via Blueto oth oder rüc kseitigen USB AUDIO ­Anschlus s in den Mixer geleite t wird.
(15) PHONES-Drehre gler steuert die
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patc h-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei akti vierten FX 1- oder F X 2-Menüta sten kann man mit den Kanalf adern die Send- Pegel zu den FX Eng ines (Eekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeig t die
Namen der ak tuell aktiven E ekte der beiden FX Engines an und erlaubt be i aktiviert er FX 1- oder FX 2-Taste den Zugri  auf die FX Prese t-Liste. Drücken Si e die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen un d zu verlassen. Drehen Sie d en SELECT/ADJUST­Druck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücke n Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Me nüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schalte t das gesamte
Audio der F X-Sektio n stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTE­Funktion zu aktivieren (siehe „Erst e Schritte“).
(20) TAP-Taste zum Eins tellen des
Tempos durch me hrfaches kur zes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasi erte Eekte sc hnell anpassen lassen.
(21) MON 1/MON 2-Tasten wähl en
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN -Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Si e MON 1 und MON 2 gleichze itig, um die EZ GAIN­Funktion zu aktivieren (siehe „Erst e Schritte“).
(22) MAIN-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Si e die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedr ückt, um die Signalverstärkung manuell ein zustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe „Er ste Schritte “).
(23) VU-ANZEIGE zeigt d ie Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signa le an. Im SOLO-Modus kann man mit d ieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten „1“ und „2“ LEDs am obe ren Rand der Pegelan zeige leuchten, wenn +48 V Phant omspannung für di e Kanäle 1 und 2 a ktiviert is t.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuer t
die Gesa mtlautstärke d es aktuell gewählten B us – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN . Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem L ED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Ges amtlautstä rke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED -Ring die mit der Ap p gewählte Lautstärkeeinstellung für dies en Bus an.
(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware U pdates und MIDI­Steuerung. Man kann den FLOW 8 mittel s dieser USB-Verbindu ng auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahm en mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahm e-Interface w erden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der pre­fader abgegrien wird). Gleichzeitig werden 2 Stereo­Wiedergabekanäle, steuerbar via BT/USB-Kanal, z urück zum FLOW 8 Mixer ges treamt.
(26) DC IN-Buchs e ist als Micro-USB
ausgele gt und versorgt da s Gerät mit Sp annung. Diese so llte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank m it Micro-USB­Anschluss geliefert werden.
*Die Blue tooth-Wort marke und Logo s sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Blueto oth SIG, Inc. Die N utzung dies er Marken ist lizenzpichtig.
16 17Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de áud io através de cabos us ando conector es XLR balancead os. Ambos os jack s XLR possuem alimentação fantasma selecionável individualmente para microfones condensadores. A alimenta ção fantasma pod e ser ativa da no aplicativo de controle o u através do botão MAIN e codi cador SELECT/ADJUST (Vericar Primeiros Passos).
(2) Os j acks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio
provenien tes de fontes de níve l de linha ou mic rofones dinâmi cos através de c abos com conect ores XLR balance ados, TRS de ¼" balancead os ou conectore s TS de ¼" TS não balancea dos. Para operar microfones condensadores com essas e ntradas é necess ário ter um pré-amplicador externo ou uma fonte d e alimentação fantasm a que ofereça potê ncia de +48 V, como o Behr inger PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entr adas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jac k FOOTSW conect a-se a um
pedal de controle único ou duplo exter no usando um conec tor TRS de ¼".
(4) O jac k PHONES conecta-se a f ones
de ouvido u sando uma tomada estére o TRS de ¼".
(5) A s conexões MAIN L/M AIN R
enviam a mix agem de estéreo nal atravé s de cabos usando conectores XLR balanceados.
(6) Entrada s STEREO/MONO podem
aceitar t anto sinais de nível de linha esté reo (pares esté reos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para font es de nível de linha mono, 6R e 8R par a sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos.)
(7) Os j acks MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam
duas saídas de monitores. Essas saídas aceitam cabos com conec tores TRS de ¼" balanceado s ou TS de ¼" não balance ados.
(8) HOLDING POSTS permitem
que você colo que um smartf one diretamente no mixer, facilitando a visualiz ação dos níveis e congura ções no aplicati vo de controle d o seu smartfo ne.
(9) CHANNEL FADERS ajust e os
níveis de mi x dos respecti vos canais. E sses faders ta mbém podem ser u sados para contr olar os níveis env iados às tomadas de saída MON 1/MO N 2 ou a barrame ntos internos FX 1/F X 2 quando sel ecionados no apli cativo de contro le, ou ao se apertar a camada de menu relacionada ao botão de ha rdware (vericar [16], [21] e [22]).
(10) Os LEDs OF FSET/CLI P indicam
quando o ganh o da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou q uando os faders do hardwar e estão em uma posição d iferente do nível de fader demonstrado no aplicativo de contro le (os LEDs desligarão quando os f aders de hardwar e voltarem ao nível demonstrado no aplicativo de controle).
(11) O botão M ENU abre o Modo Menu
quando a ca mada do menu MAIN, MON 1 ou MON 2 é sel ecionada. Ao apert ar o botão MENU novamen te você sair á do Modo Menu.
(12) O LED APP LED come ça a piscar
quando a sinc ronização do Bluetoot h* com o aplicativo de controle e stá sendo feit a. Quando a sincronização tiver terminado, o LED cará co nstantemente ace so. Quando a con exão de Bluetooth falhar ou e stiver desativ ada, o LED desligar á. Vericar as inst ruções sobre Blu etooth em Primeiros Passos” p ara obter mais deta lhes.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sinc ronização do Bluetoot h está ativa e pro nta para a transmis são de áudio. Veric ar as instr uções sobre Blue tooth em Primei ros Passos” para o bter mais detalhes.
(14) O s botões BT/USB ajustam o
volume do áudio digital roteado ao mixer atr avés do Bluetooth ou do conec tor USB AUDIO traseiro.
(15) O b otão PHONES controla o
volume dos f ones de ouvido.
(16) O s botões FX 1/FX 2 comutam
entre os do is motores FX, fa zendo seleçã o de patch e ajuste de parâmetros. Quando os botões do menu FX 1 ou F X 2 são selecio nados, os fader s de canais são então usados para congurar os níveis Se nd aos motores FX.
(17) MENU SCREEN exibe os no mes
dos efeitos atualmente ativos dos dois motor es FX, e permite ace sso à lista de pr eset do FX quando o botão FX 1 o u FX 2 é apertado. Aperte o b otão MENU para abri r e fechar o Mo do Menu. Gire o codic ador SELECT/ADJUST para navegar nos s ubmenus e então aperte-o para selecionar itens especí cos do menu.
(18) O codic ador SELECT/ADJUST é
usado par a navegar por menus (girando) e para inserir/conrmar (ape rtand o).
(19) O botão MUTE de sliga todo o
áudio prove niente da seção FX . Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE a tiva a função ALL MUTE (vericar Primeiros Passos).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível i nserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos b aseados em tempo.
(21) Os botõe s MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do mon itor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no luga r do mix principal. Para retor nar ao mix princip al, aperte o b otão MAIN. Aper te MON 1 e MON 2 simul taneamente para ativ ar a função EZ GAIN (vericar Primeiros Passos).
(22) O botão MAIN sel eciona o mix
princip al da saída nal. Aper te o botão MAIN p ara voltar ao mix principal após selecionar e verica r os mixes de monitor es com os botõe s MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN p ara ajuste de ganho manua l e para ativar a alimentação fantasma (vericar Primeiros Passos).
(23) O VU METER mostra o s níveis do
mix princ ipal, mixes de monit ores ou sinais se nd FX. Em modo SOLO, esse med idor possibilit a um ganho mais detalhado em canais de entrada i ndividuais. Os LED s vermelho s “1” e “2”, na parte superior do medidor, acenderão quando a alim entação fanta sma +48 V es tiver ativada nos Ca nais 1 respec tivamente.
(24) O botão MAIN cont rola o volume
master do barramento atualmente selecio nado – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN. O aju ste do volume na l é indicado pelo anel do LED em vo lta do botão. Quando ajustar a conguração do volume mas ter do barramento atualmente selecionado proveniente do aplicativo de smart fone, o anel LED mudar á, mostrando a conguração de volume selecionada para aquele barrame nto no aplicativo.
(25) O ja ck USB AUDIO habilita a
conexão a u m computador para transmissão de áudio, atualizações de rmware e c ontrole MIDI. A conexão USB t ambém permite que o FLOW 8 seja us ado como uma inter face de áudio de can ais múltiplos para gravação em computadores. Quando usado como interface de gravação, 10 canais são t ransmitidos ao computa dor (8 entradas análog as, mais o mix do ba rramento princip al L/R com tappin g em pré­fader) e 2 can ais de reprodução estére o, controláveis atravé s do canal BT/USB são t ransmitidos de volta ao mi xer FLOW 8.
(26) O jack DC IN usa uma c onexão
Micro- USB como provedor de aliment ação à unidade. A alimenta ção deve vir ou da fonte de energia e xterna inclus a ou de um banco de ali mentação USB com uma cone xão Micro-USB.
*A marca nomi nativa Bluet ooth e logoti pos são marcas registradas, propriedades do Bluetooth SIG, Inc. e q ualquer tipo de u so dessas ma rcas deve ser realizado mediante licença.
18 19Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) MIC 1/MIC 2 – ingressi di se gnali
audio, via ca vo, con connettori XLR bilanc iati. Entrambe le pr ese XLR sono dotate di alimentazione phantom selezionabile individualmente per microfoni a condensatore. L'alimentazione phantom pu ò essere attiva ta nell'app di con trollo o tramite il pulsant e MAIN e l'encoder a pressio ne SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/M IC 4 - ingressi combo pe r
segnali au dio da sorgenti di li vello linea o micr ofoni dinamici con c avi con connet tori XLR bilanci ati, jack da 6,35mm bilanciati o sbilanciati. Per far fun zionare i microfo ni a condens atore in questi ing ressi è necessario fornire alimentazione +48V da un p reamplicatore estern o o da un alimentatore phantom, come il Behringer PS40 0.
NOTA : questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW - jack pe r connessione a
pedale sin golo o doppio trami te connet tore jack 6,35mm a tre poli .
(4) PHONES – conn essione per cua
tramite co nnettore jack s tereo da 6,35mm.
(5) MA IN L/MAIN R – connessio ni
con cavi bil anciati XLR per l'usc ita del segna le stereo.
(6) STEREO/MONO – i ngressi per
segnali di l ivello linea stere o (coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono (5L e 7L per segnal i di livello linea, 6R e 8R per seg nali mono ad alta impeden za di chitarre e ba ssi).
(7) MON ITOR SEND (MON 1/
MON 2) – connettori pe r due uscite monitor. Queste uscite accett ano cavi con connet tori jack 6,35mm bilanciati o sbilanciati.
(8) SUPPORTI - c onsentono
di collocare lo smartphone direttamente sul mixer per vedere fa cilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello smartphone.
(9) CHANNEL FADERS – regol ano i
livelli di mi x per i loro rispet tivi canali. Qu esti fader pos sono essere usati anc he per controllare i l ivelli delle manda te per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circ uiti interni FX 1/ FX 2 se scel ti nell'app di controll o o premend o il relativo tasto de l menu (vedere [16], [21] e [22]).
(10) OFFS ET/CLIP – que sti led
indican o quando il gain di ingress o satura la dinamic a del canale o qua ndo i fader sono in una posizione diversa da quella mostra ta nella app di contro llo (i LED si spengo no quando i fader tornano al l ivello mostrato ne lla app di controllo).
(11) MENU - tast o per attivare il
modo Menu qu ando è selezionato il livello me nu. Premendolo nuovament e si esce dal modo menu.
(12) APP – questo l ed inizia
a lampeggi are durante la sincronizzazione Bluetooth* per l'app di cont rollo. Il led rimane illuminato quando la sincron izzazione ha es ito positiv o. Il LED si spegne quando la connessione Bluetooth non riesce o è di sattivata. Per i d ettagli leggete le i struzioni Blu etooth in “Guida rapida”.
(13) AUDIO – questo le d si illumina
per indic are quando la sincronizzazione Bluetooth è attiva p er lo streaming aud io. Per i dett agli leggere le ist ruzioni Bluetooth in “Guida rapida”.
(14) BT/USB - mano pola per
regolar e il volume dell'audio digital e indirizzato al m ixer tramite B luetooth o il connet tore poster iore USB AUDIO.
(15) PHONES - man opola per regolar e
il volume de lla cua.
(16) FX 1/FX 2 – tasti pe r commutare
tra le due un ità FX per sceglie re le patch e re golare i parametr i. Quando so no selezionati i pu lsanti di menu FX 1 o F X 2, i fader dei canali ser vono per impos tare i livelli di man data alle unità FX .
(17) MENU SCREEN – mostra i n omi
degli ee tti attualme nte attivi per le due uni tà FX e consente l'accesso all'el enco dei preset FX quando è pre muto il pulsante FX 1 o FX 2. Pre mete il pulsante MENU per richiamare e chiudere il modo Menu . Ruotate l'encoder a pressio ne SELECT/ADJUST per navigare nei sub-menu, quindi premete p er scegliere voci speciche del menu.
(18) SELECT/ADJUST - encoder p er
navigare (gi rando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).
(19) MUTE – tasto p er silenziare
l'audio dalla se zione FX. Una pressione prolungata del pulsante MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere “Guida rapida”).
(20) TAP - tas to per impostare i l tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX in funzione del tempo.
(21) MON 1/MON 2 – questi tas ti
selezio nano uno dei mix monit or per il moni toraggio diret to e l'impostazione del livello al posto del m ix principale. Per tornare al mix principale premete il pulsant e MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 e MON 2 si att iva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).
(22) MAIN – questo t asto seleziona il
mix Main per l'u scita princip ale. Premete il p ulsante MAIN per tornare al mix principale dopo aver selezi onato e vericato i mi x monitor t ramite i pulsanti MO N 1 e MON 2. Preme te e tenere premuto il pulsant e MAIN per imposta re manualmente il guadagno e per attivare l'alimentazione phantom (vede re Guida rapida).
(23) VU METER - mos tra i livelli
del Main mix , i mix monitor o i segnali di m andata FX. In modo SOLO ques to indicatore cons ente un'impostazione più accirata del guadagno per i singoli canali di ingress o. Nella parte supe riore dell'indic atore, i LED rossi “1” e “2” si illumin ano quando l'alimentazione phantom +48 V è attiva ta, rispetti vamente, per i canali 1 e 2.
(24) MAIN – questa ma nopola
controlla il volume generale per il circuito selezionato: FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o MAIN. L'impostazione del volume è indicat a dall'anello di led intor no alla manopo la. Quando si regola l'impostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app per smartphone, l'anello di led camb ia per mostrare l'impostazione del volume selezionata nell'app per quel circuit o.
(25) USB AUDIO – presa p er
connessione a un computer per lo str eaming audio, per aggiornamenti del rmware e controll o MIDI. Questa connessi one USB consente anche di ut ilizzare FLOW 8 come interfaccia audio multicanale per regis trare su computer. Se utiliz zato come inter faccia di registrazione, al computer sono invia ti 10 canali (8 ingressi analogic i oltre il circuit o Main L/R misc elato pre-fader) e al mixer FLOW 8 tor nano indietro in stream ing 2 canali di playba ck stereo, con trollabili trami te il canale BT/USB.
(26) DC IN - connessio ne Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità. L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno in dotazio ne o da un power bank USB con connet tore Micro- USB.
* Il marchi o e il logo Blueto oth sono marc hi regist rati di propr ietà di Blue tooth SIG, Inc. e qualsias i utilizzo di t ali marchi è con cesso in licenza.
20 21Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening (1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren
audiosig nalen via kabels met gebalanceerde XLR-connectoren. Beide XLR-aansluitingen zijn voorzien van individueel selecteerbare fantoomvoeding voor condensatormicrofoons. Fantoomvoed ing kan worden geactiveerd in de controle-app of via de MAIN -knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie “Aan de slag).
(2) MIC 3/M IC 4 combo-aansluitingen
accepteren audiosignalen van bronne n op lijnniveau of dynamische microfoons via kabels me t gebalanceerde XLR, geba lanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-aansluitingen. Om condensatormicrofoons met deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomv oeding nodig die + 48 V stroom l evert, zoals de Be hringer PS40 0.
OPMERKING: DEZE INGANGEN BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!
(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een ex terne enkele of dubb ele voetschakelaar met behulp van een ¼" TRS-co nnector.
(4) PHONES aansluiting voor
koptelef oon met een ¼" TRS stereo plug.
(5) MA IN L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix over kabels m et gebalanceerd e XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschik t voor stereosi gnalen op lijnniveau (5/6 en 7/8 stere oparen) of een mono signaal (5L en 7L voor monobro nnen op lijnniveau, 6R en 8R voor mono H i-Z-signale n van gitaren e n bassen. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen accepteren kabels me t gebalanceerde ¼" TRS of onge balanceerde ¼" TS connectoren.
(8) HOLDING POSTS ste lt u in staat
om uw smar tphone rechts treeks op de mixer te p laatsen, zodat u gemakkeli jk de niveaus en instellingen op de smartphone­bedieningsapp kunt bekijken.
(9) CHANNEL FADERS stel
mixnivea us in voor hun respec tievelijke kanale n. Deze faders kunnen ook worden gebruik t om de zendniveaus n aar de MON 1 / MON 2-ui tgangsjacks of de FX 1 / FX 2 in terne bussen te besturen, indien geselecteerd in de contro lapp of door op de gerelateerde hardwareknop van de menulaag t e drukken (zie [16], [ 21] en [22]).
(10) OFFS ET/CLIP LED's g even aan
wanneer de ingangsversterking de headroo m van het kanaal afsn ijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een a ndere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt we ergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan uit wanneer de hardwarefaders weer op het ni veau staan dat wordt weer gegeven in de bedieningsapp).
(11) MENU Met e en druk op de knop
wordt de men umodus geopend a ls de menulaag M AIN, MON 1 of MON 2 is gesele cteerd. Door n ogmaals op de MENU-k nop te drukken, verlaat u de menumodus.
(12) APP LED begin t te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig is vo or de controle-ap p. Als het kopp elen is gelukt, brandt de L ED constant. Als de Bluetooth-verbinding mislukt of gedeac tiveerd is, gaat de LED u it. Zie de Bluetooth-instructies in Aan de slag voor details.
(13) AUDIO LED licht op om a an
te geven wanneer Bluetooth­koppelin g actief is voor audiostreaming. Zie de Bluetooth­instructies in “Aan de slag ” voor details.
(14) BT/USB reg elaar stelt het volu me
in voor digi tale audio die via Bluetoot h of de USB AUDIO­connector aan de achterkant naar de mixer wor dt geleid.
(15) PHONES kn op regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines voor patch-selectie en parameteraanpassing. Als de menukno ppen FX 1 of FX 2 zijn gese lecteerd, word en de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) MENU SCREEN toont de
namen van de momenteel actiev e eecten voor de t wee FX-engines, en geeft toegang tot de FX-pre setlijst wannee r de FX 1- of FX 2-knop wo rdt ingedruk t. Druk op de ME NU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Dr aai aan de SELECT / ADJUST-druk knop om door de submenu's te nav igeren en druk vervolg ens op om specieke menu-items te selecteren.
(18) SELECT/ADJUST push-encoder
wordt geb ruikt om door men u's te navigere n (draaien) en om t e openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toet s schakelt alle audio
van de FX-se ctie uit. Een lang e druk op de MUT E-knop active ert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag).
(20) TAP Met de k nop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassi ng van op tijd gebaseerde eecten.
(21) MON 1/MON 2 knoppen
selec teren een van de monitor mixen voor direc te monitoring en niveau-instelling in plaats v an de hoofdmix. Dr uk op de MAIN- knop om terug te keren naar de h oofdmix. Druk tegelijke rtijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN -functie (zie Aan de slag).
(22) MAIN knop sele cteert de
hoofdmix voor de uiteindelijke uitvoe r. Druk op de M AIN-knop om terug te kere n naar de hoofdmix na het selecteren en controleren van monitormixen met de MON 1- en MON 2-knop pen. Houd de MAIN-k nop ingedruk t voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie Aan de slag).
(23) VU METER toont nivea us voor
de hoofdmix, monitormixen of FX-zendsignalen. In de SOLO­modus maak t deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk . De rode LED's 1 en 2 aan de bov enkant van de meter lic hten op als +48 V fantoomv oeding is geact iveerd voor resp ectievelijk ka naal 1 en 2.
(24) MAIN knop rege lt het
hoofdvolume voor de momenteel gesele cteerde bus - FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 of MAIN. De uiteindelijke volume-ins telling wordt aang egeven door de LED-ri ng rond de knop. Bij het aanpassen van de hoofdvolume­instelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te geven d ie voor die bus in de app is ges electeerd.
(25) USB AUDI O aansluiting voor
aansluit ing op een computer vo or audiostreaming, rmware­updates en M IDI-besturi ng. Door deze USB -aansluiting ka n FLOW 8 ook worde n gebruikt als meerkanaals audio-interf ace voor opnam e op een computer. Bij gebruik als opname-interface worden 10 kana len naar de computer ve rzonden (8 analoge ingangen, p lus de hoofd L / R-busmix afgetapt pre-fader), en 2 stereoweergavekanalen, bestuu rbaar via het BT / USB­kanaal, worden teruggestreamd naar de FLOW 8 mixer.
(26) DC IN aansluiting gebruikt een
micro- USB-aansluiting o m het apparaat v an stroom te voor zien. De voedin g moet komen van de meegeleverde externe voeding of een USB-p owerbank met een micro-USB-aansluiting.
*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. e n elk gebruik va n dergelijke me rken is onder licentie.
22 23Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller (1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar
ljudsignaler via kablar med hjälp av balanserade XLR­kontakter. Båda XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeekt för kondensormikrofoner. Fantomeek t kan aktivera s i kontrolla ppen eller via MAIN­knappen o ch SELECT / ADJUST tryckkodare (se Komma igång).
(2) MIC 3/M IC 4 combo-uttag
accepterar ljudsignaler från källor på linjeni vå eller dynamiska mikrofo ner över kablar med balanserad XLR, balanserad ¼" TRS eller obal anserad ¼" TS-kontak t. För att köra kondensatormikrofoner med dessa ingångar behöver du en exter n förför stärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V s tröm, till exempe l Behringer PS400.
NOTER A: Dessa ingångar erbjuder INTE fantomkraft!
(3) FOOTSW utt aget ansluts till e n
exter n fot- eller dubbelkon takt med en cont rol ¼" TRS-kontakt .
(4) PHONES ut taget ansluts
till hörlu rar med en ¼" TRS stereokontakt.
(5) MA IN L/MAIN R anslutningar
skickar u t den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av ba lanserade XLR­kontakter.
(6) STEREO/MONO ingån gar
kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) elle r en monosignal (5L och 7L för mo nolinjekällor, 6R och 8R för m ono Hi-Z-signaler från gitarr er och basar. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) uttag ger två bildskärmsutgångar. Dessa utgångar accepterar kablar med balans erade ¼" TRS eller obalanserade ¼" TS-kontakter.
(8) HOLDING POSTS alåte r dig
placera di n smartphone dir ekt på mixern f ör enkel visning av nivå er och inställningar i smartphone­kontrollappen.
(9) CHANNEL FADERS stäl la in
mixnivå er för respekt ive kanal. Dessa f aders kan ocks å användas för att styra sändningsnivåerna till MON 1 / MON 2-ut tagen eller FX 1 / FX 2 intern a bussar när de väljs i kontrolla ppen eller genom at t tryck a på menylagrets re laterade hårdvar uknapp (se [16], [ 21] och [22]).
(10) OFFS ET/CLIP Lysdioder indikerar
när ingångsförstärkningen klipps ut i kanalut rymmet eller nä r hårdvarufadrarna benner sig i en annan posi tion än faderniv ån som visas i kont rollappen (lysd ioderna stängs av nä r hårdvarufadr arna återgår ti ll den nivå som visas i kontrollappen).
(11) MENU knapptr yckning öppnar
Menyläge nä r menylagret MAIN, MON 1 eller MON 2 ä r valt. Genom att tr ycka på MENU-kna ppen återgår menyläget.
(12) APP Lysdioden b örjar blinka när
Bluetoot h * -parning pågår f ör kontrollappen. När parningen lyckas tänds lysdioden konstant. När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avaktiverad tänds lysdioden. Se Bluetooth­instruktionerna i Komma igång för mer information.
(13) AUDIO LED lyser f ör att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. Se Bluetooth­instruktionerna i Komma igång för mer information.
(14) BT/USB ratten ställer in volymen
för digi talt ljud som dirig eras till mixern via B luetooth eller de n bakre USB AUDIO-kontakten.
(15) PHONES ratten kontrollerar
hörlursvolymen.
(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar
mellan de t vå FX-motorerna f ör val av patch och parameterjustering. När menykn apparna FX 1 eller F X 2 är valda används kanalfadrarna för att ställa in sändningsnivåer för FX-motorerna.
(17) MENU SCREEN visar namnen
på de akt uella aktiva ee kterna för de t vå FX-motorerna och ger åtko mst till FX-förinställningslistan när du trycke r på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-k nappen för att ö ppna och stän ga menyläget. Vrid SELECT / ADJUST p ush-kodaren för att navigera i undermenyerna och tr yck sedan på för at t välja specika menyalternativ.
(18) SELECT/ADJUST push-kodaren
används f ör att navigera i men yer (sväng) och f ör att komma in / bekräf ta (tryck).
(19) MUTE knapp en stänger av allt lju d
från FX-s ektionen. Et t långt tryck på MUTE-k nappen aktiver ar ALL MUTE-funktionen (se Komma igång).
(20) TAP knapp en låter dig tryck a i
ett temp o för snabb juster ing av tidsbaserade eekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för dire kt övervaknin g och nivåinställning istället för huvudblandningen. För att återgå till huvu dmixen, tryck på M AIN­knappen . Tryck MON 1 oc h MON 2 samtidi gt för att akt ivera EZ GAIN­funktion (se Komma igång).
(22) MAIN knappen väljer huvudmix
för den slu tliga utgången. Tryc k på MAIN-k nappen för att å tergå till huvu dmix efter att h a valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och M ON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryc kt för manuell f örstärknin g och för at t aktivera fa ntomeekt (se Komma igång).
(23) VU METER visar nivåer
för huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mäta ren tänds när +48 V fan tomeekt är ak tiverad för kanal 1 r espektive 2.
(24) MAIN ratten s tyr huvudvol ymen
för den va lda buss - FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 eller MAIN . Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt rat ten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphone­appen ändr as LED-ringen f ör att visa den volyminställning som valts f ör den bussen i appen .
(25) USB AUDI O Jack möjliggör
anslutni ng till en dator för str eaming av ljud, rmwareuppdateringar och MIDI-kont roll. Denna USB­anslutni ng gör att FLOW 8 ocks å kan användas som erkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det anv änds som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar p lus den huvudsakl iga L / R-bussmi x-tappade för fadern) och 2 stereouppspelningskanaler, som kan st yras via BT / USB­kanalen, strömmas tillbaka till FLOW 8-mix ern.
(26) DC IN uttage t använder en
Micro- USB-anslutning f ör att ge ström till enheten. Strömmen ska komma fr ån antingen den medf öljande exter na strömförsörjningen eller en USB-str ömbank med en Micr o­USB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är regist rerade varu märken som ägs av B luetooth SIG, Inc. o ch all användni ng av sådana märk en sker under licens.
Loading...
+ 25 hidden pages