Behringer FLOW 8 Quick Start Guide

Quick Start Guide
FLOW 8
8-Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control, 60 mm Channel Faders, 2 FX Processors and USB/Audio Interface
V 5.0
1.
2.
3.
4.
5.
near water.
6.
7.
openings. Install in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8.
heat sources su ch as radiators, heat regist ers, stoves, or other apparatus (including ampli er s) that produce heat.
9.
speci ed by the manufacturer.
sold with th e apparatus. When a car t is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury f rom tip-over.
according to the W EEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This produc t should be taken to a collection center lice nsed for the recycli ng of waste electric al and electronic equipment (EEE). The mishandling of t his type of waste could have a possible ne gative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally a ssociated with EEE. At the same time, yo ur cooperation in the correc t disposal of this produc t will contribut e to the e cient use of natural resources. For more informati on about where you can take your waste eq uipment for recyclin g, please cont act your local cit y o ce, or your household waste collection se rvice.
12. Do not inst all in a con ned sp ace,
prevenir las po sibles consecuencias
negativas p ara el medio ambiente y la
d’éventuelles bles sures en cas de chute.
11. Mise au rebut
en vigueur dans vo tre pays, ce produit ne doit pas êt re jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de co llecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et élect roniques (EEE). Une mauvaise mani pulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des su bstances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopérati on dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez dé poser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez conta cter votre mairie ou votr e centre loca l de collecte des déche ts.
12.
espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13.
en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
(DE)
Sicherhteitshinweise
1.
2.
3.
4.
Bedienungshinweise.
5.
der Nähe von Wasser.
6.
trockenen Tuch.
7.
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Ger ätes die Herstellerhinweise.
8.
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
B. Heizkörper, Herde oder andere
(PT) Instruções de
Utilize apenas ligações/acessórios
recolha licenc iado para a reciclagem de
colaboraç ão para a eliminação corre cta
2 3Quick Start GuideFLOW 8
Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instruc tions. Do not use this apparatus
Clean only wit h dry cloth. Do not block any ve ntilation
Do not insta ll near any
Use only attachments/accessorie s
10. Use only with the cart, stand, trip od, bracket, or table speci ed by the manufacturer, or
11. Cor rect disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste,
such as a book c ase or similar unit.
13. Do not place nake d  ame sources, suc h as lighted candles, on the apparatus.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas ins trucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. In stale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equip o cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorio s especi c ados por el fabricante.
10. Use
únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al t ransportar el equi po, tenga cuidado p ara evitar daños y caídas al tropezar con algún obstác ulo.
según lo indic ado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativa s aplicable s en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano par a el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto es tará ayudando a
mesa especi cados
11. Cómo debe
deshacers e de este aparato: Es te símbolo indica que es te aparato no debe ser tratado como basura orgánica,
salud que pod rían ser provocadas por una gestió n inadecuada de este tipo de aparatos. Ade más, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más informac ión acerca del reciclaje de e ste aparato, póngas e en contacto con el Ayuntamiento de su c iudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque ob jetos con llama, como una vela encen dida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consigne s.
3. Respectez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilat ion de l’appareil via ses ouïes de ven tilation. Respecte z les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d ’une source de chale ur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un am pli de puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoi res et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
10. Utilisez
surface s de travail recommandés p ar le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou dia ble chargé pour éviter
exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la direc tive DEEE (2012/19/EU) et les lois
N’installez pas l’appareil dans un
Ne placez jamais d’objets
Wichtige
Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle
Betreibe n Sie das Gerät nicht in
Reinigen Sie das Gerät mit einem
Blockieren Sie nicht die
Stellen Sie das Gerä t nicht in der
Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen Stative, Halter ode r Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist dar auf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direkti ve (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen zu entsorg en. Dieses Produkt s ollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentso rger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ge rät.
Seguranç Importantes
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os av isos.
4. Siga todas as instruçõe s.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
,
6. Limpe apenas com um pano sec o.
7. Não obst rua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar qu ente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9.
especi cados pelo fabricante.
10. Utilize
apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou m esa
fabrica nte ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
resíduos domésticos, segundo a Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser leva do para um centro de
resíduos de e quipamentos eléctr icos e electr ónicos (EEE). O tratamento incorrec to deste tipo de resíduo s pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saú de humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
deste prod uto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Para mais informação acerca
especi cados pelo
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os
dos locais on de poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municip ais locais, a enti dade de gestão de resíduo s ou os serv iços de recolha de resíduos domésticos.
12.
con nados, tais como esta ntes ou unidades similares.
13.
como velas aces as, sobre o aparelho.
(IT)
importanti
1.
2.
3.
avvisi.
4.
5.
vicino l'acqua.
6.
panno asciutto.
7.
ventilazione. Installare in conformità con le istru zioni del produttor e.
8.
calore come radiatori, termoregolatori, stufe o alt ri apparecchi (inclusi ampli catori) che producono calore.
9.
dispositivi/accessori speci cati dal produttore.
venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
insieme ai ri uti domestici, secondo la Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
10. Gebruik het
symbool g eeft aan dat u
gezondheid, ma ar draagt tevens bij aan
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1.
2.
3.
4.
5.
av vatten.
6.
7.
ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8.
som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklus ive förstärkare).
9.
tillbehör som angetts av tillverkaren.
som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en va gn, var försiktig, när du för yttar kombinationen vagn-appar at, för att förhi ndra olycksfall genom snubbling.
WEEE direkt ivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkte n ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sor tens avfall hanteras på fe l sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras pro dukten däremot på rätt sät t bidrar detta til l att naturens resurse r används på ett bra sät t. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installe ra inte i ett trångt
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
4 5Quick Start GuideFLOW 8
Não instale em l ugares
Não coloque fo ntes de chama, tais
Istruzioni di sicurezza
Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruz ioni. Prestar e attenzione a tutti g li
Applicare tutte le istruzioni. Non utilizzare questo dispositivo
Pulire esclusivamente con un
Non bloccar e le aperture di
Non installa re vicino a fonti di
Utilizzare es clusivamente
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, sta e o tavoli indicati dal produttore o
11. Smaltimento
corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere sma ltito
deve essere p ortato in un centro di raccolta aut orizzato per il ricic laggio di ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tip o di ri uti p otrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di so stanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimen to di questo prodotto contribuirà all'utilizzo e cient e delle risorse natural i. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il ricic laggio vi invitiamo a contattare l'u cio comunale loc ale o il servizio di raccolta dei ri uti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di  amme libere, come candele acce se.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat nie t in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop ge en van de ventilatie­openingen te bedekken. Plaats en installee r het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worde n geplaats t in de buurt van radiatore n, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook verste rkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-  ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
apparaat uitsluitend in
beugel of taf el die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat w ordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzich tig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel do or vallen te voorkomen.
nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooie n. Dit product moet na a oop van de nuttige levens duur naar een o ciële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebra cht, zodat het kan worden gerec ycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke sto en die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste a fvoer van afval va n het onderhavige type een negatieve invloed op he t milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit produ ct is echter niet alleen beter voor het m ilieu en de
een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informati e over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contac t opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals ee n boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats gee n open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de
11. Cor recte afvoer
van dit produ ct: dit
dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
Läs dessa anvisningar. Spara dessa anvisningar. Beakta alla varningar. Följ alla anvisningar. Använd inte appar aten i närheten
Rengör endas t med torr trasa. Blockera inte
Installera aldrig intill värmekällor
Använd endast tillkopplingar och
10. Använd
endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som anget ts av tillverkaren, eller
11. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte kä llor med öppen eld, t.ex. tända lju s, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowy wać niniejszą instrukcję.
3. Należy przes trzegać wszystkich wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urząd zenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otwor ów wentylac yjnych. W czasie pod łączania urządzenia należy pr zestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawi ać urządzenia w pobliżu źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piece lub urząd zenia produkujące ciepł o (np. wzmacniacze).
9. Uż ywać wyłącz nie sprzętu dodatkowego i akce soriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uży wać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawi e
wóz ków, s tojak ów, staty wów, uchwy tów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szcze gólną ostrożność w trakcie pr zewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskaz uje, że tego produktu nie należy wyr zucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejsz y produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
i elektronicznego. Niewłaściwe postępowa nie z tego typu odpadami może wywo łać szkodliwe dział anie na środowisko naturalnej i zdrowie człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego p roduktu przyc zynia się do oszczędn ego wykorzyst ywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacj i o miejscach, w któr ych można oddawać zu żyty sprzęt d o recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów lub najbliższ y zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przest rzeni, takiej jak pół ka na książki lub podobny zes taw.
13. Nie stawiaj n a urządzeniu źróde ł otwartego ognia, takich jak zapalon e świece.
6 7Quick Start GuideFLOW 8
(8)
(9)
(10)
(6)
(1) (5)(2) (3) (4)
(26)
FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(7)
(12) (14) (13) (15)
(20) (11)
(18)
(PL) Krok 2: Sterowanica
(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24)
(25)
8 9Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) MIC 1/MIC 2 input s accept
audio sign als over cables using balanced X LR connectors . Both XLR jacks feature individually­selec table phantom powe r for condense r mics. Phantom powe r can be ac tivated in the cont rol app or via th e MAIN button and SELECT/ADJUST push enc oder (see Getting Started).
(2) MIC 3/M IC 4 combo jacks accep t
audio sign als from line-le vel sources or dynamic microphones over cable s with balanced XLR , balanced ¼" TRS o r unbalanced ¼" TS connecto rs. To run condenser microphones with these inp uts, you will need a n exter nal preamp or phantom power supply that provides +48 V of pow er, such as the Behringer PS400.
NOTE: The se inputs do NOT oe r phantom power!
(3) FOOTSW jack con nects to an
exter nal single or dual control f ootswitch usi ng a ¼" TRS conne ctor.
(4) PHONES jack c onnects to
headphones using a ¼" TRS stereo p lug.
(5) MA IN L/MAIN R connections send
out the nal s tereo mix over cab les using balanced XLR connectors.
(6) STEREO/MONO i nputs can accept
either stereo line-level signals (5/6 and 7/8 stereo pairs), or a mono signa l (5L and 7L for mono line-le vel sources, 6R and 8R f or mono Hi-Z sig nals from guitar s and basses.)
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) jacks provide t wo monitor outputs. These outputs accept cab les with balanced ¼" TRS or unbalan ced ¼" TS connectors.
(8) HOLDING POSTS allow yo u to
place your sm artphone dire ctly onto the mix er for easy viewin g of levels and s ettings on the smartphone control app.
(9) CHANNEL FADERS set mi x levels
for their r espective cha nnels. These fa ders can also be us ed to control t he send levels to the MON 1/MON 2 outpu t jacks or the FX 1/FX 2 inter nal busses when selec ted in the controlap p or by pressin g the menu layer’s related hardware b utton (see [16], [21] and [ 22]).
(10) OFFS ET/CLIP LED s indicate when
the input gain is clipping the channel headroom or when the hardware f aders are in a di erent positio n than the fader level shown in the c ontrol app (the LEDs will swit ch o when the hardwa re faders a re returned to the l evel shown in the c ontrol app).
(11) MENU but ton push opens Men u
Mode when t he MAIN, MON 1 or MON 2 menu layer i s selected. Pressing t he MENU button agai n will exit f rom Menu Mode.
(12) APP LED starts blinking when
Bluetooth* pairing is underway for the con trol app. When pairi ng is success ful, the LED lights consistently. When the Bluetooth connec tion fails or is deac tivated, the LED will g o o. See the Bluetooth instructions in Getting Started fo r details.
(13) AUDIO LED lights u p to indicate
when Bluetooth pairing is active for audio s treaming. See th e Bluetooth instructions in Getting Started for details.
(14) BT/USB kno b sets volume for
digital a udio routed into the mixer via Bl uetooth or the rear USB AUDIO connec tor.
(15) PHONES kn ob controls the
headphone volume.
(16) FX 1/FX 2 buttons switches
betwe en the two FX engine s for patch selection and parameter adjustm ent. When the FX 1 or FX 2 menu bu ttons are selec ted, the channe l faders are then u sed to set Send l evels to the FX engines.
(17) MENU SCREEN displays th e names
of the cur rently-active e ects for the two F X engines, and allows access to th e FX preset list wh en the FX 1 or F X 2 button is press ed. Press the M ENU button to open and close M enu Mode. Rotate the SELECT/ADJUST push enc oder to navigate sub-menus and then pres s to select spec ic menu items.
(18) SELECT/ADJUST push enco der is
used to navi gate menus (turn) and to enter/conrm (press).
(19) MUTE but ton switches o all
audio fr om the FX sectio n. A long press of th e MUTE button ac tivates the ALL MUTE f unction (see Getting Started).
(20) TAP but ton allows you to tap in
a tempo for q uick adjustment o f time-based eects.
(21) MON 1/MON 2 buttons se lect
either of t he monitor mixes for direc t monitoring an d level setti ng in place of the main mix . To return to the m ain mix, press the M AIN button. Press MON 1 an d MON 2 simultaneously to active the EZ GAIN fu nction (see Get ting Started).
(22) MAIN button s elects the mai n
mix for the  nal output. Pres s the MAIN but ton to return to the ma in mix after selecting and checking monitor mi xes with the MON 1 and MON 2 butt ons. Press and hold the MAIN but ton for manual gain setti ng and to activate p hantom power (see Get ting Started).
(23) VU METER shows level s for the
main mix, mo nitor mixes or FX send signa ls. In SOLO mode, this meter a llows more detaile d gain setting on individual input channels . The red LEDs 1 and 2 at the top o f the meter will light up whe n +48 V phantom power is ac tivated for Chann els 1 and 2 respectively.
(24) MAIN knob cont rols the master
volume for t he currently sel ected buss – FX 1, FX 2, MO N 1, MON 2 or MAIN. The na l volume setting i s indicate d by the LED ring aroun d the knob. When adjusting the master vol ume setting of th e current ly-selecte d bus from the smartp hone app, the LED ring will chang e to show the volume setti ng selected fo r that bus in the app.
(25) USB AUDI O jack enables
connec tion to a computer fo r audio str eaming, rmware updates an d MIDI control. This USB conne ction also allows FLOW 8 to be u sed as multi-channel audio interface for recording to computer. When used a s a recording interf ace, 10 channels are transmi tted to the compute r (8 analog inpu ts, plus the main L/R bus mi x tapped pre-f ader), and 2 stere o playback channel s, controll able via the BT/ USB channel, ar e streamed back to t he FLOW 8 mixer.
(26) DC IN jack uses a Mi cro-USB
connec tion to provide powe r to the unit. Pow er should come from either the included external power supply or a USB p ower bank with a Micro- USB connection.
*The Blue tooth word mar k and logos are regist ered tradem arks owned by B luetooth SIG , Inc. and an y use of such mark s is under lice nse.
10 11Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) Las entr adas MIC 1/MIC 2
aceptan señales audio recibidas a través de c ables con conec tores XLR balanceados. Ambas tomas XLR disponen de alimentación fantasma conmutable de forma individ ual para el uso de micr os condensadores. La alimentación fantasm a puede ser acti vada en la app de cont rol o a través del botón MAIN y d el mando giratorio de pulsac ión SELECT/ADJUST (vea Puesta en marcha).
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan se ñales audio de fue ntes de nivel de lí nea o micrófonos dinámicos r ecibidas a través de cables c on conectores X LR balancead os, TRS de 6,3 mm balancead os o conectores T S de 6,3 mm no bala nceados. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá us ar un previo o una fue nte de alimentación externa que suminist re +48 V de voltaje, t al como el Beh ringer PS400.
NOTA : ¡Estas entrad as NO ofrecen alimentación fantasma!
(3) L a toma FOOTSW permite la
conexió n a un pedal de disparo exter no tanto sencillo co mo de contro l dual a través de un conec tor TRS de 6,3 mm.
(4) L a toma PHONES permite la
conexió n de unos auricular es por medio de un co nector TRS de 6,3 mm stereo.
(5) Las conexione s MAIN L/M AIN R
dan salida a la m ezcla stereo nal a través de c ables con conec tores XLR balanceados.
(6) L as entradas STEREO/MONO
pueden ace ptar tanto señale s de nivel de líne a stereo (pares s tereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fue ntes de nivel de línea mono, 6R y 8R par a señales mono de nivel Hi-Z d e guitarras y bajo s).
(7) Las tomas MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) le ofrece n
dos salidas de monitorización. Estas s alidas aceptan ca bles con conec tores TRS de 6,3 mm balancead os o TS de 6,3 mm no balanceados.
(8) Lo s TOPES DE FIJACIÓN le
permiten colocar su smartphone directamente sobre el mezclador para una vi sualización más f ácil de los nivele s y ajustes de la app de control d el smartphone.
(9) Lo s FADERS DE CANAL le
permiten ajustar los niveles de mezcla de lo s canales respec tivos. También puede u sar estos fader s para cont rolar los niveles de la señal envia da a las tomas de salida MON 1/MON 2 o a l os buses internos F X 1/FX 2 cuando las elija en la app de cont rol o al pulsar el botón fís ico de la estrato de me nú corresp ondiente (vea [16], [21] y [22]).
(10) Los piloto s OFFSET/C LIP le
indican e n qué momento satur a la ganancia de e ntrad por encima d el margen o hea droom del canal o en qué momen to los faders fís icos están en u na posición disti nta al nivel de f ader que aparece en la app de cont rol (los pilotos se apagarán c uando la posición d e los fader s físicos coinci da de nuevo con el nivel q ue aparece en la app de contro l).
(11) El botón ME NU permite activa r
el modo Men u cuando tenga selecci onado el estrato d e menú MAIN, MON 1 o MON 2. E l pulsar de nuevo el bo tón MENU hará que salga de es te modo Menu.
(12) El piloto APP em pezará a
parpadear cuando esté en marcha el proces o de la sincronizac ión o pareamiento Bluetooth* para la app de cont rol. Cuando la sincroni zación haya sido cor recta, el piloto se quedará iluminado jo. Si la cone xión Bluetooth falla o es de sactivada, el p iloto se apagará. Para más detalles, vea las instrucciones sobre Bluetooth en “Puest a en marcha”.
(13) El piloto AUDIO se il umina para
indicar le que la sincroniz ación o pareamie nto Bluetooth est á activa para la transmisión o streaming audio. Para m ás detalles, vea las instrucciones sobre Bluetooth en “Puest a en marcha”.
(14) E l mando BT/USB le permite
ajustar e l volumen de la señal audio digi tal recibida por e l mezclador a través de Bluetooth o por el cone ctor USB AUDIO del panel trasero.
(15) El m ando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) L os botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar en tre los dos núcleo s de efec tos para la selecc ión de patches y ajuste de parámetros. Cuando es tén seleccionado s los botones d e menú FX 1 o FX 2, los faders d e canal serán usad os para ajustar los niveles de envío para los núcle os FX.
(17) La PANTALLA MENU le muest ra
los nombres de los efectos activos en ese mome nto para los dos núcleos F X y le permite accede r al listad o de presets FX c uando pulse el bo tón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MENY p ara acceder y salir del modo Me nu. Gire el mando con pulsa dor SELECT/ADJUST para navega r por los distinto s submenús y púlselo después para eleg ir elementos de menú especícos.
(18) El mando con p ulsador SELECT/
ADJUST se us a para navegar
o desplaz arse por los dist intos menús (giro) y para conrmar/ entrar (pulsación).
(19) El botón MUTE le p ermite
desac tivar toda la señal au dio de la secci ón FX. Una pulsaci ón prolonga da de este botón MUTE activ a la función ALL MUTE (vea Puesta en marcha).
(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajus te rápido de los ef ectos con base en t iempo.
(21) Los botone s MON 1/
MON 2 eligen un a de las mezclas
de monitor ización para la monitor ización direc ta y el ajuste de nivel en lug ar de la mezcla princip al. Para volver a la mezcl a princip al, pulse el botón MAIN . Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para a ctivar la funció n EZ GAIN (vea Puesta e n marcha).
(22) El botón MAIN elig e la mezcla
princip al para la salida nal . Pulse el bot ón MAIN para volver a la mezcla pr incipal despué s de elegir y com probar las mezcla s de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mante nga pulsado e l botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y para ac tivar la alimentac ión fantasma (vea “Puesta en marcha).
(23) El MEDIDOR VU muest ra los
niveles de l a mezcla principa l, mezclas de monitorización o señales de e nvío FX. En el modo SOLO, este medidor permite u n ajuste más precis o de la gananci a en los canales de entrada i ndividuales. Lo s pilotos rojos “1” y “2” que están en la p arte superio r del medidor s e iluminarán cuand o la alimenta ción fantasma de + 48 V esté ac tivada para los ca nales 1 y 2, respec tivamente.
(24) El mando MAIN cont rola el
volumen mas ter o principal p ara el bus act ivo en ese momento – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN. El ajuste de v olumen nal es indicad o por el anillo de piloto s que rodea e l mando. Cuando ajuste el vo lumen máster del bu s activo e n ese momento desd e la app del smar tphone, el anillo d e pilotos c ambiará para indic ar el ajuste de volumen seleccionado para ese b us desde la app.
(25) L a toma USB AUDIO permite l a
conexió n a un ordenador para el envío o st reaming audio, actualizaciones de rmware y control MI DI. Esta conexi ón USB también p ermite usar el FLOW 8 como un inte rface audio multicanal para la grabación en un ordena dor. Cuando lo use como un inter face de grabac ión, serán tr ansmitidos 10 canale s al ordenador (8 entradas analógicas pre-g anancia y la mezcla del bus L/R p rincipal pre-f ader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclado r FLOW 8 2 canales de reproducción stereo, controlables a través del c anal BT/ USB.
(26) La toma DC IN usa u na conexión
de tipo Mic ro-USB para cone ctara esta uni dad a la corriente. Deb ería conec tar esta toma a la fu ente de alimentación externa incluida o a una fuent e de alimentación USB con una cone xión Micro-USB.
*El logo y la p alabra Bluet ooth son marc as regist radas propi edad de Blueto oth SIG, Inc. y cualqui er uso de esta s marcas se rea liza bajo licencia.
12 13Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
(1) Les entrées MIC 1/MIC 2
permettent de connecter des câble s XLR symétriq ues. Chaque ent rée est dotée d’une alimentation fantôme commutable pour les micros à électret. L’alimentation fantôme peut êtr e activée avec l’appli cation de contrô le ou avec le bouton MAIN et l’encod eur SELECT/ADJUST (voir la sec tion Mise en œuvre).
(2) Les entrées combinées
MIC 3/MIC 4 perm ettent de connecter une source niveau ligne ou un micro d ynamique avec un câble XL R symétrique ou u n câble Jac k 6,35 mm symétrique ou asymé trique. Pour utilis er ces entrées a vec un micro à élec tret, vous devez u tiliser un préampl i ou une alimentation fantôme externe pouvant f ournir une tension d e +48 V, par exemp le le Behringer PS40 0.
REMARQUE : Ces entrées n e sont
PAS dotées d’une alimentation fantôme !
(3) L’ ent ré e FOOTSW permet de
connec ter un pédalier à un ou deux cont acteurs avec un c âble Jack 6,35 mm sym étrique.
(4) L a sortie Jack 6,35 mm PHONES
permet d e connecter un ca sque stéréo.
(5) Le s sorties
XLR MAIN L/M AIN R
permettent de transmettre le mixage général stéréo.
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
compatib les avec les signaux niveau lign e stéréo (paires s téréo 5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et 7L pour les so urces niveau ligne mono, 6R et 8R po ur les signaux mono à haute i mpédance d’une guitare o u d’une basse).
(7) Le s sorties pour m oniteurs
MONITOR SEND (MON 1/ MON 2) sont compatible s avec
les conne cteurs Jack 6,35 mm symétriques et asymétriques.
(8) Le s PLOTS DE MAINTIEN
permet tent de placer votre smartphone directement sur la console an de visualiser facilem ent les niveaux et ré glages sur l’applic ation de contrôle.
(9) Les FADERS DES VOIE S
permet tent de régler le ni veau des voies . Ces faders peuven t égalemen t être utilisés po ur contrôler le niveau du signal envoyé aux sor ties MON 1/MON 2 ou aux bus d ’eet inter nes FX 1/FX 2 si cette f onctionnalité e st activée depuis l’app lication de contr ôle ou en passan t par le menu (voir [16], [21] et [22]).
(10) Les LEDs O FFSET/CLI P s’allument
pour indi quer que le signal de la voie corre spondante satur e ou que les fader s de la console se tr ouvent dans une pos ition diérente d e celle corr espondant au niveau indiqué da ns l’application de contrôle (les LEDs s’éteignent lorsqu e le réglage des fade rs corresp ond à la valeur de l’application).
(11) Le bout on MENU permet de pass er
en mode Menu l orsque les page s menu MAIN, MON 1 o u MON 2 sont sélec tionnées. Appu yez à nouveau sur le bouto n MENU pour quitte r ce mode.
(12) La LED APP clignote lorsque la
connexi on Bluetooth* est en co urs avec l’applic ation de contrôle. Une fois la connexion eectuée, la LED reste a llumée de manière xe. Si la conne xion échoue ou est dés activée, la LED s’éteint . Consultez les instructions relatives au Bluetoo th dans la sectio n “Mise en œuvre” p our plus de détails .
(13) La LED AUDIO s’allume p our
indiquer que la connexion Bluetoot h est prête pour transmettre des signaux audios. Consultez les instructions relatives au Bluetoo th dans la sectio n “Mise en œuvre” p our plus de détails .
(14) Le potentiomètre BT/USB per met
de régler le v olume du signal audio numérique en provenance de la connex ion Bluetooth ou du connec teur USB AUDIO situé sur la face arr ière.
(15) Le potentiomètre PHONES per met
de régler le v olume du casque.
(16) Le s boutons FX 1/FX 2 permettent
d’alterner entre les deux moteurs d ’eets p our régler les assignations et les paramètres. Lorsqu e vous appuyer sur FX 1 ou FX 2, les f aders des voies permet tent de régler le ni veau du signal envoy é aux processeur s d’eets.
(17) L’ÉCR AN DE MENU indique le
nom des e ets actifs d es deux process eurs d’eets et a che la liste des p resets d’eets l orsque vous appuy ez sur le bouton FX 1 ou FX 2. Appuy ez sur le bouton MENU pour ac tiver et désact iver le mode Menu. Util isez l’encodeur rotat if SELECT/ADJUST pour nav iguer entre les d iérents sous- menus puis appu yez sur cet encodeur pour sélectionner un élément du menu.
(18) L’encodeur SELECT/ADJUST
est un bou ton poussoir rot ative permettant de naviguer entre les menus (rot ation) et d’ouvrir le menu ou con rmer le choix (pression).
(19) Le bouton M UTE permet de
couper le si gnal audio de la sec tion des eet s. Une pression lo ngue sur ce bouto n permet d’active r la fonct ion ALL MUTE (voir la sec tion Mise en œuvre).
(20) Le bouton TAP permet de régle r
rapideme nt le tempo des eet s temporel s en le tapant.
(21) Les bouto ns MON 1/MON 2
permettent de sélectionner l’un des mixag es des moniteurs à l a place du mix age principal an d’eectuer les réglages. Pour retourner au mixage principal, appuyez su r le bouton MAIN. Appuyez simultanément sur les boutons MO N 1 et MON 2 pour active la f onction EZ GA IN (voir la secti on Mise en œuvre).
(22) Le bouton MAIN pe rmet de
sélectionner le mixage principal. Appuyez su r le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsqu e les réglages des mi xages MON 1 et MON 2 es t terminé. Maintenez enfoncé le bouton MAIN pour acc éder au réglage manuel du gai n et pour activer l’alimentation fantôme (voir la secti on Mise en œuvre).
(23) Le VU MÈTRE ind ique le niveau
du mix prin cipal, des mixage s des monit eur ou du signal envoyé aux eet s. En mode SOLO, cet indicate ur permet de régle r le gain des di érentes entrée s de manière pl us précise. Les LEDs rouges “1” et “2” s’allument lorsque l’alimentation fantôme +48 V es t active pour les vo ies 1 et 2 respec tivement.
(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le v olume général du bus sélec tionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN). Le nivea u du volume na l est indiqué par l’anneau LED sit ué autour du potentio mètre. Lorsque vo us réglez le vo lume général du bus sélectionné depuis l’application sur smartphone, l’anneau LED change p our indiquer le réglage de v olume eectu é dans l’application.
(25) Le p ort USB AUDIO permet la
connexi on à un ordinateur pou r transmettre de l’audio, mettre à jour le rmw are ou contrôler l’appareil p ar MIDI. La connexi on USB permet é galement d’utilis er le FLOW 8 comme une i nterface audio multivoies pour enregistrer avec votre or dinateur. Dans ce cas, 10 voies s ont transmises à l’ordinateu r (les 8 entrées analogiq ues, ainsi que le bus stéréo de m ixage principa l récupé ré avant les faders) et 2 canaux s téréos de lectu re, réglable s depuis la voie BT/USB, sont renvoyé s au FLOW 8.
(26) L’embase DC IN permet
d’alimenter l’appareil avec une connexion Micro-USB. L’aliment ation doit être e ectuée avec l’adapta teur externe fo urni ou avec une batterie dotée d’une connexi on Micro-USB.
*Le mot et le s logos Blueto oth sont des ma rques déposé es de Bluetoo th SIG, Inc. Toute ut ilisation de ces marq ues fait l’obje t d’une licence.
14 15Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge
akzeptieren Audiosignale, die über symmetrische XLR-Kabel eingehen. Beide XLR-Buchsen bieten einzeln wählbare Phantomspannung für Kondensatormikrofone. Man kann die Phantomspannung in der Control Ap p oder via MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe „Erste Schritte“).
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge
akzeptieren Audiosignale von Line- Pegel-Quelle n oder Dynamikmikrofonen, die über symmetrische XLR-Kabel, symmet rische 6,3 mm TRS- o der unsymmetrische TS-Kabel eingehen. Um über diese Eingänge Kondensatormikrofone zu betreiben, benötigen Sie einen externen Vorverstärker oder einen Phantomspeisungsadapter wie den Behri nger PS400, der + 48 V Spannung liefert.
HINWEIS: Diese Eingänge bieten KEINE Phantomspannung!
(3) FOOTSW zum Anschließen
eines externen Einzel- oder Doppelfußschalters über ein 6,3 mm TRS-K abel.
(4) PHONES zum An schließen von
Kopfhö rern über ein 6,3 mm TR S­Stereokabel.
(5) MA IN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.
(6) STEREO/MONO -Eingänge
akzeptieren entweder Stereosig nale mit Line-Peg el (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder Monosign ale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für h ochohmige Monosign ale von Gitarren un d Bäs sen).
(7) MON ITOR SEND (MON 1/
MON 2) - Monitorausgänge akzeptieren symmetrische 6,3 mm TRS- o der unsymmet rische 6,3 mm TS-K abel.
(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie
Ihr Smart phone direkt au f dem Mixer able gen, um die Pegel und Einstellungen der Smartphone Control Ap p komfortabe l zu steuern .
(9) K ANALFADER steuern die
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen ka nn man auch die Send-Pe gel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen steuern , wenn diese mit der Control App oder der zugehörigen Hardware-Taste der Menüebene gewählt wu rden (siehe [16], [21] und [22]).
(10) OFFS ET/CLIP-LEDs zeigen
an, wenn die Vers tärkung des Eingangssignals den Headroom des Kanals ü bersteuert o der die Hardware-Fader auf einer anderen Position stehen wie der in der Control App angezeigte Fader­Pegel. (Die LE Ds erlöschen, wenn die Hardwa re-Fader auf den in de r Control Ap p angezeigten Pege l geset zt werden.)
(11) MENU-Taste önet den Menü-
Modus, wenn die Menü-Ebenen MAIN, MON 1 ode r MON 2 gewählt sind. Drüc ken Sie nochmals die MENU-Taste, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.
(12) APP LED blink t, während das
Bluetoot h* Pairing mit der Contr ol App aufge baut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth­Anleitungen unter „Erste Schritte“.
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetoot h gestreamt werd en. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter „Erst e Schritte“.
(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Laut stärke des digit alen Audiomate rials, das via Blueto oth oder rüc kseitigen USB AUDIO ­Anschlus s in den Mixer geleite t wird.
(15) PHONES-Drehre gler steuert die
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patc h-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei akti vierten FX 1- oder F X 2-Menüta sten kann man mit den Kanalf adern die Send- Pegel zu den FX Eng ines (Eekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeig t die
Namen der ak tuell aktiven E ekte der beiden FX Engines an und erlaubt be i aktiviert er FX 1- oder FX 2-Taste den Zugri  auf die FX Prese t-Liste. Drücken Si e die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen un d zu verlassen. Drehen Sie d en SELECT/ADJUST­Druck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücke n Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Me nüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schalte t das gesamte
Audio der F X-Sektio n stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTE­Funktion zu aktivieren (siehe „Erst e Schritte“).
(20) TAP-Taste zum Eins tellen des
Tempos durch me hrfaches kur zes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasi erte Eekte sc hnell anpassen lassen.
(21) MON 1/MON 2-Tasten wähl en
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN -Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Si e MON 1 und MON 2 gleichze itig, um die EZ GAIN­Funktion zu aktivieren (siehe „Erst e Schritte“).
(22) MAIN-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Si e die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedr ückt, um die Signalverstärkung manuell ein zustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe „Er ste Schritte “).
(23) VU-ANZEIGE zeigt d ie Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signa le an. Im SOLO-Modus kann man mit d ieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten „1“ und „2“ LEDs am obe ren Rand der Pegelan zeige leuchten, wenn +48 V Phant omspannung für di e Kanäle 1 und 2 a ktiviert is t.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuer t
die Gesa mtlautstärke d es aktuell gewählten B us – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN . Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem L ED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Ges amtlautstä rke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED -Ring die mit der Ap p gewählte Lautstärkeeinstellung für dies en Bus an.
(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware U pdates und MIDI­Steuerung. Man kann den FLOW 8 mittel s dieser USB-Verbindu ng auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahm en mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahm e-Interface w erden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der pre­fader abgegrien wird). Gleichzeitig werden 2 Stereo­Wiedergabekanäle, steuerbar via BT/USB-Kanal, z urück zum FLOW 8 Mixer ges treamt.
(26) DC IN-Buchs e ist als Micro-USB
ausgele gt und versorgt da s Gerät mit Sp annung. Diese so llte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank m it Micro-USB­Anschluss geliefert werden.
*Die Blue tooth-Wort marke und Logo s sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Blueto oth SIG, Inc. Die N utzung dies er Marken ist lizenzpichtig.
16 17Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de áud io através de cabos us ando conector es XLR balancead os. Ambos os jack s XLR possuem alimentação fantasma selecionável individualmente para microfones condensadores. A alimenta ção fantasma pod e ser ativa da no aplicativo de controle o u através do botão MAIN e codi cador SELECT/ADJUST (Vericar Primeiros Passos).
(2) Os j acks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio
provenien tes de fontes de níve l de linha ou mic rofones dinâmi cos através de c abos com conect ores XLR balance ados, TRS de ¼" balancead os ou conectore s TS de ¼" TS não balancea dos. Para operar microfones condensadores com essas e ntradas é necess ário ter um pré-amplicador externo ou uma fonte d e alimentação fantasm a que ofereça potê ncia de +48 V, como o Behr inger PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entr adas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jac k FOOTSW conect a-se a um
pedal de controle único ou duplo exter no usando um conec tor TRS de ¼".
(4) O jac k PHONES conecta-se a f ones
de ouvido u sando uma tomada estére o TRS de ¼".
(5) A s conexões MAIN L/M AIN R
enviam a mix agem de estéreo nal atravé s de cabos usando conectores XLR balanceados.
(6) Entrada s STEREO/MONO podem
aceitar t anto sinais de nível de linha esté reo (pares esté reos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para font es de nível de linha mono, 6R e 8R par a sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos.)
(7) Os j acks MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam
duas saídas de monitores. Essas saídas aceitam cabos com conec tores TRS de ¼" balanceado s ou TS de ¼" não balance ados.
(8) HOLDING POSTS permitem
que você colo que um smartf one diretamente no mixer, facilitando a visualiz ação dos níveis e congura ções no aplicati vo de controle d o seu smartfo ne.
(9) CHANNEL FADERS ajust e os
níveis de mi x dos respecti vos canais. E sses faders ta mbém podem ser u sados para contr olar os níveis env iados às tomadas de saída MON 1/MO N 2 ou a barrame ntos internos FX 1/F X 2 quando sel ecionados no apli cativo de contro le, ou ao se apertar a camada de menu relacionada ao botão de ha rdware (vericar [16], [21] e [22]).
(10) Os LEDs OF FSET/CLI P indicam
quando o ganh o da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou q uando os faders do hardwar e estão em uma posição d iferente do nível de fader demonstrado no aplicativo de contro le (os LEDs desligarão quando os f aders de hardwar e voltarem ao nível demonstrado no aplicativo de controle).
(11) O botão M ENU abre o Modo Menu
quando a ca mada do menu MAIN, MON 1 ou MON 2 é sel ecionada. Ao apert ar o botão MENU novamen te você sair á do Modo Menu.
(12) O LED APP LED come ça a piscar
quando a sinc ronização do Bluetoot h* com o aplicativo de controle e stá sendo feit a. Quando a sincronização tiver terminado, o LED cará co nstantemente ace so. Quando a con exão de Bluetooth falhar ou e stiver desativ ada, o LED desligar á. Vericar as inst ruções sobre Blu etooth em Primeiros Passos” p ara obter mais deta lhes.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sinc ronização do Bluetoot h está ativa e pro nta para a transmis são de áudio. Veric ar as instr uções sobre Blue tooth em Primei ros Passos” para o bter mais detalhes.
(14) O s botões BT/USB ajustam o
volume do áudio digital roteado ao mixer atr avés do Bluetooth ou do conec tor USB AUDIO traseiro.
(15) O b otão PHONES controla o
volume dos f ones de ouvido.
(16) O s botões FX 1/FX 2 comutam
entre os do is motores FX, fa zendo seleçã o de patch e ajuste de parâmetros. Quando os botões do menu FX 1 ou F X 2 são selecio nados, os fader s de canais são então usados para congurar os níveis Se nd aos motores FX.
(17) MENU SCREEN exibe os no mes
dos efeitos atualmente ativos dos dois motor es FX, e permite ace sso à lista de pr eset do FX quando o botão FX 1 o u FX 2 é apertado. Aperte o b otão MENU para abri r e fechar o Mo do Menu. Gire o codic ador SELECT/ADJUST para navegar nos s ubmenus e então aperte-o para selecionar itens especí cos do menu.
(18) O codic ador SELECT/ADJUST é
usado par a navegar por menus (girando) e para inserir/conrmar (ape rtand o).
(19) O botão MUTE de sliga todo o
áudio prove niente da seção FX . Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE a tiva a função ALL MUTE (vericar Primeiros Passos).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível i nserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos b aseados em tempo.
(21) Os botõe s MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do mon itor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no luga r do mix principal. Para retor nar ao mix princip al, aperte o b otão MAIN. Aper te MON 1 e MON 2 simul taneamente para ativ ar a função EZ GAIN (vericar Primeiros Passos).
(22) O botão MAIN sel eciona o mix
princip al da saída nal. Aper te o botão MAIN p ara voltar ao mix principal após selecionar e verica r os mixes de monitor es com os botõe s MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN p ara ajuste de ganho manua l e para ativar a alimentação fantasma (vericar Primeiros Passos).
(23) O VU METER mostra o s níveis do
mix princ ipal, mixes de monit ores ou sinais se nd FX. Em modo SOLO, esse med idor possibilit a um ganho mais detalhado em canais de entrada i ndividuais. Os LED s vermelho s “1” e “2”, na parte superior do medidor, acenderão quando a alim entação fanta sma +48 V es tiver ativada nos Ca nais 1 respec tivamente.
(24) O botão MAIN cont rola o volume
master do barramento atualmente selecio nado – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN. O aju ste do volume na l é indicado pelo anel do LED em vo lta do botão. Quando ajustar a conguração do volume mas ter do barramento atualmente selecionado proveniente do aplicativo de smart fone, o anel LED mudar á, mostrando a conguração de volume selecionada para aquele barrame nto no aplicativo.
(25) O ja ck USB AUDIO habilita a
conexão a u m computador para transmissão de áudio, atualizações de rmware e c ontrole MIDI. A conexão USB t ambém permite que o FLOW 8 seja us ado como uma inter face de áudio de can ais múltiplos para gravação em computadores. Quando usado como interface de gravação, 10 canais são t ransmitidos ao computa dor (8 entradas análog as, mais o mix do ba rramento princip al L/R com tappin g em pré­fader) e 2 can ais de reprodução estére o, controláveis atravé s do canal BT/USB são t ransmitidos de volta ao mi xer FLOW 8.
(26) O jack DC IN usa uma c onexão
Micro- USB como provedor de aliment ação à unidade. A alimenta ção deve vir ou da fonte de energia e xterna inclus a ou de um banco de ali mentação USB com uma cone xão Micro-USB.
*A marca nomi nativa Bluet ooth e logoti pos são marcas registradas, propriedades do Bluetooth SIG, Inc. e q ualquer tipo de u so dessas ma rcas deve ser realizado mediante licença.
18 19Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) MIC 1/MIC 2 – ingressi di se gnali
audio, via ca vo, con connettori XLR bilanc iati. Entrambe le pr ese XLR sono dotate di alimentazione phantom selezionabile individualmente per microfoni a condensatore. L'alimentazione phantom pu ò essere attiva ta nell'app di con trollo o tramite il pulsant e MAIN e l'encoder a pressio ne SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/M IC 4 - ingressi combo pe r
segnali au dio da sorgenti di li vello linea o micr ofoni dinamici con c avi con connet tori XLR bilanci ati, jack da 6,35mm bilanciati o sbilanciati. Per far fun zionare i microfo ni a condens atore in questi ing ressi è necessario fornire alimentazione +48V da un p reamplicatore estern o o da un alimentatore phantom, come il Behringer PS40 0.
NOTA : questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW - jack pe r connessione a
pedale sin golo o doppio trami te connet tore jack 6,35mm a tre poli .
(4) PHONES – conn essione per cua
tramite co nnettore jack s tereo da 6,35mm.
(5) MA IN L/MAIN R – connessio ni
con cavi bil anciati XLR per l'usc ita del segna le stereo.
(6) STEREO/MONO – i ngressi per
segnali di l ivello linea stere o (coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono (5L e 7L per segnal i di livello linea, 6R e 8R per seg nali mono ad alta impeden za di chitarre e ba ssi).
(7) MON ITOR SEND (MON 1/
MON 2) – connettori pe r due uscite monitor. Queste uscite accett ano cavi con connet tori jack 6,35mm bilanciati o sbilanciati.
(8) SUPPORTI - c onsentono
di collocare lo smartphone direttamente sul mixer per vedere fa cilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello smartphone.
(9) CHANNEL FADERS – regol ano i
livelli di mi x per i loro rispet tivi canali. Qu esti fader pos sono essere usati anc he per controllare i l ivelli delle manda te per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circ uiti interni FX 1/ FX 2 se scel ti nell'app di controll o o premend o il relativo tasto de l menu (vedere [16], [21] e [22]).
(10) OFFS ET/CLIP – que sti led
indican o quando il gain di ingress o satura la dinamic a del canale o qua ndo i fader sono in una posizione diversa da quella mostra ta nella app di contro llo (i LED si spengo no quando i fader tornano al l ivello mostrato ne lla app di controllo).
(11) MENU - tast o per attivare il
modo Menu qu ando è selezionato il livello me nu. Premendolo nuovament e si esce dal modo menu.
(12) APP – questo l ed inizia
a lampeggi are durante la sincronizzazione Bluetooth* per l'app di cont rollo. Il led rimane illuminato quando la sincron izzazione ha es ito positiv o. Il LED si spegne quando la connessione Bluetooth non riesce o è di sattivata. Per i d ettagli leggete le i struzioni Blu etooth in “Guida rapida”.
(13) AUDIO – questo le d si illumina
per indic are quando la sincronizzazione Bluetooth è attiva p er lo streaming aud io. Per i dett agli leggere le ist ruzioni Bluetooth in “Guida rapida”.
(14) BT/USB - mano pola per
regolar e il volume dell'audio digital e indirizzato al m ixer tramite B luetooth o il connet tore poster iore USB AUDIO.
(15) PHONES - man opola per regolar e
il volume de lla cua.
(16) FX 1/FX 2 – tasti pe r commutare
tra le due un ità FX per sceglie re le patch e re golare i parametr i. Quando so no selezionati i pu lsanti di menu FX 1 o F X 2, i fader dei canali ser vono per impos tare i livelli di man data alle unità FX .
(17) MENU SCREEN – mostra i n omi
degli ee tti attualme nte attivi per le due uni tà FX e consente l'accesso all'el enco dei preset FX quando è pre muto il pulsante FX 1 o FX 2. Pre mete il pulsante MENU per richiamare e chiudere il modo Menu . Ruotate l'encoder a pressio ne SELECT/ADJUST per navigare nei sub-menu, quindi premete p er scegliere voci speciche del menu.
(18) SELECT/ADJUST - encoder p er
navigare (gi rando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).
(19) MUTE – tasto p er silenziare
l'audio dalla se zione FX. Una pressione prolungata del pulsante MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere “Guida rapida”).
(20) TAP - tas to per impostare i l tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX in funzione del tempo.
(21) MON 1/MON 2 – questi tas ti
selezio nano uno dei mix monit or per il moni toraggio diret to e l'impostazione del livello al posto del m ix principale. Per tornare al mix principale premete il pulsant e MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 e MON 2 si att iva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).
(22) MAIN – questo t asto seleziona il
mix Main per l'u scita princip ale. Premete il p ulsante MAIN per tornare al mix principale dopo aver selezi onato e vericato i mi x monitor t ramite i pulsanti MO N 1 e MON 2. Preme te e tenere premuto il pulsant e MAIN per imposta re manualmente il guadagno e per attivare l'alimentazione phantom (vede re Guida rapida).
(23) VU METER - mos tra i livelli
del Main mix , i mix monitor o i segnali di m andata FX. In modo SOLO ques to indicatore cons ente un'impostazione più accirata del guadagno per i singoli canali di ingress o. Nella parte supe riore dell'indic atore, i LED rossi “1” e “2” si illumin ano quando l'alimentazione phantom +48 V è attiva ta, rispetti vamente, per i canali 1 e 2.
(24) MAIN – questa ma nopola
controlla il volume generale per il circuito selezionato: FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o MAIN. L'impostazione del volume è indicat a dall'anello di led intor no alla manopo la. Quando si regola l'impostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app per smartphone, l'anello di led camb ia per mostrare l'impostazione del volume selezionata nell'app per quel circuit o.
(25) USB AUDIO – presa p er
connessione a un computer per lo str eaming audio, per aggiornamenti del rmware e controll o MIDI. Questa connessi one USB consente anche di ut ilizzare FLOW 8 come interfaccia audio multicanale per regis trare su computer. Se utiliz zato come inter faccia di registrazione, al computer sono invia ti 10 canali (8 ingressi analogic i oltre il circuit o Main L/R misc elato pre-fader) e al mixer FLOW 8 tor nano indietro in stream ing 2 canali di playba ck stereo, con trollabili trami te il canale BT/USB.
(26) DC IN - connessio ne Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità. L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno in dotazio ne o da un power bank USB con connet tore Micro- USB.
* Il marchi o e il logo Blueto oth sono marc hi regist rati di propr ietà di Blue tooth SIG, Inc. e qualsias i utilizzo di t ali marchi è con cesso in licenza.
20 21Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening (1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren
audiosig nalen via kabels met gebalanceerde XLR-connectoren. Beide XLR-aansluitingen zijn voorzien van individueel selecteerbare fantoomvoeding voor condensatormicrofoons. Fantoomvoed ing kan worden geactiveerd in de controle-app of via de MAIN -knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie “Aan de slag).
(2) MIC 3/M IC 4 combo-aansluitingen
accepteren audiosignalen van bronne n op lijnniveau of dynamische microfoons via kabels me t gebalanceerde XLR, geba lanceerde ¼" TRS of ongebalanceerde ¼" TS-aansluitingen. Om condensatormicrofoons met deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomv oeding nodig die + 48 V stroom l evert, zoals de Be hringer PS40 0.
OPMERKING: DEZE INGANGEN BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!
(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een ex terne enkele of dubb ele voetschakelaar met behulp van een ¼" TRS-co nnector.
(4) PHONES aansluiting voor
koptelef oon met een ¼" TRS stereo plug.
(5) MA IN L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix over kabels m et gebalanceerd e XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschik t voor stereosi gnalen op lijnniveau (5/6 en 7/8 stere oparen) of een mono signaal (5L en 7L voor monobro nnen op lijnniveau, 6R en 8R voor mono H i-Z-signale n van gitaren e n bassen. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen accepteren kabels me t gebalanceerde ¼" TRS of onge balanceerde ¼" TS connectoren.
(8) HOLDING POSTS ste lt u in staat
om uw smar tphone rechts treeks op de mixer te p laatsen, zodat u gemakkeli jk de niveaus en instellingen op de smartphone­bedieningsapp kunt bekijken.
(9) CHANNEL FADERS stel
mixnivea us in voor hun respec tievelijke kanale n. Deze faders kunnen ook worden gebruik t om de zendniveaus n aar de MON 1 / MON 2-ui tgangsjacks of de FX 1 / FX 2 in terne bussen te besturen, indien geselecteerd in de contro lapp of door op de gerelateerde hardwareknop van de menulaag t e drukken (zie [16], [ 21] en [22]).
(10) OFFS ET/CLIP LED's g even aan
wanneer de ingangsversterking de headroo m van het kanaal afsn ijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een a ndere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt we ergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan uit wanneer de hardwarefaders weer op het ni veau staan dat wordt weer gegeven in de bedieningsapp).
(11) MENU Met e en druk op de knop
wordt de men umodus geopend a ls de menulaag M AIN, MON 1 of MON 2 is gesele cteerd. Door n ogmaals op de MENU-k nop te drukken, verlaat u de menumodus.
(12) APP LED begin t te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig is vo or de controle-ap p. Als het kopp elen is gelukt, brandt de L ED constant. Als de Bluetooth-verbinding mislukt of gedeac tiveerd is, gaat de LED u it. Zie de Bluetooth-instructies in Aan de slag voor details.
(13) AUDIO LED licht op om a an
te geven wanneer Bluetooth­koppelin g actief is voor audiostreaming. Zie de Bluetooth­instructies in “Aan de slag ” voor details.
(14) BT/USB reg elaar stelt het volu me
in voor digi tale audio die via Bluetoot h of de USB AUDIO­connector aan de achterkant naar de mixer wor dt geleid.
(15) PHONES kn op regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines voor patch-selectie en parameteraanpassing. Als de menukno ppen FX 1 of FX 2 zijn gese lecteerd, word en de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) MENU SCREEN toont de
namen van de momenteel actiev e eecten voor de t wee FX-engines, en geeft toegang tot de FX-pre setlijst wannee r de FX 1- of FX 2-knop wo rdt ingedruk t. Druk op de ME NU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Dr aai aan de SELECT / ADJUST-druk knop om door de submenu's te nav igeren en druk vervolg ens op om specieke menu-items te selecteren.
(18) SELECT/ADJUST push-encoder
wordt geb ruikt om door men u's te navigere n (draaien) en om t e openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toet s schakelt alle audio
van de FX-se ctie uit. Een lang e druk op de MUT E-knop active ert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag).
(20) TAP Met de k nop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassi ng van op tijd gebaseerde eecten.
(21) MON 1/MON 2 knoppen
selec teren een van de monitor mixen voor direc te monitoring en niveau-instelling in plaats v an de hoofdmix. Dr uk op de MAIN- knop om terug te keren naar de h oofdmix. Druk tegelijke rtijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN -functie (zie Aan de slag).
(22) MAIN knop sele cteert de
hoofdmix voor de uiteindelijke uitvoe r. Druk op de M AIN-knop om terug te kere n naar de hoofdmix na het selecteren en controleren van monitormixen met de MON 1- en MON 2-knop pen. Houd de MAIN-k nop ingedruk t voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie Aan de slag).
(23) VU METER toont nivea us voor
de hoofdmix, monitormixen of FX-zendsignalen. In de SOLO­modus maak t deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk . De rode LED's 1 en 2 aan de bov enkant van de meter lic hten op als +48 V fantoomv oeding is geact iveerd voor resp ectievelijk ka naal 1 en 2.
(24) MAIN knop rege lt het
hoofdvolume voor de momenteel gesele cteerde bus - FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 of MAIN. De uiteindelijke volume-ins telling wordt aang egeven door de LED-ri ng rond de knop. Bij het aanpassen van de hoofdvolume­instelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te geven d ie voor die bus in de app is ges electeerd.
(25) USB AUDI O aansluiting voor
aansluit ing op een computer vo or audiostreaming, rmware­updates en M IDI-besturi ng. Door deze USB -aansluiting ka n FLOW 8 ook worde n gebruikt als meerkanaals audio-interf ace voor opnam e op een computer. Bij gebruik als opname-interface worden 10 kana len naar de computer ve rzonden (8 analoge ingangen, p lus de hoofd L / R-busmix afgetapt pre-fader), en 2 stereoweergavekanalen, bestuu rbaar via het BT / USB­kanaal, worden teruggestreamd naar de FLOW 8 mixer.
(26) DC IN aansluiting gebruikt een
micro- USB-aansluiting o m het apparaat v an stroom te voor zien. De voedin g moet komen van de meegeleverde externe voeding of een USB-p owerbank met een micro-USB-aansluiting.
*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. e n elk gebruik va n dergelijke me rken is onder licentie.
22 23Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller (1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar
ljudsignaler via kablar med hjälp av balanserade XLR­kontakter. Båda XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeekt för kondensormikrofoner. Fantomeek t kan aktivera s i kontrolla ppen eller via MAIN­knappen o ch SELECT / ADJUST tryckkodare (se Komma igång).
(2) MIC 3/M IC 4 combo-uttag
accepterar ljudsignaler från källor på linjeni vå eller dynamiska mikrofo ner över kablar med balanserad XLR, balanserad ¼" TRS eller obal anserad ¼" TS-kontak t. För att köra kondensatormikrofoner med dessa ingångar behöver du en exter n förför stärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V s tröm, till exempe l Behringer PS400.
NOTER A: Dessa ingångar erbjuder INTE fantomkraft!
(3) FOOTSW utt aget ansluts till e n
exter n fot- eller dubbelkon takt med en cont rol ¼" TRS-kontakt .
(4) PHONES ut taget ansluts
till hörlu rar med en ¼" TRS stereokontakt.
(5) MA IN L/MAIN R anslutningar
skickar u t den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av ba lanserade XLR­kontakter.
(6) STEREO/MONO ingån gar
kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) elle r en monosignal (5L och 7L för mo nolinjekällor, 6R och 8R för m ono Hi-Z-signaler från gitarr er och basar. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) uttag ger två bildskärmsutgångar. Dessa utgångar accepterar kablar med balans erade ¼" TRS eller obalanserade ¼" TS-kontakter.
(8) HOLDING POSTS alåte r dig
placera di n smartphone dir ekt på mixern f ör enkel visning av nivå er och inställningar i smartphone­kontrollappen.
(9) CHANNEL FADERS stäl la in
mixnivå er för respekt ive kanal. Dessa f aders kan ocks å användas för att styra sändningsnivåerna till MON 1 / MON 2-ut tagen eller FX 1 / FX 2 intern a bussar när de väljs i kontrolla ppen eller genom at t tryck a på menylagrets re laterade hårdvar uknapp (se [16], [ 21] och [22]).
(10) OFFS ET/CLIP Lysdioder indikerar
när ingångsförstärkningen klipps ut i kanalut rymmet eller nä r hårdvarufadrarna benner sig i en annan posi tion än faderniv ån som visas i kont rollappen (lysd ioderna stängs av nä r hårdvarufadr arna återgår ti ll den nivå som visas i kontrollappen).
(11) MENU knapptr yckning öppnar
Menyläge nä r menylagret MAIN, MON 1 eller MON 2 ä r valt. Genom att tr ycka på MENU-kna ppen återgår menyläget.
(12) APP Lysdioden b örjar blinka när
Bluetoot h * -parning pågår f ör kontrollappen. När parningen lyckas tänds lysdioden konstant. När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avaktiverad tänds lysdioden. Se Bluetooth­instruktionerna i Komma igång för mer information.
(13) AUDIO LED lyser f ör att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. Se Bluetooth­instruktionerna i Komma igång för mer information.
(14) BT/USB ratten ställer in volymen
för digi talt ljud som dirig eras till mixern via B luetooth eller de n bakre USB AUDIO-kontakten.
(15) PHONES ratten kontrollerar
hörlursvolymen.
(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar
mellan de t vå FX-motorerna f ör val av patch och parameterjustering. När menykn apparna FX 1 eller F X 2 är valda används kanalfadrarna för att ställa in sändningsnivåer för FX-motorerna.
(17) MENU SCREEN visar namnen
på de akt uella aktiva ee kterna för de t vå FX-motorerna och ger åtko mst till FX-förinställningslistan när du trycke r på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-k nappen för att ö ppna och stän ga menyläget. Vrid SELECT / ADJUST p ush-kodaren för att navigera i undermenyerna och tr yck sedan på för at t välja specika menyalternativ.
(18) SELECT/ADJUST push-kodaren
används f ör att navigera i men yer (sväng) och f ör att komma in / bekräf ta (tryck).
(19) MUTE knapp en stänger av allt lju d
från FX-s ektionen. Et t långt tryck på MUTE-k nappen aktiver ar ALL MUTE-funktionen (se Komma igång).
(20) TAP knapp en låter dig tryck a i
ett temp o för snabb juster ing av tidsbaserade eekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för dire kt övervaknin g och nivåinställning istället för huvudblandningen. För att återgå till huvu dmixen, tryck på M AIN­knappen . Tryck MON 1 oc h MON 2 samtidi gt för att akt ivera EZ GAIN­funktion (se Komma igång).
(22) MAIN knappen väljer huvudmix
för den slu tliga utgången. Tryc k på MAIN-k nappen för att å tergå till huvu dmix efter att h a valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och M ON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryc kt för manuell f örstärknin g och för at t aktivera fa ntomeekt (se Komma igång).
(23) VU METER visar nivåer
för huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mäta ren tänds när +48 V fan tomeekt är ak tiverad för kanal 1 r espektive 2.
(24) MAIN ratten s tyr huvudvol ymen
för den va lda buss - FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 eller MAIN . Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt rat ten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphone­appen ändr as LED-ringen f ör att visa den volyminställning som valts f ör den bussen i appen .
(25) USB AUDI O Jack möjliggör
anslutni ng till en dator för str eaming av ljud, rmwareuppdateringar och MIDI-kont roll. Denna USB­anslutni ng gör att FLOW 8 ocks å kan användas som erkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det anv änds som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar p lus den huvudsakl iga L / R-bussmi x-tappade för fadern) och 2 stereouppspelningskanaler, som kan st yras via BT / USB­kanalen, strömmas tillbaka till FLOW 8-mix ern.
(26) DC IN uttage t använder en
Micro- USB-anslutning f ör att ge ström till enheten. Strömmen ska komma fr ån antingen den medf öljande exter na strömförsörjningen eller en USB-str ömbank med en Micr o­USB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är regist rerade varu märken som ägs av B luetooth SIG, Inc. o ch all användni ng av sådana märk en sker under licens.
24 25Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Sterowanica
(PL) Krok 2:
Sterowanica
(1) MIC 1/MIC 2 wejścia a kceptują
sygnał y audio przez kab le przy użyciu symetrycznych złączy XLR. Oba gn iazda XLR posiadają indywidualnie wybierane zasilanie phantom dla mikrofonów pojemnościowych. Zasilanie phantom moż na aktywowa ć w aplikacji sterującej lub za pomo cą przyc isku MAIN i enkodera wciskane go SELECT / ADJUST (patrz „ Pierwsze kro ki”).
(2) MIC 3/M IC 4 Gniazda combo
akceptują s ygnały audio ze źróde ł liniowych lub mik rofonów dynamicznych przez kable ze zbalansowanymi złączami XLR, zbala nsowanymi ¼" TRS lub niezbalansowanymi ¼" TS. Aby uruchomić mikrofony pojemnościowe z tymi wejściami, będziesz potrzebować zewnętrznego przedwzmacniacz a lub zasila cza phantom zapewni ającego napięcie + 48 V, takieg o jak Behringer PS 400.
UWAG A: Te wejścia NIE o ferują moc fantomowa!
(3) FOOTSW jack łą czy się z
zewnętrznym pojedynczym lub podwójnym przełącznikiem nożnym za p omocą złącza T RS ¼".
(4) PHONES jack ł ączy się ze
słuchaw kami za pomocą w tyku stereo ¼" TRS.
(5) MA IN L/MAIN R Połąc zenia
wysy łają ostatec zny miks stereo pr zez kable prz y użyciu symetrycznych złączy XLR..
(6) STEREO/MONO Wej ścia mogą
przyjmować sygnały stereo o poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnał mono (5L i 7L dla źróde ł liniowych mono, 6R i 8R dla sygna łów mono Hi-Z z gitar i basów).
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) gniazda zapewni ają dwa wyjścia monitoro we. Te wyjśc ia akceptują kable ze zbalansowanymi złącz ami ¼" TRS lub niezbalansowanymi ¼" TS.
(8) HOLDING POSTS pozw alają
na umieszczenie smartfona bezpośr ednio na mikser ze w celu łatwego przeglądania poziomów i ustawie ń w aplikacji ster ującej smartfonem.
(9) CHANNEL FADERS usta wić
poziomy miksowania dla odpowiednich kanałów. Tych suwaków moż na również uży wać do sterow ania poziomami wysy łania do gniazd wy jściowych MON 1 / MON 2 lub wew nętrznych szyn F X 1 / FX 2 po wybraniu w aplikacji sterującej lub przez naciśnięcie odpowiedniego przyc isku sprzętoweg o warstwy menu (patr z [16], [ 21] i [22]).
(10) OFFS ET/CLIP Dio dy LED wskazują,
kiedy wzmocnienie wejściowe obcinan e jest w kanale lub kie dy suwaki sp rzętowe są w innej pozycji n iż poziom suwaków pokazany w aplikacji ster ującej (diody LED w yłączą się, gdy suwaki sp rzętowe powróc ą do poziomu po kazanego w aplik acji sterującej ).
(11) MENU naciśnięcie pr zycisku
otwier a tryb menu, gdy w ybrany jest pozi om menu GŁÓWNY, PON 1 lub PON 2. Po nowne naciśnięcie przycisku MENU spowoduje w yjście z try bu menu.
(12) APP Dioda LED zaczyna migać,
gdy trw a parowanie Blueto oth* dla aplikacji sterującej. Po pomyślnym s parowaniu dioda LE D świeci s ię stale. Gdy poł ączenie Bluetooth nie powiedzie się lub zostani e dezakty wowane, dioda LED zgaśnie. Zo bacz instrukc je dotyc zące Bluetooth w „ Pierwsze kroki ”, aby uzyskać sz czegółowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED za pala się, aby
wskaza ć, że parowanie Blue tooth jest aktywne dla strumieniowego przesy łania dźwięk u. Zobacz instrukcje dotyczące Bluetooth w „Pier wsze kroki”, aby uzysk ać szczegółowe informacje.
(14) BT/USB Pokr ętło ustawia gł ośność
cyfrowego dźwięk u kierowanego do mikse ra przez Bluetoo th lub tylne zł ącze USB AUDIO.
(15) PHONES pok rętło steruje
głośnością słuchawek.
(16) FX 1/FX 2 przyc iski przełąc zają
między d woma silnikami FX do wybo ru patchy i regulacj i parametrów. Gdy wybrane są przyc iski menu FX 1 lub FX 2, suwak i kanałów służ ą do ustawia nia poziomów wys yłania do silników F X.
(17) MENU SCREEN wyświ etla nazwy
aktualn ie aktywnyc h efektów dla dwóch siln ików FX i umożliwia dostęp do l isty presetów F X po naciśnię ciu przycisku F X 1 lub FX 2. Naciśn ij przycisk MENU, aby otwor zyć i zamknąć tr yb menu. Obracaj p okrętło SELECT / A DJUST, aby porus zać się po podmenu, a następnie naciśnij, aby wybrać określone pozycje menu.
(18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany
służ y do poruszania si ę po menu (obrót) oraz d o wprowadzania / potwierdzania (naciśnij).
(19) MUTE Prz ycisk wyłąc za cały
dźwię k z sekcji FX. Dłu gie naciśnięcie przycisku MUTE aktywuje funkcję ALL MUTE (patrz „Rozpoczęcie pracy”).
(20) TAP rz ycisk umożliwia w ystukanie
tempa w celu s zybkiej regul acji efektów cz asowych.
(21) MON 1/MON 2 przycisk i
wybor u jednego z miks ów monitorowych do bezpośredniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce głównego miksu. Ab y powrócić do głów nego miksu, naciśnij przycisk MAIN. Naciśnij je dnocześnie MON 1 i MON 2, aby akt ywować. Funkcja EZ G AIN (patrz „Rozpoczęcie pracy”).
(22) MAIN Przycisk wybiera główny
miks dla koń cowego wyjścia . Naciśnij pr zycisk MAIN, aby powróc ić do głównego mik su po wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomocą przyc isków MON 1 i MON 2. Naciśnij i pr zytrz ymaj przycisk MAIN, aby ręc znie ustawić wzmocnienie i włączyć zasilanie fantomowe (patrz „Rozpocz ynanie pra cy”).
(23) VU METER pokazuje poziomy
dla główn ego miksu, miks ów monitorowych lub sygnałów wysy łkowych FX. W tr ybie SOLO miernik ten umożliwia bardziej szczegółowe ustawienie wzmocn ienia na poszcze gólnych kanałach wejściowych. Czerwone diody „1” i „2” w górn ej części miernika zaświecą się, gdy zasilani e phantom +48 V zost anie aktywowane odpowiednio dla kanałów 1 i 2.
(24) MAIN Pokrętło reguluje głośność
główną ak tualnie wybr anej szyny - F X 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Os tateczne ust awienie głośno ści jest wskaz ywane przez pierśc ień LED wokół pokrę tła. Podczas dostosowywania głównego ustawienia głośności aktualnie wybranej magistrali z aplikacj i na smartfony, pie rścień LED zmieni si ę, aby pokazać ustawienie głośności wybrane dla tej magistrali w aplikacji.
(25) USB AUDI O gniazdo umożliwia
podłączenie do komputera w celu strumieniowego przesy łania dźwięk u, aktualizacj i oprogramowania sprzętowego i sterowan ia MIDI. To złącze USB pozwala r ównież na użyci e FLOW 8 jako wielo kanałowego interfejsu audio do nagrywania na komputer ze. Gdy jest używ any jako interfejs d o nagry wania, 10 kanałów jes t przesy łanych do komputer a (8 wejść analo gowych plus głó wny mikser L / R p rzed tłumikie m), a 2 kanał y odtwarzan ia stereo, sterowan e przez kanał BT / USB, są przesyłane strumieniowo z powrotem d o mieszacza FLOW 8 .
(26) DC IN gniazdo wykorzystuje
złącze M icro-USB do zasil ania urządzenia. Zasilanie powinno pochod zić z dołączon ego zewnętr znego zasilac za lub z powerban ku USB ze złączem Micro-USB.
*Znak słow ny i logo Blueto oth są zast rzeżonymi znakami towarowymi należącymi do rmy Blueto oth SIG, Inc., a ich u życie podl ega licencji.
26 27Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Getting Started
(EN) Step 3: Getting started
Bluetooth Connection: Streaming and Control
To stream audi o from a Bluetooth -enabled devic e, you will need a smar tphone, tablet or co mputer with basic Bluetooth audio connect ivity.
The mixer c an only be controlle d and edited by Andro id** or Apple iOS** c ontrol app. Only one B luetooth device at a t ime may be used to co ntrol the mixer via t he control app.
Audio may be s treamed from a se parate Bluetooth d evice or from the same de vice running the con trol app, but a maxim um of one audio devi ce and one device with t he control app are al lowed at the same ti me.
NOTE: FLOW 8 uses t wo types of Blue tooth simultane ously: Bluetoot h Low Energy (BLE) for t he control app and re gular Bluetooth Audio for wireless audio streaming.
Bluetooth pairing for control app
To control FLOW 8 via ap p from your Blueto oth device, use the following procedure:
1. Download and in stall the free FLOW co ntrol app from th e Apple Store* * or Google Play Store**.
2. Enable Bluet ooth on your smart phone or tablet.
3. P ress the MENU but ton on the FLOW 8 mixer hardw are and selec t the BT PAIRING menu by turni ng the SELECT/ADJUST push encod er. Press the encoder to e nter this sub-menu .
4. S elect PAIR APP with the SEL ECT/ADJUST push enc oder, and then pres s the encoder to sta rt the search for a B luetooth device.
5. Start the FLOW contr ol app on your Bluetoo th device (within 60 secon ds). The contro l app will automatic ally detect FLOW 8 and connec t. When connec ted, the Bluetoot h icon in the control ap p will change color f rom gray (inacti ve) to blue (active), and the b lue APP LED on the mixer har dware will light consistently.
6. In c ase of unsuccess ful connecti on, press the RETRY b utton on the app and f ollow the on-scr een instruc tions.
**Androi d and Google Play St ore are trade marks of Goo gle, Inc. Apple i OS and Apple S tore are trade marks of App le Inc.
Bluetooth pairing for audio streaming
To stream audi o to your FLOW 8 mixer from you r Bluetooth devic e, use the following procedure:
1. Enable Bluetoo th on your smartp hone or tablet (if not alrea dy done).
2. Pr ess the MENU butto n on the FLOW 8 mixer hardwa re and selec t the BT PAIRING menu by turni ng the SELECT/ADJUST push encod er. Press the encoder to e nter this sub-menu .
3. S elect PAIR AUDIO with th e SELECT/ADJUST push encoder, and then pr ess the encoder to st art the search f or a Bluetoot h device.
4. Go to the Bluet ooth menu of your smar tphone or table t.
5. Select FLOW 8 (Audio)” on your smartp hone or tablet to p air.
NOTE: The spe cic device-na ming format that ap pears in the Bluetoot h menu of your smart phone/tablet m ay vary by brand, as well as by OS ver sion.
6. When pairing is successful, the menu on your smartphone or tablet w ill indicate succe ss, and the blue AUDIO LED on t he mixer hardware will light consistently.
7. B egin audio playbac k on your smartpho ne or tablet (e.g., a radio app o r media player app). Audio will s tream wireless ly in stereo t o your FLOW 8 mixer.
8. Ma ke nal level adjustm ents. You can adjust t he Bluetooth playback l evel by four diere nt means:
• Level up/down har dware buttons o n your
smartphone or tablet
Level contr ol inside your audio p layback app
BT/USB level knob o n the FLOW 8 mixer hardware
Inside the FLOW co ntrol app at the BT/USB ste reo channel
on the mixer view
NOTE: Some sm artphone or tab let apps, such as YouTube*, will stop audi o playback when you ch ange screens (e.g., swi tching to the FLOW contr ol app screen). To stream aud io without interru ption, we recommen d you use a pure audio app.
*YouTube is a tradem ark of Google I nc.
Footswitch operation
By using a fo otswitch with t he FOOTSW jack, you c an mute eect s, tap in a tempo f or time-base d eects, or select next or previous snapshot:
• Footswitch Mode “FX” (default mode):
Switch 1 = MUTE (b oth FX engines), Switch 2 = TAP TEMP O (both FX engines)
• Footswitch Mode “SNAPSHOT”:
Switch 1 = Snaps hot Up (next), Switch 2 = Snaps hot Down (previous)
FX Menu Navigation
• When the FX 1 o r FX 2 menu layer is selec ted on the mixer
hardware, y ou will see the curr ently selecte d eect pres et. This pres et can be changed by t urning and pressi ng the SELECT/ADJUST push enc oder.
• Pressing t he MENU button whi le in the FX 1 or FX 2 layer ope ns
the edit able parameter s (two per eect) f or adjustment.
◊ Turnin g the SELECT/ADJUST push encoder a llows you to
change the value of the upper/rst parameter.
◊ Pre ssing the SELECT/ADJUST push enc oder accesses the
lower/second parameter, which will a llow you to toggle bet ween 2 possible values/states.
• Pressing t he MENU button agai n will return you to th e preset
selec t page.
ALL MUTE Funct ion
The ALL MUTE f unction mutes a ll channels 1-8.
To activate AL L MUTE, press and hold t he MUTE button.
When ALL MUTE i s active, you will se e these indicator s:
The MENU SCREE N will light red.
The OFFSET/CLIP LED s will blink.
The two re d 1 and 2 LEDs at the top of the V U METER
will blink.
To exit ALL MUTE, sh ort press the MU TE button.
This ALL MUTE m ode is perfec t for quick and eas y connection/ disconne ction of cable s while avoiding pop s and clicks that co uld damage connected speakers and headphones.
Manual gain change and phantom power
To manually adjust gain for an input channel or activate phantom power (channe ls 1 and 2 only):
1. Press and hold th e MAIN button. The M ENU SCREEN display will turn yellow-green.
2. Move a slider to se lect the desire d channel.
3. Use the slide r to set the gain.
4. Pr ess the SELECT/ADJUST push enco der to select/de select +48 V phan tom power for channe ls 1 or 2.
5. Release th e MAIN button to ex it.
EZ GAIN fun ction
The EZ GAIN f unction will au tomatically cal ibrate and set the gain and cha nnel level. For Channe ls 1 and 2, the +48 V phanto m power will b e automatically se lected, when re quired. To activate the EZ GAIN f unction:
1. Press the MON 1 and M ON 2 buttons simul taneously. The MENU SCREEN di splay will turn gree n.
2. Turn t he SELECT/ADJUST push encoder to s elect an input for EZ GAIN c alibration. Whe n selecting ALL , the mixer will calibrate all 8 input channels simultaneously.
3. P ress the SELECT/ADJUST push enc oder to start the calibration.
4. Si ng/speak/play thro ugh the channel, and t he mixer will auto-c alibrate the gain an d channel level, and sw itch on +48 V phan tom power when requi red.
NOTE: Please r un the calibrati on process for a min imum of 7 to 10 seconds f or best result s!
5. When you stop per forming, press t he SELECT/ADJUST push encoder to nish the calibration.
6. To calibrate add itional channels, r epeat Steps 2-5.
7. Wh en done, you can can ex it EZ GAIN mode by pre ssing the MAIN but ton or any of the other bu s buttons.
SOFT POWER OFF
You can put the FLOW 8 in to a power saving mode b y pressing and holdin g the MENU button. T hen only this butt on will light up, dimmed.
TIP: To start th e mixer again, press th e MENU button brie y.
28 29Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Conexión Bluetooth: Streaming y Control
Para enviar o "s tream" señal audio de sde un dispositi vo que disponga de Blue tooth, necesita rá un smartphon e, tablet u or denador con una cone ctividad Blue tooth audio básic a.
Este mez clador solo puede s er controlado y pue de realizar edicion es en él desde la app de co ntrol para Andro id** o Apple iOS**. Sól o puede usar un único d ispositivo Bluet ooth simultán eamente para contr olar el mezclador a t ravés de la app de contro l.
Puede tra nsferir audio de sde un dispositi vo Bluetooth indepen diente o desde el mism o dispositivo en el qu e use la app de contro l, pero solo puede us ar a la vez un dispositi vo audio y un disposit ivo con la app de contro l.
NOTA : El FLOW 8 usa dos tipo s de Bluetooth simul táneamente: Bluetoot h de bajo nivel de ener gía (BLE) para la app de con trol y Bluetoot h Audio normal para l a transmisión o str eaming de audio inalámbr ico.
Sincronización o pareamiento Bluetooth para la app de contr ol
Para contr olar el FLOW 8 a través de la app d esde su dispositi vo Bluetoot h, use los siguiente s pasos:
1. Descargue e in stale la app de c ontrol gratu ita FLOW desde e l Apple Store** o Go ogle Play Store* *.
2. Ac tive la func ión Bluetoot h en su smartp hone o tablet .
3. Pulse el botón MEN U físico en el me zclador FLOW 8 y elij a el menú BT PAIRING gir ando el mando SEL ECT/ADJUST. Pulse el mando p ara acceder a e ste submenú.
4. Elija PAIR APP con el mand o SELECT/ADJUST y pulse d espués el mando par a que comience l a búsqueda de un d ispositivo B luetooth.
5. Ejecute la app de c ontrol FLOW en su di spositivo Bl uetooth (en los 6 0 segundo siguientes). La app de control detectará automáticamente al FLOW 8 y reali zará la conex ión. Una vez cone ctado, el ico no Blueto oth en la app de cont rol cambiar á del color gris ( inactivo) al azul (act ivo) y el piloto azu l APP del mezclad or quedará ilu minado jo.
6. En el caso de que la co nexión fall e, pulse el botón R ETRY en la app y siga las in struccion es que aparece rán en pantall a.
**Androi d y Google Play Stor e son marcas co merciales de G oogle, Inc. Apple iOS y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc.
Sincronización y pareamiento Bluetooth para la transmisión o streaming audio
Para enviar o st ream audio a su mezclador FLOW 8 d esde su disposit ivo Bluetooth, us e los siguientes pas os:
1. Active la func ión Bluetooth en su s martphone o tab let (si no lo había hec ho ya).
2. Pu lse el botón MENU físi co en el mezclador FLOW 8 y elij a el menú BT PAIRING gir ando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando par a acceder a este subme nú.
3. E lija PAIR AUDIO con el mando SELEC T/ADJUST y pulse después e l mando para que comie nce la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
4. Vaya al menú Bluet ooth de su smartph one o tablet.
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” en su smar tphone o tablet pa ra realizar la sincronización o pareamiento.
NOTA : El formato esp ecíco del nombr e del dispositivo qu e aparece en e l menú Bluetooth de s u smartphone/ tablet puede variar dep endiendo de la marc a, así como de la versión d el OS.
6. Un a vez que la sincroniz ación haya sido corr ecta, el menú de su smart phone o tablet le ind icará eso y el pilot o azul AUDIO físico de l mezclador quedar á iluminado jo.
7. Pon ga en marcha la reprod ucción audio en su smar tphone o tablet (p.e., u na app de radio o app de rep roducción). La señal au dio será transmit ida (streamed) de f orma inalámbr ica en stereo a su mezc lador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel nales. Puede ajustar el nivel de reprodu cción Bluetooth d e cuatro formas di stintas:
• Los botone s físicos de aumento/dis minución de nivel de s u
smartphone o tablet
• El control d e nivel (Level) que haya den tro de su app de
reproducción audio
El mando de niv el BT/USB del mezclador fí sico FLOW 8
Dentro de la a pp de control FLOW en el ca nal stereo BT/USB de
la vista de l mezclador
NOTA : Algunas apps pa ra smartphone o t ablet, como ocur re con YouTube*, detendrá n la reproducción au dio cuando cambie d e pantalla ( p.e. cuando cambie a la pa ntalla de la app de contr ol FLOW). Para tran smitir la señal audi o sin interrupcio nes, le recomen damos que utilice una a pp audio "pura".
*YouTube es una marc a comercial de G oogle Inc.
Uso de pedalera
Si usa una pe dalera conect ada a la toma FOOTSW pod rá anular (mute) los efec tos, hacer una marc ación rítmica de u n tempo para los efec tos con base en tie mpo o elegir la insta ntánea anterior o la siguiente:
• Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor
1 = MUTE (ambos núc leos FX), Interru ptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcle os FX)
• Modo de ped alera “SNAPSHOT”: Interr uptor 1 = Snapshot o
instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navegaci ón por el menú FX
• Cuando haya el egido la capa o est rato del menú FX 1 o FX 2 en
el mezclad or, verá el preset de efe cto activo en e se momento. Puede cam biar de preset gir ando y pulsando el man do con pulsado r SELECT/ADJUST.
• El pulsar el b otón MENU con la capa F X 1 o FX 2 activa hará qu e
aparezc an los parámetro s editables (dos por e fecto) para que pueda ajustarlos.
◊ El gi ro del mando con pulsa dor SELECT/ADJUST le
permit irá cambiar el valor d el parámetro sup erior/ primero.
◊ La p ulsación del mand o con pulsador SELEC T/ADJUST
le da acceso al p arámetro infe rior/segundo, lo que le permitirá conmutar entre dos posibles valores/ estados.
• El pulsar de n uevo el botón MENU hará qu e vuelva a la página
de selecc ión de preset.
Función ALL M UTE
La func ión ALL MUTE anula (mute) todos l os canales, 1-8.
Para act ivar esta func ión ALL MUTE, mantenga p ulsado el botón MUTE.
Cuando es ta función ALL MUTE e sté activa, verá e stas indicaciones:
La PANTALLA MENU se il uminará en rojo.
Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
Los dos pilotos rojos 1 y 2 que está n en la parte super ior
del MEDIDOR V U parpadearán.
Para salir d e la función ALL MUTE, h aga una pulsación b reve del
botón MUTE.
Este mod o o función ALL MUTE re sulta perfec to para una conexió n/desconexión fá cil y rápida de cabl es de cara a evitar petard eos y chasquidos qu e puedan dañar los alt avoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
Para realiz ar un ajuste manual de l a ganancia de un canal d e entrada o ac tivar la aliment ación fantasma (s olo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsa do el botón MAIN. La PANTALLA MEN U quedará e n verde-amarillo.
2. Deslice un fa der para elegir el c anal que quiera.
3. U se ese mismo fader o ma ndo deslizante pa ra ajustar la ganancia.
4. Pu lse el mando con pulsa dor SELECT/ADJUST para seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V par a los canales 1 o 2.
5. Deje de puls ar el botón MAIN para s alir.
Función E Z GAIN
La func ión EZ GAIN calibra rá y ajustará la gana ncia y el nivel de canal de fo rma automática. Pa ra los canales 1 y 2, la ali mentación fantasm a de +48 V se activ ará de forma automá tica cuando sea necesar ia. Para activa r la función EZ GAIN:
1. Pulse simultán eamente los botone s MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU queda rá en verde.
2. Gi re el mando con pulsa dor SELECT/ADJUST para elegir u na entrada p ara la calibració n EZ GAIN. Cuando elija AL L, el mezclado r calibrará a la vez lo s 8 canales de entrad a.
3. P ulse el mando con puls ador SELECT/ADJUST para que comience la calibración.
4. C ante/hable/repr oduzca alguna señ al a través del canal y el mezclad or calibrará de fo rma automática la g anancia y el nivel de can al y activará la ali mentación fant asma de +48 V cuando se a necesario.
NOTA : ¡Para obtener lo s mejores resulta dos posibles, eje cute el proceso d e calibración du rante un mínimo de 7 a 10 segu ndos!
5. Cuando detenga su inte rpretación, pu lse el mando con pulsado r SELECT/ADJUST para que termin e la calibración.
6. Si quiere cal ibrar otros canal es, repita los pas os 2-5.
7. Un a vez que haya terminado, p uede salir del mod o EZ GAIN pulsand o el botón MAIN o cualqui era de los otros bot ones de bus.
APAGADO SUAVE
Puede hace r que el FLOW 8 entre en un modo d e ahorro de energía mantenien do pulsado el botón M ENU. En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Pa ra poner en marcha nue vamente el mezclado r, pulse brevemen te el botón MENU.
30 31Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Mise en œuvre
(FR) Étape 3 : Mise en œuvre
Connexion Bluetooth : Diusion et Contrôle
Pour trans mettre un signal a udio à votre apparei l compatible Blue tooth, vous aurez be soin d’un smartph one, d’une tablett e ou d’un ordinateur doté d’une connexion Bluetooth audio basique.
La consol e de mixage peut êtr e contrôlée et rég lée avec l’applicat ion disponible po ur Android** ou App le iOS**. Un seul appa reil peut être uti lisé pour contrôl er la console avec l’application.
Le signal aud io peut être trans mis depuis l’appareil u tilisé pour contrôle r la console avec l’applic ation ou depuis un a utre appareil, mais vous po uvez utiliser deu x appareils au maxim um : un pour la transmis sion du signal audio e t un autre pour le cont rôle.
REMARQUE : La co nsole FLOW 8 utilise 2 t ypes de Bluetoot h simultanément : le Bluetooth Low Energy (BLE) pour l’application de contrô le et le Bluetooth Aud io normal pour la tra nsmission audio san s l.
Connexion Bluetooth pour l’application de contrôle
An de contr ôler la console FLOW 8 avec l ’applicat ion depuis un appareil B luetooth, suivez l es étapes suivan tes :
1. Téléchargez et installez l’application FLOW gratuite depuis l’Apple Store** o u le Google Play Store**.
2. Activez le B luetooth sur votre s martphone ou t ablette.
3. A ppuyez sur le bouto n MENU de la console FLOW 8 puis sélec tionnez le menu BT PAIRING en t ournant l’encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l ’encodeur p our entrer dans ce sous-menu.
4. S électionnez PAIR APP ave c l’encodeur SELECT/ADJUST puis appu yez sur l’encodeur pour la ncer la recherche d ’un appareil Bluetooth.
5. Lancez l’applicat ion FLOW sur votre appar eil Bluetooth (dans les 60 se condes). L’applicatio n de contrôle détec te automati quement le FLOW 8 et eec tue la connexio n. Une fois la con nexion eec tuée, l’icône Blue tooth de l’applicat ion passe de grise (i nactif) à b leue (actif) e t la LED bleue APP LED de l a console s’allume de mani ère xe.
6. Si la c onnexion échou e, appuyez sur le bout on RETRY de l’applicat ion puis suivez les i nstruction s achées à l’écran.
**Androi d et Google Play Sto re sont des mar ques de Googl e, Inc. Apple iOS et Apple St ore sont des mar ques d’Apple Inc .
Connexion Bluetooth pour diusion audio
An de trans mettre un signal a udio à votre FLOW 8 depuis un appareil B luetooth, suivez l es étapes suivan tes :
1. Activez le Blu etooth sur votre smar tphone ou tabl ette (si ce n’est pas déjà f ait).
2. Ap puyez sur le bouton M ENU de la console FLOW 8 puis sélec tionnez le menu BT PAIRING en t ournant l’encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l ’encodeur p our entrer dans ce sous-menu.
3. S électionne z PAIR AUDIO avec l’encod eur SELECT/ADJUST puis appu yez sur l’encodeur pour la ncer la recherche d ’un appareil Bluetooth.
4. Ouvrez le me nu Bluetooth de vot re smartphone ou t ablette.
5. Sélectionne z “FLOW 8 (Audio)” sur votre smar tphone ou tablet te pour eect uer la connexion.
REMARQUE : Le no m exact de l’apparei l qui apparait dans le menu Bluet ooth de votre smar tphone/table tte peut varier e n fonct ion de la marque et de la ver sion de l’OS.
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l’indique sur votre smar tphone ou table tte et la LED AUDIO bleue d e la console s ’allume de mani ère xe.
7. L ancez la lecture d ’un signal audio sur vot re smartphone ou tablet te (par exemple une a pplication de rad io ou un lecteur multimé dia). Le signal audio est tr ansmis sans l et en st éréo à votre cons ole FLOW 8.
8. E ectuez les der niers réglage s de niveau. Vous pouvez ré gler le niveau de la le cture Blueto oth de 4 manières di érentes :
• Avec les bout ons de volume +/- de votre smar tphone ou
tablette
Avec le réglag e de niveau de votre app lication de lec ture
Avec le potent iomètre BT/USB de la conso le FLOW 8
Depuis l’app lication FLOW, avec les régla ges de la voie BT/USB
sur la vue de mi xage
REMARQUE : Certaines applications pour smar tphone ou tablet te, telles que YouTube*, arrêtent la lect ure audio lorsqu e vous chang ez d’écran (par exemp le si vous achez l’appli cation FLOW). Pour diuser de l’audio sans interruption, nous vous recommandons d’utiliser une application dédiée uniquement à l’audio.
*YouTube est une ma rque de Google I nc.
Utilisation du pédalier
En connec tant un pédalier à l ’entrée FO OTSW, vous pouvez couper les eet s, taper le tempo de s eets tempore ls ou sélection ner le snapshot pr écédent ou suivan t :
• Pédalier en mo de “FX” (par déf aut) : Contacteur 1 = MU TE
(pour les 2 p rocesseurs d ’eets), contac teur 2 = TAP TEMPO (pour les 2 p rocesseurs d ’eets)
• Pédalier en mo de “SNAPSHOT” : Contac teur 1 = snapshot
suivant, c ontacteur 2 = snaps hot précédent
Utilisation du menu FX
• Lorsque l a page du menu FX 1 ou FX 2 e st sélection née sur
la console d e mixage, les prese t des eets séle ctionnés son t achés. Vou s pouvez sélec tionner un autre pr eset avec l’encodeur SELECT/ADJUST.
• Appuyez su r le bouton MENU lors que les menus FX 1 ou F X 2
sont séle ctionnés pou r accéder aux paramè tres éditable s (deux par ee t).
◊ Tourne z l’encodeur SELECT/ADJUST pour mo dier la
valeur du premier paramètre.
◊ App uyez sur l’encodeur SELEC T/ADJUST pour pas ser au
deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
• Appuyez à no uveau sur le bouton MEN U pour revenir à la page
de sélec tion des prese ts.
Foncti on ALL MUTE
La fonc tion ALL MUTE perme t de couper le signal de s voies 1-8.
Pour act iver la fonction AL L MUTE, maintenez enf oncé le bouton MUTE.
Lorsqu e la fonction ALL MUT E est active, les in dicateurs suivant s sont visibles : L’écran de MENU dev ient rouge.
Les LEDs OFFSE T/CLIP cligno tent.
Les 2 LEDs rou ges 1 et 2 du VU METRE clignotent.
Pour désa ctiver la fonc tion ALL MUTE, appuye z sur le bouton MUTE
sans le maintenir enfoncé.
La fonc tion ALL MUTE perme t d’eectuer rap idement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes.
Modic ation manuell e du gain ou de l’état de l’alimentation fantôme
An de régler le gain d’une voie ou d’activer l’alimentation fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement) :
1. Maintenez enf oncé le bouton MAIN. L’écran de MENU de vient jaune-vert.
2. Déplacez un fader pour sélectionner la voie souhaitée.
3. Utilisez c e fader pour régle r le gain.
4. Ap puyez sur l’encodeur SEL ECT/ADJUST pour ac tiver/ désac tiver l’alimentati on fantôme +48 V po ur la voie 1 ou 2.
5. Relâchez le bouto n MAIN pour revenir au fonctionnement normal.
Foncti on EZ GAIN
La fonc tion EZ GAIN perm et de calibrer et de r égler automati quement le gain et le niv eau de la voie. Pour les voie s 1 et 2, l’aliment ation fantôme es t automatiquemen t activée si nécess aire. An d’activer la fo nction EZ GAIN :
1. Appuyez simult anément sur les bou tons MON 1 et MON 2. L’écran de MEN U devient vert.
2. Tour nez l’encodeur SELECT/ADJUST pour s électionner u ne voie à calib rer avec la foncti on EZ GAIN. Si vous séle ctionnez ALL, les 8 voie s de la console sont c alibrées simult anément.
3. A ppuyez sur l’encodeur SE LECT/ADJUST pour démarrer le calibra ge.
4. Ch antez/parlez da ns votre micro ou joue z de l’instrume nt connec té à la voie sélecti onnée ; la console de mi xage ajuste automati quement le gain et le niv eau de la voie et activ e l’alimentat ion fantôme si néce ssaire.
REMARQUE : Le ca librage doit dure r au minimum 7 à 10 secondes pour un rés ultat optimal !
5. Lorsque vous avez te rminé, appuyez sur l ’encodeur SEL ECT/ ADJUST pour ar rêter le calibrag e.
6. Pour régler d ’autres vo ies, répétez les ét apes 2 à 5.
7. Pou r quitter le mode E Z GAIN, appuyez sur le b outon MAIN ou sur n’imp orte quel autre b outon de bus.
MISE EN VEILLE
Vous pouvez p lacer le FLOW 8 en mode d’économi e d’énergie en maintenan t le bouton MENU enfonc é. Ce bouton reste alo rs le seul allumé de man ière atténuée.
ASTUCE : Pour r edémarrer la cons ole de mixage, appuye z brièveme nt sur le bouton MENU.
32 33Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth-Verbindung: Streaming und Steuerung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet oder einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität.
Man kann den M ixer nur mit einer Andr oid** oder Apple i OS** Control Ap p steuern und edi tieren. Es darf i mmer nur jeweils ein Blueto oth-Gerät zur Ste uerung des Mixer s via Control App verwendet werden.
Man kann Audio von einem separaten Bluetooth-Gerät oder vom gleich en Gerät, auf dem die Co ntrol App läuft , streamen. Es sind jedo ch maximal ein Audio gerät und ein Contr ol App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Der FLOW 8 nutz t zwei Bluetoot h-Typen gleic hzeitig: Bluetoot h Low Energy (BLE) fü r die Control App und no rmales Bluetoot h Audio für drahtlo ses Audio Streamin g.
Bluetoo th Pairing für d ie Control App
Um den FLOW 8 mit der A pp Ihres Bluetoot h-Geräts zu s teuern, gehen Sie wi e folgt vor:
1. Laden Sie die gra tis FLOW Control App aus d em Apple Store** oder Google Play Store** herunter und installieren Sie sie.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
3. D rücken Sie die MENU-Taste an d er FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Si e das BT PAIRING-Menü, ind em Sie den SELECT/ADJUST-Druck /Drehregler d rehen. Drücken Sie d en Regler, um ins Sub menü zu wechseln.
4. Wä hlen Sie PAIR APP durch Drehen d es SELECT/ADJUST­Druck/Drehregler s und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
5. Starten Sie die FLOW Con trol App an Ihrem Blue tooth-Gerät (innerhal b von 60 Sekunden). Die Cont rol App ndet den FLOW 8 automati sch und stellt die Verb indung her. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Co ntrol App von Grau (ina ktiv) auf Blau (akti v) und die blau e APP LED der Mixer Hardwa re leuchtet konstant.
6. Bei nicht erf olgreicher Verbindung drücken Sie den RETRY­Button an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Androi d und Google Play St ore sind Warenze ichen von Goo gle, Inc. Apple iOS und Ap ple Store sind Ware nzeichen von Ap ple Inc.
Bluetooth Pairing für Audio Streaming
Um Audio von Ihr em Bluetooth- Gerät zum FLOW 8-Mixer z u streame n, gehen Sie wie folg t vor:
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet (falls nicht b ereits gesch ehen).
2. D rücken Sie die MENU-Taste an de r FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Si e das BT PAIRING-Menü, ind em Sie den SELECT/ADJUST-Druck /Drehregler d rehen. Drücken Sie d en Regler, um ins Sub menü zu wechseln.
3. W ählen Sie PAIR AUDIO durch Dreh en des SELECT/ADJUST­Druck/Drehregler s und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Gehen Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones oder Tablets.
5. Wählen Sie „FLOW 8 (Audio)“ auf Ihr em Smartphone o der Tablet, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im Bluetooth­Menü Ihres S martphones/ Tablets ersche int, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei er folgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones oder Tablets eine Erfolgsmeldung an und die blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. Star ten Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Tablet (z. B., Radi o-App oder Media Pl ayer App). Das Audio wird drah tlos in Stereo zu Ihrem FLOW 8 M ixer gestreamt .
8. Ste llen Sie abschließ end die Pegel ein. Man ka nn den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
• Lautstärke Plus/Minus Hardware-Tasten Ihres Smartphones
oder Tablets
Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
BT/USB-Laut stärkeregle r der FLOW 8 Mixer Hardware
BT/USB-Stereokan al in der Mixeransic ht der FLOW Control App
HINWEIS: Manche Smartphone oder Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechsel t (z. B., wenn man zum FLOW Contro l App-Bildsch irm wechsel t). Um Audio ohne U nterbrechung zu s treamen, empfehlen wir die Verwendung einer „reinen“ Audio App.
*YouTube ist ein Ware nzeichen von G oogle Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Eekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Eekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snapshot wählen:
• Fußschalter-Modus „FX“ (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE
(beide FX E ngines), Schalter 2 = TAP TEMPO (b eide FX Engines)
• Fußschalt er-Modus „SNAPSHOT“: Sc halter 1 = Snapshot Auf
(nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
FX Menünavigation
• Wenn die FX 1- oder F X 2-Menüebene an der M ixer Hardware
gewählt ist, sehen Sie das aktuell gewählte Eekt-Preset. Man kann das P reset ändern, ind em man den SELECT/ADJUST­Druck/Drehregler dreht und drückt.
• Auf der FX 1- ode r FX 2-Ebene kann man du rch Drücken der
MENU-Taste auf die e ditierbaren Par ameter zugreif en (zwei pro Eek t) und diese einste llen.
◊ Dre hen Sie den SELECT/ADJUST-Druck /Drehregler, um
den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
◊ Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler,
um auf den unteren/zweiten Parameter zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
• Drücken Sie n ochmals die MENU-Taste, um zu r Preset-
Wahlseite zurückzukehren.
ALL MUTE-Funk tion
Die ALL MUTE- Funktion schal tet alle Kanäle 1 – 8.
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Bei aktivierter ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet rot.
Die OFFSET/CLIP LED s blinken.
Die beiden r oten „1“ und „2“ LED s am oberen Rand der VU -
ANZEIGE blinken.
Um den ALL MUTE-Sta tus zu verlassen, dr ücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfhörer beschädigen könnten.
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wi e folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN -Taste gedrüc kt. Der MENU-BI LDSCHIRM färbt si ch gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. D rücken Sie den SELECT/ADJUST-Dru ck/Drehreg ler, um die +48 V Phant omspannung für Ka nal 1 oder 2 zu aktiv ieren/ deaktivieren.
5. Lassen Si e die MAIN-Taste los, um das Ver fahren zu beende n.
EZ GAIN-Funktion
Mit der EZ G AIN-Funktion k ann man die Kanäle auto matisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 un d 2 wird die +48 V Phanto mspannung bei Bed arf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wi e folgt vor:
1. Drücken Sie glei chzeitig die MON 1- und MO N 2-Tasten. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. D rehen Sie den SELECT/ADJUST-Druc k/Drehregle r, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. D rücken Sie den SELEC T/ADJUST-Druck/ Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf akt iviert.
HINWEIS: Um optimal e Ergebnisse zu er zielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Perf ormance drücken Sie d en SELECT/ADJUST­Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beenden.
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schrit te 2 - 5.
7. Um d en EZ GAIN-Modus z u verlassen, drücke n Sie die MAIN­Taste oder eine a ndere Bus-Taste.
SOFT POWER OFF
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie de n MENU-Taster lan ge gedrückt hal ten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
TIPP: Um den Mixer wi eder zu start en, drücken Sie kurz d en MEN U-Taste r.
34 35Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Conexão Bluetooth: Transmissão e Controle
Para faze r a transmissão de um d ispositivo habili tado por Bluetoo th, será necessá rio ter um smart fone, tablet ou comp utador com conectividade de áudio Bluetooth básica.
O mixer só po de ser controlado e e ditado por um aplic ativo de contro le Android** ou App le iOS**. Apenas um disposi tivo Bluetoot h pode ser usado de c ada vez para contro lar o mixer através do a plicativo de contr ole.
O áudio pod e ser transmitido d e um dispositivo de Bl uetooth separad o ou do mesmo disposi tivo que esteja exe cutando o aplicat ivo de controle, mas só é p ermitido no máxi mo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de controle ao mesmo tem po.
OBSERVAÇÃO: O FLOW 8 usa dois tip os de Bluetooth simultan eamente: O Bluetoot h Low Energy (BLE) para o a plicativo de contro le e Bluetooth Audio co mum para transmis são de áudio sem o.
Sincronização de Bluetooth para aplicativo de controle
Para contr olar o FLOW 8 através do aplic ativo a partir d o disposit ivo de Bluetooth, us e o seguinte proce dimento:
1. Para baixar e instalar gratuitamente o aplicativo de controle FLOW da Apple Stor e** ou Google Play Store* *.
2. Habilite o Blu etooth no seu smar tfone ou table t.
3. A perte o botão MENU n o hardware do mixer FLOW 8 e selecio ne o menu BT PAIRING girando o co dicador SELEC T/ ADJUST. Aperte o co dicador para e ntrar nesse sub- menu.
4. S elecione PAIR APP com o codi cador SELECT/ADJUST, e depois ap erte o codicad or para iniciar a bus ca pelo dispositivo Bluetooth.
5. Inicie o aplicati vo de controle FLOW no seu di spositivo Bluetoot h (dentro de 60 segund os). O aplicat ivo de controle automati camente detec tará o FLOW 8 e se conect ará. Quando con ectado, o ícone Blu etooth no aplicat ivo de controle m udará da cor cinza (i nativo) para a cor azul (ativo), e o LED APP azul no h ardware do mixer acen derá de maneira consistente.
6. Caso a conex ão não seja bem-suce dida, aperte o bot ão RETRY no apl icativo e siga as ins truções contida s na tela.
**Androi d e Google Play Stor e são marcas re gistradas d o Google, Inc. A pple iOS e Appl e Store são marca s registra das da Apple Inc .
Sincronização com Bluetooth para transmissão de áudio
Para trans mitir áudio ao seu mi xer FLOW 8 a partir de um dispositivo Bluetooth, siga os seguintes procedimentos:
1. Habilite o Blueto oth no seu smart fone ou tablet (se a inda não o tiver fe ito).
2. Ap erte o botão MENU no h ardware do mixer FLOW 8 e selecio ne o menu BT PAIRING girando o co dicador SELEC T/ ADJUST. Aperte o co dicador para e ntrar nesse sub- menu.
3. S elecione PAIR AUDIO com o cod icador SELECT/ADJUST, e depois ap erte no codica dor para iniciar a bu sca pelo dispositivo Bluetooth.
4. Entre no menu B luetooth do seu smar tfone ou tab let.
5. Selecione "FLOW 8 (Áudi o) no seu smar tfone ou tabl et que será sinc ronizado.
OBSERVAÇÃO: O formato esp ecíco de denomin ação de disposit ivo que aparece no me nu do Bluetooth do seu s martfone/ tablet po de variar depende ndo da marca, assim co mo da versão OS.
6. Qu ando a sincroniz ação tiver sido efe tuada, o menu do seu smar tfone ou table t indicará que ela fo i bem-sucedida através do L ED AUDIO azul no hardwar e do mixer que acenderá constantemente.
7. Co mece a reproduçã o de áudio no seu smar tfone ou tablet (ex. um aplic ativo de rádio ou apli cativo de reprodu ção de mídia). Transmissã o sem o em estéreo do á udio para o seu mixer FLOW 8.
8. Faç a ajustes de nível nai s. Você poderá ajust ar o nível da reprodu ção por Bluetoot h através de quatro me ios diversos:
Botões de n ível up/down no seu smar tfone ou table t
Controle d e nível dentro do apli cativo de reprodu ção de áudio
O botão de ní vel BT/USB no hardware do mixe r FLOW 8
Dentro do ap licativo de contr ole FLOW no canal estér eo BT/USB
na visualiz ação do mixer
OBSERVAÇÃO: Alguns smartfones ou aplicativos de tablet, como o YouTube*, encerrar ão a reprodução de á udio quando as telas forem mud adas (ex. trocando p ara a tela do aplicati vo de controle FLOW). Para faze r a transmissão do áu dio sem interrup ções, recomen damos que use um aplic ativo de áudio puro.
*YouTube é uma marca r egistrada d o Google Inc.
Operação com pedais
Ao usar um pe dal com o jack FOOTSW, é possí vel colocar efei tos em modo mute, i nserir o andamento p ara efeitos bas eados em tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores:
• Modo Foot switch “FX” (modo p adrão): Botão 1 = MUTE (ambos
motores F X), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos mot ores FX)
• Modo Foot switch “SNAPSHOT” B otão 1 = Snapshot Up
(próximo), Bot ão 2 = Snapshot Down (anter ior)
Menu de Nave gação do FX
• Quando a cam ada de menu do FX 1 ou FX 2 é s elecionada no
hardware d o mixer, você verá o preset d e efeitos atualme nte selecio nado. Esse prese t pode ser modic ado ao girar e pressio nar o codicador SEL ECT/ADJUST.
• Apert ar o botão MENU na camad a do FX 1 ou FX 2, abre
parâmet ros editáveis (dois po r efeito) para ajuste s.
◊ Gir ar o codicador SELE CT/ADJUST permi te mudar o
valor do pr imeiro parâmetr o ou superior.
◊ Ape rtar o codica dor SELECT/ADJUST concede aces so
ao segund o parâmetro ou o mais b aixo, isso possibi lita comutar entre 2 valores/estados possíveis.
• Apert ar o botão MENU novamen te faz com que você reto rne à
página de s eleção do prese t.
Função ALL MUTE
A função A LL MUTE habilita o mod o mute de todos os canai s 1-8.
Para ativa r ALL MUTE, aperte e man tenha apertad o o botão MUTE.
Quando ALL MU TE estiver ativo, voc ê verá esses indic adores:
O MENU SCREEN ace nderá com uma luz verm elha.
Os LEDs OFFSE T/CLIP piscar ão.
Os dois LEDs ve rmelhos “1” e “2” na part e superior do VU
METER pis carão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.
O modo ALL MUTE é p erfeito para c onectar/descone ctar rapidame nte e facilmente ca bos, evitando es trondos e clique s que podem dani car os alto-fa lantes e fones de ouv ido conectado s.
Mudança de ganho e alimentação fantasma manual
Para ajust ar manualmente o ganh o de um canal de entrad a ou ativar a ali mentação fanta sma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mante nha o botão MAIN aper tado. A tela do MENU SCREEN ca rá com uma cor amarelo -esverdeada.
2. Mova o slider pa ra selecionar o ca nal desejado.
3. U se o slider para ajus tar o ganho.
4. Pr essione o codic ador SELECT/ADJUST para sele cionar/ dessele cionar a alimenta ção fantasma +4 8 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o bot ão MAIN para sair.
Função EZ G AIN
A função E Z GAIN calibrará e a justará automat icamente o ganho e o nível do ca nal. Para os Canais 1 e 2, a alim entação fanta sma +48 V será auto maticamente sele cionada, quando so licitado. Para ativar a fu nção EZ GAIN:
1. Aperte os bot ões MON 1 e MON 2 simultan eamente. A tela MENU SCREEN c ará verde.
2. Gi re o codicador SEL ECT/ADJUST para se lecionar uma entrada p ara a calibragem do E Z GAIN. Quando sele cionar ALL, o mixer c alibrará todos os 8 c anais de entrada simultaneamente.
3. A perte o codic ador SELECT/ADJUST para inici ar a calibragem.
4. C ante/fale/toq ue no canal, o mixer irá c alibrar automati camente o ganho e o nível d o canal, e ligará a alimenta ção fantasma +4 8 V quando necessá rio.
OBSERVAÇÃO: Favor, executar o pro cesso de calibra gem por pelo menos 7 a 10 segu ndos, a m de obter os mel hores resultad os possíveis!
5. Quando terminar a sua p erformance, a perte o codica dor SELECT/ADJUST a m de conc luir a calibragem .
6. Para calibr ar canais adicion ais, repita as Etapa s 2 a 5.
7. Qu ando tiver termina do, você poderá sair d o modo EZ GAIN apert ando o botão MAIN ou qua lquer um dos outro s botões de barram ento.
SOFT POWER DES LIGADO
Você pode habi litar o modo econô mico de alimentaçã o do FLOW 8, apert ando e mantendo o bot ão MENU pressionado. A pós isso, somente e sse botão acender á com luz baixa.
DICA: Para ini ciar o mixer novament e, aperte o botão MEN U rapidame nte.
36 37Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
Connessione Bluetooth: streaming e controllo
Per lo strea ming audio da un dispo sitivo Bluetooth a bilitato, è necess ario uno smartp hone, un tablet o un com puter con connet tività audio Blue tooth di base.
Il mixer può e ssere controllat o e modicato solo d all'app di controll o Android** o Apple i OS**. Per controllare il mixe r tramite l'app di contr ollo è possibile us are un solo disposit ivo Bluetooth alla volta.
L'audio può essere r iprodotto in st reaming da un altro d ispositivo Bluetoot h o dallo stesso disp ositivo che eseg ue l'app di controllo, ma contempo raneamente è conse ntito al massimo l'uso d i un disposit ivo audio e di un dispos itivo con l'app di contr ollo.
NOTA : FLOW 8 usa simultan eamente due tipi di Bl uetooth: Bluetoot h Low Energy (BLE) per l'ap p di controllo e norm ale Bluetoot h Audio per lo stream ing.
Sincronizzazione Bluetooth per l'app di controllo
Per contro llare FLOW 8 tramite app dal d ispositivo Blue tooth, eet tuare la seguente pr ocedura:
1. Scaricate e in stallate l'app gratu ita FLOW dall'Apple Store** o Google Play St ore**.
2. Abilitate i l Bluetooth sullo sma rtphone o tabl et.
3. P remete il tasto MEN U del mixer FLOW 8 e selezio nate il menu BT PAIRING gir ando l'encoder a press ione SELECT/ ADJUST. Premete l'enco der per entrare in qu esto sub-menu.
4. Trami te l'encoder a pression e SELECT/ADJUST selezionate PAIR APP, quindi pr emete l'encoder per ini ziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth.
5. Entro 60 secondi a ttivate l'app di cont rollo FLOW nel vostro dispositivo Bluetooth. L'app di controllo individua automati camente e si collega al F LOW 8. Una volta collegato, l'icona Blue tooth nell'app di cont rollo cambia color e da grigio (ina ttivo) a blue (attivo) e il le d blue APP del mixer rimane illuminato.
6. In c aso di mancata con nessione, premet e il tasto RETRY dell'app e seg uite le istruzio ni sullo schermo.
**Androi d e Google Play Stor e sono marchi di f abbrica di G oogle, Inc. Ap ple iOS e Appl e Store sono marc hi di fabbric a di Apple Inc.
Sincronizzazione Bluetooth per lo streaming audio
Per lo strea ming audio sul mixer FLOW 8 da l dispositivo Blue tooth, eet tuare la seguente pr ocedura:
1. Abilitate il Blu etooth sullo smar tphone o tablet (s e non lo avete già fat to).
2. Pr emete il tasto MENU d el mixer FLOW 8 e seleziona te il menu BT PAIRING ru otando l'encoder a pre ssione SELECT/ ADJUST. Premete l'enco der per accedere a que sto sub-menu.
3. Tram ite l'encoder a pressio ne SELECT/ADJUST selezionate PAIR AUDIO, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispos itivo Bluetooth .
4. Entrate nel m enu Bluetooth del vo stro smartph one o tablet.
5. Per sincronizz are scegliete “FLOW 8 (Aud io)” del vostro smartphone o tablet.
NOTA : Il formato spe cico del nome del di spositivo che app are nel menu Bluet ooth del vostro sma rtphone/ta blet può variare in b ase a marca e ver sione del sistema op erativo.
6. Qu ando la sincroniz zazione è riusc ita, il menu sullo smartp hone o sul tablet ind ica l'esito positiv o e il led blu AUDIO del mixe r resta illuminato i n modo sso.
7. L anciate la riprodu zione audio sul tuo sm artphone o tab let (ad es. un'app radio o u n'app per let tore multimed iale). L'audio è riprodot to in streaming s tereo sul vostro mi xer FLOW 8.
8. E ettuate le rego lazioni nali del liv ello. È possibile reg olare il livello di r iproduzione Blu etooth in quatt ro modi diversi:
Tramite i tast i su/giù del vostro smar tphone o table t
Controllo d el livello all'intern o dell'app di riprodu zione audio.
Manopola d i livello BT/USB del mixer FLOW 8
All'intern o dell'app di controllo FLOW s ul canale stereo BT /
USB nella vis ta mixer-
NOTA : Alcune app per sm artphone o tab let, come YouTube *, interrompono la riproduzione audio quando si cambiano scherma te (ad esempio, passan do alla schermata d ell'app di controll o FLOW). Per lo streaming aud io senza interr uzioni consigliamo di utilizzare un'app audio “pura”.
*YouTube è un marchi o di fabbric a della Google In c.
Utilizzazione del pedale
Usando un p edale tramite la pre sa FOOTSW potete si lenziare gli eet ti, portare il tem po metronomico pe r eetti basa ti sul tempo o selezionare lo snapshot precedente/successivo.
• Pedale in mod o “FX” (modo di defau lt): Switch 1 = MUTE
(entrambe le u nità FX), Switch 2 = TAP TEMPO (ent rambe le unità FX )
• Pedale in mod o “SNAPSHOT”: Switch 1 = Snapsho t Up
(successiv o), Switch 2 = Snapsh ot Down (preceden te)
Navigazione nel menu FX
• Quando nel m ixer è selezionato il l ivello del menu FX 1 o
FX 2 , vedre te il preset di eet ti attualmen te scelto. Questo preset p uò essere cambia to ruotando e preme ndo l'encoder a pr essi one SE LEC T/ADJUS T.
• Premendo i l tasto MENU mentre si è n el layer FX 1 o FX 2 apre i
paramet ri editabili (due pe r eetto) per la rego lazione.
◊ Gir ando l'encoder a press ione SELECT/ADJUST potete
cambiar e il valore del parame tro superiore /primo.
◊ Pre mendo l'encoder a pres sione SELECT/ADJUST si
accede al pa rametro inferi ore/secondo, che con sente di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili.
• Premendo d i nuovo il tasto MENU tor nate alla pagina di
selezione del preset.
Funzion e ALL MUTE
La funzi one ALL MUTE silenzia t utti i canali 1-8.
Per attiv are ALL MUTE premete e te nete premuto il tas to MUTE.
Quando ALL MU TE è attivo, vedete qu esti indicator i:
Il MENU SCREEN si i llumina di rosso.
I led OFFSET/CLIP LED la mpeggiano.
Lampegg iano i due led rossi “1” e “2” so pra il VU METER.
Per uscire d a ALL MUTE, premete bre vemente il tasto MUT E.
Questo m odo ALL MUTE è perfe tto per collegam ento/ scollega mento veloce e facil e dei cavi evitando, n ello stesso tempo, pop e cl ick che potrebbe ro danneggiare alt oparlanti e cue.
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Per regolar e manualmente il gain di u n canale di ingress o o per attiva re l'alimentazione p hantom (solo per i cana li 1 e 2):
1. Premete e tenere p remuto il tasto MAI N. Il display MENU SCREEN dive nta giallo-verde.
2. Spostare u n cursore per se lezionare il canal e desiderato.
3. Usate lo slid er per impostare i l gain.
4. Pr emete l'encoder a pres sione SELECT/ADJUST per atti vare/ disat tivare l'alimentaz ione phantom +48V p er i canali 1 o 2.
5. Per uscire r ilasciate il tas to MAIN.
Funzion e EZ GAIN
La funzi one EZ GAIN calibr a automaticament e e imposta sia il guadag no che il livello del ca nale. Per i canali 1 e 2, l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente quando nec essaria. Per att ivare la funzion e EZ GAIN:
1. Premete simult aneamente i tast i MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN di venta verde.
2. Gi rate l'encoder a press ione SELECT/ADJUST per selezi onare un ingresso per la calibrazione EZ GAIN. Scegliendo ALL, il mixer cal ibra contempora neamente tutti g li 8 canali di ingress o.
3. Per iniziare la calibrazione premete l'encoder a pressione SEL ECT/AD JUST.
4. C antate/parlate/es eguite in quel cana le e il mixer calibra automati camente il guadagno e i l livello del canale e, s e necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
NOTA : per ottenere risultati ottimali si consiglia di eseguire il process o di calibrazion e per un minimo da 7 a 10 secon di.
5. Finita l'esecuzione premete l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST per ter minare la calibraz ione.
6. Per calibra re altri canali, rip etete i passi da 2 a 5.
7. Al t ermine potete usc ire dal modo EZ GAIN pr emendo il pulsante M AIN o uno qualsiasi deg li altri tasti dei c ircuiti.
SOFT POWER OFF
È possibi le impostare il FLOW 8 in m odalità rispar mio energetico premend o e tenendo premuto il p ulsante MENU. Pertan to solo questo t asto resterà illu minato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: per riavv iare il mixer, basta pr emere brevemen te il tasto MENU.
38 39Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
Bluetooth-verbinding: streaming en bediening
Om audio van e en Bluetooth-a pparaat te stream en, hebt u een smart phone, tablet of com puter met standa ard Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.
De mixer kan a lleen worden bedi end en bewerkt via d e Android * * of Apple iOS ** bed ieningsapp. Er mag sl echts één Bluetoot h-apparaat tege lijk worden gebru ikt om de mixer via de bedieningsapp te bedienen.
Audio kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetooth­apparaat of vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app draait, ma ar maximaal één aud ioapparaat en één a pparaat met de controle-app zijn tegelijker tijd toegestaan.
OPMERKING: FLOW 8 gebruik t twee soort en Bluetooth tegelijkertijd: Bluetooth Low Energy (BLE) voor de bedieningsapp en gewone Bluetooth-audio voor draadloze audiostreaming.
Bluetooth-koppeling voor bedieningsapp
Gebruik d e volgende proced ure om FLOW 8 via de app vanaf uw Bluetooth-apparaat te bedienen:
1. Download en ins talleer de gratis F LOW control-app uit d e Apple Store * * of Google Play Store * *..
2. Schakel Blue tooth in op uw smar tphone of tablet .
3. D ruk op de MENU-kno p op de FLOW 8-mixerhar dware en selec teer het BT PAIRING-me nu door aan de SELECT / ADJUST-push- encoder te draaien . Druk op de encoder om dit submenu te openen.
4. S electeer PAIR APP met de SE LECT / ADJUST-push-en coder en druk ver volgens op de encod er om het zoeken naar ee n Bluetooth-apparaat te starten.
5. Start de FLOW contro l-app op uw Bluetoo th-apparaat (binnen 60 s econden). De controle -app detecte ert automatisch FLOW 8 en maakt verbinding. Als er verbinding is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van kleur va n grijs (inactie f) naar blauw (act ief) en zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware constant oplichten.
6. Al s de verbinding mislu kt, drukt u op de R ETRY-knop op de app en volgt u d e instructie s op het scherm.
**Androi d en Google Play Sto re zijn handels merken van Goo gle, Inc. Appl e iOS en App le Store zijn hand elsmerken van A pple Inc.
Bluetooth-koppeling voor audiostreaming
Gebruik d e volgende proced ure om audio naar uw FLOW 8- mixer te streamen vanaf uw Bluetooth-apparaat:
1. Schakel Blueto oth in op uw smartp hone of tablet (als dit nog nie t is gebeurd).
2. D ruk op de MENU-knop o p de FLOW 8-mixerhard ware en selec teer het BT PAIRING-me nu door aan de SELECT / ADJUST-push- encoder te draaien . Druk op de encoder om d it submenu te openen.
3. S electeer PAIR AUDIO me t de SELECT / ADJUST-push- encoder en druk ver volgens op de encod er om het zoeken naar ee n Bluetooth-apparaat te starten.
4. Ga naar het Blu etooth-menu van u w smartphone of t ablet.
5. Selecteer "FLOW 8 (aud io)" op uw smar tphone of tablet om te koppele n.
OPMERKING: Het specieke naamgevingsformaat voor apparate n dat wordt weergeg even in het Bluetoot h-menu van uw smartphone / tablet, kan per merk en per OS-versie verschillen.
6. Al s het koppelen is gelu kt, geeft he t menu op uw smartp hone of tablet aan da t het gelukt is en za l de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware constant oplichten.
7. B egin met het afsp elen van audio op uw smar tphone of tablet (b ijv. Een radio-app of me diaspeler-app). Audio wor dt draadloo s in stereo gest reamd naar uw FLOW 8-mixe r.
8. Ma ak de laatste niveau -aanpassingen. U k unt het Bluetooth ­afspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen
• Niveau omho og / omlaag hardware knoppen op uw
smartphone of tablet
Niveauregeling in uw audio-afspeelapp
BT / USB-nivea uknop op de FLOW 8-mixe rhardware
In de FLOW-bedi eningsapp op het BT / USB -stereokanaa l op de
mixerweergave
OPMERKING: Sommige smartphone- of tablet-apps, zoals YouTube *, stoppen h et afspelen van au dio wanneer u van sch erm verander t (bijv. Overscha kelen naar het scher m van de FLOW­bedieningsapp). Om audio zonder onderbreking te streamen, raden we u aan e en”zuiver” audio -app.
* YouTube is een hande lsmerk van Goo gle Inc.
Voetschakelaar bediening
Door een vo etschakelaar me t de FOOTSW-aansluit ing te gebruiken, kunt u eecten dempen, een tempo instellen voor op tijd geb aseerde eec ten, of selecte er volgende of vorig e momentopname:
• Voetschakelaarmodus FX (standaardmodus):
schakelaar 1 = MUTE (beide FX-engines), schakelaa r 2 = TAP TEMPO (bei de FX-engines)
• Voetschakelaarmodus SNAPSHOT”:
schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
FX-menunavigatie
• Als de FX 1- of FX 2-m enulaag is gesele cteerd op de
mixerhardware, ziet u de momenteel geselecteerde eect­preset . Deze preset kan wor den gewijzigd do or aan de SELECT / ADJUST-push- encoder te draaien e n te drukken.
• Als u op de MENU- knop drukt ter wijl u zich in de FX 1- of F X
2-laag bevi ndt, worden de bewer kbare paramete rs (twee per eect) geopend voor aanpassing.
◊ Doo r aan de SELECT / ADJUST-push -encoder te draai en,
kunt u de waar de van de bovenste / eer ste parameter wijzigen.
◊ Doo r op de SELECT / ADJUST-push -encoder te druk ken,
krijgt u to egang tot de onder ste / tweede par ameter, waarmee u k unt schakelen tuss en 2 mogelijke waarden / statussen.
• Door nogm aals op de MENU-knop t e drukken, keert u te rug
naar de voorkeuzepagina.
ALL MUTE-functie
De ALL MUTE-functie dempt alle kanalen 1-8.
Om ALL MUTE te ac tiveren, houdt u d e MUTE-knop inged rukt.
Als ALL MUTE ac tief is, ziet u deze i ndicatoren:
Het MENUSCHER M licht rood op.
De OFFSET / CLIP- LED's knipperen.
De twee ro de 1 en 2 LEDs aan de bovenzijde v an de
VU METER gaan knipperen.
Om ALL MUTE te ver laten, drukt u kor t op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE -modus is perf ect voor het snel e n eenvoudig aansluite n / loskoppelen van ka bels, terwijl plo en en klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige gain-wijziging en fantoomvoeding
Om de vers terking handmat ig aan te passen voor ee n ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-k nop ingedrukt . Het MENU SCREEN-di splay wordt geelgroen.
2. Ver plaats een schui fregelaar om het g ewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik d e schuifregel aar om de versterk ing in te stellen.
4. D ruk op de SELECT / ADJUST-pus h-encoder om +48 V fan toomvoeding voor k anaal 1 of 2 te selecteren / deselecteren.
5. Laat de MAIN -knop los om af te slui ten.
EZ GAIN-functie
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaa lniveau in. Voor kanalen 1 e n 2 wordt automatisc h de +48 V fan toomvoeding ges electeerd, ind ien nodig. Om de EZ GAIN-functie te activeren:
1. Druk tegelijke rtijd op de MON 1- en MON 2-k noppen. Het MENU SCRE EN-display wordt g roen.
2. D raai aan de SELECT / ADJUST-pu sh-encoder om ee n ingang voor EZ GAI N-kalibratie te s electeren. Als u AL L selecteer t, kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. D ruk op de SELECT / ADJUST-pu sh-encoder om de kalibratie te star ten.
4. Z ing / spreek / speel vi a het kanaal, en de mixer k alibreert automati sch de gain en het kanaa lniveau en schakelt in dien nodig +48 V fantoomvoeding in.
OPMERKING: Voer het kalibratieproces minimaal 7 tot 10 seconde n uit voor het beste r esultaat!
5. Als u stopt met spele n, drukt u op de SELEC T / ADJUST-push­encoder om de kalibratie te voltooien.
6. Herhaal st ap 2-5 om meer kanalen te kal ibreren.
7. Al s u klaar bent, kunt u de E Z GAIN-modus verla ten door op de MAIN-k nop of een van de ander e busknoppen te dr ukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in ee n energiebespar ende modus zette n door de MENU-k nop ingedrukt t e houden. Dan licht all een deze knop gedimd op.
TIP: Om de mixer we er te starten, dr ukt u kort op de MENU -knop.
40 41Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Komma igång
(SE) Steg 3: Komma igång
Bluetooth-anslutning: Streaming och kontroll
För att s trömma ljud från en B luetooth-ak tiverad enhet beh över du en smartpho ne, surfplat ta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.
Mixern ka n endast styra s och redigeras av A ndroid ** eller App le iOS ** -kon trollapp. Endast en B luetooth-en het åt gången kan användas f ör att styra m ixern via styr appen.
Ljud kan st reamas från en sep arat Bluetooth -enhet eller fr ån samma enhe t som kör kontrollap pen, men högst en ljud enhet och en enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
NOTERA: FFLOW 8 använ der två typer av B luetooth samtid igt: Bluetoot h Low Energy (BLE) fö r kontrollappen oc h vanligt Bluetooth-ljud för trådlös ljudströmning.
Bluetooth-parning för kontrollapp
För att s tyra FLOW 8 via app fr ån din Bluetooth- enhet, använd följande procedur:
1. Ladda ner och installera den kostnadsfria FLOW­kontrolla ppen från Apple Sto re ** eller Google Pl ay Store **.
2. Aktiver a Bluetooth på din sma rtphone eller su rfplatta .
3. Tr yck på MENU-knapp en på FLOW 8-mixerhår dvaran och välj menyn BT PAIRIN G genom att vrida p å SELECT / ADJUST­tryck kodaren. Tryck på kodar en för att öppna denna undermeny.
4. Vä lj PARAPP med SEL ECT / ADJUST push-kod aren och tryck s edan på kodaren för a tt börja söka ef ter en Bluetooth-enhet..
5. Starta FLOW-kontr ollappen på din Blue tooth-enhet (i nom 60 sekun der). Kontrollappen upp täcker automatis kt FLOW 8 och anslut er. När den är ansluten ändr as Bluetooth-iko nen i kontrolla ppen från grå (inak tiv) till blå (aktiv) oc h den blå APP-lysdioden på mixerhårdvaran tänds konstant.
6. O m anslutningen miss lyckas, tryck p å RETRY-knappen i appen och följ instruktionerna på skärmen.
** Andro id och Google P lay Store är varum ärken som till hör Google, Inc . Apple iO S och Apple Store ä r varumärken s om tillhör App le Inc.
Bluetooth-parning för streaming av ljud
För att s trömma ljud till din FLOW 8 -mixer från din Bl uetooth­enhet, använd följande procedur:
1. Aktivera Blu etooth på din smar tphone eller sur fplatta (om det inte re dan är gjort).
2. Tryc k på MENU-knappe n på FLOW 8-mixerhård varan och välj menyn BT PAIRIN G genom att vrida p å SELECT / ADJUST­tryck kodaren. Tryck på kodar en för att öppna denna undermeny.
3. V älj PAIR AUDIO med SELECT / ADJUST pu sh-kodaren och tryck s edan på kodaren för a tt börja söka ef ter en Bluetooth-enhet.
4. Gå till Bluet ooth-menyn på din s martphone elle r surfplatt a.
5. Välj “FLOW 8 (ljud)” på din sma rtphone eller su rfplatta f ör att par a ihop dem.
NOTERA: Det sp ecika enhets namnformatet so m visas i Bluetoot h-menyn på din smar tphone / surf platta kan var iera beroende på varumärke och OS-version.
6. När parningen lyckas kommer menyn på din smartphone eller sur fplatta at t indikera framgå ng och den blå AUDIO­lysdioden på mixerhårdvaran tänds konstant.
7. B örja ljuduppspel ning på din smartp hone eller surf platta (t.ex. en rad ioapp eller en media spelarapp). Ljudet komm er att str ömma trådlöst i s tereo till din FLOW 8-mi xer.
8. G ör slutliga nivåjus teringar. Du kan just era Bluetooth­uppspeln ingsnivån på fy ra olika sätt:
• Nivå upp / ner h årdvaruknapp ar på din smartpho ne
eller surfplatta
Nivåkontroll i din ljuduppspelningsapp
BT / USB nivåvre d på FLOW 8 mixerhårdvar a
Inuti FLOW-kont rollappen på BT / USB- stereokanalen i
mixervy n
NOTERA: Vis sa appar för smar ttelefone r eller surfpla ttor, som YouTube *, stoppar u ppspelningen av lju d när du byter skärm (t.e x. byter til l skärmen för FLOW-kon trollappen). För att s trömma ljud utan avbr ott rekommender ar vi att du använde r en“ren” ljudapp.
* YouTube är ett var umärke som til lhör Google In c.
Fotpedalmanövrering
Genom at t använda en fotpeda l med FOOTSW-ut taget kan du stänga av e ekterna, tr ycka i ett tempo f ör tidsbaserad e eekter, eller välj nästa eller föregående ögonblicksbild
• Fotkontak tläge “FX” (sta ndardläge): Switch 1 = MUTE (b åda
FX-motor erna), Switch 2 = TAP TEMPO (båda FX- motorerna)
• Fotbry tarläge “SNAPSH OT”: Switch 1 = Snap shot Up (nästa),
Switch 2 = Snaps hot Down (föregåe nde)
FX-menynavigering
• När menylagr et FX 1 eller FX 2 är valt p å mixerhårdvar an ser
du den för nä rvarande valda e ekten föri nställd. Denna för inställning ka n ändras genom att v rida och tryck a på SELECT / ADJUS T push-kodaren.
• Genom at t trycka på MENU- knappen i FX 1- eller
FX 2-lagre t öppnas de rediger bara parametr arna (två per eekt) för justering.
◊ Om du v rider på SELECT / ADJUS T push-kodaren kan d u
ändra vär det på den övre / för sta parameter n.
◊ Gen om att trycka p å SELECT / ADJUST push-ko daren
kommer du til l den nedre / andra par ametern, vilket gör at t du kan växla mell an två möjliga värden / til lstånd.
• Genom at t trycka på MENU- knappen igen komme r du tillbaka
till förinställningssidan.
ALL MUTE-funk tion
ALL MUTE-funktionen stänger av alla kanaler 1-8.
För att ak tivera ALL MUTE, tr yck och håll ned MUT E-knappen.
När ALL MUTE är ak tiv ser du följa nde indikatorer :
MENYSKÄRMEN lyser röt t.
OFFSET / CLIP-lysdioderna blinkar.
De två röd a 1 och 2 lysdioderna högst upp på
VU METER blinkar.
För att avs luta ALL MUTE, try ck kort på MUTE-kn appen.
Detta A LL MUTE-läge är per fekt för snabb o ch enkel anslutnin g / frånkop pling av kablar samt idigt som du undvik er knäpp och klick som kan ska da anslutna högta lare och hörlurar.
Manuell förstärkning och fantomeekt
För att manuellt justera förstärkningen för en ingångskanal eller aktive ra fantomeek t (endast kanal 1 och 2):
1. Håll MAIN-knap pen intryck t. MENU SCREEN-skär men blir gulgrön.
2. Flytt a en skjutreglage f ör att välja önsk ad kanal.
3. Använd skju treglaget för a tt ställa in för stärkninge n.
4. Tryc k på SELECT / ADJUST push -kodaren för at t välja / avmarkera + 48 V fantomee kt för kanal 1 elle r 2.
5. Släpp MAIN- knappen för at t avsluta.
EZ GAIN-funktion
EZ GAIN-funktionen kalibrerar automatiskt och ställer in förs tärkningen och k analnivån. För kana lerna 1 och 2 kommer +48 V fan tomeekt at t väljas automatisk t vid behov. För att aktivera EZ GAIN-funktionen:
1. Tryck på knappar na MON 1 och MON 2 samti digt. MENUSKÄRM -skärmen blir gr ön.
2. Vr id SELECT / ADJUST push- kodaren för att vä lja en ingång för EZ GA IN-kalibrerin g. När du väljer ALL kalib rerar mixern alla 8 ingångskanalerna samtidigt.
3. Tr yck på knappen SELEC T / ADJUST för att st arta kalibreringen.
4. Sju ng / tala / spela genom k analen, och mixern k alibrerar automati skt förstä rkningen och kana lnivån och slår på +48 V fan tomeekt vid be hov.
NOTERA: Kör kalibreringsprocessen i minst 7 till 10 sekunder för bästa resultat!
5. När du slutar upptr äda, tryck på SELEC T / ADJUST push-kodaren för att avsluta kalibreringen.
6. Upprepa st eg 2-5 för att kalibr era ytterlig are kanaler.
7. Nä r du är klar kan du avsluta E Z GAIN-läget gen om att trycka på MAIN-k nappen eller någon av d e andra bussknap parna
MJUK MAK T AV
Du kan sät ta FLOW 8 i ett energi sparläge genom at t hålla ned MENU-kn appen. Då tänds bar a den här knappen, ned tonad.
DRICKS: För att s tarta mixern i gen, tryck kort p å MENU-knappen.
42 43Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
Połączenie Bluetooth: przesyłanie strumieniowe i sterowanie
Aby przes yłać strumie niowo dźwięk z ur ządzenia obsł ugującego techno logię Bluetooth, p otrzebujesz sm artfona, tab letu lub komputer a z podstawową łącznoś cią audio Bluetooth.
Mikser m oże być sterowany i edy towany tylko za po mocą aplikacj i sterującej Andro id ** lub Apple iOS **. Tylko jedn o urządz enie Bluetooth może b yć używane do st erowania mikser em jednocześnie za pomocą aplikacji sterującej.
Dźwięk może być przesyłany strumieniowo z oddzielnego urządz enia Bluetooth lub z te go samego urz ądzenia, na któr ym działa aplikacja sterująca, ale jednocześnie dozwolone jest maksymalnie jedno urządzenie audio i jedno urządzenie z aplikacją sterującą.
UWAGA: FLOW 8 w ykorzyst uje jednocześ nie dwa typy Bluet ooth: Bluetoot h Low Energy (BLE) dla ap likacji sterując ej i zwykły Bluetoot h Audio do bezprze wodowego przes yłania dźwię ku.
Parowanie Bluetooth dla aplikacji sterującej
Aby sterow ać FLOW 8 za pomocą apli kacji z urządzen ia Bluetooth, wykonaj następującą pr ocedurę:
1. Pobierz i zains taluj bezpł atną aplikację st erującą FLOW ze sklepu Ap ple Store ** lub Googl e Play Store **.
2. Włącz Blu etooth na swoim smar tfonie lub ta blecie.
3. N aciśnij przyci sk MENU na sprzęcie mi ksera FLOW 8 i wybi erz menu BT PAIRING, ob racając pokręt ło SELECT / ADJUST. Naciśnij en koder, aby wejść do tego pod menu.
4. Wy bierz PAIR APP za pomoc ą enkodera SELECT / ADJUS T, a następn ie naciśnij enkoder, aby roz począć wys zukiwanie urządzenia Bluetooth.
5. Uruchom aplikac ję sterującą FLOW na ur ządzeniu Blueto oth (w ciągu 60 sek und). Aplikacja ste rująca automat ycznie wykr yje FLOW 8 i połącz y się. Po podłąc zeniu ikona Bluetoot h w aplikacji ster ującej zmieni kolor z sz arego (nieakt ywny) na niebieski (ak tywny), a niebies ka dioda LED APP na sprzęcie miksera będzie się świecić konsekwentnie.
6. W pr zypadku nieu danego połąc zenia naciśnij pr zycisk RETRY w aplikacj i i postępuj zgodni e z instrukcjami w yświetlanymi na ekrani e.
** Andro id i Google Play Sto re są znakami t owarowymi  rmy Google, Inc . Apple iO S i Apple Store są zn akami towarow ymi rmy App le Inc.
Parowanie Bluetooth w celu strumieniowego przesyłania dźwięku
Aby przes yłać strumie niowo dźwięk do mi ksera FLOW 8 z urządzenia Bluetoot h, wykonaj następującą procedurę:
1. Włącz Blueto oth na swoim smar tfonie lub tabl ecie (jeśl i jeszcze tego nie z robiłeś).
2. Na ciśnij przycis k MENU na sprzęcie mik sera FLOW 8 i wybie rz menu BT PAIRING, ob racając pokręt ło SELECT / ADJUST. Naciśnij en koder, aby wejść do tego pod menu.
3. W ybierz PAIR AUDIO za pom ocą pokrętła SEL ECT / ADJUST, a następn ie naciśnij enkoder, aby roz począć wys zukiwanie urządzenia Bluetooth.
4. Przejdź do m enu Bluetooth smar tfona lub tab letu.
5. Wybierz „FLOW 8 (dźw ięk)” na smartf onie lub tablecie, aby sparować.
UWAGA: Ko nkretny format na zewnictwa u rządzeń, któr y pojawia się w menu Blue tooth smart fona / tabletu, może s ię różnić w zależno ści od marki, a tak że wersji syste mu operacyjne go.
6. Jeśli parowanie się powiedzie, menu na smartfonie lub tablec ie wskaże powodzeni e, a niebieska dioda AUD IO na sprzęcie miksera będzie świecić konsekwentnie.
7. Rozpoc znij odtwarzanie dźwięku na smartfonie lub tablec ie (np. W aplikacji radia lu b aplikacji odt warzacza multimediów). Dźwięk będzie przesyłany bezprzewodowo w stereo do m iksera FLOW 8.
8. D okonaj ostatec znych korekt pozio mu. Poziom odtwar zania Bluetoot h można dostosowa ć na cztery róż ne sposoby:
• Przyci ski sprzętowe zw iększania / zm niejszania pozio mu na
karcie smartfon lub tablet
Kontrola po ziomu w aplikacji do o dtwarzania d źwięku
Pokrętło p oziomu BT / USB na mikse rze FLOW 8
W aplikacj i sterującej FLOW na kanal e stereo BT / USB w
widoku miksera
UWAGA: N iektóre aplikac je na smartfo ny lub tablety, taki e jak YouTube *, zatrz ymują odtwar zanie dźwięk u w przypadku z miany ekranów (np. Pr zełączenia n a ekran aplikacji s terującej FLOW). Aby przes yłać strumie niowo dźwięk bez p rzerwy, zale camy użycie pliku„c zysty” ap likacja audio.
* YouTube to znak towar owy rmy Goo gle Inc.
Działanie przełącznika nożnego
Używając przełącznika nożnego z gniazdem FOOTSW, możesz wycisz yć efekty, st ukać w tempie dla efek tów opartyc h na czasie, lub wybi erz następną lub p oprzednią migaw kę:
• Tryb prze łącznika nożn ego „FX” (tryb d omyślny):
Przeł ącznik 1 = MUTE (oba silni ki FX), Przeł ącznik 2 = TAP TEMPO (oba silni ki FX)
• Tryb prze łącznika nożn ego „SNAPSHOT”:
Przeł ącznik 1 = migawka w g órę (następny), Przeł ącznik 2 = migawka w d ół (poprzedni)
Nawigac ja po menu FX
• Po wybran iu warstwy m enu FX 1 lub FX 2 na sprz ęcie miksera
zobacz ysz aktualni e wybrane usta wienie wstępne e fektu. To ustawie nie wstępne można z mienić, obracaj ąc i naciskając enkoder wci skany SELECT / ADJUST.
• Naciśnię cie przycisku M ENU na warstwie F X 1 lub FX 2 otwier a
edytow alne parametr y (po dwa na efekt) d o regulacji.
◊ Obr acanie pokręt ła SELECT / ADJUST umożli wia zmianę
wartości górnego / pierwszego parametru.
◊ Nac iśnięcie enkoder a wciskanego SELEC T / ADJUST
daje dostęp do dolnego / drugiego parametru, któr y umożliwia prze łączanie mię dzy 2 możliwym i wartościami / stanami.
• Ponowne nac iśnięcie prz ycisku MENU spowoduj e powrót do
strony w yboru ustawi eń wstępnych.
Funkcja ALL MUTE
Funkcja ALL MUT E wycisza wsz ystkie kanał y 1-8.
Aby akt ywować ALL MUTE, nac iśnij i przyt rzymaj prz ycisk MUTE.
Gdy funkc ja ALL MUTE jest akt ywna, zobac zysz następuj ące wskaźniki:
EKRAN MENU z aświeci się na c zerwono.
Diody OFFSE T / CLIP zaczną miga ć.
Dwie cze rwone diody „1” i „2” na gór ze VU METER zaczn ą
migać.
Aby wyjś ć z ALL MUTE, naciśnij kr ótko przycisk MUT E.
Ten tryb ALL MUT E jest idealny do sz ybkiego i łat wego podłąc zania / odłąc zania kabli, unik ając trzasków i klik nięć, które mogłyby uszkodzić podłączone głośniki i słuchawki.
Ręczna zmiana wzmocnienia i zasilanie phantom
Aby ręcznie wyregulować wzmocnienie dla kanału wejściowego lub akt ywować zasilani e phantom (tylko kana ły 1 i 2):
1. Naciśnij i prz ytrzymaj p rzycisk MAIN. Ek ran MENU EKRANU zmieni kolor na żółto-zielony.
2. Przesuń suwak, aby wybrać żądany kanał.
3. Użyj suwa ka, aby ustawić wzm ocnienie.
4. Na ciśnij enkoder SELEC T / ADJUST, aby wybrać / cofną ć wybór z asilania phantom + 48 V dla kanałów 1 lub 2.
5. Zwolnij pr zycisk MAIN, aby wy jść.
Funkcja EZ GAIN
Funkcja EZ G AIN automatycz nie skalibruje i us tawi wzmocnien ie i poziom kan ału. W przyp adku kanałów 1 i 2 zas ilanie phantom +48 V zos tanie automatyc znie wybran e w razie potrzeby. Aby akty wować funkcję EZ G AIN:
1. Naciśnij jedno cześnie prz yciski MON 1 i MON 2. Ekra n MENU EKRANU zm ieni kolor na zielony.
2. O bróć pokrętło SEL ECT / ADJUST, aby wybrać wejś cie do kalibrac ji EZ GAIN. Po wybr aniu opcji ALL, mik ser skalibruje jednocześnie wszystkie 8 kanałów wejściowych.
3. N aciśnij enkoder SELEC T / ADJUST, aby rozpocząć k alibrację.
4. Śp iewaj / mów / graj prze z kanał, a mikser au tomatycznie skalibruje wzmocnienie i poziom kanału i włączy zasilanie phantom +4 8 V, gdy jest t o wymagane.
UWAGA: A by uzyskać najlep sze wyniki, uru chom proces kalib racji przez min imum 7 do 10 sekund!
5. Kiedy przest aniesz wykony wać, naciśnij enko der SELECT / ADJUST, aby za kończyć kalibr ację.
6. Aby skalibro wać dodatkowe kanał y, powtórz kro ki 2-5.
7. Po z akończeniu można w yjść z trybu E Z GAIN, naciskając przyc isk MAIN lub dowolny inny pr zycisk magis trali.
MIĘKKIE ZASIL ANIE
Możesz pr zełączyć FLOW 8 w t ryb oszczęd zania energii, nac iskając i przy trzymując p rzycisk MENU. Wted y tylko ten przyc isk zaświeci się, przyciemniony.
WSKAZÓWK A: Aby ponownie uruchomić mikser, naciśnij krótko przycisk MENU.
44 45Quick Start GuideFLOW 8
MIDI Implementation
OVERVIEW
Input Channels
Section
Input Ch. 1 1
Input Ch. 2 2
Input Ch. 3 3
Input Ch. 4 4
Input Ch. 5/6 5
Input Ch. 7/8 6
Input Ch. U SB/BT 7
INPUT CHANNELS
Section
Input Ch. 1 1 CC 7 0, 1 127
" " CC 10 0 127
" " CC 5 0 1-127 MUTE NO MUTE MUTE
" " CC 6 0 1-127 S OLO NO SOLO SOLO
" " CC 1 0 127 EQ LOW -15 dB +15 d B
" " CC 2 " " EQ LOW MI D " " "
" " CC 3 " " EQ HI MID " " "
" " CC 4 " " EQ HI " " "
" " CC 8 0 127 GAIN -20 d B + 60 dB NOT on Ch. USB/B T Continuous control
" " CC 9 0 127 LOW CUT 20 Hz 600 Hz NOT on Ch. USB/ BT Continuous control
" " CC 11 0 10 0-127 COMP 0% 100% NOT on Ch. USB/BT
" " CC 12 0 1-127 48 V OFF ON ONLY on C h. 1 + 2
" " CC 14 0, 1 127
" " CC 15 0, 1 127
" " CC 16 0, 1 127 SE ND LEVEL to FX 1 OFF, -70 dB +10 dB "
" " CC 17 0, 1 12 7 SEND LEVEL to F X 2 OFF, -70 dB +10 dB "
>Each Inpu t Channel is assig ned to one spec ific MIDI-C hannel.
MIDI
Ch.
MIDI
Ch.
Command
Busses
Section
MAIN BUS 8
MON1 BUS 9
MON2 BUS 10
FX 1 BUS 11
FX 2 BUS 12
Min.
Max.
Value
Value
MIDI
Ch.
Parameter Mi n. Value M ax. Value Note s Comment
Channel L EVEL
(to MAIN)
Channel BALANCE
(to MAIN)
SEND LEVEL t o
MON1
SEND LEVEL t o
MON2
FX-Sl ots
Section
OFF, -70 dB +10 d B
OFF, -70 dB +1 0 dB
OFF, -70 dB +1 0 dB "
MIDI
Ch.
FX 1 14
FX 2 15
1.0 LE FT 1.0 RIGHT Value 64 = "0.0 C ENTER"
Globa l Control Section
SNAPSHOT S - whole mixer 16
FX 1 / FX 2 - com mon ctrl. "
[MIDI-C h. 13 = not used]
Value 0 = OFF, Value 1~127
= the act ual level contr ol
Switch; va lue 0 = "MUTE
OFF"; value 1-127 = "MUTE"
Switch; va lue 0 = "SOLO
OFF"; value 1-127 = "SOLO"
Continuous control; value
Continuous control; values
101-127 = identical to ma x.
Switch; va lue 0 = "48V
Value 0 = OFF, Value 1~127
= the act ual level contr ol
MIDI
Ch.
from -70 to +10 dB
64 = "0.0 dB" (cen ter
postion)
value = 100 %
OFF"; value 1-127 =
"48 V ON "
from -70 to +10 dB
BUSSES
Section
MAIN BUS 8 CC 7 0, 1 127 BUS LEVE L OFF, -70 dB +10 dB
>Each BUS is as signed to one sp ecific MIDI -Channel.
MIDI
Command
Ch.
" " CC 10 0 127 BUS BALANCE 1.0 LEF T 1.0 R IGHT ONLY on MAIN BUS Val ue 64 = "0.0 CENTER"
" " CC 8 0 127 BUS LIMITER -30 dB 0 dB NOT o n FX 1/2 BUS Continuous control
" " CC 11 0 127 9-BAND EQ 62 Hz -15 d B +1 5 dB NOT on FX 1/2 BUS
" " CC 12 " " 9- BAND EQ 125 Hz " " " "
" " CC 13 " " 9-BA ND EQ 250 Hz " " " "
" " CC 14 " " 9-BAND E Q 500 Hz " " " "
" " CC 15 " " 9-BAN D EQ 1 kHz " " " "
" " CC 16 " " 9-BAND EQ 2 kH z " " " "
" " CC 17 " " 9-BA ND EQ 4 kHz " " " "
" " CC 18 " " 9-BAND EQ 8 k Hz " " " "
" " CC 19 " " 9- BAND EQ 16 kHz " " " "
Min.
Value
Max.
Parameter Mi n. Value M ax. Value Note s Comment
Value
Value 0 = OFF, Value 1~127
= the act ual level contr ol
from -70 to +10 dB
Continuous control; value
(center postion)
FX CONTROL
Section
FX 1 / FX 2 14 / 15 Prog. Chg. 1 16 EFFEC T PRESET 1 16
>Each FX sl ot is assigned to o ne specific M IDI-Channe l.
MIDI
Command
Ch.
" " CC 1 0 1 00-1 27 PA RAME TER 1 0% 10 0%
" " CC 2 0 1-127 PA RAME TER 2 Valu e A Valu e B
Min.
Value
Max.
Parameter Mi n. Value M ax. Value Notes Comment
Value
Progra m Change 0 &
17-127 = ignored
Continuous control; values
101-127 = identical to
max. val ue = 100%
Switch; MID I value 0 = "Value A";
MIDI value 1-127 = "Value B "
GLOBAL CONTROL
Section
SNAPSHOT 16 Prog. Chg. 1 16
FX 1 / FX 2 " CC 1 0 1 -127 FX MUTE NO MUTE MUTE Mutes B OTH FX Sends
FX 1 / FX 2 " No te 0 (C -1) Velocity 1 Vel o. 127 TAP TEMPO 50 B PM 250 BPM See below!
> ALL globa l controls oper ate on MIDI-Ch annel 16. No tes to TAP TEMPO:
MIDI
Ch.
Command
Min.
Value
Max.
Parameter Mi n. Value M ax. Value Note s Comment
Value
Load MIXER
SNAPSHOT
1.) Note On co mmand will be use d to control the F X tempo; Note Of f will be ignore d.
2.) Any Note Vel ocity fro m 1-127 is OK for tri ggering, Veloc ity 0 will be ign ored.
3.) Tempo calc ulation will be d one by measuring t he time inter val between r epetitive h it of MIDI-Note 0
(same logi c as for the hardw are TAP button on th e mixer).
4.) TAP TEMPO a ffect s generally bot h FX slots, so it 's a "global tempo".
5.) TAP TEMPO is o nly useable for d elay/echo eff ects which o ffer this p arameter ( FX 2 > Pr esets No. 1-12).
1 16 Loading #16 = RESET!
Progra m Change 0 & 17-127
= ignore d; Presets = 1-15;
RESET = Pr og. Chg. #16
Switch; va lue 0 = "MUTE
OFF"; value 1-127 = "MUTE" Lowest MI DI note for temp o
tappin g; ignore Veloci ty 0, any velo. bt w. 1-127 = OK
64 = "0.0 dB"
46 47Quick Start GuideFLOW 8
Specications
Mic Inputs
Mic input s 1 / 2
Type 2 x XLR jack s, balanced Mic E.I.N. (20 Hz t o 20 kHz) -129 dBu, A-weighted Distortion (THD+N) < 0.004%, A-wei ghted Max. input level +20 dBu Impedance 10 kΩ balance d, 5 kΩ unbalanced
Mic input s 3 / 4
Type 2 x XLR / ¼" TRS combo ja cks, balanced Mic E.I.N. (20 Hz t o 20 kHz) -117 dBu, A-weighted Distortion (THD+N) < 0.01%, A-weighted
Max. input level
Impedance
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ ba lanced, 1 kΩ unbalanc ed
TRS: 20 kΩ ba lanced, 10 kΩ unbalance d Gain range -20 dB to +60 dB Phantom power +48 V, switch able (inputs 1 / 2 only)
Line Inputs
Type 2 x ¼" TRS jacks, b alanced (channels 5L / 7L) Impedance 20 kΩ balanc ed, 10 kΩ unbalanced Gain range -20 dB to +60 dB Distortion (THD+N) 0.005%, A-weig hted, 0 dB gain, 0 dBu out Max. input level +22 dBu
Guitar (Hi-Z) Inputs
Type 2 x ¼" TRS jacks, b alanced (channels 6R / 8R) Impedance 2 MΩ balanced, 1 MΩ unbalanced Distortion (THD+N) 0.005%, A-weig hted, 0 dB gain, 0 dBu out Max. input level +19 dBu
Channel EQ
Low ±15 dB @ 20 Hz, shelving Low mid ±15 dB @ 300 Hz High mid ±15 dB @ 1.5 kHz High ±15 dB @ 20 kHz, she lving
Monitor Outputs
Type 2 x ¼" TRS jacks, b alanced
Impedance 75 Ω, balanced
Max. output level +14 dB u
Main Outputs
Type 2 x XLR jack s, balanced Impedance 150 Ω, balanced Max. output level +14 dB u
Phones Output
Type 1 x ¼" TRS jack, st ereo Max. output level +18 dBm / 40 Ω
Footswitch Input
Type 1 x ¼" TRS jack (tip / rin g normally open)
Function congurable
Input / Output and Processing
FX mute / Tap tempo o r Snapshot load next / previous
Frequency range 10 Hz to 22 kHz (+0/-1 dB) Dynamic range, analog in to analog out Typ. 108 dB I/O latency 0.6 ms Signal processing 32-bit VFP (Vector Floating Point) A/D - D/A conversi on 24-bit / 48 k Hz Dynamic range 114 d B Number of input processing channels 10 input chann els, 4 fx return c hannels
USB Audio I nterface
Interface ty pe USB 2.0 Connector Type B Bit depth 24-bit / 48 kHz Channels 10 out / 2 in
Bluetooth
Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz Channel number 79 Version Bluetooth 4.0 D ual Mode Compatibility Suppor ts A2DP 1.2 prole Max. communication range 12 m (without interference) Max. output power 9.6 d Bm Gain 1. 84 dBi
Power Supply / Voltage
Connector Micro-USB Power supply 5 VDC 2 A Power consumption Max. 10 W (typ. 5 W )
Dimensions / Weight
Dimensio ns (H x W x D)
48 x 229 x 172 mm (1.9 x 9.0 x 6.8")
Weight 1.4 kg (3.1 lbs)
48 49Quick Start GuideFLOW 8
Dados Técnicos
Entradas de micro
Entradas d e micrófono 1 / 2
Escribe 2 x con ectores XLR, b alanceados Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -129 dBu, ponderado A Distor sión (THD + N) <0,004%, ponderado A Max. nive l de entrada +2 0 dB u Impedancia 10 kΩ balancea do, 5 kΩ no balanceado
Entradas d e micrófono 3 / 4
Escribe
2 x conec tores combinados X LR / ¼" TRS,
balanceados Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -117 dBu, pondera do A Distor sión (THD + N) <0.01%, ponderad o A
Max. nive l de entrada
Impedancia
XLR: +6 dBu
TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ ba lanceado, 1 kΩ no balance ado
TRS: 20 kΩ ba lanceado, 10 kΩ no balancea do
Rango de ganancia -20 dB a +60 dB Poder fantasma +4 8 V, conmuta ble (solo entradas 1 / 2)
Entradas de línea
Escribe 2 t omas TRS de ¼", balanceadas (canales 5L / 7L) Impedancia 20 kΩ balanc eado, 10 kΩ no balanceado Rango de ganancia -20 dB a +60 dB
Distor sión (THD + N)
0,005%, pond erado A, ganancia de 0 d B,
salida de 0 dB u Max. nive l de entrada +2 2 d Bu
Entradas de guitarra (Hi-Z)
Escribe 2 t omas TRS de ¼", balanceadas (canales 6 R / 8R) Impedancia 2 MΩ balanceado, 1 MΩ no balanceado
Distor sión (THD + N)
0,005%, pond erado A, ganancia de 0 d B,
salida de 0 dB u Max. nive l de entrada +1 9 d Bu
Ecualizador de canal
Bajo ±15 dB a 20 Hz, est antería Medio bajo ±15 dB a 300 Hz Alto medio ±15 dB a 1,5 kHz Elevado ±15 dB a 20 kHz, es tantería
Salidas de monitorización
Escribe 2 x c onectores TR S de ¼", balanceados
Impedancia 75 Ω, balanceado
Max. nive l de salida +14 dB u
Salidas principales
Escribe 2 x c onectores XLR , balanceados Impedancia 150 Ω, balanceado Max. nive l de salida +14 dB u
Salida de teléfonos
Escribe 1 x j ack TRS de ¼", estéreo Max. nive l de salida +18 dBm / 40 Ω
Entrada de conmutador de pedal
Escribe
Función congurable
Entrada / Salida y Procesamiento
1 x conec tor TRS de ¼" (punta / anillo normalmente abierto)
FX mute / Tap tempo o carga de instantánea siguiente / anterior
Rango de frecuencia 10 Hz a 22 kHz (+0/-1 dB) Rango dinámico, entrada analógica
a salida analógica
Typ. 108 dB
Latencia d e E/S 0,6 ms Procesamiento de la señal VFP de 32 bits (p unto otante vec torial) Conversió n A/D - D/A 24 bits / 48 k Hz Dynamic range 114 d B Número de c anales de proces amiento de entrada 10 canales d e entrada, 4 canales d e retorno fx
Inter faz de audio USB
Tipo de interfaz USB 2.0 Conector Tipo B Profundidad de bits 24 bits / 48 kHz Canales 10 sal idas / 2 entradas
Bluetooth
Rango de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz Numero de c anal 79 Versión Modo dual Blue tooth 4.0 Compatibilidad Sop orta perl A 2DP 1.2 Max. rango de comunicación 12 m (sin interferencias) Max. potencia de salida 9,6 dB m Ganar 1.84 dBi
Fuente de alimentación / Voltaje
Conector Micro USB Fuente de alimentación 5 VDC 2 A El consumo de energía Max. 10 W (típico 5 W )
Dimensiones y peso
Dimensio nes (Al x An x Pr)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8")
Peso 1,4 kg (3,1 lbs)
50 51Quick Start GuideFLOW 8
Caractéristiques Techniques
Entrées micro
Entrées m icro 1 / 2
Taper 2 x prises XL R, symétrique s Micro EIN (20 Hz à 20 k Hz) -129 dBu, pondéré A Distorsion (THD+N) < 0,004%, po ndéré A Max. niveau d'entrée +20 dB u Impédance 10 kΩ symét rique, 5 kΩ asymé trique
Entrées m icro 3 / 4
Tap er 2 x jacks co mbo XLR / ¼" TRS, symétri ques Micro EIN (20 Hz à 20 k Hz) -117 dBu, pond éré A Distorsion (THD+N) < 0,01 %, pondér é A
Max. niveau d'entrée
Impédance
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR : 2 kΩ sy métrique, 1 kΩ as ymétrique
TRS : 20 kΩ s ymétrique, 10 kΩ as ymétrique Plage de gain -20 dB à +6 0 dB Alimentation fantôme +48 V, commutabl e (entrées 1 / 2 u niquement)
Entrées de ligne
Tap er 2 x jacks 6,35 mm T RS, symétriq ues (canaux 5L / 7L) Impédance 20 kΩ symé trique, 10 kΩ asym étrique Plage de gain -20 dB à +60 dB Distorsion (THD+N) 0,005%, pon déré A, gain 0 dB, sor tie 0 dBu Max. niveau d'entrée +22 dB u
Entrées guitare (Hi-Z)
Tap er 2 x jacks 6,35 mm T RS, symétriqu es (canaux 6R/8R) Impédance 2 MΩ symét rique, 1 MΩ asymét rique Distorsion (THD+N) 0,005%, pon déré A, gain 0 dB, sor tie 0 dBu Max. niveau d'entrée +19 d Bu
Égaliseur de canal
Meugler ±15 dB @ 20 Hz, en étagère bas moyen ±15 dB à 300 Hz Haut moyen ±15 dB @ 1,5 kHz Haute ±15 dB @ 20 kHz, plate au
Surveiller les sorties
Tap er 2 x jacks 6,35 mm T RS, symétriqu es
Impédance 75 Ω, équilibré
Max. nivea u de sortie +14 dB u
Sorties principales
Tap er 2 x prises X LR, symétriqu es Impédance 150 Ω, équilibré Max. nivea u de sortie +14 dB u
Sortie téléphones
Tap er 1 x jack TRS ¼", stéréo Max. nivea u de sortie +18 dBm / 40
Entrée Footswitch
Tap er
Fonction congurable
Entrée / s ortie et tr aitement
1 x jack TRS ¼" (pointe/anneau normalement ouvert)
FX mute / Tap tempo o u Snapshot c harge suivant / préc édent
Gamme de fréquences 10 Hz à 22 kHz (+0/-1 dB) Plage dynamique, entrée analogique
vers sortie analogique
Typ. 108 dB
Latence E/S 0,6 ms Traitement de signal VFP 32 bits ( Vector Floating Po int) Conversio n A/N - N/A 24 bits / 48 k Hz Plage dynamique 114 dB Nombre de c anaux de traiteme nt d'entrée 10 canaux d'entr ée, 4 canaux de retour d 'eet
Inter face audio USB
Type d'interface USB 2. 0 Connecteur Type B Peu profon d 24 bits / 4 8 kHz Canaux 10 sor ties / 2 pouces
Bluetooth
Gamme de fréquences 2402 MHz ~ 2480 M Hz Le numéro de c anal 79 Version Mode double Bluetooth 4.0 Compatibilité Prend en char ge le prol A2DP 1.2 Max. portée de communication 12 m (sans interférence) Max. puis sance de sorti e 9,6 d Bm Gain 1. 84 dBi
Alimentation / Tension
Connecteur Micro USB Source de courant 5 VDC 2 A Consommation d'énergie Max. 10 W (typi quement 5 W)
Dimensions / Poids
Dimensio ns (H x L x P)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8")
Poids 1,4 kg (3,1 lbs)
52 53Quick Start GuideFLOW 8
Technische Daten
Mikrofoneingänge
Mikrofoneingänge 1 / 2
Typ 2 x XLR-Buchsen, symmetrisch Mikrof on EIN (20 Hz bis 20 kHz) -129 dBu, A-bewertet Verzerrung (THD+N) < 0,004 %, A-gew ichtet max. Eingangspegel +20 d Bu Impedanz 10 kΩ symmetrisch, 5 kΩ unsymmetrisch
Mikrofoneingänge 3 / 4
Typ 2 x XLR / ¼" TRS Kombibu chsen, symmetr isch Mikrof on EIN (20 Hz bis 20 kHz) -117 dBu, A-bewertet Verzerrung (THD+N) < 0,01 %, A-bewerte t
max. Eingangspegel
Impedanz
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ symmetrisch, 1 kΩ unsymmetrisch
TRS: 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Reichweite gewinnen -20 dB bis +60 dB Phantomspeisung + 48 V, umschaltbar (nur Ein gänge 1 / 2)
Line-Eingänge
Typ
2 x 6,3 mm TRS- Klinkenbuchsen, s ymmetrisch
(Kanäle 5L / 7L)
Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Reichweite gewinnen -20 dB bis +60 dB Verzerrung (THD+N) 0,005%, A-bewer tet, 0 dB Verstärk ung, 0 dBu Out max. Eingangspegel +22 d Bu
Gitarreneingänge (Hi-Z)
Typ
2 x 6,3 mm TRS- Klinkenbuchsen, s ymmetrisch
(Kanäle 6R / 8R)
Impedanz 2 MΩ symmetrisch, 1 MΩ unsymmetrisch Verzerrung (THD+N) 0,005%, A-bewer tet, 0 dB Verstärk ung, 0 dBu Out max. Eingangspegel +19 d Bu
Kanal-EQ
Niedrig ±15 dB @ 20 Hz, Regale Niedrige Mitte ±15 dB bei 300 Hz Hoch Mitte ±15 dB bei 1,5 kHz Hoch ±15 dB @ 20 kHz, Rega le
Monitorausgänge
Typ 2 x 6,3 mm TRS-Klinkenbuchsen, symmetrisch
Impedanz 75 Ω, symmetrisch
max. Ausgangspegel +14 dB u
Hauptausgänge
Typ 2 x XLR-Buchsen, symmetrisch Impedanz 150 Ω, symmetrisch max. Ausgangspegel +14 dB u
Kopfhörerausgang
Typ 1 x 6,3 mm TRS- Klinke, stereo max. Ausgangspegel +18 dBm / 40 Ω
Fußschaltereingang
Typ
Funktion kongurierbar
Eingabe / Ausgabe und Verarbeitung
1 x 6,3 mm TRS- Klinke (Spitze / Ring normalerweise oen)
FX Mute / Tap Tempo oder Snapshot laden nächstes / vorheriges
Frequenzbereich 10 Hz bis 22 kHz (+0/-1 dB) Dynamikbereich, analog in zu analog out Typ. 108 dB I/O-Lat enz 0,6 ms Signalverarbeitung 32-Bit-VFP (Vektor-Gleitkomma) A/D-D/A-Umwandlung 24-Bit / 48 k Hz Dynamikbereich 114 dB Anzahl der Eingangsverarbeitungskanäle 10 Eingangskanäle, 4 FX-Return-Kanäle
USB-Audio-Schnittstelle
Oberächentyp USB 2.0 Verbinder Typ B Bittiefe 24-Bit / 48 k Hz Kanäle 10 aus / 2 in
Bluetooth
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz Kanal Nummer 79 Ausführung Bluetooth 4.0 Dual-Modus Kompatibilität Unterstützt A2DP 1.2-Prol max. Kommunikationsreichweite 12 m (ohne Störungen) max. Ausgangsleistung 9, 6 dBm Gewinnen 1.84 dB i
Stromversorgung / Spannung
Verbinder Micro-USB Energieversorgung 5 VDC 2 A Energieverbrauch max. 10 W (typ. 5 W)
Abmessungen / Gewicht
Abmessu ngen (H x B x T)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8")
Gewicht 1,4 kg (3,1 lbs)
54 55Quick Start GuideFLOW 8
Dados Técnicos
Entradas de microfone
Entradas de microfone 1/2
Modelo 2 x tomadas XLR, balanceadas Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -129 dBu, ponderado A Distorç ão (THD + N) <0,004%, ponderado A Máx. níve l de entrada +2 0 dB u Impedância 10 kΩ equilibrado, 5 kΩ desequilibrado
Entradas d e microfone 3 / 4
Modelo 2 x c onectores com bo XLR / ¼" TRS, balanceados Mic EIN (20 Hz a 20 kHz) -117 dBu, pondera do A Distorç ão (THD + N) <0,01%, ponderado A
Máx. níve l de entrada
Impedância
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ ba lanceado, 1 kΩ não balanc eado
TRS: 20 kΩ ba lanceado, 10 kΩ não balance ado Alcance de ganho -20 dB a +60 dB poder fantasma +4 8 V, comutáve l (entradas 1 / 2 a penas)
Entradas de linha
Modelo 2 t omadas TRS de ¼", balanceadas (canais 5L / 7L) Impedância 20 kΩ equilibrado, 10 kΩ desequilibrado Alcance de ganho -20 dB a +60 dB Distorç ão (THD + N) 0,005%, pon derado A, ganho de 0 dB, s aída de 0 dBu Máx. níve l de entrada +2 2 d Bu
Entradas de guitarra (Hi-Z)
Modelo 2 c onectores TR S de ¼", balanceados (ca nais 6R / 8R) Impedância 2 MΩ equilibrado, 1 MΩ desequilibrado Distorç ão (THD + N) 0,005%, pon derado A, ganho de 0 dB, s aída de 0 dBu Máx. níve l de entrada +1 9 d Bu
EQ de canal
Baixo ±15 dB @ 20 Hz, prateleira s Médio baixo ±15 dB @ 300 Hz Meio alto ±15 dB @ 1,5 kHz Alto ±15 dB @ 20 kHz, prate leiras
Monitorar saídas
Modelo 2 t omadas TRS de ¼", balanceadas
Impedância 75 Ω, balanceado
Máx. níve l de saída +14 d Bu
Saídas Principais
Modelo 2 x tomadas XLR, balanceadas Impedância 150 Ω, balanceado Máx. níve l de saída +14 d Bu
Saída de telefones
Modelo 1 c onector TRS de ¼", estéreo Máx. níve l de saída +18 dBm / 40 Ω
Entrada do pedal
Modelo
Função congurável
Entrada / Saída e Processamento
1 x conec tor TRS de ¼" (ponta / anel normalmente aberto)
FX mudo / Tap tempo o u Snapshot load próximo / anterior
Alcance de f requência 10 Hz a 22 kHz (+0/-1 dB) Faixa dinâmica, entrada analógica
para saída analógica
Typ. 108 dB
Latência d e I/O 0,6 ms Processamento de sinal V FP de 32 bits (ponto utu ante vetorial) Conversã o A/D - D/A 24 bits / 48 k Hz Gama dinâmica 114 dB Número de c anais de process amento de entrada 10 canais de entr ada, 4 canais de retor no fx
Inter face de áudio US B
Tipo de interface USB 2.0 Conector Tipo B Profundidade de bits 24 bi ts / 48 kHz Canais 10 out / 2 in
Bluetooth
Alcance de f requência 2402 MHz ~ 2480 MHz Número do c anal 79 Versão Modo duplo Bluetooth 4.0 Compatibilidade Supor ta perl A2DP 1.2 Máx. alcance de comunicação 12 m (sem interferência) Máx. potê ncia de saída 9, 6 dBm Ganho 1.84 dBi
Fonte de alimentação / tensão
Conector Micro USB Fonte de energia 5 VDC 2 A Consumo de energia Máx. 10 W (típico 5 W )
Dimensões / Peso
Dimensõ es (A x L x P)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8 ")
Peso 1,4 kg (3,1 lbs)
56 57Quick Start GuideFLOW 8
Speciche
Ingressi microfono
Ingressi m icrofonici 1 / 2
Tipo 2 x XLR jack , bilanciati EIN microf ono (da 20 Hz a 20 kHz) -129 dBu, ponderato A Distorsione (THD+N) < 0,0 04%, ponderato A massimo livello di ingresso +20 dBu Impedenza 10 k Ω bilanciato, 5 kΩ sbila nciato
Ingressi m icrofonici 3 / 4
Tipo 2 x jack combo X LR / ¼" TRS, bilanc iati EIN microf ono (da 20 Hz a 20 kHz) -117 dBu, ponder ato A Distorsione (THD+N) < 0,01%, pond erato A
massimo livello di ingresso
Impedenza
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ bil anciato, 1 kΩ sbilanc iato
TRS: 20 kΩ bi lanciato, 10 kΩ sbilancia to Guadagno gamma da -20 dB a +60 dB Potenza fantasma +48 V, commutabi le (solo ingressi 1 / 2)
Ingressi di linea
Tipo 2 jack TRS da ¼", bilanciat i (canali 5L / 7L) Impedenza 20 k Ω bilanciato, 10 kΩ sbila nciato Guadagno gamma da -20 dB a +60 dB Distorsione (THD+N) 0,0 05%, ponderato A, guad agno 0 dB, uscita 0 dBu massimo livello di ingresso +22 dBu
Ingressi per chitarra (Hi-Z)
Tipo 2 jack TRS da ¼", bilanciat i (canali 6R / 8R) Impedenza 2 MΩ b ilanciati, 1 MΩ sbilan ciati Distorsione (THD+N) 0,0 05%, ponderato A, guad agno 0 dB, uscita 0 dBu massimo livello di ingresso +19 dBu
Equalizzazione canale
Basso ±15 dB @ 20 Hz, sca alature Medio basso ±15dB @ 300Hz Medio alto ±15dB @ 1,5kHz Alto ±15 dB @ 20 kHz, sca alature
Uscite monitor
Tipo 2 prese TR S da ¼", bilanciate
Impedenza 75 , equilibrato
massimo livello di uscita +1 4 dB u
Uscite principali
Tipo 2 x XLR jack, b ilanciati Impedenza 150 , equilibrato massimo livello di uscita +1 4 dB u
Uscita per telefoni
Tipo 1 jack TRS da ¼", stereo massimo livello di uscita +18 dBm / 40 Ω
Ingresso interruttore a pedale
Tipo
Funzione congurabile
Input/Output ed elaborazione
1 x jack TRS da ¼" (punta/anello normalmente aperti)
FX mute / Tap tempo o caricamento snapshot successivo / precedente
Intervallo di frequenze D a 10 Hz a 22 kHz (+0/-1 dB) Gamma dinamica, da ingresso analogico
a uscita analogica
tip. 108dB
Latenza I /O 0,6 ms Elaborazione del segnale VFP a 32 bit (virgola mobi le vettoriale) Conversio ne A/D - D/A 24 bit / 48kHz Gamma dinamica 114 dB Numero di canali di elaborazione in ingresso 10 canali di ing resso, 4 canali di rit orno fx
Interfaccia audio USB
Tipo di interfaccia USB 2.0 Connettore Tipo B Profondità bit 24 bit / 48kHz Canali 10 uscite / 2 p ollici
Bluetooth
Intervallo di frequenze 2402 M Hz ~ 2480 MHz Numero di canale 79 Versione Modalità doppia Bluetooth 4.0 Compatibilità Support a il prolo A2DP 1.2 massimo raggio di comunicazione 12 m (senza interferenze) massimo potenza di uscita 9,6 dBm Guadagno 1. 84 dBi
Alimentazione / Tensione
Connettore Micr o USB Alimentazione elettrica 5 VDC 2 A Consumo di energia ma ssimo 10 W (tipico 5 W)
Dimensioni / Peso
Dimensio ni (A x L x P)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8")
Il peso 1,4 kg (3,1 lbs)
58 59Quick Start GuideFLOW 8
Specicaties
Microfooningangen
Microfooningangen 1 / 2
Type 2 x XLR-aansluitingen, gebalanceerd Microfo on EIN (20 Hz tot 20 kHz) -129 dBu, A-gewogen Vervorming (THD+N) < 0,0 04%, A-gewogen Maximaal ingangsniveau +20 dBu Impedantie 10 kΩ geb alanceerd, 5 kΩ ong ebalanceerd
Microfooningangen 3 / 4
Type
2 x XLR / ¼" TRS combo -aansluitingen,
gebalanceerd Microfo on EIN (20 Hz tot 20 kHz) -117 dBu, A-gewogen Vervorming (THD+N) < 0,01%, A-g ewogen
Maximaal ingangsniveau
Impedantie
XLR: +6 dBu
TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ geb alanceerd, 1 kΩ ong ebalanceerd
TRS: 20 kΩ ge balanceerd, 10 kΩ ong ebalanceerd
Bereik vergroten -20 dB to t +60 dB fantoomvoeding + 48 V, schakelbaar (alleen ing angen 1 / 2)
Lijningangen
Type
2 x ¼" TRS-aansluitingen, gebalanceerd
(kanalen 5L / 7L) Impedantie 20 kΩ ge balanceerd, 10 kΩ ong ebalanceerd Bereik vergroten -20 dB tot +60 dB Vervorming (THD+N) 0,0 05%, A-gewogen, 0 dB ver sterking, 0 dBu ui t Maximaal ingangsniveau +2 2 dB u
Gitaar (Hi-Z) ingangen
Type
2 x ¼" TRS-aansluitingen, gebalanceerd
(kanalen 6R / 8 R) Impedantie 2 MΩ gebalanceerd, 1 MΩ ongebalanceerd Vervorming (THD+N) 0,0 05%, A-gewogen, 0 dB ver sterking, 0 dBu ui t Maximaal ingangsniveau +19 dB u
Kanaal EQ
Laag ±15 dB @ 20 Hz, rekken Laag midden ±15 dB @ 300 Hz hoog midden ±15 dB @ 1,5 kHz Hoog ±15 dB @ 20 kHz, rekken
Monitoruitgangen
Type 2 x ¼" TRS-aansluitingen, gebalanceerd
Impedantie 75 Ω, gebal anceerd
Maximaal uitgangsniveau +14 dB u
Hoofduitgangen
Type 2 x XLR-aansluitingen, gebalanceerd Impedantie 150 Ω, gebalanceerd Maximaal uitgangsniveau +14 dB u
Uitgang telefoons
Type 1 x ¼" TRS-aanslu iting, stereo Maximaal uitgangsniveau +18 dBm / 40
Ingang voetschakelaar
Type 1 x ¼" TRS-aanslu iting (tip / ring norm aal open)
Functie congureerbaar:
Invoer / uitvoer en verwerking
FX dempen / Tap tem po of Snapshot laden volgende / vorige
Frequentiebereik 10 Hz tot 22 kHz (+0/-1 dB) Dynamisch bereik, analoog in naar analoog uit Typ. 108 dB I/O-latentie 0,6 ms Signaalverwerking 32-bits V FP (vector drijvend e komma) A/D - D/A-conver sie 24 -bit / 48 kHz Dynamisch bereik 114 d B Aantal invoerverwerkingskanalen 10 ingangskanalen, 4 fx-retourkanalen
USB-audio-interface
Interfacet ype: USB 2.0 Connector Type B Bitdiepte 24-bit / 48 kHz Kanalen 10 uit / 2 in
Bluetooth
Frequentiebereik 2402 MHz ~ 2480 MHz Kanaal nummer 79 Versie Bluetooth 4.0 dubbele modus Compatibiliteit Ond ersteunt A2DP 1.2 pr oel Maximaal communicatiebereik: 12 m (zonder interferentie) Maximaal uitgangsvermogen: 9,6 d Bm Verdienen 1. 84 dBi
Voedingsspanning
Connector Micro USB Stroomvoorziening 5 VDC 2 A Energieverbruik Maxim aal 10 W (typ. 5 W)
Afmetingen / Gewicht
Afmetin gen (H x B x D)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8")
Gewicht 1,4 kg (3,1 lbs)
60 61Quick Start GuideFLOW 8
Specikationer
Mikrofoningångar
Mikrofoningångar 1 / 2
Typ 2 x XLR -ut tag, balanserade Mic EIN (20 Hz till 20 k Hz) -129 dBu, A-viktad Förvrängning (THD+N) <0,004%, A-viktad Max. ingångsnivå +20 dBu Impedans 10 kΩ balanserad, 5 kΩ obalanserad
Mikrofoningångar 3 / 4
Typ 2 x XLR / ¼" TRS kombina tionsjack, balan serade Mic EIN (20 Hz till 20 k Hz) -117 dBu, A-viktad Förvrängning (THD+N) <0,01%, A-viktat
Max. ingångsnivå
Impedans
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ ba lanserad, 1 kΩ obal anserad
TRS: 20 kΩ ba lanserad, 10 kΩ obalan serad Få utbud -20 dB till +60 dB Fantomkraft +48 V, omkopp lingsbar (endast ingå ngar 1 / 2)
Linjeingångar
Typ 2 x ¼" TRS -utt ag, balanserade (k analer 5L / 7L) Impedans 20 kΩ balanserad, 10 kΩ obalanserad Få utbud -20 dB ti ll +60 dB Förvrängning (THD+N) 0,005%, A- vägd, 0 dB först ärkning, 0 dBu ut t Max. ingångsnivå +22 dBu
Gitarr (Hi-Z) ingångar
Typ 2 x ¼" TRS -utt ag, balanserade (k analer 6R / 8R) Impedans 2 MΩ balanserad, 1 MΩ obalanserad Förvrängning (THD+N) 0,005%, A- vägd, 0 dB först ärkning, 0 dBu ut Max. ingångsnivå +19 d Bu
Kanal EQ
Låg ±15 dB @ 20 Hz, hyllp lan Låg mitten ±15 dB @ 300 Hz Hög mitten ±15 dB @ 1,5 kHz Hög ±15 dB @ 20 kHz, hyllplan
Monitorutgångar
Typ 2 x ¼" TRS -utt ag, balanserade
Impedans 75 Ω, balanserad
Max. utgångsnivå +14 dB u
Huvudutgångar
Typ 2 x XLR -ut tag, balanserade Impedans 150 Ω, balanserad Max. utgångsnivå +14 dB u
Telefonutgång
Typ 1 x ¼" TRS -utt ag, stereo Max. utgångsnivå +18 dBm / 40 Ω
Fotkontakt Ingång
Typ 1 x ¼" TRS -utt ag (spets / ring är nor malt öppen)
Funktion kongurerbar
Inmatning / utmatning och bearbetning
FX -tyst / tryckningstempo eller snapshot -laddning nästa / föregående
Frekvensomfång 10 Hz t ill 22 kHz (+0/-1 dB) Dynamiskt omfång, analog in till analog ut Typ. 108 dB I/O -latens 0,6 ms Signalbehandling 32-bitars VFP (Vector Floating Point) A/D - D/A -konvertering 24-bita rs / 48 kHz Dynamiskt omfång 114 d B Antal inmatningskanaler 10 ingångskanaler, 4 fx returkanaler
USB -ljudgränssnitt
Gränssnittst yp USB 2.0 Anslutning Typ B Bitdjup 24-bi tars / 48 kHz Kanaler 10 ut / 2 t um
Blåtand
Frekvensomfång 2402 MH z ~ 2480 MHz Kanalnummer 79 Version Bluetooth 4.0 D ual Mode Kompatibilitet Stöder pro l A2DP 1.2 Max. kommunikationsområde 12 m (utan störninga r) Max. uteekt 9,6 dBm Få 1.84 dBi
Kraftkällespänning
Anslutning Micro-USB Strömförsörjning 5 VDC 2 A Energiförbrukning Max. 10 W (typ. 5 W)
Mått / Vi kt
Mått (H x B x D)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8 tum)
Vikt 1,4 kg (3,1 lbs)
62 63Quick Start GuideFLOW 8
Specykacja
Wejścia mikrofonowe
Wejścia mikrofonowe 1/2
Rodzaj 2 x gniazda XL R, zbalansowane EIN mikrof onu (20 Hz do 20 kHz) -129 dBu, ważony A Zniekształcenie (THD+N) <0,004%, A-ważone Maks. poziom wejściowy +20 d Bu Impedancja 10 kΩ zbalanso wany, 5 kΩ niezbalansow any
Wejścia mik rofonowe 3 / 4
Rodzaj 2 x combo jack XLR / ¼" TRS, zbala nsowane EIN mikrof onu (20 Hz do 20 kHz) -117 dBu, ważony A Zniekształcenie (THD+N) < 0,01%, A-ważone
Maks. poziom wejściowy
Impedancja
XLR: +6 dBu TRS: +26 dBu
XLR: 2 kΩ zb alansowane, 1 kΩ nie symetryc zne
TRS: 20 kΩ zb alansowane, 10 kΩ nies ymetrycz ne Zyskaj zas ięg -20 dB do +60 dB Moc fantomowa +4 8 V, przeł ączane (tylko wej ścia 1 / 2)
Wejścia liniowe
Rodzaj 2 x ¼" TRS jack s, symetryc zne (kanały 5L / 7L) Impedancja 20 kΩ zbalans owany, 10 kΩ niezbalanso wany Zyskaj zas ięg -20 dB do +60 dB Zniekształcenie (THD+N) 0,005%, wa żony A, wzmocnie nie 0 dB, wyjście 0 dB u Maks. poziom wejściowy +22 d Bu
Wejścia gitarowe (Hi-Z)
Rodzaj 2 x ¼" TRS jack, s ymetrycz ne (kanały 6R /8R) Impedancja 2 MΩ zbalansowane, 1 MΩ niezbalansowane Zniekształcenie (THD+N) 0,005%, wa żony A, wzmocnie nie 0 dB, wyjście 0 dB u Maks. poziom wejściowy +19 d Bu
Korektor kanałów
Niski ±15 dB @ 20 Hz, rega ły Niski średni ±15dB @ 300Hz Wysoka średnia ±15 dB @ 1,5 kHz Wysoka ±15 dB @ 20 kHz, rega ły
Wyjścia monitora
Rodzaj 2 x ¼" TRS jack, s ymetrycz ne
Impedancja 75 Ω, zbalansowa ny
Maks. poziom wyjściowy +14 d Bu
Główne wyjścia
Rodzaj 2 x gniazda XLR, zbala nsowane Impedancja 150 Ω, zbalansowany Maks. poziom wyjściowy +14 d Bu
Telefony Wyjście
Rodzaj 1 x ¼" TRS jack, s tereo Maks. poziom wyjściowy +18 dBm / 40 Ω
Wejście przełącznika nożnego
Rodzaj
Kongurowalna funkcja
Wejście/wyjście i przetwarzanie
1 x ¼" TRS jack (końcówka / pierścień normalnie otwarty)
Wycisza nie efektów / Tap tempo lu b ładowani e migawek następny / po przedni
Zakres częstotliwości 10 Hz do 22 kHz (+0/-1 dB) Zakres dynamiczny, wejście analogowe
na wyjście analogowe
Typ. 108 dB
Opóźnienie we/wy 0,6 ms Przetwarzanie sygnał ów 32-bitowy VFP (wektor zmiennoprzecinkowy) A/D - konwer sja D/A 24-bi towy / 48 kHz Zakres dynamiczny 114 d B Liczba kanałów przetwarzania danych wejściowych 10 kana łów wejściowyc h, 4 kanały zwr otne fx
Interfejs audio USB
Typ interfejsu USB 2 .0 Złącze Typ B Głębokość bitowa 24-bito wy / 48 kHz Kanały 10 ou t / 2 in
Bluetooth
Zakres częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz Numer kanału 79 Wersj a Podwójny tryb Bluetooth 4.0 Zgodność Ob sługuje prol A 2DP 1.2 Maks. zasięg komunikacji 12 m (bez zak łóceń) Maks. moc wyjściowa 9, 6 dBm Osiągać 1. 84 dBi
Zasilanie / napięcie
Złącze Micro USB Zasilacz 5 VD C 2 A Pobór energii Mak s. 10 W (typ. 5 W)
Wymia ry / Waga
Wymiar y (wys. x szer. x gł.)
48 x 229 x 172 mm (1,9 x 9,0 x 6,8")
Waga 1,4 kg (3,1 lbs)
64 65Quick Start GuideFLOW 8
Other important information
Important information Aspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Support gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter Support nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” emmusictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
66 67Quick Start GuideFLOW 8
Other important information
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe­auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
FLOW 8
Responsible Party Name: Music Tribe C ommercial NV In c. Address: 122 E. 42nd St.1,
Email Address: legal@musictribe.com
FCC ID: QWHFLOW8 FLOW 8
This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits for a Class B d igital device, pur suant to part 15 of the FCC Ru les. These lim its are designed t o provide reasonab le protection a gainst harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not install ed and used in accord ance with the instr uctions, may cau se harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equ ipment does caus e harmful inter ference to radio or te levision recepti on, which can be dete rmined by turning t he equipment o and on, the user i s encouraged to tr y to correct the i nterference by o ne or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect t he equipment into an o utlet on a circui t dierent from th at
to which the r eceiver is connec ted.
• Cons ult the dealer or an ex perienced radio/ TV technicia n for help.
This equi pment complies wit h Part 15 of the FCC rules. O peration is subjec t to the following t wo conditions:
(1) this device may not c ause harmful inte rference, and (2) this device mu st accept any inter ference received , including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by Music Tribe ca n void the user’s autho rity to use the eq uipment.
8th Floor N Y, NY 10168, United States
68 69Quick Start GuideFLOW 8
Caution!
The manufac turer is not responsible for any radio or T V interference caused by unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation E xposure Statement:
(1) This Transmitter must not be co -located or operating in conjunction with any other antenna or transmi tter.
(2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/ EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/ EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 19 07/2 00 6/E C.
Full text of EU Do C is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Represent ative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Por la presente, Music Tribe declara que este produc to cumple con la Directiva 2014/53/UE, la Direc tiva 2014/30/UE, la Directiva 2014/35/UE, la Directiva 2011/65/UE y la Enmienda 2015/863/UE, la Directi va 2012/19/UE, Reglamento 519/2012 REACH SVHC y Direc tiva 19 07/2 00 6/E C.
Puede encontrar el texto completo del EU DoC en la web https://community.musictribe.com/
Represent ante para la UE: Music Tribe Brands DK A/S Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Represent ante para Reino Unido: Music Tribe Bran ds UK Ltd. Dirección: 6 Ll oyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/EU, à la Directive 2014/30/ EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive 2011/65/EU et à l’Amendement 2015/863/EU, à la Directive 2012/19/EU, à la Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la Directive 19 07/2 00 6/E C.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible sur https://community.musictribe.com/
Représent ant pour l’UE : Music Tribe Brands DK A /S Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
Représent ant pour le Royaume-Uni : Music Tribe Brands UK Ltd. Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londres EC3N 3AX, Royaume-Uni
Hiermit erk lärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie 2012/19/EU, der Verordnung 519/2012 REACH SVHC und der Richtlinie 1907/2006/EG übereinstimmt.
Der vollständige Text des EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ abrufbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A /S Anschrif t: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Musi c Tribe Brands UK Ltd. Anschrif t: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londo n EC3N 3AX, Vereinigtes Königreich
A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/ UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e Emenda 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto integral do documento da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Represent ante da UE: Music Tribe Brands DK A/S Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Represent ante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK A/S Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Con la presente M usic Tribe dichiar a che questo prodot to è conforme all a Direttiva 2014/53/UE, alla Diretti va 2014/30/ UE, alla Diret tiva 2014/35/UE, alla Diret tiva 2011/65/UE e all’Emendam ento 2015/863/UE, alla Dirett iva 2012/ 19/ UE, al Regolamen to 519/2012 REACH SVHC e alla Dir ettiva 1907/2006/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile in https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S Indirizzo: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Denmark
Rappresentante UK: Music Tribe Br ands UK Ltd. Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Hierbij verklaart Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/ EU en Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/ EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
Volledige teks t van het EU-dossier is bes chikbaar op https://community.musictribe.com/
EU vertegenwoordiging: Music Tribe Brands DK A/ Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd. Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
70 71Quick Start GuideFLOW 8
Music Tribe intygar härmed att denna produk t överensstämmer med direk tiv 2014/53/EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Den fullst ändiga texten i EU-för säkran om överensstämmelse nns på https://community.musictribe.com/
EU-representant: Music Tribe Brands DK A/S Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Represent ant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd. Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC 3N 3AX, Storbritannien
Music Tribe niniejsz ym deklaruje, że ten produk t jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/EU oraz Poprawką 2015/863/ EU, Dyrekt ywą 2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC oraz Dy rektywą 1907/2006/EC, a tak że że ten produkt pasywny nie podlega Dyrektywie EMC 2014/30/EU oraz Dyrekt ywie LV 2014/35/ EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie https://community.musictribe.com/
Przedst awiciel w UE: Music Tribe Brands DK A/S Adres: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dania
Przedst awiciel w Wielkiej Bry tanii: Music Tribe Brands UK Ltd. Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Zjednoczone Królestwo
We Hear You
Loading...