8-Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control,
60 mm Channel Faders, 2 FX Processors and USB/Audio Interface
V 5.0
(EN) Safety Instruction
1.
2.
3.
4.
5.
near water.
6.
7.
openings. Install in accordance with the
manufacturer ’s instructions.
8.
heat sources su ch as radiators,
heat regist ers, stoves, or other
apparatus (including ampli er s)
that produce heat.
9.
speci ed by the manufacturer.
sold with th e apparatus. When a car t is
used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury f rom tip-over.
according to the W EEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This produc t should be taken to a
collection center lice nsed for the
recycli ng of waste electric al and
electronic equipment (EEE). The
mishandling of t his type of waste could
have a possible ne gative impact on the
environment and human health due to
potentially hazardous substances that
are generally a ssociated with EEE. At
the same time, yo ur cooperation in the
correc t disposal of this produc t will
contribut e to the e cient use of
natural resources. For more
informati on about where you can take
your waste eq uipment for recyclin g,
please cont act your local cit y o ce, or
your household waste
collection se rvice.
12. Do not inst all in a con ned sp ace,
prevenir las po sibles consecuencias
negativas p ara el medio ambiente y la
d’éventuelles bles sures en cas de chute.
11. Mise au rebut
en vigueur dans vo tre pays, ce produit
ne doit pas êt re jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de co llecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et élect roniques (EEE). Une
mauvaise mani pulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des su bstances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre
coopérati on dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation
e cace des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez dé poser vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez conta cter votre mairie ou votr e
centre loca l de collecte des déche ts.
12.
espace con né tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
13.
en ammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE)
Sicherhteitshinweise
1.
2.
3.
4.
Bedienungshinweise.
5.
der Nähe
von Wasser.
6.
trockenen Tuch.
7.
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim
Einbau des Ger ätes
die Herstellerhinweise.
8.
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
B. Heizkörper, Herde oder andere
(PT) Instruções de
Utilize apenas ligações/acessórios
recolha licenc iado para a reciclagem de
colaboraç ão para a eliminação corre cta
23Quick Start GuideFLOW 8
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instruc tions.
Do not use this apparatus
Clean only wit h dry cloth.
Do not block any ve ntilation
Do not insta ll near any
Use only attachments/accessorie s
10. Use only
with the cart,
stand, trip od,
bracket, or table
speci ed by the
manufacturer, or
11. Cor rect disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
such as a book c ase or similar unit.
13. Do not place nake d ame
sources, suc h as lighted candles,
on the apparatus.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas ins trucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. In stale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este equip o cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladore s de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos
o accesorio s especi c ados por el
fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al t ransportar el equi po,
tenga cuidado p ara evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstác ulo.
según lo indic ado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativa s
aplicable s en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano par a el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos
(EEE). Al hacer esto es tará ayudando a
mesa especi cados
11. Cómo debe
deshacers e de este
aparato: Es te símbolo
indica que es te aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica,
salud que pod rían ser provocadas por
una gestió n inadecuada de este tipo de
aparatos. Ade más, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
informac ión acerca del reciclaje de e ste
aparato, póngas e en contacto con el
Ayuntamiento de su c iudad o con el
punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un
espacio muy r educido, tal como
encastrada en una librería o similar.
13. No coloque ob jetos con llama,
como una vela encen dida, sobre
este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consigne s.
3. Respectez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilat ion de l’appareil via
ses ouïes de ven tilation. Respecte z
les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d ’une source de chale ur telle
qu’un chau age, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un am pli de puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoi res et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
surface s de travail recommandés p ar le
fabrica nt ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou dia ble chargé pour éviter
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des
pieds et des
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
N’installez pas l’appareil dans un
Ne placez jamais d’objets
Wichtige
Lesen Sie diese Hinweise.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle
Betreibe n Sie das Gerät nicht in
Reinigen Sie das Gerät mit einem
Blockieren Sie nicht die
Stellen Sie das Gerä t nicht in der
Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
Stative, Halter ode r
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist dar auf
hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direkti ve (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
zu entsorg en. Dieses Produkt s ollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die
e ektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentso rger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit
o enen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Ge rät.
Seguranç Importantes
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os av isos.
4. Siga todas as instruçõe s.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
,
6. Limpe apenas com um pano sec o.
7. Não obst rua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar qu ente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
ampli cadores) que produzam calor.
9.
especi cados pelo fabricante.
10. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou m esa
fabrica nte ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela
terpidação.
resíduos domésticos, segundo a
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a
legislação nacional. Este produto
deverá ser leva do para um centro de
resíduos de e quipamentos eléctr icos e
electr ónicos (EEE). O tratamento
incorrec to deste tipo de resíduo s pode
ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saú de humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos
EEE. Ao mesmo tempo, a sua
deste prod uto irá contribuir para a
utilização e ciente dos recursos
naturais. Para mais informação acerca
especi cados pelo
11. Correcta
eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o pr oduto
não deve ser eliminado
juntamente com os
dos locais on de poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municip ais
locais, a enti dade de gestão de resíduo s
ou os serv iços de recolha de resíduos
domésticos.
12.
con nados, tais como esta ntes ou
unidades similares.
13.
como velas aces as, sobre o aparelho.
(IT)
importanti
1.
2.
3.
avvisi.
4.
5.
vicino l'acqua.
6.
panno asciutto.
7.
ventilazione. Installare in conformità
con le istru zioni del produttor e.
8.
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o alt ri apparecchi (inclusi
ampli catori) che producono calore.
9.
dispositivi/accessori speci cati dal
produttore.
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
insieme ai ri uti domestici, secondo la
Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
10. Gebruik het
symbool g eeft aan dat u
gezondheid, ma ar draagt tevens bij aan
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1.
2.
3.
4.
5.
av vatten.
6.
7.
ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8.
som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklus ive förstärkare).
9.
tillbehör som angetts av tillverkaren.
som sålts till-sammans med apparaten.
Om du använder en va gn, var försiktig,
när du för yttar kombinationen
vagn-appar at, för att förhi ndra
olycksfall
genom snubbling.
WEEE direkt ivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkte n ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sor tens avfall
hanteras på fe l sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras pro dukten däremot på
rätt sät t bidrar detta til l att naturens
resurse r används på ett bra sät t.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
12. Installe ra inte i ett trångt
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
45Quick Start GuideFLOW 8
Não instale em l ugares
Não coloque fo ntes de chama, tais
Istruzioni di sicurezza
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruz ioni.
Prestar e attenzione a tutti g li
Applicare tutte le istruzioni.
Non utilizzare questo dispositivo
Pulire esclusivamente con un
Non bloccar e le aperture di
Non installa re vicino a fonti di
Utilizzare es clusivamente
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
sta e o tavoli
indicati dal
produttore o
11. Smaltimento
corretto di ques to
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere sma ltito
deve essere p ortato in un centro di
raccolta aut orizzato per il ricic laggio di
ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tip o di ri uti p otrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di so stanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimen to di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
e cient e delle risorse natural i. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il ricic laggio vi invitiamo a
contattare l'u cio comunale loc ale o il
servizio di raccolta dei
ri uti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristret to, come in una libreria o in una
struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele acce se.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat nie t in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop ge en van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installee r het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worde n
geplaats t in de buurt van radiatore n,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook verste rkers) die warmte
afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
apparaat
uitsluitend in
beugel of taf el die door de producent is
aangegeven, of die in combinatie met
het apparaat w ordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzich tig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel do or vallen te voorkomen.
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooie n. Dit product moet na
a oop van de nuttige levens duur naar
een o ciële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebra cht, zodat het kan
worden gerec ycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke sto en die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kan
een onjuiste a fvoer van afval va n het
onderhavige type een negatieve
invloed op he t milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit produ ct is echter niet alleen
beter voor het m ilieu en de
een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informati e over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contac t opnemen met uw
gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals ee n boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats gee n open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
combinatie met de
wagen, het statief,
de driepoot, de
11. Cor recte afvoer
van dit produ ct: dit
dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
Läs dessa anvisningar.
Spara dessa anvisningar.
Beakta alla varningar.
Följ alla anvisningar.
Använd inte appar aten i närheten
Rengör endas t med torr trasa.
Blockera inte
Installera aldrig intill värmekällor
Använd endast tillkopplingar och
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som anget ts av
tillverkaren, eller
11. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna, enligt
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
13. Placera inte kä llor med öppen eld,
t.ex. tända lju s, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowy wać niniejszą
instrukcję.
3. Należy przes trzegać wszystkich
wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urząd zenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otwor ów
wentylac yjnych. W czasie pod łączania
urządzenia należy pr zestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawi ać urządzenia w pobliżu
źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piece
lub urząd zenia produkujące ciepł o (np.
wzmacniacze).
9. Uż ywać wyłącz nie sprzętu
dodatkowego i akce soriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
10. Uży wać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawi e
wóz ków, s tojak ów,
staty wów, uchwy tów i stołów. W
przypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szcze gólną ostrożność
w trakcie pr zewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia
się i zranienia.
11. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskaz uje, że
tego produktu nie
należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejsz y produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowa nie z tego typu odpadami
może wywo łać szkodliwe dział anie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego p roduktu przyc zynia się do
oszczędn ego wykorzyst ywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacj i o miejscach, w któr ych
można oddawać zu żyty sprzęt d o
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów
lub najbliższ y zakład utylizacji
odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przest rzeni, takiej jak pół ka na książki
lub podobny zes taw.
13. Nie stawiaj n a urządzeniu źróde ł
otwartego ognia, takich jak zapalon e
świece.
67Quick Start GuideFLOW 8
(8)
(9)
(10)
(6)
(1)(5)(2)(3)(4)
(26)
FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(7)
(12)
(14)
(13)
(15)
(20)
(11)
(18)
(PL) Krok 2: Sterowanica
(19)(16) (22) (21) (23) (17)(24)
(25)
89Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) MIC 1/MIC 2 input s accept
audio sign als over cables using
balanced X LR connectors . Both
XLR jacks feature individuallyselec table phantom powe r for
condense r mics. Phantom powe r
can be ac tivated in the cont rol
app or via th e MAIN button and
SELECT/ADJUST push enc oder (see
“Getting Started”).
(2) MIC 3/M IC 4 combo jacks accep t
audio sign als from line-le vel
sources or dynamic microphones
over cable s with balanced XLR ,
balanced ¼" TRS o r unbalanced
¼" TS connecto rs. To run
condenser microphones with
these inp uts, you will need a n
exter nal preamp or phantom
power supply that provides
+48 V of pow er, such as the
Behringer PS400.
NOTE: The se inputs do NOT oe r
phantom power!
(3) FOOTSW jack con nects to an
exter nal single or dual
control f ootswitch usi ng a ¼"
TRS conne ctor.
(4) PHONES jack c onnects to
headphones using a
¼" TRS stereo p lug.
(5) MA IN L/MAIN R connections send
out the nal s tereo mix over cab les
using balanced XLR connectors.
(6) STEREO/MONO i nputs can accept
either stereo line-level signals
(5/6 and 7/8 stereo pairs), or a
mono signa l (5L and 7L for mono
line-le vel sources, 6R and 8R f or
mono Hi-Z sig nals from guitar s
and basses.)
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) jacks provide t wo
monitor outputs. These outputs
accept cab les with balanced
¼" TRS or unbalan ced
¼" TS connectors.
(8) HOLDING POSTS allow yo u to
place your sm artphone dire ctly
onto the mix er for easy viewin g
of levels and s ettings on the
smartphone control app.
(9) CHANNEL FADERS set mi x levels
for their r espective cha nnels.
These fa ders can also be us ed
to control t he send levels to the
MON 1/MON 2 outpu t jacks or the
FX 1/FX 2 inter nal busses when
selec ted in the controlap p or by
pressin g the menu layer’s related
hardware b utton (see [16], [21]
and [ 22]).
(10) OFFS ET/CLIP LED s indicate when
the input gain is clipping the
channel headroom or when the
hardware f aders are in a di erent
positio n than the fader level
shown in the c ontrol app (the LEDs
will swit ch o when the hardwa re
faders a re returned to the l evel
shown in the c ontrol app).
(11) MENU but ton push opens Men u
Mode when t he MAIN, MON 1 or
MON 2 menu layer i s selected.
Pressing t he MENU button agai n
will exit f rom Menu Mode.
(12) APP LED starts blinking when
Bluetooth* pairing is underway
for the con trol app. When pairi ng
is success ful, the LED lights
consistently. When the Bluetooth
connec tion fails or is deac tivated,
the LED will g o o. See the
Bluetooth instructions in
“Getting Started” fo r details.
(13) AUDIO LED lights u p to indicate
when Bluetooth pairing is active
for audio s treaming. See th e
Bluetooth instructions in
“Getting Started” for details.
(14) BT/USB kno b sets volume for
digital a udio routed into the
mixer via Bl uetooth or the rear
USB AUDIO connec tor.
(15) PHONES kn ob controls the
headphone volume.
(16) FX 1/FX 2 buttons switches
betwe en the two FX engine s for
patch selection and parameter
adjustm ent. When the FX 1 or
FX 2 menu bu ttons are selec ted,
the channe l faders are then u sed
to set Send l evels to the
FX engines.
(17) MENU SCREEN displays th e names
of the cur rently-active e ects for
the two F X engines, and allows
access to th e FX preset list wh en
the FX 1 or F X 2 button is press ed.
Press the M ENU button to open
and close M enu Mode. Rotate the
SELECT/ADJUST push enc oder to
navigate sub-menus and
then pres s to select spec ic
menu items.
(18) SELECT/ADJUST push enco der is
used to navi gate menus (turn) and
to enter/conrm (press).
(19) MUTE but ton switches o all
audio fr om the FX sectio n. A long
press of th e MUTE button ac tivates
the ALL MUTE f unction (see
“Getting Started”).
(20) TAP but ton allows you to tap in
a tempo for q uick adjustment o f
time-based eects.
(21) MON 1/MON 2 buttons se lect
either of t he monitor mixes
for direc t monitoring an d level
setti ng in place of the main mix .
To return to the m ain mix,
press the M AIN button.
Press MON 1 an d MON 2
simultaneously to active the
EZ GAIN fu nction
(see “Get ting Started”).
(22) MAIN button s elects the mai n
mix for the nal output. Pres s the
MAIN but ton to return to the ma in
mix after selecting and checking
monitor mi xes with the MON 1 and
MON 2 butt ons. Press and hold
the MAIN but ton for manual gain
setti ng and to activate p hantom
power (see “Get ting Started”).
(23) VU METER shows level s for the
main mix, mo nitor mixes or FX
send signa ls. In SOLO mode,
this meter a llows more detaile d
gain setting on individual input
channels . The red LEDs “1” and
“2” at the top o f the meter will
light up whe n +48 V phantom
power is ac tivated for Chann els 1
and 2 respectively.
(24) MAIN knob cont rols the master
volume for t he currently sel ected
buss – FX 1, FX 2, MO N 1, MON 2 or
MAIN. The na l volume setting i s
indicate d by the LED ring aroun d
the knob. When adjusting the
master vol ume setting of th e
current ly-selecte d bus from the
smartp hone app, the LED ring
will chang e to show the volume
setti ng selected fo r that bus in
the app.
(25) USB AUDI O jack enables
connec tion to a computer fo r
audio str eaming, rmware
updates an d MIDI control.
This USB conne ction also
allows FLOW 8 to be u sed as
multi-channel audio interface for
recording to computer.
When used a s a recording
interf ace, 10 channels are
transmi tted to the compute r
(8 analog inpu ts, plus the main
L/R bus mi x tapped pre-f ader),
and 2 stere o playback channel s,
controll able via the BT/ USB
channel, ar e streamed back to t he
FLOW 8 mixer.
(26) DC IN jack uses a Mi cro-USB
connec tion to provide powe r to
the unit. Pow er should come from
either the included external power
supply or a USB p ower bank with
a Micro- USB connection.
*The Blue tooth word mar k and logos are
regist ered tradem arks owned by B luetooth SIG ,
Inc. and an y use of such mark s is under lice nse.
1011Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) Las entr adas MIC 1/MIC 2
aceptan señales audio recibidas
a través de c ables con conec tores
XLR balanceados. Ambas tomas
XLR disponen de alimentación
fantasma conmutable de forma
individ ual para el uso de micr os
condensadores. La alimentación
fantasm a puede ser acti vada en
la app de cont rol o a través del
botón MAIN y d el mando giratorio
de pulsac ión SELECT/ADJUST (vea
“Puesta en marcha”).
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan se ñales audio de fue ntes
de nivel de lí nea o micrófonos
dinámicos r ecibidas a través
de cables c on conectores X LR
balancead os, TRS de 6,3 mm
balancead os o conectores T S
de 6,3 mm no bala nceados. Si
quiere conectar micrófonos
condensadores a estas entradas,
deberá us ar un previo o una fue nte
de alimentación externa que
suminist re +48 V de voltaje, t al
como el Beh ringer PS400.
NOTA : ¡Estas entrad as NO ofrecen
alimentación fantasma!
(3) L a toma FOOTSW permite la
conexió n a un pedal de disparo
exter no tanto sencillo co mo
de contro l dual a través de un
conec tor TRS de 6,3 mm.
(4) L a toma PHONES permite la
conexió n de unos auricular es por
medio de un co nector TRS de 6,3
mm stereo.
(5) Las conexione s MAIN L/M AIN R
dan salida a la m ezcla stereo nal
a través de c ables con conec tores
XLR balanceados.
(6) L as entradas STEREO/MONO
pueden ace ptar tanto señale s de
nivel de líne a stereo (pares s tereo
5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y
7L para fue ntes de nivel de línea
mono, 6R y 8R par a señales mono
de nivel Hi-Z d e guitarras y bajo s).
(7) Las tomas MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) le ofrece n
dos salidas de monitorización.
Estas s alidas aceptan ca bles
con conec tores TRS de 6,3 mm
balancead os o TS de 6,3 mm no
balanceados.
(8) Lo s TOPES DE FIJACIÓN le
permiten colocar su smartphone
directamente sobre el mezclador
para una vi sualización más f ácil de
los nivele s y ajustes de la app de
control d el smartphone.
(9) Lo s FADERS DE CANAL le
permiten ajustar los niveles de
mezcla de lo s canales respec tivos.
También puede u sar estos fader s
para cont rolar los niveles de la
señal envia da a las tomas de
salida MON 1/MON 2 o a l os buses
internos F X 1/FX 2 cuando las elija
en la app de cont rol o al pulsar el
botón fís ico de la estrato de me nú
corresp ondiente (vea [16], [21]
y [22]).
(10) Los piloto s OFFSET/C LIP le
indican e n qué momento satur a la
ganancia de e ntrad por encima d el
margen o hea droom del canal o
en qué momen to los faders fís icos
están en u na posición disti nta
al nivel de f ader que aparece en
la app de cont rol (los pilotos se
apagarán c uando la posición d e
los fader s físicos coinci da de nuevo
con el nivel q ue aparece en la app
de contro l).
(11) El botón ME NU permite activa r
el modo Men u cuando tenga
selecci onado el estrato d e menú
MAIN, MON 1 o MON 2. E l pulsar
de nuevo el bo tón MENU hará que
salga de es te modo Menu.
(12) El piloto APP em pezará a
parpadear cuando esté en marcha
el proces o de la sincronizac ión
o pareamiento Bluetooth* para
la app de cont rol. Cuando la
sincroni zación haya sido cor recta,
el piloto se quedará iluminado
jo. Si la cone xión Bluetooth
falla o es de sactivada, el p iloto se
apagará. Para más detalles, vea las
instrucciones sobre Bluetooth en
“Puest a en marcha”.
(13) El piloto AUDIO se il umina para
indicar le que la sincroniz ación o
pareamie nto Bluetooth est á activa
para la transmisión o streaming
audio. Para m ás detalles, vea las
instrucciones sobre Bluetooth en
“Puest a en marcha”.
(14) E l mando BT/USB le permite
ajustar e l volumen de la señal
audio digi tal recibida por e l
mezclador a través de Bluetooth
o por el cone ctor USB AUDIO del
panel trasero.
(15) El m ando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) L os botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar en tre los dos núcleo s
de efec tos para la selecc ión de
patches y ajuste de parámetros.
Cuando es tén seleccionado s los
botones d e menú FX 1 o FX 2, los
faders d e canal serán usad os para
ajustar los niveles de envío para
los núcle os FX.
(17) La PANTALLA MENU le muest ra
los nombres de los efectos activos
en ese mome nto para los dos
núcleos F X y le permite accede r
al listad o de presets FX c uando
pulse el bo tón FX 1 o FX 2. Pulse el
botón MENY p ara acceder y salir
del modo Me nu. Gire el mando
con pulsa dor SELECT/ADJUST
para navega r por los distinto s
submenús y púlselo después
para eleg ir elementos de menú
especícos.
(18) El mando con p ulsador SELECT/
ADJUST se us a para navegar
o desplaz arse por los dist intos
menús (giro) y para conrmar/
entrar (pulsación).
(19) El botón MUTE le p ermite
desac tivar toda la señal au dio
de la secci ón FX. Una pulsaci ón
prolonga da de este botón MUTE
activ a la función ALL MUTE (vea
“Puesta en marcha”).
(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo
para el ajus te rápido de los ef ectos
con base en t iempo.
(21) Los botone s MON 1/
MON 2 eligen un a de las mezclas
de monitor ización para la
monitor ización direc ta y el ajuste
de nivel en lug ar de la mezcla
princip al. Para volver a la mezcl a
princip al, pulse el botón MAIN .
Pulse simultáneamente el botón
MON 1 y MON 2 para a ctivar la
funció n EZ GAIN (vea “Puesta e n
marcha”).
(22) El botón MAIN elig e la mezcla
princip al para la salida nal .
Pulse el bot ón MAIN para volver
a la mezcla pr incipal despué s de
elegir y com probar las mezcla s de
monitorización con los botones
MON 1 y MON 2. Mante nga
pulsado e l botón MAIN para el
ajuste manual de la ganancia
y para ac tivar la alimentac ión
fantasma (vea “Puesta en
marcha”).
(23) El MEDIDOR VU muest ra los
niveles de l a mezcla principa l,
mezclas de monitorización
o señales de e nvío FX. En el
modo SOLO, este medidor
permite u n ajuste más precis o
de la gananci a en los canales
de entrada i ndividuales. Lo s
pilotos rojos “1” y “2” que
están en la p arte superio r del
medidor s e iluminarán cuand o la
alimenta ción fantasma de + 48 V
esté ac tivada para los ca nales 1 y
2, respec tivamente.
(24) El mando MAIN cont rola el
volumen mas ter o principal p ara el
bus act ivo en ese momento –
FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN.
El ajuste de v olumen nal es
indicad o por el anillo de piloto s
que rodea e l mando. Cuando
ajuste el vo lumen máster del bu s
activo e n ese momento desd e la
app del smar tphone, el anillo d e
pilotos c ambiará para indic ar el
ajuste de volumen seleccionado
para ese b us desde la app.
(25) L a toma USB AUDIO permite l a
conexió n a un ordenador para
el envío o st reaming audio,
actualizaciones de rmware
y control MI DI. Esta conexi ón
USB también p ermite usar el
FLOW 8 como un inte rface audio
multicanal para la grabación
en un ordena dor. Cuando lo use
como un inter face de grabac ión,
serán tr ansmitidos 10 canale s al
ordenador (8 entradas analógicas
pre-g anancia y la mezcla del
bus L/R p rincipal pre-f ader) y
serán retransmitidos de vuelta al
mezclado r FLOW 8 2 canales de
reproducción stereo, controlables
a través del c anal BT/ USB.
(26) La toma DC IN usa u na conexión
de tipo Mic ro-USB para cone ctara
esta uni dad a la corriente. Deb ería
conec tar esta toma a la fu ente de
alimentación externa incluida o a
una fuent e de alimentación USB
con una cone xión Micro-USB.
*El logo y la p alabra Bluet ooth son marc as
regist radas propi edad de Blueto oth SIG, Inc.
y cualqui er uso de esta s marcas se rea liza bajo
licencia.
1213Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
(1) Les entrées MIC 1/MIC 2
permettent de connecter
des câble s XLR symétriq ues.
Chaque ent rée est dotée
d’une alimentation fantôme
commutable pour les micros à
électret. L’alimentation fantôme
peut êtr e activée avec l’appli cation
de contrô le ou avec le bouton
MAIN et l’encod eur SELECT/ADJUST
(voir la sec tion “Mise en œuvre”).
(2) Les entrées combinées
MIC 3/MIC 4 perm ettent de
connecter une source niveau ligne
ou un micro d ynamique avec
un câble XL R symétrique ou u n
câble Jac k 6,35 mm symétrique
ou asymé trique. Pour utilis er ces
entrées a vec un micro à élec tret,
vous devez u tiliser un préampl i ou
une alimentation fantôme externe
pouvant f ournir une tension d e
+48 V, par exemp le le Behringer
PS40 0.
REMARQUE : Ces entrées n e sont
PAS dotées d’une alimentation
fantôme !
(3) L’ ent ré e FOOTSW permet de
connec ter un pédalier à un ou
deux cont acteurs avec un c âble
Jack 6,35 mm sym étrique.
(4) L a sortie Jack 6,35 mm PHONES
permet d e connecter un ca sque
stéréo.
(5) Le s sorties
XLR MAIN L/M AIN R
permettent de transmettre le
mixage général stéréo.
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
compatib les avec les signaux
niveau lign e stéréo (paires s téréo
5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et
7L pour les so urces niveau ligne
mono, 6R et 8R po ur les signaux
mono à haute i mpédance d’une
guitare o u d’une basse).
(7) Le s sorties pour m oniteurs
MONITOR SEND (MON 1/
MON 2) sont compatible s avec
les conne cteurs Jack 6,35 mm
symétriques et asymétriques.
(8) Le s PLOTS DE MAINTIEN
permet tent de placer votre
smartphone directement sur
la console an de visualiser
facilem ent les niveaux et ré glages
sur l’applic ation de contrôle.
(9) Les FADERS DES VOIE S
permet tent de régler le ni veau
des voies . Ces faders peuven t
égalemen t être utilisés po ur
contrôler le niveau du signal
envoyé aux sor ties MON 1/MON 2
ou aux bus d ’eet inter nes FX 1/FX
2 si cette f onctionnalité e st activée
depuis l’app lication de contr ôle ou
en passan t par le menu (voir [16],
[21] et [22]).
(10) Les LEDs O FFSET/CLI P s’allument
pour indi quer que le signal de la
voie corre spondante satur e ou que
les fader s de la console se tr ouvent
dans une pos ition diérente d e
celle corr espondant au niveau
indiqué da ns l’application de
contrôle (les LEDs s’éteignent
lorsqu e le réglage des fade rs
corresp ond à la valeur de
l’application).
(11) Le bout on MENU permet de pass er
en mode Menu l orsque les page s
menu MAIN, MON 1 o u MON 2 sont
sélec tionnées. Appu yez à nouveau
sur le bouto n MENU pour quitte r
ce mode.
(12) La LED APP clignote lorsque la
connexi on Bluetooth* est en co urs
avec l’applic ation de contrôle.
Une fois la connexion eectuée,
la LED reste a llumée de manière
xe. Si la conne xion échoue ou
est dés activée, la LED s’éteint .
Consultez les instructions relatives
au Bluetoo th dans la sectio n “Mise
en œuvre” p our plus de détails .
(13) La LED AUDIO s’allume p our
indiquer que la connexion
Bluetoot h est prête pour
transmettre des signaux audios.
Consultez les instructions relatives
au Bluetoo th dans la sectio n “Mise
en œuvre” p our plus de détails .
(14) Le potentiomètre BT/USB per met
de régler le v olume du signal
audio numérique en provenance
de la connex ion Bluetooth ou du
connec teur USB AUDIO situé sur la
face arr ière.
(15) Le potentiomètre PHONES per met
de régler le v olume du casque.
(16) Le s boutons FX 1/FX 2 permettent
d’alterner entre les deux
moteurs d ’eets p our régler les
assignations et les paramètres.
Lorsqu e vous appuyer sur FX
1 ou FX 2, les f aders des voies
permet tent de régler le ni veau
du signal envoy é aux processeur s
d’eets.
(17) L’ÉCR AN DE MENU indique le
nom des e ets actifs d es deux
process eurs d’eets et a che la
liste des p resets d’eets l orsque
vous appuy ez sur le bouton FX 1 ou
FX 2. Appuy ez sur le bouton MENU
pour ac tiver et désact iver le mode
Menu. Util isez l’encodeur rotat if
SELECT/ADJUST pour nav iguer
entre les d iérents sous- menus
puis appu yez sur cet encodeur
pour sélectionner un élément
du menu.
(18) L’encodeur SELECT/ADJUST
est un bou ton poussoir rot ative
permettant de naviguer entre
les menus (rot ation) et d’ouvrir
le menu ou con rmer le choix
(pression).
(19) Le bouton M UTE permet de
couper le si gnal audio de la sec tion
des eet s. Une pression lo ngue
sur ce bouto n permet d’active r la
fonct ion ALL MUTE (voir la sec tion
“Mise en œuvre”).
(20) Le bouton TAP permet de régle r
rapideme nt le tempo des eet s
temporel s en le tapant.
(21) Les bouto ns MON 1/MON 2
permettent de sélectionner l’un
des mixag es des moniteurs à l a
place du mix age principal an
d’eectuer les réglages. Pour
retourner au mixage principal,
appuyez su r le bouton MAIN.
Appuyez simultanément sur les
boutons MO N 1 et MON 2 pour
active la f onction EZ GA IN (voir la
secti on “Mise en œuvre”).
(22) Le bouton MAIN pe rmet de
sélectionner le mixage principal.
Appuyez su r le bouton MAIN pour
retourner au mixage principal
lorsqu e les réglages des mi xages
MON 1 et MON 2 es t terminé.
Maintenez enfoncé le bouton
MAIN pour acc éder au réglage
manuel du gai n et pour activer
l’alimentation fantôme (voir la
secti on “Mise en œuvre”).
(23) Le VU MÈTRE ind ique le niveau
du mix prin cipal, des mixage s
des monit eur ou du signal envoyé
aux eet s. En mode SOLO, cet
indicate ur permet de régle r le
gain des di érentes entrée s de
manière pl us précise. Les LEDs
rouges “1” et “2” s’allument
lorsque l’alimentation fantôme
+48 V es t active pour les vo ies 1 et
2 respec tivement.
(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le v olume général du bus
sélec tionné (FX 1, FX 2,
MON 1, MON 2 ou MAIN). Le nivea u
du volume na l est indiqué par
l’anneau LED sit ué autour du
potentio mètre. Lorsque vo us
réglez le vo lume général du bus
sélectionné depuis l’application
sur smartphone, l’anneau
LED change p our indiquer le
réglage de v olume eectu é dans
l’application.
(25) Le p ort USB AUDIO permet la
connexi on à un ordinateur pou r
transmettre de l’audio, mettre
à jour le rmw are ou contrôler
l’appareil p ar MIDI. La connexi on
USB permet é galement d’utilis er
le FLOW 8 comme une i nterface
audio multivoies pour enregistrer
avec votre or dinateur. Dans ce
cas, 10 voies s ont transmises
à l’ordinateu r (les 8 entrées
analogiq ues, ainsi que le bus
stéréo de m ixage principa l
récupé ré avant les faders) et
2 canaux s téréos de lectu re,
réglable s depuis la voie BT/USB,
sont renvoyé s au FLOW 8.
(26) L’embase DC IN permet
d’alimenter l’appareil avec
une connexion Micro-USB.
L’aliment ation doit être e ectuée
avec l’adapta teur externe fo urni
ou avec une batterie dotée d’une
connexi on Micro-USB.
*Le mot et le s logos Blueto oth sont des ma rques
déposé es de Bluetoo th SIG, Inc. Toute ut ilisation
de ces marq ues fait l’obje t d’une licence.
1415Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge
akzeptieren Audiosignale,
die über symmetrische
XLR-Kabel eingehen. Beide
XLR-Buchsen bieten einzeln
wählbare Phantomspannung
für Kondensatormikrofone. Man
kann die Phantomspannung in der
Control Ap p oder via MAIN-Taste
und SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler aktivieren (siehe „Erste
Schritte“).
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge
akzeptieren Audiosignale
von Line- Pegel-Quelle n oder
Dynamikmikrofonen, die über
symmetrische XLR-Kabel,
symmet rische 6,3 mm TRS- o der
unsymmetrische TS-Kabel
eingehen. Um über diese Eingänge
Kondensatormikrofone zu
betreiben, benötigen Sie einen
externen Vorverstärker oder einen
Phantomspeisungsadapter wie
den Behri nger PS400, der + 48 V
Spannung liefert.
HINWEIS: Diese Eingänge bieten
KEINE Phantomspannung!
(3) FOOTSW zum Anschließen
eines externen Einzel- oder
Doppelfußschalters über ein 6,3
mm TRS-K abel.
(4) PHONES zum An schließen von
Kopfhö rern über ein 6,3 mm TR SStereokabel.
(5) MA IN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige
Stereomischung über
symmetrische XLR-Kabel.
(6) STEREO/MONO -Eingänge
akzeptieren entweder
Stereosig nale mit Line-Peg el
(5/6 und 7/8 Stereopaare) oder
Monosign ale (5L und 7L für
Monoquellen mit Line-Pegel,
6R und 8R für h ochohmige
Monosign ale von Gitarren un d
Bäs sen).
(7) MON ITOR SEND (MON 1/
MON 2) - Monitorausgänge
akzeptieren symmetrische
6,3 mm TRS- o der unsymmet rische
6,3 mm TS-K abel.
(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie
Ihr Smart phone direkt au f dem
Mixer able gen, um die Pegel und
Einstellungen der Smartphone
Control Ap p komfortabe l zu
steuern .
(9) K ANALFADER steuern die
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle.
Mit ihnen ka nn man auch die
Send-Pe gel zu den MON 1/
MON 2-Ausgangsbuchsen oder
den internen FX 1/FX 2-Bussen
steuern , wenn diese mit der
Control App oder der zugehörigen
Hardware-Taste der Menüebene
gewählt wu rden (siehe [16], [21]
und [22]).
(10) OFFS ET/CLIP-LEDs zeigen
an, wenn die Vers tärkung des
Eingangssignals den Headroom
des Kanals ü bersteuert o der die
Hardware-Fader auf einer anderen
Position stehen wie der in der
Control App angezeigte FaderPegel. (Die LE Ds erlöschen, wenn
die Hardwa re-Fader auf den in de r
Control Ap p angezeigten Pege l
geset zt werden.)
(11) MENU-Taste önet den Menü-
Modus, wenn die Menü-Ebenen
MAIN, MON 1 ode r MON 2 gewählt
sind. Drüc ken Sie nochmals die
MENU-Taste, um den Menü-Modus
wieder zu verlassen.
(12) APP LED blink t, während das
Bluetoot h* Pairing mit der Contr ol
App aufge baut wird. Wenn die
Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, leuchtet die LED konstant.
Wenn die Bluetooth-Verbindung
fehlschlägt oder deaktiviert wird,
erlischt die LED. Wegen näherer
Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter „Erste Schritte“.
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem
Bluetoot h gestreamt werd en.
Wegen näherer Einzelheiten siehe
Bluetooth-Anleitungen unter
„Erst e Schritte“.
(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Laut stärke des digit alen
Audiomate rials, das via Blueto oth
oder rüc kseitigen USB AUDIO Anschlus s in den Mixer geleite t
wird.
(15) PHONES-Drehre gler steuert die
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines
für die Patc h-Wahl und den
Parametereinstellungen um.
Bei akti vierten FX 1- oder F X
2-Menüta sten kann man mit
den Kanalf adern die Send- Pegel
zu den FX Eng ines (Eekten)
einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeig t die
Namen der ak tuell aktiven E ekte
der beiden FX Engines an und
erlaubt be i aktiviert er FX 1- oder
FX 2-Taste den Zugri auf die
FX Prese t-Liste. Drücken Si e die
MENU-Taste, um den Menümodus
zu wählen un d zu verlassen.
Drehen Sie d en SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch
die Submenüs zu navigieren,
und drücke n Sie den Regler,
um bestimmte Menüpunkte zu
wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren
durch die Me nüs (Drehen) und
zum Eingeben/Bestätigen
(Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schalte t das gesamte
Audio der F X-Sektio n stumm.
Halten Sie die MUTE-Taste länger
gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe
„Erst e Schritte“).
(20) TAP-Taste zum Eins tellen des
Tempos durch me hrfaches kur zes
Drücken in der gewünschten
Geschwindigkeit, wodurch sich
zeitbasi erte Eekte sc hnell
anpassen lassen.
(21) MON 1/MON 2-Tasten wähl en
eine der Monitormischungen
für das Direktmonitoring und
die Pegeleinstellung anstelle
der Hauptmischung. Drücken
Sie die MAIN -Taste, um zur
Hauptmischung zurückzukehren.
Drücken Si e MON 1 und MON 2
gleichze itig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe
„Erst e Schritte“).
(22) MAIN-Taste wählt die
Hauptmischung für die
endgültige Signalausgabe.
Drücken Si e die MAIN-Taste,
um zur Hauptmischung
zurückzukehren, nachdem Sie die
Monitormischungen mit den
MON 1- und MON 2-Tasten
gewählt und überprüft
haben. Halten Sie die
MAIN-Taste gedr ückt, um
die Signalverstärkung
manuell ein zustellen und die
Phantomspannung zu aktivieren
(siehe „Er ste Schritte “).
(23) VU-ANZEIGE zeigt d ie Pegel
der Hauptmischung, der
Monitormischungen oder der FX
Send-Signa le an. Im SOLO-Modus
kann man mit d ieser Anzeige
die Verstärkung der einzelnen
Eingangskanäle wesentlich
detaillierter einstellen. Die roten
„1“ und „2“ LEDs am obe ren Rand
der Pegelan zeige leuchten, wenn
+48 V Phant omspannung für di e
Kanäle 1 und 2 a ktiviert is t.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuer t
die Gesa mtlautstärke d es aktuell
gewählten B us – FX 1, FX 2,
MON 1, MON 2 oder MAIN . Die
endgültige Lautstärkeeinstellung
wird von dem L ED-Ring am
äußeren Reglerrand angezeigt.
Wenn man die Ges amtlautstä rke
des aktuell gewählten Bus über
die Smartphone App einstellt,
zeigt der LED -Ring die mit der Ap p
gewählte Lautstärkeeinstellung
für dies en Bus an.
(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem
Computer für Audio Streaming,
Firmware U pdates und MIDISteuerung. Man kann den
FLOW 8 mittel s dieser
USB-Verbindu ng auch als
mehrkanaliges Audio Interface für
Aufnahm en mit dem Computer
nutzen. Bei der Verwendung als
Aufnahm e-Interface w erden 10
Kanäle zum Computer übertragen
(8 Analogeingänge plus L/R
Haupt-Mixbus, der prefader abgegrien wird).
Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar via
BT/USB-Kanal, z urück zum FLOW 8
Mixer ges treamt.
(26) DC IN-Buchs e ist als Micro-USB
ausgele gt und versorgt da s
Gerät mit Sp annung. Diese so llte
entweder von dem beiliegenden
externen Netzteil oder einer
USB Powerbank m it Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Blue tooth-Wort marke und Logo s sind
eingetragene Warenzeichen im Besitz der
Blueto oth SIG, Inc. Die N utzung dies er Marken
ist lizenzpichtig.
1617Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de áud io através de
cabos us ando conector es XLR
balancead os. Ambos os jack s XLR
possuem alimentação fantasma
selecionável individualmente
para microfones condensadores.
A alimenta ção fantasma pod e
ser ativa da no aplicativo de
controle o u através do botão
MAIN e codi cador SELECT/ADJUST
(Vericar “Primeiros Passos”).
(2) Os j acks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio
provenien tes de fontes de níve l
de linha ou mic rofones dinâmi cos
através de c abos com conect ores
XLR balance ados, TRS de ¼"
balancead os ou conectore s TS
de ¼" TS não balancea dos. Para
operar microfones condensadores
com essas e ntradas é necess ário
ter um pré-amplicador externo
ou uma fonte d e alimentação
fantasm a que ofereça potê ncia de
+48 V, como o Behr inger PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entr adas
NÃO oferecem alimentação
fantasma!
(3) O jac k FOOTSW conect a-se a um
pedal de controle único ou duplo
exter no usando um conec tor TRS
de ¼".
(4) O jac k PHONES conecta-se a f ones
de ouvido u sando uma tomada
estére o TRS de ¼".
(5) A s conexões MAIN L/M AIN R
enviam a mix agem de estéreo
nal atravé s de cabos usando
conectores XLR balanceados.
(6) Entrada s STEREO/MONO podem
aceitar t anto sinais de nível de
linha esté reo (pares esté reos 5/6
e 7/8), quanto um sinal mono (5L
e 7L para font es de nível de linha
mono, 6R e 8R par a sinais Hi-Z
mono de guitarras e baixos.)
(7) Os j acks MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam
duas saídas de monitores. Essas
saídas aceitam cabos com
conec tores TRS de ¼" balanceado s
ou TS de ¼" não balance ados.
(8) HOLDING POSTS permitem
que você colo que um smartf one
diretamente no mixer, facilitando
a visualiz ação dos níveis e
congura ções no aplicati vo de
controle d o seu smartfo ne.
(9) CHANNEL FADERS ajust e os
níveis de mi x dos respecti vos
canais. E sses faders ta mbém
podem ser u sados para contr olar
os níveis env iados às tomadas
de saída MON 1/MO N 2 ou a
barrame ntos internos FX 1/F X 2
quando sel ecionados no apli cativo
de contro le, ou ao se apertar a
camada de menu relacionada ao
botão de ha rdware (vericar [16],
[21] e [22]).
(10) Os LEDs OF FSET/CLI P indicam
quando o ganh o da entrada está
fazendo o clipping do headroom
do canal ou q uando os faders
do hardwar e estão em uma
posição d iferente do nível de
fader demonstrado no aplicativo
de contro le (os LEDs desligarão
quando os f aders de hardwar e
voltarem ao nível demonstrado no
aplicativo de controle).
(11) O botão M ENU abre o Modo Menu
quando a ca mada do menu MAIN,
MON 1 ou MON 2 é sel ecionada. Ao
apert ar o botão MENU novamen te
você sair á do Modo Menu.
(12) O LED APP LED come ça a piscar
quando a sinc ronização do
Bluetoot h* com o aplicativo de
controle e stá sendo feit a. Quando
a sincronização tiver terminado, o
LED cará co nstantemente ace so.
Quando a con exão de Bluetooth
falhar ou e stiver desativ ada, o LED
desligar á. Vericar as inst ruções
sobre Blu etooth em “Primeiros
Passos” p ara obter mais deta lhes.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sinc ronização do
Bluetoot h está ativa e pro nta para
a transmis são de áudio. Veric ar
as instr uções sobre Blue tooth em
“Primei ros Passos” para o bter
mais detalhes.
(14) O s botões BT/USB ajustam o
volume do áudio digital roteado
ao mixer atr avés do Bluetooth ou
do conec tor USB AUDIO traseiro.
(15) O b otão PHONES controla o
volume dos f ones de ouvido.
(16) O s botões FX 1/FX 2 comutam
entre os do is motores FX, fa zendo
seleçã o de patch e ajuste de
parâmetros. Quando os botões
do menu FX 1 ou F X 2 são
selecio nados, os fader s de canais
são então usados para congurar
os níveis Se nd aos motores FX.
(17) MENU SCREEN exibe os no mes
dos efeitos atualmente ativos dos
dois motor es FX, e permite ace sso
à lista de pr eset do FX quando o
botão FX 1 o u FX 2 é apertado.
Aperte o b otão MENU para abri r
e fechar o Mo do Menu. Gire o
codic ador SELECT/ADJUST para
navegar nos s ubmenus e então
aperte-o para selecionar itens
especí cos do menu.
(18) O codic ador SELECT/ADJUST é
usado par a navegar por menus
(girando) e para inserir/conrmar
(ape rtand o).
(19) O botão MUTE de sliga todo o
áudio prove niente da seção FX .
Apertar por um tempo prolongado
o botão MUTE a tiva a função
ALL MUTE (vericar “Primeiros
Passos”).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível i nserir o andamento,
permitindo ajuste rápido de
efeitos b aseados em tempo.
(21) Os botõe s MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos
mixes do mon itor provendo
monitoramento direto e ajuste de
nível no luga r do mix principal.
Para retor nar ao mix princip al,
aperte o b otão MAIN. Aper te
MON 1 e MON 2 simul taneamente
para ativ ar a função EZ GAIN
(vericar “Primeiros Passos”).
(22) O botão MAIN sel eciona o mix
princip al da saída nal. Aper te
o botão MAIN p ara voltar ao
mix principal após selecionar e
verica r os mixes de monitor es
com os botõe s MON 1 e MON 2.
Aperte e mantenha apertado
o botão MAIN p ara ajuste de
ganho manua l e para ativar a
alimentação fantasma (vericar
“Primeiros Passos”).
(23) O VU METER mostra o s níveis do
mix princ ipal, mixes de monit ores
ou sinais se nd FX. Em modo SOLO,
esse med idor possibilit a um
ganho mais detalhado em canais
de entrada i ndividuais. Os LED s
vermelho s “1” e “2”, na parte
superior do medidor, acenderão
quando a alim entação fanta sma
+48 V es tiver ativada nos Ca nais 1
respec tivamente.
(24) O botão MAIN cont rola o volume
master do barramento atualmente
selecio nado – FX 1, FX 2,
MON 1, MON 2 ou MAIN. O aju ste
do volume na l é indicado pelo
anel do LED em vo lta do botão.
Quando ajustar a conguração do
volume mas ter do barramento
atualmente selecionado
proveniente do aplicativo de
smart fone, o anel LED mudar á,
mostrando a conguração de
volume selecionada para aquele
barrame nto no aplicativo.
(25) O ja ck USB AUDIO habilita a
conexão a u m computador para
transmissão de áudio, atualizações
de rmware e c ontrole MIDI. A
conexão USB t ambém permite
que o FLOW 8 seja us ado como
uma inter face de áudio de can ais
múltiplos para gravação em
computadores. Quando usado
como interface de gravação,
10 canais são t ransmitidos ao
computa dor (8 entradas análog as,
mais o mix do ba rramento
princip al L/R com tappin g em préfader) e 2 can ais de reprodução
estére o, controláveis atravé s do
canal BT/USB são t ransmitidos de
volta ao mi xer FLOW 8.
(26) O jack DC IN usa uma c onexão
Micro- USB como provedor
de aliment ação à unidade. A
alimenta ção deve vir ou da fonte
de energia e xterna inclus a ou de
um banco de ali mentação USB
com uma cone xão Micro-USB.
*A marca nomi nativa Bluet ooth e logoti pos são
marcas registradas, propriedades do Bluetooth
SIG, Inc. e q ualquer tipo de u so dessas ma rcas
deve ser realizado mediante licença.
1819Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) MIC 1/MIC 2 – ingressi di se gnali
audio, via ca vo, con connettori
XLR bilanc iati. Entrambe le pr ese
XLR sono dotate di alimentazione
phantom selezionabile
individualmente per microfoni a
condensatore. L'alimentazione
phantom pu ò essere attiva ta
nell'app di con trollo o tramite
il pulsant e MAIN e l'encoder a
pressio ne SELECT/ADJUST (leggere
“Guida rapida”).
(2) MIC 3/M IC 4 - ingressi combo pe r
segnali au dio da sorgenti di li vello
linea o micr ofoni dinamici con c avi
con connet tori XLR bilanci ati, jack
da 6,35mm bilanciati o sbilanciati.
Per far fun zionare i microfo ni a
condens atore in questi ing ressi è
necessario fornire alimentazione
+48V da un p reamplicatore
estern o o da un alimentatore
phantom, come il Behringer
PS40 0.
NOTA : questi ingressi NON
forniscono alimentazione
phantom!
(3) FOOTSW - jack pe r connessione a
pedale sin golo o doppio trami te
connet tore jack 6,35mm a tre poli .
(4) PHONES – conn essione per cua
tramite co nnettore jack s tereo da
6,35mm.
(5) MA IN L/MAIN R – connessio ni
con cavi bil anciati XLR per l'usc ita
del segna le stereo.
(6) STEREO/MONO – i ngressi per
segnali di l ivello linea stere o
(coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono
(5L e 7L per segnal i di livello linea,
6R e 8R per seg nali mono ad alta
impeden za di chitarre e ba ssi).
(7) MON ITOR SEND (MON 1/
MON 2) – connettori pe r due
uscite monitor. Queste uscite
accett ano cavi con connet tori jack
6,35mm bilanciati o sbilanciati.
(8) SUPPORTI - c onsentono
di collocare lo smartphone
direttamente sul mixer per
vedere fa cilmente i livelli e le
impostazioni nell'app di controllo
dello smartphone.
(9) CHANNEL FADERS – regol ano i
livelli di mi x per i loro rispet tivi
canali. Qu esti fader pos sono essere
usati anc he per controllare i l ivelli
delle manda te per le uscite MON 1/
MON 2 o per i circ uiti interni FX 1/
FX 2 se scel ti nell'app di controll o
o premend o il relativo tasto de l
menu (vedere [16], [21] e [22]).
(10) OFFS ET/CLIP – que sti led
indican o quando il gain di
ingress o satura la dinamic a del
canale o qua ndo i fader sono in
una posizione diversa da quella
mostra ta nella app di contro llo (i
LED si spengo no quando i fader
tornano al l ivello mostrato ne lla
app di controllo).
(11) MENU - tast o per attivare il
modo Menu qu ando è selezionato
il livello me nu. Premendolo
nuovament e si esce dal modo
menu.
(12) APP – questo l ed inizia
a lampeggi are durante la
sincronizzazione Bluetooth*
per l'app di cont rollo. Il led
rimane illuminato quando
la sincron izzazione ha es ito
positiv o. Il LED si spegne quando
la connessione Bluetooth non
riesce o è di sattivata. Per i d ettagli
leggete le i struzioni Blu etooth in
“Guida rapida”.
(13) AUDIO– questo le d si illumina
per indic are quando la
sincronizzazione Bluetooth è
attiva p er lo streaming aud io.
Per i dett agli leggere le ist ruzioni
Bluetooth in “Guida rapida”.
(14) BT/USB- mano pola per
regolar e il volume dell'audio
digital e indirizzato al m ixer
tramite B luetooth o il connet tore
poster iore USB AUDIO.
(15) PHONES- man opola per regolar e
il volume de lla cua.
(16) FX 1/FX 2 – tasti pe r commutare
tra le due un ità FX per sceglie re
le patch e re golare i parametr i.
Quando so no selezionati i pu lsanti
di menu FX 1 o F X 2, i fader dei
canali ser vono per impos tare i
livelli di man data alle unità FX .
(17) MENU SCREEN– mostra i n omi
degli ee tti attualme nte attivi
per le due uni tà FX e consente
l'accesso all'el enco dei preset FX
quando è pre muto il pulsante
FX 1 o FX 2. Pre mete il pulsante
MENU per richiamare e chiudere
il modo Menu . Ruotate l'encoder
a pressio ne SELECT/ADJUST per
navigare nei sub-menu, quindi
premete p er scegliere voci
speciche del menu.
(18) SELECT/ADJUST - encoder p er
navigare (gi rando) nei menu e per
accettare/confermare (premendo).
(19) MUTE – tasto p er silenziare
l'audio dalla se zione FX. Una
pressione prolungata del pulsante
MUTE attiva la funzione ALL MUTE
(leggere “Guida rapida”).
(20) TAP- tas to per impostare i l tempo
metronomico per la regolazione
rapida di FX in funzione del tempo.
(21) MON 1/MON 2– questi tas ti
selezio nano uno dei mix monit or
per il moni toraggio diret to e
l'impostazione del livello al
posto del m ix principale. Per
tornare al mix principale premete
il pulsant e MAIN. Premendo
contemporaneamente MON 1
e MON 2 si att iva la funzione EZ
GAIN (leggere “Guida rapida”).
(22) MAIN – questo t asto seleziona il
mix Main per l'u scita princip ale.
Premete il p ulsante MAIN per
tornare al mix principale dopo
aver selezi onato e vericato i mi x
monitor t ramite i pulsanti MO N 1 e
MON 2. Preme te e tenere premuto
il pulsant e MAIN per imposta re
manualmente il guadagno e per
attivare l'alimentazione phantom
(vede re “Guida rapida”).
(23) VU METER - mos tra i livelli
del Main mix , i mix monitor o i
segnali di m andata FX. In modo
SOLO ques to indicatore cons ente
un'impostazione più accirata del
guadagno per i singoli canali di
ingress o. Nella parte supe riore
dell'indic atore, i LED rossi “1”
e “2” si illumin ano quando
l'alimentazione phantom +48 V
è attiva ta, rispetti vamente, per i
canali 1 e 2.
(24) MAIN– questa ma nopola
controlla il volume generale
per il circuito selezionato:
FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o MAIN.
L'impostazione del volume è
indicat a dall'anello di led intor no
alla manopo la. Quando si regola
l'impostazione del volume
generale del circuito selezionato
dall'app per smartphone, l'anello
di led camb ia per mostrare
l'impostazione del volume
selezionata nell'app per quel
circuit o.
(25) USB AUDIO– presa p er
connessione a un computer
per lo str eaming audio, per
aggiornamenti del rmware
e controll o MIDI. Questa
connessi one USB consente
anche di ut ilizzare FLOW 8 come
interfaccia audio multicanale
per regis trare su computer.
Se utiliz zato come inter faccia
di registrazione, al computer
sono invia ti 10 canali (8 ingressi
analogic i oltre il circuit o Main
L/R misc elato pre-fader) e al
mixer FLOW 8 tor nano indietro
in stream ing 2 canali di playba ck
stereo, con trollabili trami te il
canale BT/USB.
(26) DC IN - connessio ne Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità.
L'alimentazione deve provenire
dall'alimentatore esterno in
dotazio ne o da un power bank USB
con connet tore Micro- USB.
* Il marchi o e il logo Blueto oth sono marc hi
regist rati di propr ietà di Blue tooth SIG, Inc. e
qualsias i utilizzo di t ali marchi è con cesso in
licenza.
2021Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren
audiosig nalen via kabels met
gebalanceerde XLR-connectoren.
Beide XLR-aansluitingen
zijn voorzien van individueel
selecteerbare fantoomvoeding
voor condensatormicrofoons.
Fantoomvoed ing kan worden
geactiveerd in de controle-app
of via de MAIN -knop en SELECT /
ADJUST-push-encoder (zie “Aan
de slag”).
(2) MIC 3/M IC 4 combo-aansluitingen
accepteren audiosignalen
van bronne n op lijnniveau of
dynamische microfoons via
kabels me t gebalanceerde
XLR, geba lanceerde ¼"
TRS of ongebalanceerde
¼" TS-aansluitingen. Om
condensatormicrofoons met deze
ingangen te laten werken, heb
je een externe voorversterker of
fantoomv oeding nodig die + 48 V
stroom l evert, zoals de Be hringer
PS40 0.
OPMERKING: DEZE INGANGEN
BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!
(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een ex terne enkele of dubb ele
voetschakelaar met behulp van
een ¼" TRS-co nnector.
(4) PHONES aansluiting voor
koptelef oon met een ¼" TRS
stereo plug.
(5) MA IN L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix
over kabels m et gebalanceerd e
XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschik t voor stereosi gnalen op
lijnniveau (5/6 en 7/8 stere oparen)
of een mono signaal (5L en 7L voor
monobro nnen op lijnniveau, 6R en
8R voor mono H i-Z-signale n van
gitaren e n bassen. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) aansluitingen
bieden twee monitoruitgangen.
Deze uitgangen accepteren
kabels me t gebalanceerde ¼"
TRS of onge balanceerde ¼" TS
connectoren.
(8) HOLDING POSTS ste lt u in staat
om uw smar tphone rechts treeks
op de mixer te p laatsen, zodat
u gemakkeli jk de niveaus en
instellingen op de smartphonebedieningsapp kunt bekijken.
(9) CHANNEL FADERS stel
mixnivea us in voor hun
respec tievelijke kanale n. Deze
faders kunnen ook worden
gebruik t om de zendniveaus n aar
de MON 1 / MON 2-ui tgangsjacks
of de FX 1 / FX 2 in terne bussen
te besturen, indien geselecteerd
in de contro lapp of door op de
gerelateerde hardwareknop van
de menulaag t e drukken (zie [16],
[ 21] en [22]).
(10) OFFS ET/CLIP LED's g even aan
wanneer de ingangsversterking de
headroo m van het kanaal afsn ijdt
of wanneer de hardwarefaders
zich in een a ndere positie
bevinden dan het faderniveau
dat wordt we ergegeven in de
bedieningsapp (de LED's gaan
uit wanneer de hardwarefaders
weer op het ni veau staan dat
wordt weer gegeven in de
bedieningsapp).
(11) MENU Met e en druk op de knop
wordt de men umodus geopend a ls
de menulaag M AIN, MON 1 of MON
2 is gesele cteerd. Door n ogmaals
op de MENU-k nop te drukken,
verlaat u de menumodus.
(12) APP LED begin t te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling
bezig is vo or de controle-ap p.
Als het kopp elen is gelukt,
brandt de L ED constant. Als de
Bluetooth-verbinding mislukt of
gedeac tiveerd is, gaat de LED u it.
Zie de Bluetooth-instructies in
“Aan de slag” voor details.
(13) AUDIO LED licht op om a an
te geven wanneer Bluetoothkoppelin g actief is voor
audiostreaming. Zie de Bluetoothinstructies in “Aan de slag ” voor
details.
(14) BT/USB reg elaar stelt het volu me
in voor digi tale audio die via
Bluetoot h of de USB AUDIOconnector aan de achterkant naar
de mixer wor dt geleid.
(15) PHONES kn op regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines
voor patch-selectie en
parameteraanpassing. Als de
menukno ppen FX 1 of FX 2
zijn gese lecteerd, word en de
kanaalfaders gebruikt om de
zendniveaus naar de FX-engines
in te stellen.
(17) MENU SCREEN toont de
namen van de momenteel
actiev e eecten voor de t wee
FX-engines, en geeft toegang tot
de FX-pre setlijst wannee r de FX
1- of FX 2-knop wo rdt ingedruk t.
Druk op de ME NU-knop om de
menumodus te openen en te
sluiten. Dr aai aan de SELECT /
ADJUST-druk knop om door de
submenu's te nav igeren en druk
vervolg ens op om specieke
menu-items te selecteren.
(18) SELECT/ADJUST push-encoder
wordt geb ruikt om door men u's
te navigere n (draaien) en om t e
openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toet s schakelt alle audio
van de FX-se ctie uit. Een lang e
druk op de MUT E-knop active ert
de ALL MUTE-functie (zie “Aan
de slag”).
(20) TAP Met de k nop kunt u in
een tempo tikken voor snelle
aanpassi ng van op tijd
gebaseerde eecten.
(21) MON 1/MON 2 knoppen
selec teren een van de
monitor mixen voor direc te
monitoring en niveau-instelling
in plaats v an de hoofdmix. Dr uk
op de MAIN- knop om terug te
keren naar de h oofdmix. Druk
tegelijke rtijd op MON 1 en MON 2
om de EZ GAIN -functie (zie “Aan
de slag”).
(22) MAIN knop sele cteert de
hoofdmix voor de uiteindelijke
uitvoe r. Druk op de M AIN-knop om
terug te kere n naar de hoofdmix
na het selecteren en controleren
van monitormixen met de MON
1- en MON 2-knop pen. Houd
de MAIN-k nop ingedruk t voor
handmatige gain-instelling en om
fantoomvoeding te activeren (zie
“Aan de slag”).
(23) VU METER toont nivea us voor
de hoofdmix, monitormixen of
FX-zendsignalen. In de SOLOmodus maak t deze meter meer
gedetailleerde gain-instellingen
op individuele ingangskanalen
mogelijk . De rode LED's “1”
en “2” aan de bov enkant van
de meter lic hten op als +48 V
fantoomv oeding is geact iveerd
voor resp ectievelijk ka naal 1 en 2.
(24) MAIN knop rege lt het
hoofdvolume voor de momenteel
gesele cteerde bus - FX 1, FX 2,
MON 1, MON 2 of MAIN.
De uiteindelijke volume-ins telling
wordt aang egeven door de
LED-ri ng rond de knop. Bij het
aanpassen van de hoofdvolumeinstelling van de momenteel
geselecteerde bus vanuit de
smartphone-app, verandert de
LED-ring om de volume-instelling
weer te geven d ie voor die bus in
de app is ges electeerd.
(25) USB AUDI O aansluiting voor
aansluit ing op een computer vo or
audiostreaming, rmwareupdates en M IDI-besturi ng.
Door deze USB -aansluiting ka n
FLOW 8 ook worde n gebruikt als
meerkanaals audio-interf ace
voor opnam e op een computer.
Bij gebruik als opname-interface
worden 10 kana len naar de
computer ve rzonden (8 analoge
ingangen, p lus de hoofd L /
R-busmix afgetapt pre-fader),
en 2 stereoweergavekanalen,
bestuu rbaar via het BT / USBkanaal, worden teruggestreamd
naar de FLOW 8 mixer.
(26) DC IN aansluiting gebruikt een
micro- USB-aansluiting o m het
apparaat v an stroom te voor zien.
De voedin g moet komen van de
meegeleverde externe voeding
of een USB-p owerbank met een
micro-USB-aansluiting.
*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. e n elk gebruik va n dergelijke me rken is
onder licentie.
2223Quick Start GuideFLOW 8
FLOW 8 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller(1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar
ljudsignaler via kablar med
hjälp av balanserade XLRkontakter. Båda XLR-uttagen har
individuellt valbar fantomeekt
för kondensormikrofoner.
Fantomeek t kan aktivera s i
kontrolla ppen eller via MAINknappen o ch SELECT / ADJUST
tryckkodare (se “Komma igång”).
(2) MIC 3/M IC 4 combo-uttag
accepterar ljudsignaler från källor
på linjeni vå eller dynamiska
mikrofo ner över kablar med
balanserad XLR, balanserad
¼" TRS eller obal anserad
¼" TS-kontak t. För att köra
kondensatormikrofoner med
dessa ingångar behöver du
en exter n förför stärkare eller
fantomströmförsörjning som
ger +48 V s tröm, till exempe l
Behringer PS400.
NOTER A: Dessa ingångar erbjuder
INTE fantomkraft!
(3) FOOTSW utt aget ansluts till e n
exter n fot- eller dubbelkon takt
med en cont rol ¼" TRS-kontakt .
(4) PHONES ut taget ansluts
till hörlu rar med en ¼" TRS
stereokontakt.
(5) MA IN L/MAIN R anslutningar
skickar u t den slutliga
stereomixningen över kablar
med hjälp av ba lanserade XLRkontakter.
(6) STEREO/MONO ingån gar
kan antingen acceptera
stereolinjenivåsignaler (5/6 och
7/8 stereopar) elle r en monosignal
(5L och 7L för mo nolinjekällor, 6R
och 8R för m ono Hi-Z-signaler från
gitarr er och basar. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) uttag ger två
bildskärmsutgångar. Dessa
utgångar accepterar kablar
med balans erade ¼" TRS eller
obalanserade ¼" TS-kontakter.
(8) HOLDING POSTS alåte r dig
placera di n smartphone dir ekt på
mixern f ör enkel visning av nivå er
och inställningar i smartphonekontrollappen.
(9) CHANNEL FADERS stäl la in
mixnivå er för respekt ive kanal.
Dessa f aders kan ocks å användas
för att styra sändningsnivåerna till
MON 1 / MON 2-ut tagen eller FX 1
/ FX 2 intern a bussar när de väljs
i kontrolla ppen eller genom at t
tryck a på menylagrets re laterade
hårdvar uknapp (se [16], [ 21]
och [22]).
(10) OFFS ET/CLIP Lysdioder indikerar
när ingångsförstärkningen klipps
ut i kanalut rymmet eller nä r
hårdvarufadrarna benner sig i en
annan posi tion än faderniv ån som
visas i kont rollappen (lysd ioderna
stängs av nä r hårdvarufadr arna
återgår ti ll den nivå som visas i
kontrollappen).
(11) MENU knapptr yckning öppnar
Menyläge nä r menylagret MAIN,
MON 1 eller MON 2 ä r valt. Genom
att tr ycka på MENU-kna ppen
återgår menyläget.
(12) APP Lysdioden b örjar blinka när
Bluetoot h * -parning pågår f ör
kontrollappen. När parningen
lyckas tänds lysdioden konstant.
När Bluetooth-anslutningen
misslyckas eller är avaktiverad
tänds lysdioden. Se Bluetoothinstruktionerna i “Komma igång”
för mer information.
(13) AUDIO LED lyser f ör att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt
för ljudströmning. Se Bluetoothinstruktionerna i “Komma igång”
för mer information.
(14) BT/USB ratten ställer in volymen
för digi talt ljud som dirig eras till
mixern via B luetooth eller de n
bakre USB AUDIO-kontakten.
(15) PHONES ratten kontrollerar
hörlursvolymen.
(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar
mellan de t vå FX-motorerna f ör val
av patch och parameterjustering.
När menykn apparna FX 1 eller F X 2
är valda används kanalfadrarna för
att ställa in sändningsnivåer för
FX-motorerna.
(17) MENU SCREEN visar namnen
på de akt uella aktiva ee kterna
för de t vå FX-motorerna
och ger åtko mst till
FX-förinställningslistan när du
trycke r på FX 1 eller FX 2. Tryck
på MENU-k nappen för att ö ppna
och stän ga menyläget. Vrid
SELECT / ADJUST p ush-kodaren
för att navigera i undermenyerna
och tr yck sedan på för at t välja
specika menyalternativ.
(18) SELECT/ADJUST push-kodaren
används f ör att navigera i men yer
(sväng) och f ör att komma in /
bekräf ta (tryck).
(19) MUTE knapp en stänger av allt lju d
från FX-s ektionen. Et t långt tryck
på MUTE-k nappen aktiver ar ALL
MUTE-funktionen (se “Komma
igång”).
(20) TAP knapp en låter dig tryck a i
ett temp o för snabb juster ing av
tidsbaserade eekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna
för dire kt övervaknin g och
nivåinställning istället för
huvudblandningen. För att återgå
till huvu dmixen, tryck på M AINknappen . Tryck MON 1 oc h MON 2
samtidi gt för att akt ivera EZ GAINfunktion (se “Komma igång”).
(22) MAIN knappen väljer huvudmix
för den slu tliga utgången. Tryc k
på MAIN-k nappen för att å tergå
till huvu dmix efter att h a valt och
kontrollerat monitorblandningar
med MON 1 och M ON
2-knapparna. Håll MAIN-knappen
intryc kt för manuell f örstärknin g
och för at t aktivera fa ntomeekt
(se “Komma igång”).
(23) VU METER visar nivåer
för huvudblandningen,
bildskärmblandningar eller
FX-sändningssignaler. I
SOLO-läge tillåter denna
mätare mer detaljerad
förstärkningsinställning för
enskilda ingångskanaler. De röda
lysdioderna “1” och “2” längst
upp på mäta ren tänds när
+48 V fan tomeekt är ak tiverad
för kanal 1 r espektive 2.
(24) MAIN ratten s tyr huvudvol ymen
för den va lda buss - FX 1, FX 2,
MON 1, MON 2 eller MAIN . Den
slutliga volyminställningen
indikeras av LED-ringen
runt rat ten. När du justerar
huvudvolyminställningen för den
valda bussen från smartphoneappen ändr as LED-ringen f ör att
visa den volyminställning som
valts f ör den bussen i appen .
(25) USB AUDI O Jack möjliggör
anslutni ng till en dator
för str eaming av ljud,
rmwareuppdateringar och
MIDI-kont roll. Denna USBanslutni ng gör att FLOW 8 ocks å
kan användas som erkanaligt
ljudgränssnitt för inspelning till
dator. När det anv änds som ett
inspelningsgränssnitt sänds 10
kanaler till datorn (8 analoga
ingångar p lus den huvudsakl iga L
/ R-bussmi x-tappade för fadern)
och 2 stereouppspelningskanaler,
som kan st yras via BT / USBkanalen, strömmas tillbaka till
FLOW 8-mix ern.
(26) DC IN uttage t använder en
Micro- USB-anslutning f ör att ge
ström till enheten. Strömmen
ska komma fr ån antingen
den medf öljande exter na
strömförsörjningen eller en
USB-str ömbank med en Micr oUSB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är
regist rerade varu märken som ägs av B luetooth
SIG, Inc. o ch all användni ng av sådana märk en
sker under licens.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.